Pattfield PE-EHS 58055 User manual

DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB
PE-EHS 58055
Heckenschere
Taille-haies
Tagliasiepi
Heggenschaar
Häcksax
Plotostřih
Nožnice na živý plot
Foarfecă de grădină
Hedge trimmer
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction de la notice originale
Traduzione delle istruzioni originali
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Översättning av originalbruksanvisning
Překlad originálního návodu k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Traducere a instrucțiunilor originale
Original Instructions
Deutsch3
Français18
Italiano34
Nederlands50
Svenska66
Česky82
Slovenčina98
Română114
English130

DE 3
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Gerät Ihre Er-
wartungen übertreen wird, und wünschen
Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Heckenschere
1x Messerschutz
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam durch, und
bewahren Sie diese für späteren
Gebrauch auf.
Zur Vorbeugung von Augenverlet-
zungen Schutzbrille
tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden
Gehörschutz tragen.
Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen
und schnitthemmender Einlage tra-
gen.
Schutzhandschuhe tragen.
Achtung! Unfall- und Verletzungs-
gefahr sowie schwere Sachschä-
den möglich.
Das Gerät vor Regen schützen und
bei Regen nicht im Freien belassen!
102
dB
Der garantierte Schallleistungspe-
gel beträgt 102 dB.
Schutzklasse II
Achtung!
Vor dem Einstellen und
Reinigen oder bei beschädigtem
Netzkabel das Gerät ausschalten und
den Netzstecker ziehen.
Gefahr! Scharfes Schneidmesser.
Verletzungsgefahr!
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 3
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Konformitätserklärung 8
Technische Daten 9
Produktübersicht 11
Bestimmungsgemäße Verwendung 11
Arbeitsanweisungen 14
Pflege und Wartung 15
Ersatzteile 15
Geräusch und Vibration 16
Entsorgung 16
Deutsch
1x 1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB

DE4DE 5
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver-
ringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschal-
tet ist, bevor Sie es an die Stromversor-
gung und/oder den Akku anschließen,
es aufnehmen oder tragen. . Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeugs den
Finger am Schalter haben oder das Gerät
eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem dre-
henden Geräteteil befindet, kann zu Verlet-
zungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen siche-
ren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio-
nen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese an-
geschlossen sind und richtig verwen-
det werden. Verwendung einer Staubab-
saugung kann Gefährdungen durch Staub
verringern.
4 VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES
ELEKTROWERKZEUGS
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie
besser und sicherer im angegebenen Leis-
tungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anwei-
sungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg-
liche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funk-
tion des Elektrowerkzeugs beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten
verklemmen sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zu-
behör, Einsatzwerkzeuge usw. ent-
sprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits-
bedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen Situa-
tionen führen.
5 SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur
von qualifiziertem Fachpersonal und
nur mit Original-Ersatzteilen reparie-
Sicherheitshinweise
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR
ELEKTROWERKZEUGE
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher-
heitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elek-
trischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver-
letzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz-
kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk-
zeuge (ohne Netzkabel).
1 ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder un-
beleuchtete Arbeitsbereiche können zu Un-
fällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkei-
ten, Gase oder Stäube befinden. Elekt-
rowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektro-
werkzeugs fern. Bei Ablenkung können
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2 ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeugs muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise ver-
ändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutz-
geerdeten Elektrowerkzeugen. Unver-
änderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek-
trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet
ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kan-
ten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhö-
hen das Risiko eines elektrischen Schla-
ges.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Es empfiehlt sich die
Verwendung eines Fehlerstrom-Schutz-
schalters (FI) mit einem Auslösestrom von
maximal 30 mA. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risi-
ko eines elektrischen Schlages.
3 SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt-
rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Ver-
letzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie

DE6DE 7
suchen, ein unvollständig montiertes
Werkzeug oder ein Werkzeug mit unzu-
lässigen Veränderungen einzuschalten.
m) Das Werkzeug nur in dem vom Herstel-
ler vorgeschriebenen und gelieferten
technischen Zustand verwenden. Un-
zulässige Veränderungen am Werkzeug
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus entstehende Schäden und/oder
Verletzungen aus.
n) Ersatzteile müssen den vom Hersteller
festgelegten Anforderungen entspre-
chen. Deshalb nur Originalersatzteile
oder vom Hersteller zugelassene Er-
satzteile verwenden. Falls Teile ersetzt
werden, die beigelegten Montageanwei-
sungen beachten und vorher vom Netz
trennen.
o) Reparaturen ausschließlich von einem
qualifizierten Techniker oder in einem
Kundendienstzentrum ausführen las-
sen.
p) Benutzen Sie die Heckenschere nicht
mit einer defekten oder stark abge-
nutzten Schneideinrichtung.
q) Falls das Netzkabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, dessen tech-
nischen Kundendienst oder von ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
8 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
ZU GEFAHREN DURCH VIBRATION
a) Die deklarierten Schwingungsdaten
beziehen sich auf die hauptsächlichen
Anwendungen des Werkzeugs, wobei
die Schwingungsdaten bei anderen An-
wendungen des Werkzeugs oder unge-
nügender Wartung abweichen können.
Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Arbeitszeitraum deutlich er-
höhen.
b) Zum Schutz des Anwenders vor den
Auswirkungen von Schwingungen
sollten zusätzliche Sicherheitsmaß-
nahmen ergrien werden. Wartung des
Werkzeugs und der Einsatzwerkzeuge,
Warmhalten der Hände, Organisation von
Arbeitsabläufen.
ren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten
bleibt.
6 SICHERHEITSHINWEISE FÜR HECKEN-
SCHEREN
a) Halten Sie alle Körperteile vom
Schneidmesser fern. Versuchen Sie
nicht, bei laufendem Messer Schnitt-
gut zu entfernen oder zu schneiden-
des Material festzuhalten. Entfernen
Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei
ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei Benutzung der Hecken-
schere kann zu schweren Verletzungen
führen.
b) Tragen Sie die Heckenschere am Gri
bei stillstehendem Messer. Bei Trans-
port oder Aufbewahrung der Hecken-
schere stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem
Gerät verringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur
an den isolierten Griflächen, da das
Schneidmesser in Berührung mit ver-
borgenen Stromleitungen oder dem
eigenen Netzkabel kommen kann. Der
Kontakt des Schneidmessers mit einer
spannungsführenden Leitung kann me-
tallene Geräteteile unter Spannung setzen
und zu einem elektrischen Schlag führen.
d) Halten Sie das Kabel vom Schneidbe-
reich fern. Während des Arbeitsvorgangs
kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein
und versehentlich durchtrennt werden.
7 ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
a) Dieses Werkzeug ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen benutzt zu wer-
den (einschließlich Kinder), die in ihren
körperlichen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten eingeschränkt sind
oder denen es an Erfahrung und/oder
Wissen im Umgang mit dem Werkzeug
mangelt, es sei denn, dass sie von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder hin-
sichtlich des Betriebs des Werkzeugs
unterwiesen worden sind. Kinder soll-
ten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Werk-
zeug spielen.
b) Unter folgenden Umständen das Werk-
zeug ausschalten und vom Netz tren-
nen:
– wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt
verlassen wird;
– vor dem Kontrollieren, Reinigen oder
Durchführen anderer Arbeiten am
Werkzeug;
– wenn das Werkzeug übermäßig zu vib-
rieren beginnt.
c) Beim Schneiden darauf achten, dass
sich keine Personen (insbesondere
Kinder) oder Tiere im Arbeitsbereich
aufhalten. Darauf achten, dass Kinder
nicht mit dem Werkzeug spielen.
d) Vor dem Einschalten der Heckenschere
sicherstellen, dass der Arbeitsbereich
frei von Steinen und Drahtresten ist.
Beim Schneiden auf solche Hinder-
nisse gefasst sein, und die Hecke auf
versteckte Gegenstände wie Maschen-
drahtzäune absuchen.
e) Das Werkzeug nur bei Tageslicht oder
guter künstlicher Beleuchtung verwen-
den..
f) Das Werkzeug nur unter trockenen Be-
dingungen verwenden. Vor Regen und
Feuchtigkeit schützen.
g) Darauf achten, dass das Schneidmes-
ser nicht den Boden oder andere Ge-
genstände berührt.
h) Vor dem Ablegen des Elektrowerkzeugs
warten, bis dieses vollständig stillsteht.
i) Bei Arbeitsunterbrechungen das Werk-
zeug niemals unbeaufsichtigt lassen;
das Werkzeug an einem sicheren Ort
aufbewahren.
j) Die Heckenschere vor dem Transport
zu anderen Arbeitsplätzen immer aus-
schalten.
k) Niemals in das Schneidmesser der He-
ckenschere greifen.
l) Vor Verwendung des Werkzeugs sicher-
stellen, dass alle Schutzvorrichtungen
und Grie montiert sind. Niemals ver-

