PEDROLLO STEADYPRES V2.0 Installation instructions

1
S
ST
TE
EA
AD
DY
YP
PR
RE
ES
S
V
V2
2.
.0
0
VARIATORE ELETTRONICO DI FREQUENZA (INVERTER)
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE p. 2
VARIABLE FREQUENCY DRIVE (INVERTER)
OPERATOR’S AND MAINTENANCE MANUAL
p. 25
CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
p. 48
VARIADOR ELECTRÓNICO DE FRECUENCIA
(INVERSOR)
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
p. 71
ELEKTRONISCHER FREQUENZWANDLER (INVERTER)
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
p. 94
ЭЛЕКТРОННЫЙ ВАРИАТОР ЧАСТОТЫ (ИНВЕРТОР)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
p.
117
Model V in V out A P
(kW)
P
(HP)
Модель В вх. В вых. A Мощ.
(кВт)
Мощ.
(Л.С.)
M/M 8.5
1 ~ 230V
1 ~ 230V
8,5 1,1 1,5
M/M 11
1 ~ 230V 1 ~ 230V 11 1,5 2,0
M/M 16
1 ~ 230V 1 ~ 230V 16 2,2 3,0
M/T 7
1 ~ 230V
3 ~ 230V
7 1,1 1,5
M/T 10
1 ~ 230V
3 ~ 230V
10,5 2,2 3,0
T/T 6
3 ~ 400V 3 ~ 400V 6 2,2 3,0
T/T 8
3 ~ 400V 3 ~ 400V 8 3,0 4,0
10236607A.16 – 2206
1
S
ST
TE
EA
AD
DY
YP
PR
RE
ES
S
V
V2
2.
.0
0
VARIATORE ELETTRONICO DI FREQUENZA (INVERTER)
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE p. 2
VARIABLE FREQUENCY DRIVE (INVERTER)
OPERATOR’S AND MAINTENANCE MANUAL
p. 25
CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
p. 48
VARIADOR ELECTRÓNICO DE FRECUENCIA
(INVERSOR)
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
p. 71
ELEKTRONISCHER FREQUENZWANDLER (INVERTER)
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
p. 94
ЭЛЕКТРОННЫЙ ВАРИАТОР ЧАСТОТЫ (ИНВЕРТОР)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
p.
117
Model V in V out A P
(kW)
P
(HP)
Модель В вх. В вых. A Мощ.
(кВт)
Мощ.
(Л.С.)
M/M 8.5
1 ~ 230V
1 ~ 230V
8,5 1,1 1,5
M/M 11
1 ~ 230V 1 ~ 230V 11 1,5 2,0
M/M 16
1 ~ 230V 1 ~ 230V 16 2,2 3,0
M/T 7
1 ~ 230V
3 ~ 230V
7 1,1 1,5
M/T 10
1 ~ 230V
3 ~ 230V
10,5 2,2 3,0
T/T 6
3 ~ 400V 3 ~ 400V 6 2,2 3,0
T/T 8
3 ~ 400V 3 ~ 400V 8 3,0 4,0
10236607A.16 – 2206
PEDROLLO S.p.A.
Via E. Fermi, 7 37047 – San Bonifacio (VR) - Italy
Tel. +39 045 6136311 – Fax +39 045 7614663

2
NORME DI SICUREZZA
Istruzioni importanti per la sicurezza.
Questo simbolo avverte che la mancata osservanza della prescrizione
comporta un rischio di scosse elettriche.
Questo simbolo avverte che la mancata osservanza della prescrizione
comporta un rischio di danno a persone o cose.
Prima di installare e utilizzare il prodotto:
- leggere attentamente il presente manuale in tutte le sue parti
- controllare che i dati di targa siano quelli desiderati ed adeguati all’impianto, ed in
particolare che la corrente nominale del motore sia compatibile con i dati di targa
dell’inverter.
- L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato,
responsabile di eseguire i collegamenti elettrici secondo le applicabili norme vigenti.
- Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso improprio del prodotto e
non è responsabile di danni causati da manutenzioni o riparazioni eseguite da personale
non qualificato e/o con parti di ricambio non originali.
- L’utilizzo di ricambi non originali, manomissioni o usi impropri, fanno decadere la garanzia
sul prodotto.
In fase di prima istallazione ed in caso di manutenzione assicurarsi che:
- Non ci sia tensione sulla rete di alimentazione elettrica
- La rete di alimentazione elettrica sia dotata di protezioni conformi alle normative elettriche
locali, ed in particolare di interruttore differenziale ad alta sensibilità (30 mA in classe
A per applicazioni domestiche ed in classe B per applicazioni industriali), di interrutture
magnetotermico, e di messa a terra conformi alle norme.
- Prima di rimuovere il coperchio dell’inverter o iniziare interventi su di esso, è
necessario scollegare l’impianto dalla rete elettrica ed attendere almeno 2 minuti affinchè
i condensatori abbiano il tempo di scaricarsi mediante i resistori di scarica incorporati.
- non scollegare le pompe se STEADYPRES è in funzionamento; PRIMA di
scollegare le pompe, arrestare il sistema e scollegare la rete di alimentazione.
- ATTENZIONE: in stato di fuori servizio (lampeggio del LED rosso) STEADYPRES
rimane in tensione; prima di qualsiasi intervento sulla pompa o sull’inverter è obbligatorio
togliere la tensione dal gruppo.
Arresto di emergenza
Mentre l’inverter è in funzione, è possibile eseguire un arresto di emergenza, premendo il
tasto START/STOP.
Nelle applicazioni con inverter in parallelo è solo l’inverter MASTER che blocca il sistema
IT