DE8DE 9
Type PE-EHS 58055
Nennspannung 230-240 V~
Frequenz 50 Hz
Nennleistung 580 W
Schutzklasse / II
Hubzahl 3200/min-1
Messerlänge 620 mm
Schnittlänge 558 mm
Maximale Aststärke 18 mm
Gewicht 2,6 kg
Schalldruckpegel LpA 91 dB(A), Messunsicherheit K = 0,6dB(A)
Schallleistungspegel LWA 98,91dB(A), Messunsicherheit K = 1,1dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel LwA 102 dB(A)
Schwingungsemissionswert ah4,345 m/s2, Messunsicherheit K = 1,5m/s2
Technische Daten
Wir erklären, dass das unter Techni-
sche Daten beschriebene Produkt:
Heckenschere PE-EHS 58055
hergestellt für:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Germany
in der Ausführung folgenden Richtlinien ent-
spricht:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Outdoor-Richtlinie 2000/14/EG
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS Richtlinie 2011/65/EU
und folgenden anwendbaren harmonisierten
Normen entspricht:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-15:2009+A1
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Die Konformität mit der Richtlinie über um-
weltbelastende Geräuschemissionen von zur
Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten
und Maschinen wird durch das Konformitäts-
bewertungsverfahren gemäß Anhang V und
Richtlinie 2000/14/EG bestätigt.
Gemessener Schallleistungspegel:
98,91 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel:
102 dB(A)
Andreas Back
Leitung Qualitätsmanagement, Umwelt & CSR
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung
der technischen Unterlagen
Bornheim, 19.09.2019
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Deutschland
Konformitätserklärung

DE 11
Produktübersicht
1 Sicherheitsschalter
2 Haltegri
3 Schutzschild
4 Schneidmesser
5 Stoßschutz
6 Kabelhalter
7 Netzkabel
8 Ein/Aus- Schalter
9 Hinterer Haltegri
Dieses Gartenwerkzeug ist
– zum Schneiden und Besäumen von Hecken
und Büschen mit einer maximalen Aststärke
von 24mm bestimmt;
– für die Pflege von Hecken und Büschen im
privaten Bereich ausgelegt;
– nicht für Arbeiten über Schulterhöhe geeig-
net;
– entsprechend den in dieser Betriebsanlei-
tung enthaltenen Beschreibungen und Si-
cherheitshinweisen zu verwenden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Netzanschluss
Verbinden Sie die Heckenschere mit
einem geeigneten Verlängerungskabel
für den Außenbereich.
Stecken Sie das Verlängerungskabel in
eine geeignete Steckdose.
Zugentlastung: Legen Sie eine Schlinge
des Verlängerungskabels in den Kabel-
halter 6 ein.
Hinweis: Verlängerungskabel mit einer
Länge von mehr als 30 m reduzieren
die Leistung.
1 2
Jegliche anderweitige Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Eine unsachgemä-
ße Verwendung wird nicht von der Garantie
abgedeckt, und der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für daraus resultierende Schäden ab.
Der Benutzer haftet für alle Verletzungen Drit-
ter und Sachschäden an deren Eigentum.
Das Werkzeug nur in dem vom Hersteller vor-
geschriebenen und gelieferten technischen
Zustand verwenden.
Eigenmächtige Veränderungen am Werkzeug
schließen eine Haftung des Herstellers für
daraus entstehenden Verletzungen und/oder
Schäden aus.
3
6
4
7
8
1
5
9
2
1 2

DE12
2.
1.
1
1
2
2
Einschalten
Zum Starten:
1. Drücken und halten Sie den Sicher-
heitsschalter 1.
2. Drücken und halten Sie den Ein/
Aus-Schalter 8.
Warnung!
Die nachfolgenden Ar-
beitsanweisungen beachten.
Ausschalten
Zum Ausschalten sowohl den Sicher-
heitsschalter 1als auch den Ein/
Aus-Schalter 8 lösen.
Hinweis: Sobald einer der Schalter gelöst
wird, stoppt der Motor.
1 2
1 2
Schneidetechniken
Die Heckenschere in einem Winkel von
5° – 10° zur Hecke halten. Die Hecke von
unten nach oben schneiden, die Seiten
zuerst.
Die Oberseite der Hecke mit einer
Schwingbewegung schneiden; dabei
langsam fortschreiten.
Warnung! Halten Sie die Heckenschere mit beiden Händen fest. Achten Sie darauf,
dass die Heckenschere nicht mit Gegenständen oder dem Boden in Berührung kommt
und darauf, dass sich keine Personen oder Tiere in Ihrer Umgebung aufhalten, bevor Sie das
Gerät starten. Unfallgefahr!

DE14 DE 15
Arbeitsanweisungen
Warnung! Prüfen, ob alle Teile fest
montiert und unbeschädigt sind.
• Den Arbeitsbereich durchsehen und Hinder-
nisse entfernen.
• Alle Fremdkörper wie z.B. Draht oder ande-
re Teile von der Hecke entfernen, da diese
den Schneidmechanismus blockieren oder
beschädigen können.
• Dicke Zweige vorab mit einer Astschere he-
rausschneiden.
• Das Elektrowerkzeug wie beschrieben mit
beiden Händen anheben.
• Immer mit der maximalen Motorgeschwindig-
keit schneiden.
• Mit dem Schneiden nur bei laufendem
Schneidmechanismus beginnen.
• Der Stoßschutz schützt Sie vor unangeneh-
men Stößen, z.B. Rückstoßmomente des
Schneidmessers, wenn dieses auf einen
festen Gegenstand tri (Mauer, Boden,
usw.).
• Niemals Drahtzäune oder den Boden mit
dem laufenden Schneidmechanismus be-
rühren.
• Wenn Sie über einen längeren Zeitraum
Hecken schneiden, machen Sie öfter eine
Pause und ölen das Schneidwerk.
• Den Motor ausschalten und den Netzste-
cker ziehen:
- um Verstopfungen (eingeklemmtes
Schnittmaterial) aus dem Schneidwerk
zu entfernen;
- wenn das Werkzeugverhalten sich än-
dert oder das Werkzeug ungewöhnlich
vibriert;
- wenn das Schneidmesser mit Fremdkör-
pern oder den Boden in Berührung ge-
kommen ist;
- beim Pausieren und unbeaufsichtigtem
Verlassen des Werkzeugs.
Anmerkung:
• Wenn das Elektrowerkzeug beschädigt ist
oder außergewöhnlich stark vibriert, muss es
vor der weiteren Verwendung in einem Kun-
dendienstzentrum repariert werden.
• Nach der Verwendung den Motor ausschal-
ten und warten, bis alle drehenden Teile
vollständig zum Stillstand gekommen sind.
• Den Messerschutz auf das Schneidwerk
stecken.
• Die Hecke trapezförmig schneiden. Dadurch
wird verhindert, dass der untere Teil der Hecke
aufgrund von Lichtmangel Laub verliert.
10 cm
100 cm
• Die oberen Kanten der Hecke leicht abrun-
den.
• Wenn ein starker Beschnitt erforderlich ist,
mehrere Schnittgänge vornehmen.
• Eine Richtschnur spannen, wenn die Hecke
gleichmäßig geschnitten werden soll.
• Junge Heckenpflanzen auf die erforderliche
Form schneiden. Der Haupttrieb darf nicht
beschädigt werden, bis die Hecke die er-
forderliche Höhe erreicht hat. Alle anderen
Triebe können auf die Hälfte ihrer Höhe zu-
rückgeschnitten werden.
• Das Schnittgut ordnungsgemäß und auf
umweltfreundliche Weise entsorgen.
Schnittzeiten:
- Laubhecken: Juni und Oktober
- Immergrüne Hecken: April und August
- Schnell wachsende Hecken (z.B. Koniferen):
ab Mai ca. alle 6 Wochen
Hinweis: Auf Brutvögel in der Hecke ach-
ten. Die Hecke nicht schneiden, bis die Vögel
flügge sind, oder diesen Teil der Hecke nicht
schneiden.
Pflege und Wartung
Warnung! Vor jeglichen Arbeiten
am Werkzeug den Netzstecker zie-
hen.
Das Schneidmesser nach jedem Gebrauch
reinigen.
• Das Gerät vom Netz trennen.
• Verunreinigungen, Blätterreste usw. ent-
fernen.
• Die Heckenschere auf die Seite legen und
einen dünnen Ölfilm auf das Schneidmesser
auftragen. Vorzugsweise umweltfreundliche
Schmiermittel, z.B. Service-Spray verwen-
den.
Warnung! Beim Hantieren mit den
Messern Schutzhandschuhe tragen.
Vorsicht! Die Heckenschere nicht
während des Betriebs schmieren.
Das Werkzeug nach jeder Verwendung reini-
gen. Wenn das Werkzeug nicht gereinigt wird,
kann es Schaden nehmen und Störungen ver-
ursachen.
- Das Werkzeug mit einem Pinsel oder trocke-
nen Tuch von Schmutz und Staub reinigen.
- Den Messerschutz auf das Schneidwerk
stecken.
- Die Heckenschere niemals mit Wasser ab-
spritzen.
- Die Belüftungsschlitze sauber und frei von
Staub halten.
- Das Werkzeug und insbesondere dessen
Kunststoteile von Bremsflüssigkeit, Ben-
zin, Erdölprodukten, Kriechöl usw. fernhal-
ten. Diese Stoe können Beschädigungen
verursachen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von Düngemit-
teln und anderen Gartenchemikalien lagern.
Korrosionsgefahr.
- Das Gerät an einem trockenen und frost-
freien Ort lagern (10-25°C).
- Reparaturen dürfen ausschließlich von
einem autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden.
Ersatzteile
Warnung! Ersatzteile müssen den
vom Hersteller festgelegten Anfor-
derungen entsprechen. Deshalb nur Origi-
nalersatzteile oder vom Hersteller zugelas-
sene Ersatzteile verwenden.
Bei Kundendienst- oder Ersatzteilanfragen wen-
den Sie sich bitte an Ihren HORNBACH-Markt vor
Ort oder schreiben Sie eine E-Mail an:
service@hornbach.com

DE16
Entsorgung
Das Symbol "durchgestrichene
Mülltonne" erfordert die separate
Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nik-Altgeräten (WEEE). Solche Geräte
können gefährliche und umweltgefährdende
Stoe enthalten. Diese Geräte sind an einer
ausgewiesenen Sammelstelle für das Recyc-
ling von elektrischen und elektronischen Ge-
räten zu entsorgen und dürfen nicht im unsor-
tierten Hausmüll entsorgt werden. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und
der Umwelt bei. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behör-
den.
Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststo-
beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da
Verletzungs- bzw. Erstickungsgefahr besteht.
Solches Material sicher lagern oder auf um-
weltfreundliche Weise entsorgen.
Geräusch und Vibration
Die in dieser Anleitung angegebenen Wer-
te wurden entsprechend einem genormten
Messverfahren gemessen und können für den
Vergleich von Geräten untereinander verwen-
det werden.
Sie können auch für eine vorläufige Einschät-
zung der Belastung herangezogen werden.
Warnung! Die Schwingungsemissi-
on kann beim tatsächlichen Ge-
brauch abhängig von den jeweiligen Ein-
satzbedingungen vom angegebenen
Gesamtwert abweichen.

FR18 FR 19
Merci!
Nous sommes convaincus que cet appareil
dépassera vos attentes et vous souhaitons
beaucoup de plaisir à l'utiliser.
S'assurer de lire entièrement les présentes
instructions de service et de respecter les
consignes de sécurité.
Étendue des fournitures
1x taille-haie
1x couvercle de protection
Si des pièces sont manquantes ou endomma-
gées, contacter son magasin HORNBACH.
Symboles
Lire attentivement les présentes
instructions de service et les
conserver pour s'y reporter ulté-
rieurement.
Porter des lunettes de protection et
une protection auditive afin de pro-
téger les yeux et les oreilles.
Porter une protection auditive pour
protéger ses oreilles.
Porter des chaussures résistantes.
Porter des gants de protection.
Avertissement d'accidents et de
blessures corporelles et de dom-
mages matériels importants.
Garder l'appareil à l'abri de la pluie
et ne le pas dehors lorsqu'il pleut!
102
dB
Le niveau de puissance acoustique
garanti est de 102dB.
Indice de protection II
Avertissement! Débrancher la fiche
électrique de la prise secteur mu-
rale avant de procéder au nettoyage
et au réglage ou si le câble est en-
dommagé.
Danger ! Lame acérée. Risque de
blessure!
Table des matières
Étendue des fournitures 19
Symboles 19
Consignes de sécurité 20
Déclaration de conformité 24
Caractéristiques techniques 25
Vue d'ensemble du produit 27
Utilisation conforme 27
Consignes de travail 30
Entretien et maintenance 31
Pièces de rechange 31
Bruits et vibrations 32
Élimination 32
Français
1x 1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB

FR20 FR 21
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À
LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT Lire l'intégralité
des avertissements de sécurité et
des consignes. Le non-respect des
avertissements et consignes peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conserver l'ensemble des avertissements
et consignes pour s'y reporter ultérieure-
ment.
Le terme «outil électrique» dans les avertis-
sements désigne l'outil alimenté sur secteur
(filaire) ou l'outil alimenté par batterie (sans
fil).
1 SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
a) Maintenir la zone de travail propre et
bien éclairée. Les zones encombrées ou
sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques dans
des atmosphères explosives, notam-
ment en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les
outils électriques génèrent des étincelles
qui peuvent enflammer les poussières ou
vapeurs.
c) Tenir les enfants et les spectateurs à
l'écart pendant l'utilisation d'un outil
électrique. Des distractions peuvent faire
perdre le contrôle de l'outil.
2 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
a) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre aux prises secteur. Ne
jamais modifier les fiches, de quelque
façon que ce soit. Ne pas utiliser de
connecteurs adaptateurs sur les outils
électriques (avec conducteur de terre).
Des fiches non modifiées et des prises sec-
teur adaptées permettent de minimiser les
risques de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec des
surfaces reliées ou mises à la terre
telles que les tuyauteries, les radia-
teurs, les cuisinières et les réfrigéra-
teurs. Le risque de choc électrique est ac-
cru si le corps est en contact avec la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques
à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau
pénètre dans un outil électrique, cela aug-
mente le risque de choc électrique.
d) Ne pas abîmer le câble d'alimentation.
Ne jamais se servir du câble pour porter,
tirer ou débrancher l'outil électrique.
Maintenir le câble à l'abri de la chaleur,
de l'huile, des bords tranchants ou des
pièces en mouvement. Les câbles d'ali-
mentation endommagés ou emmêlés aug-
mentent le risque de choc électrique.
e) Lors de l'utilisation d'un outil électrique
à l'extérieur, utiliser une rallonge adap-
tée à l'utilisation en extérieur. L'utilisa-
tion d'un câble adapté à une utilisation en
extérieur réduit les risques de choc élec-
trique.
f) Si l'utilisation d'un outil électrique dans
un environnement humide est inévi-
table, le brancher à une installation
pourvue d'un interrupteur diérentiel.
Il est recommandé d'utiliser un disjonc-
teur diérentiel (RCD) avec un courant de
déclenchement maximal de 30 mA. L'utili-
sation d'un interrupteur diérentiel diminue
les risques de choc électrique.
3 SÉCURITÉ DE LA PERSONNE
a) Lors de l'utilisation d'un outil électrique,
rester attentif, se concentrer sur son
travail et faire preuve de bon sens. Ne
pas utiliser d'outil électrique en cas de
fatigue, ou sous l'influence de drogues,
d'alcool ou de médicaments. Un instant
d'inattention pendant l'utilisation d'un outil
électrique peut causer des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter des pro-
tections oculaires. Les équipements de
protection tels que le masque à poussière,
les chaussures de sécurité antidérapantes,
le casque de protection ou la protection au-
ditive, utilisés dans des conditions appro-
priées, réduiront les risques de blessures.
c) Éviter tout démarrage imprévu. S'assu-
rer que l'interrupteur est positionné sur
arrêt avant de raccorder l'appareil à
une source électrique et/ou à un bloc de
batterie, de soulever ou de transporter
l'outil. Le fait de porter un outil électrique
avec le doigt sur l'interrupteur ou de bran-
cher un outil électrique dont l'interrupteur
est positionné sur marche favorise les acci-
dents.
d) Retirer les clés ou dispositifs de réglage
avant de mettre en service l'outil élec-
trique. Une clé ou un dispositif de réglage
fixé à un élément en rotation de l'outil élec-
trique peut provoquer des blessures.
e) Éviter les situations d'équilibre précaire.
Conserver à tout moment une posture
et un équilibre stables. Cela permet de
mieux contrôler l'outil électrique dans des
situations inattendues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne
pas porter de vêtements amples ou de
bijoux. Maintenir les cheveux, vête-
ments et gants à l'écart des pièces en
mouvement. Les vêtements amples, bi-
joux ou cheveux longs peuvent se prendre
dans les pièces en mouvement.
g) Si des équipements sont fournis pour le
raccordement d'un système d'extrac-
tion et de collecte de poussière, s'assu-
rer qu'ils sont correctement raccordés
et utilisés. L'utilisation d'un collecteur de
poussière peut réduire les risques liés à la
poussière.
4 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Uti-
liser l'outil électrique adapté à l'usage.
Un outil électrique approprié sera mieux
adapté et plus sûr pour eectuer la tâche
à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'in-
terrupteur ne permet pas de le mettre
en ou hors service. Tout outil électrique
qui ne peut être commandé par l'interrup-
teur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la prise sec-
teur et/ou du bloc-batterie avant tout
réglage, changement d'accessoire ou
rangement de l'outil électrique. Ces me-
sures de sécurité préventives réduisent le
risque de démarrage intempestif de l'outil
électrique.
d) Ranger les outils électriques non uti-
lisés hors de portée des enfants et ne
pas permettre à des personnes qui ne
sont pas familiarisées avec l'outil élec-
trique ou la présente notice de s'en ser-
vir. Les outils électriques sont dangereux
dans les mains d'utilisateurs non formés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier
le bon alignement, l'absence de blo-
cage des éléments mobiles, de ruptures
de pièces et de tout autre état pouvant
nuire au bon fonctionnement de l'outil
électrique. En cas de détérioration,
faire réparer l'outil électrique avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils de coupe correctement
entretenus et dont les bords sont aiguisés
bloquent moins fréquemment et sont plus
faciles à maîtriser.
g) Utiliser les outils électriques, les ac-
cessoires et les embouts d'outil, etc.
conformément à la présente notice, en
tenant compte des conditions de travail
et des tâches à réaliser. L'utilisation de
l'outil électrique pour des tâches autres
que celles prévues peut conduire à des
situations dangereuses.
5 SERVICE
a) Faire réparer l'outil électrique par un
réparateur agréé qui n'utilisera que
des pièces détachées identiques. Cela
permet de conserver la sécurité de l'outil
électrique.
6 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE TAILLE-HAIE
a) Tenir son corps à l'écart des lames de
coupe. Ne pas retirer le matériel de
coupe ou ne pas tenir le matériau à cou-
per lorsque les lames sont en mouve-
ment. S'assurer que l'alimentation est

FR22 FR 23
coupée lors du dégagement de la ma-
tière coincée dans l'appareil. Un instant
d'inattention pendant l'utilisation du taille-
haie peut causer des blessures graves.
b) Porter le taille-haie par sa poignée,
lame de coupe arrêtée. Lors du trans-
port ou du rangement du taille-haie,
toujours placer la housse sur le dispo-
sitif de coupe. Une utilisation correcte du
taille-haie réduit la possibilité de blessures
corporelles dues aux lames de coupe.
c) Tenir l'outil électrique uniquement à
l'aide de ses surfaces de préhension
isolées car la lame de coupe peut en-
trer en contact avec un fil dissimulé ou
son propre câble. Des lames de coupe en
contact avec un câble sous tension peuvent
mettre sous tension les pièces métalliques
exposées de l'outil électrique et provoquer
une électrisation de l'utilisateur.
d) Tenir le câble à distance de la zone
de coupe. Pendant le fonctionnement, le
câble peut être caché dans des arbustes et
être coupé accidentellement par la lame.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN-
TAIRES
a) Cette unité n'est pas destinée à être uti-
lisée par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou
une expérience et / ou une connais-
sance insusantes de l'équipement,
à moins qu'elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur
sécurité ou qu'elles aient été formées
par cette personne sur la façon d'uti-
liser cet appareil. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
b) Mettre l'unité hors service et débran-
cher l'outil dans les cas suivants:
- si l'unité est laissée sans surveillance;
- avant de vérifier, de nettoyer ou de réali-
ser toute autre tâche sur l'unité;
- en cas de vibrations excessives de l'ap-
pareil.
c) Pendant la taille, s'assurer qu'aucune
personne (notamment des enfants) ni
animal ne se trouve dans la zone de tra-
vail. S'assurer que les enfants ne jouent
pas avec l'unité.
d) Avant d'allumer le taille-haie, s'assu-
rer qu'il n'y a ni pierre ni morceaux de
câbles dans la zone de travail. Les re-
chercher lors de la taille et vérifier dans
les haies l'absence d'objets cachés
comme les clôtures métalliques.
e) N'utiliser l'unité que de jour ou sous une
lumière artificielle susante.
f) Utiliser l'unité par temps sec unique-
ment. La protéger de la pluie et de l'hu-
midité.
g) S'assurer que la lame ne touche ni le sol
ni d'autres objets.
h) Attendre que l'outil électrique soit arrê-
té pour le poser.
i) Lors de l'interruption du travail, ne ja-
mais laisser l'unité sans surveillance et
la garder en sécurité.
j) Toujours éteindre le taille-haie avant de
le transporter vers d'autres lieux de tra-
vail.
k) Ne jamais saisir la lame du taille-haie.
l) S'assurer que toutes les protections
et les poignées sont correctement pla-
cées avant d'utiliser l'unité. Ne jamais
essayer d'activer une unité assemblée
partiellement ou une unité dotée de
modifications non autorisées.
m
) Utiliser l'unité uniquement dans l'état
technique stipulé et fourni par la fabri-
cant. Les modifications non autorisées de
l'unité excluent la responsabilité du fabri-
cant de tous les dommages et / ou bles-
sures consécutifs.
n) Les pièces de rechange doivent être
conformes aux conditions spécifiées
par le fabricant. Utiliser ainsi unique-
ment des pièces de rechange originales
ou des pièces de rechange autorisées
par le fabricant. Lors du remplacement de
pièces, suivre les instructions d'installation
fournies et débrancher de l'alimentation au
préalable.
o) Faire réparer l'unité exclusivement par
un technicien qualifié ou un centre de
service après-vente.
p) Ne pas utiliser l'outil avec un méca-
nisme de coupe défectueux ou usé.
q) Si le câble d'alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son agent de SAV ou des per-
sonnes présentant des qualifications
similaires afin d'éviter tout risque.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN-
TAIRES SUR LES RISQUES DUS AUX
VIBRATIONS
a) Les données déclarées sur les vibra-
tions concernent les principales appli-
cations de l'outil, mais des utilisations
diérentes de l'outil ou une mainte-
nance médiocre peut donner des don-
nées de vibrations diérentes. Ceci peut
considérablement augmenter le niveau des
vibrations sur l'ensemble de la durée du
travail.
b) Des mesures de sécurité supplémen-
taires peuvent être prises pour proté-
ger l'utilisateur des eets vibratoires.
Entretenir l'outil et ses accessoires, garder
les mains chaudes et organiser ses sché-
mas et périodes de travail.

FR24 FR 25
Type PE-EHS 58055
Tension nominale 230-240V~
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale 580 W
Indice de protection / II
Mouvements de coupe 3200/min-1
Longueur de la barre de coupe 620 mm
Longueur de coupe 558 mm
Épaisseur de branche maximale 18 mm
Poids 2,6 kg
Niveau de pression sonore LpA 91 dB(A), incertitude K = 0,6dB(A)
Niveau de puissance acoustique mesuré LwA 98,91dB(A), incertitude K = 1,1dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA (garanti) 102 dB(A)
Valeur des émissions de vibrations ah4,345 m/s2, incertitude K = 1,5m/s2
Nous déclarons que le produit décrit
dans les Caractéristiques tech-
niques:
Taille-haie PE-EHS 58055
fabriqué pour:
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Allemagne
est conforme aux directives suivantes :
Directive machines 2006/42/CE
Directive d'extérieur 2000/14/CE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive RoHS 2011/65/UE
et respecte les normes harmonisées appli-
cables suivantes:
EN 60745-1:2009+A11
EN60745-2-15:2009+A1
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
La conformité avec la directive relative
aux émissions sonores des équipements
d'extérieur est vérifiée dans le cadre d'une
procédure d'évaluation de conformité selon
l'annexe V et la directive 2000/14/CE.
Niveau de puissance acoustique mesuré:
98,91dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti:
102dB(A)
Andreas Back
Direction Management de la qualité, environ-
nement & CSR
Responsable de la compilation des documents
techniques
Bornheim, le 19/09/2019
HORNBACH Baumarkt AG
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim / Allemagne
Déclaration de conformité Caractéristiques techniques

FR 27
Utilisation conforme
Vue d'ensemble du produit
1 Verrou de mise en marche
2 Poignée de guidage
3 Écran de protection
4 Barre de coupe
5 Protection antichoc
6 Support de câble
7 Câble d'alimentation
8 Interrupteur marche / arrêt
9 Poignée arrière
Raccorder l'outil
Raccorder le taille-haie avec une ral-
longe d'extérieur et la brancher dans
une prise murale adaptée.
Remarque: les rallonges supérieures
à 30m réduisent la puissance.
Pour un soulagement de la traction,
insérer une boucle de la rallonge dans
le support de câble 6.
1 2
Cet outil de jardin
- destiné à la coupe et à la taille des haies
et des buissons ayant une épaisseur de
branche maximale de -24mm;
- est conçu pour entretenir les haies et les
buissons à titre privé,
- inadapté pour les travaux à une hauteur
supérieure à l'épaule,
- doit être utilisé conformément aux descrip-
tions et aux consignes de sécurité figurant
dans les présentes instructions de service.
Toute autre utilisation n'est pas conforme.
Une utilisation incorrecte n'est pas couverte
par la garantie et le fabricant en rejette toute
responsabilité. L'utilisateur est responsable de
toutes les blessures causées à des tiers et aux
dégâts sur leurs biens.
Utiliser l'unité uniquement dans l'état tech-
nique stipulé et fourni par la fabricant.
Des modifications arbitraires sur l'unité ex-
cluent le fabricant de toute responsabilité vis
à vis des blessures et / ou des dommages
provoqués.
3
6
4
7
8
1
5
9
2
1 2

FR28
2.
1.
1
1
2
2
2
Mise en marche
1. Appuyer sur le verrou de mise en
marche 1et le maintenir enfoncé.
2. Appuyer sur l'interrupteur marche/
arrêt 8et le maintenir enfoncé pour
démarrer l'outil.
Avertissement ! Respecter les
consignes de travail suivantes.
Arrêt
Relâcher le verrou de mise en marche
1et l'interrupteur Marche/Arrêt 8pour
mettre le taille-haie hors service.
Remarque: le moteur arrête de tour-
ner si l'un des interrupteurs est relâché.
Techniques de coupe
Tenir le taille-haie à un angle de 5 à
10° par rapport à la haie.
Couper la haie de bas en haut, en com-
mençant par les côtés.
Couper la partie supérieure selon un
mouvement oscillatoire et en avançant
lentement.
1 2
1 2
Avertissement! Tenir le taille-haie fermement à deux mains! S'assurer que la barre
de coupe ne touche aucun objet ou le sol et qu'aucune personne ni animal ne se trouve
aux alentours avant de démarrer! Risque de blessure!

FR30 FR 31
Consignes de travail
Avertissement! Vérifier que toutes
les pièces sont solidement fixées et
qu'elles sont manifestement intactes.
• Examiner la zone de travail et retirer les
obstacles.
• Retirer tous les éléments étrangers de la
haie tels que les câbles ou autres pièces;
ils pourraient bloquer ou endommager le
mécanisme de coupe.
• Couper au préalable les branches épaisses
à l'aide d'un sécateur.
• Saisir l'outil à deux mains comme indiqué.
• Toujours couper en utilisant le plein régime
moteur.
• Ne commencer à tailler que lorsque le mé-
canisme de coupe est en marche.
• L'écran anti-impact protège contre les
chocs désagréables, par ex. couple de recul
de la lame lorsqu'un objet est heurté (mur,
sol, etc.).
• Ne jamais toucher les clôtures métalliques
ou le sol lorsque le mécanisme de coupe est
en marche.
• En cas de taille de haie sur une période pro-
longée, interrompre le travail plus souvent
et huiler la barre de coupe.
• Couper le moteur et débrancher le câble
d'alimentation électrique:
- pour retirer ce qui bloque (coupes blo-
quées) sur la barre de coupe;
- en cas de changement de comportement
de l'unité ou en cas de vibrations anor-
males;
- en cas de contact avec des objets étran-
gers ou le sol;
- en cas de pauses et si l'appareil est lais-
sé sans surveillance.
Remarque:
• Si l'outil électrique est endommagé ou vibre
anormalement, il doit être réparé par un
service après vente avant d'être utilisé à
nouveau.
• Après l'utilisation, couper le moteur et
attendre que les pièces rotatives s'immo-
bilisent.
• Placer le couvercle de protection sur la
barre de coupe.
• Tailler la haie en forme trapézoïdale. Ceci
empêche que la partie basse de la haie
perde son feuillage en raison du manque de
lumière.
10cm
100cm
• Tailler les bords supérieurs de la haie légè-
rement en arrondi.
• Tailler en plusieurs fois si une taille impor-
tante est nécessaire.
• Tendre un cordeau pour tailler la haie uni-
formément.
• Tailler les jeunes buissons de haie à la
forme requise. La tige principale ne doit pas
être coupée tant que la haie n'a pas atteint
la hauteur nécessaire. Tous les rameaux
peuvent être coupés à la moitié de leur lon-
gueur.
• Éliminer correctement les découpes et dans
le respect de l'environnement.
Périodes de taille
- Haies caduques: juin à octobre
- Haies persistantes: avril à août
- Haies à pousse rapide (par ex. conifères):
à partir de mai, environ toutes les six se-
maines
Remarque: faire attention aux nids dans la
haie. Ne pas couper la haie tant que les oisil-
lons n'ont pas quitté le nid ou ne pas couper
cette partie de la haie.
Entretien et maintenance
Avertissement! Avant tout travail
sur l'outil, débrancher le câble d'ali-
mentation électrique.
Nettoyer la barre de coupe après chaque
utilisation:
• Retirer la contamination, les restes de
lames, etc.
• Placer le taille-haie sur le côté et appliquer
une fine couche d'huile sur la barre de
coupe. Utiliser de préférence des lubrifiants
respectueux de l'environnement, comme
des pulvérisateurs d'entretien.
Avertissement ! Porter des gants
de protection lors de la manipulation
de la barre de coupe!
Attention! Ne pas graisser le taille-
haie pendant qu'il est en marche.
Nettoyer l'unité après chaque utilisation. Ne
pas nettoyer l'unité peut causer des dégâts
matériels et des dysfonctionnements.
- Retirer la poussière et la saleté de l'outil à
l'aide d'un pinceau à peinture ou d'un chif-
fon sec.
- Placer le couvercle de protection sur la
barre de coupe.
- Ne jamais pulvériser d'eau sur le taille-haie.
- Garder les ouïes de ventilation propres et
sans poussière.
- Garder l'outil, particulièrement ses com-
posants en plastique, à l'écart des liquides
freinage, du carburant, des produits pétro-
liers, de l'huile pénétrante, etc. Ces subs-
tances peuvent causer des dommages.
- Ne pas entreposer le taille-haie à proximité
de fertilisants et d'autres produits chimiques
pour le jardin. Risque de corrosion.
- Conserver la machine dans un endroit sec
et à l'abri du gel (10 à 25°C).
- Les réparations ne doivent être eectuées
que par un centre SAV autorisé.
Pièces de rechange
Avertissement! Les pièces de re-
change doivent être conformes aux
exigences spécifiées par le fabricant. Par
conséquent, utiliser uniquement des pièces
de rechange d'origine ou des pièces déta-
chées autorisées par le fabricant.
Pour toute demande de service ou de pièces
détachées, contacter son magasin local
HORNBACH ou adresser un courriel à:
service@hornbach.com

FR32
Élimination
Le logo représentant une poubelle à
roulettes barrée implique la collecte
séparée de déchets électriques et
électroniques (WEEE). De tels appa-
reils peuvent contenir des substances dange-
reuses. Ces appareils doivent être retournés à
un point de collecte désigné pour le recyclage
de WEEE et ne doivent pas être éliminés
comme des déchets municipaux non triés.
Cela contribue à préserver les ressources et à
protéger l'environnement. Contacter les auto-
rités locales pour plus d'informations.
Les enfants ne doivent pas jouer avec des
sachets plastiques ni des emballages en rai-
son du risque de blessure ou d'étouement.
Conserver ce matériel en lieu sûr ou l'éliminer
dans le respect de l'environnement.
Bruits et vibrations
Les valeurs indiquées dans les présentes ins-
tructions ont été mesurées conformément à la
procédure de mesure standardisée et peuvent
être utilisées pour comparer les appareils.
Elles peuvent être utilisées pour une évalua-
tion préliminaire de l'exposition.
Avertissement! Les émissions de
vibrations pendant l'utilisation réelle
peuvent diérer de la valeur totale déclarée
en fonction de l'utilisation de la machine.

IT34 IT 35
Grazie!
Siamo convinti che questo dispositivo supere-
rà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta
soddisfazione con il suo impiego.
Si prega di leggere questo manuale utente e di
seguire le istruzioni di sicurezza.
Materiale compreso nella
fornitura
1x Tagliasiepi
1x Calotta di protezione
In caso di parti mancanti o danneggiate, si pre-
ga di contattare il vostro negozio HORNBACH.
Simboli
Si prega di leggere attentamente il
presente manuale e di conservarlo
per futuri riferimenti.
Portare occhiali di protezione e cuf-
fie per proteggere gli occhi e l'udito.
Portare cue di protezione per la
protezione dell'udito.
Indossare calzature robuste.
Indossare guanti protettivi.
Pericolo di incidenti, danni a perso-
ne e danni gravi alle cose.
Proteggere il dispositivo dalla piog-
gia - non lasciarlo esposto alla
pioggia!
102
dB
Il livello di potenza sonora garantito
è pari a 102 dB.
Classe di protezione II
Avvertenza! Spegnere l'attrezzo e
staccare la spina dalla presa prima
di eseguire lavori di regolazione o
pulitura oppure in caso il cavo sia
danneggiato.
Pericolo! Lama tagliente. Pericolo di
lesioni!
Indice dei contenuti
Materiale compreso nella fornitura 35
Simboli 35
Istruzioni di sicurezza 36
Dichiarazione di conformità 40
Dati tecnici 41
Panoramica sul prodotto 43
Uso previsto 43
Istruzioni di lavoro 46
Cura & Manutenzione 47
Pezzi di ricambio 47
Rumore & Vibrazione 48
Smaltimento 48
Italiano
1x 1x
Lieferumfang
Etendue de livraison
Materiale compreso nella fornitura
Leveringsomvang
Leveransomfång
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Volumul livrat
Scope of delivery
DE
SV
IT
SK
FR
CZ
NL
RO
GB

IT36 IT 37
Istruzioni di sicurezza
AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER
ATTREZZI ELETTRICI
AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi
di sicurezza e tutte le istruzioni. In
caso di non osservanza degli avvisi e
delle istruzioni vi è il rischio di scosse elettri-
che, incendio e/o lesioni gravi.
Conservare in un luogo sicuro tutti gli av-
visi e le istruzioni per future consultazioni.
Il termine "attrezzo elettrico" che ricorre nel-
le avvertenze si riferisce a dispositivi elettrici
alimentati a corrente (con cavo di alimentazio-
ne) oppure alimentati a batteria (senza cavo di
alimentazione).
1 SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
a) Tenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. In aree disordinate o buie vi è un
maggior rischio in tema di incidenti.
b) Non utilizzare attrezzi elettrici in am-
bienti con rischio esplosione, ossia con
la presenza di liquidi, gas o particelle
infiammabili. Gli attrezzi elettrici creano
delle scintille che possono causare una de-
flagrazione di particelle infiammabili.
c) Tenere bambini e osservatori a debita
distanza durante l'utilizzo dell'attrezzo
elettrico. Delle distrazioni possono farvi
perdere il controllo sull'attrezzo.
2 SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina dell'attrezzo elettrico deve es-
sere inserita in una presa idonea. Non
apportare in nessun modo delle mo-
difiche alla spina. Non utilizzare degli
adattatori con attrezzi elettrici a mas-
sa. Prese non manipolate e prese idonee
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
a massa, del tipo tubi, radiatori, frigo-
riferi e simili. Vi è un rischio maggiore di
scosse elettriche se il vostro corpo risulta a
massa.
c) Non esporre l'attrezzo elettrico a piog-
gia oppure umidità. Infiltrazioni d'acqua
aumentano il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare in modo non idoneo il
cavo di alimentazione. Non trasportare,
trascinare o staccare la spina dell'at-
trezzo elettrico, servendosi del cavo di
alimentazione. Tenere la corda lontano
da fonte di calore, olio, spigoli o com-
ponenti mobili. Cavi danneggiati o attor-
cigliati incrementano il rischio di scosse
elettriche.
e) Se impiegate l'attrezzo elettrico all'a-
perto, utilizzate una prolunga idonea
per l'impiego in ambienti esterni. L'uti-
lizzo di prolunghe idonee per l'uso all'aper-
to riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile azionare l'attrezzo elet-
trico in un ambiente umido, ricorrere ad
una alimentazione protetta da un di-
spositivo per corrente residua (RCD). Si
consiglia di usare un dispositivo a corrente
residua (RCD) con una corrente massima di
intervento di 30 mA. L'utilizzo di un dispo-
sitivo RCD riduce il rischio di scosse elettri-
che.
3 SICUREZZA PERSONALE
a) Stare sempre all'erta, seguire sempre
con lo sguardo tutti i movimenti e ri-
correre al buon senso quando si utilizza
un attrezzo elettrico. Non utilizzare un
attrezzo elettrico se si è stanchi o sot-
to influenza di sostanze stupefacenti,
alcool o medicamenti. Una piccola di-
sattenzione durante l'impiego di attrezzi
elettrici può comportare delle gravi lesioni.
b) Utilizzare gli accorgimenti per la sicu-
rezza personale. Indossare sempre la
protezione per gli occhi. Gli accorgimenti
protettivi come mascherina, scarpe di si-
curezza antiscivolo, copricapo duro oppure
la protezione dell'udito riducono il rischio di
lesioni fisiche.
c) Prevenire un azionamento non intenzio-
nale. Accertarsi che l'interruttore si tro-
vi nella posizione OFF prima di connet-
tere il dispositivo alla rete elettrica e/o
al gruppo batterie, prima di sollevarlo o
trasportarlo. Trasportare attrezzi elettrici
con il dito sull'interruttore o attrezzi sotto
carica con l'interruttore sulla posizione ON
è causa frequente di incidenti.
d) Rimuovere la chiave di regolazione o
quella fissa prima di accendere l'attrez-
zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche
se una di queste chiavi dovesse rimanere
incastrata in un elemento rotante dell'at-
trezzo elettrico.
e) Non inclinarsi troppo in avanti o indie-
tro. Mantenersi sempre in una posizio-
ne di stabile equilibrio. Questo permette
di tenere sotto controllo l'attrezzo, qualora
dovessero verificarsi condizioni inaspetta-
te.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indos-
sare indumenti larghi o gioielli. Tenere
capelli, indumenti e guanti lontano da
componenti mobili. Indumenti larghi, gio-
ielli o capelli lunghi possono impigliarsi nel-
le componenti mobili.
g) Se l'attrezzo è provvisto di un'apertura
per l'estrazione delle polveri, dotato di
ricettacolo, assicurare che questi di-
spositivi siano connessi e utilizzati nel
modo previsto. L'utilizzo di un sistema di
raccolta polveri può ridurre il pericolo do-
vuto alla polvere.
4 IMPIEGO E CURA DI UN ATTREZZO
ELETTRICO
a) Non forzare l'attrezzo elettrico. Utiliz-
zare l'attrezzo corretto per l'applicazio-
ne prevista. L'uso dell' attrezzo elettrico
idoneo favorirà la riuscita, in condizioni di
sicurezza, della mansione da svolgere.
b) Non utilizzare l'attrezzo in caso l'in-
terruttore On/O non funzioni. Ogni at-
trezzo che non risponde all'azionamento
dell'interruttore risulta essere pericoloso e
va riparato.
c) Rimuovere la spina dalla rete elettrica
e/o il gruppo batterie prima di eseguire
delle impostazioni, cambiare degli ac-
cessori o conservare attrezzi elettrici.
Queste misure di sicurezza preventive ridu-
cono il rischio di un azionamento involonta-
rio dell'attrezzo elettrico.
d) Conservare attrezzi elettrici fuori dalla
portata dei bambini e non permettere a
persone non in condizioni di utilizzare
l'attrezzo elettrico o che ignorano le
presenti istruzioni di eseguire dei lavori
col presente l'attrezzo elettrico. Attrezzi
elettrici risultano essere pericolosi in mano
a persone non istruite sul loro corretto im-
piego.
e) Manutenzione di attrezzi elettrici. Ve-
rificare la presenza di un allineamento
errato o la tenuta di parti mobili, rottura
di elementi o di altre circostanze che
possono influire in modo sfavorevo-
le sul funzionamento dell'attrezzo. Se
l'attrezzo risulta danneggiato, ripararlo
prima di un suo impiego. Molti incidenti
sono dovuti ad attrezzi privi della dovuta
manutenzione.
f) Tenere i dispositivi taglienti alati e
puliti. Dispositivi di taglio mantenuti nel
modo dovuto con lame taglienti sono meno
soggetti a incepparsi e sono manovrabili
con maggior facilità.
g) Utilizzare l'attrezzo elettrico, accessori
e le punte ecc. attenendosi alla presen-
ti istruzioni, tenendo in considerazione
le condizioni di lavoro e la mansione
da eseguire. Un impiego dell'attrezzo per
mansioni per le quali non è stato ideato,
può essere causa di pericoli.
5 ASSISTENZA
a) Fare eseguire le riparazioni da perso-
nale qualificato, ricorrendo esclusiva-
mente a pezzi di ricambio identici. In tal
maniera viene garantito un funzionamento
in tutta sicurezza dell'attrezzo elettrico.
6 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER IL
TAGLIASIEPI
a) Tenere le parti del corpo lontane dalla
lama. Non rimuovere il materiale taglia-
to, né tenere con le mani il materiale da
tagliare mentre le lame sono in movi-
mento. Sincerarsi che l'interruttore sia

IT38 IT 39
spento liberando le lame dal fogliame
rimasto incastrato. Una piccola disatten-
zione durante l'impiego del tagliasiepi può
comportare delle gravi lesioni.
b) Trasportare il tagliasiepi tenendolo
dall'impugnatura e con la lama ferma.
Applicare sempre il carter della lama di
taglio durante il trasporto o lo stoccag-
gio del tagliasiepi. L'impiego corretto del
tagliasiepi riduce la possibilità di eventuali
lesioni personali provocate dalle lame.
c) Tenere l'attrezzo elettrico solo per l'im-
pugnatura isolata, dato che la lama po-
trebbe entrare in contatto con il cablag-
gio nascosto oppure con il suo proprio
cavo. Le lame che toccano un filo "sotto
tensione" potrebbero mettere "sotto ten-
sione" le parti metalliche esposte dell'at-
trezzo, provocando una scossa elettrica
all'utente.
d) Tenere il cavo fuori dalla zona di taglio.
Durante il funzionamento il cavo può na-
scondersi dietro arbusti e può essere tron-
cato dalla lama.
7 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDIZIONALI
a) L'apparecchio non è stato concepito per
essere usato da persone (inclusi i bam-
bini) con limitate capacità fisiche, sen-
soriali e mentali oppure con mancanza
di esperienza e/o conoscenza dell'ap-
parecchio, a meno che questi non siano
sorvegliati da una persona responsabi-
le della loro sicurezza, oppure che ab-
bia impartito loro le istruzioni su come
utilizzare l'apparecchio stesso. Sorve-
gliare i bambini in modo da assicurare
che non giochino con l'apparecchio.
b) Spegnere l'apparecchio e scollegare
il cavo elettrico se si verificano le se-
guenti condizioni:
– l'apparecchio è stato lasciato incustodi-
to;
– prima di controllare, pulire o eettuare
altri lavori sull'apparecchio;
– se l'apparecchio inizia a vibrare eccessi-
vamente.
c) Durante l'attività di taglio, sincerarsi
che non vi siano persone (in particolare
bambini) o animali all'interno dell'area
di lavoro. Garantire che i bambini non
giochino con l'apparecchio.
d) Prima di accendere il tagliasiepi, sin-
cerarsi che l'area di lavoro sia priva di
pietre e pezzi di filo. Verificare la loro
presenza durante l'attività di taglio
e cercare eventuali oggetti nascosti
all'interno della siepe, come i fili della
recinzione.
e) Utilizzare l'attrezzo solo di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
f) Utilizzare l'apparecchio solamente se
asciutto. Proteggerlo dalla pioggia e
dall'umidità.
g) Sincerarsi che la lama non tocchi il ter-
reno o altri oggetti.
h) Attendere che l'attrezzo elettrico si sia
fermato prima di deporlo a terra.
i) Se si interrompe il lavoro, non lasciare
mai incustodito l'apparecchio, e custo-
dirlo in un luogo sicuro.
j) Spegnere sempre il tagliasiepi prima di
trasportarlo in altri luoghi di lavoro.
k) Non aerrare mai la lama del tagliasie-
pi.
l) Sincerarsi che tutte le coperture di pro-
tezione e le impugnature siano presenti
prima di utilizzare l'apparecchio. Non
tentare mai di attivare un apparecchio
assemblato in modo incompleto, oppu-
re modificato in maniera non autorizza-
ta.
m
) Far funzionare l'apparecchio solamente
nelle condizioni tecniche stabilite e for-
nite dal produttore. Il produttore declina
qualsiasi responsabilità per danni e/o lesio-
ni provocate da un apparecchio a cui siano
state apportate modifiche non autorizzate.
n) I ricambi devono essere conformi ai re-
quisiti definiti dal produttore. Utilizzare
quindi esclusivamente ricambi origina-
li, oppure ricambi autorizzati dal pro-
duttore. Quando si sostituiscono i compo-
nenti, seguire le istruzioni di installazione
fornite e scollegare preventivamente l'ali-
mentazione elettrica.
o) Far eettuare le riparazioni esclusiva-
mente da un tecnico qualificato o da un
centro assistenza.
p) Non usare l'attrezza nel caso il mec-
canismo di taglio sia difettoso oppure
usurato.
q) Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, esso va sostituito da parte
del produttore oppure da un tecnico
dell'assistenza cliente o da persona con
qualificazioni paragonabili per evitare
di correre dei rischi.
8 ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDIZIONALI
CIRCA I RISCHI A CAUSA DI VIBRAZIONI
a) I dati di vibrazione dichiarati rap-
presentano le principali applicazioni
dell'attrezzo, ma diversi usi dello stru-
mento oppure una scarsa manutenzio-
ne possono causare dati di vibrazione
dierenti. Ciò può aumentare notevolmen-
te il livello di vibrazione per l'intero periodo
di lavoro.
b) Si consiglia di prendere delle misure
di sicurezza addizionali per protegge-
re l'utente dagli eetti della vibrazio-
ne. Tenere l'attrezzo e i suoi accessori in
condizioni ineccepibili, mantenere calde le
mani ed organizzare degli schemi e periodi
di lavoro.
Table of contents
Languages:
Other Pattfield Trimmer manuals
Popular Trimmer manuals by other brands

Echo
Echo BEAR CAT 73060 quick start guide

Coopers of Stortford
Coopers of Stortford Victor Tools H224 Instructions for use

Stihl
Stihl HL 90 K technical information

Craftsman
Craftsman WEEDWACKER Incredi-Pull 316.791191 Operator's manual

Stihl
Stihl HLA 66 instruction manual

Intimus
Intimus 360 Destroyer operating instructions