3
INDICE
- Norme di sicurezza …………………………………………….…. 2
PARTE 1 - ISTRUZIONI RAPIDE DI INSTALLAZIONE .
o
Controlli e indicazioni
4
o
Installazione e c
olleg
amenti idraulici
4
o
Colle
ga
menti elettrici di potenza
5
o
Collegamento dei segn
ali
6
o
Accensione
7
o
Accesso ai menu principali
7
o
Accesso ai parametri
7
o
Struttura del MENU
8
o
Settaggio dei parametri di base
9
-
Settaggio rapido della pressione
9
o
Settaggio dei parametri avanzati 10
o
Visualizzazione dei parametri di funzionamento
12
o
Test 13
o
Adescamento e prima messa in marcia
13
o
Comunicazione tra inverter MASTER e SLAVE 13
o
Allarmi
14
- PARTE 2 – MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
o
Generalità
15
o
Limiti di u
tilizzo
16
o
Dati tecnici
16
o
Dimensioni e pesi
17
o
Codice di identificazione d
el prodotto
17
o
Serbatoio autoclave
17
oInstallazione (per i collegamenti v.
ISTRUZIONI RAPIDE
) 18
o
Autolimitazione per sovraccarico
18
o
Collegamento del motore monofase sommerso
18
o
Prima messa in marci
a
19
o
Segnalazioni luminose
19
o
Menu ispezione (INSP)
19
o
Ricerca guasti
20
o
Manutenzione
21
Sostituzione del sensore di pressione
21
Calibrazione del sensore di pressione
22
Montaggio della scheda di espansione
22
o
Esploso rica
mbi
23
o
Garanzia
24
o
Smal
ti
mento
24
o
Dichiarazione di conformità
24
IT

4
PARTE 1 - ISTRUZIONI RAPIDE DI INSTALLAZIONE
CONTROLLI E INDICAZIONI
In fase di prima installazione e di manutenzione, assicurarsi che NON CI SIA TENSIONE sulla
rete elettrica
In fase di prima installazione e di manutenzione, assicurarsi che l’impianto NON SIA IN
PRESSIONE
NON APRIRE I COPERCHI DELL’INVERTER, ad eccetto del coperchio connettori
la linea di alimentazione dell’inverter dovrà essere protetta in conformità con le normative
vigenti, ed in particolare con interruttore differenziale ad alta sensibilità e con interruttore
magnetotermico.
- Installare l’inverter in un locale:
oprotetto dagli agenti esterni
oareato, esente da umidità eccessiva o polveri eccessive
oil più vicino possibile alla pompa
oin modo che non riceva vibrazioni nocive o sforzi meccanici dalle tubazioni collegate
- Descrizione della tastiera:
1- Pulsante
ACCENSIONE /
SPEGNIMENTO
2- LED rosso di messa
in rete
3- LED verde di marcia
4- Display
5- Pulsante di SET
6- Pulsante di conferma
7- Frecce di scorrimento
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI IDRAULICI
OUT
IN
OK
installare in
posizione
verticale
NO
non installare
in posizione
orizzontale
O-RING
NO SEA LING
NO CA NA PA
NO TEFLON
O-RING
non
utilizzare
sigillanti nei
giunti in tre
pezzi; sono
già dotati di
OR di tenuta
Il congelamento
del liquido
contenuto nel
corpo inverter
causa danni
irreversibili
1
3
4
5
6
7
2

5
COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA
Aprire il coperchio laterale
pressacavi (4 viti)
Collegare i cavi come mostrato
negli schemi sotto:
A = cavo di alimentazione
inverter
B = cavo di uscita al motore
inserire il connettore e richiudere
il coperchio pressacavi.
ATTENZIONE: verificare che la rete di alimentazione elettrica sia dotata di protezioni conformi alle
normative elettriche locali, ed in particolare di interruttore differenziale ad alta sensibilità (30 mA
in classe A per applicazioni domestiche ed in classe B per applicazioni industriali), di interrutture
magnetotermico, e di messa a terra efficiente.
ATTENZIONE: in presenza di cavi lunghi tra inverter e motore (es. pompe sommerse) si
consiglia di valutare l’applicazione di un filtro sinusoidale a protezione della pompa e dell’inverter
da picchi d
i tensione.
GND
L
N
GND
V
W
U
LINE
M OTOR
N
L
Alimentazione modelli M/M
inverter MONOFASE 230V
pompa MONOFASE 230V
collegare i morsetti V e U dell’inverter
ai morsetti L e N del motore
GND
N
L
GND
LINE
M OTOR
U
W
V
Alimentazione modelli M/T
inverter MONOFASE 230V
pompa TRIFASE 230V
Collegare i morsetti dell’inverter U, V,
W A TRIANGOLO ai morsetti del
motore U, V, W.
S
V
U
W
GND
R
LIN E
T
GND
M OTOR
Alimentazione modelli T/T
inverter TRIFASE 400V
pompa TRIFASE 400V
Collegare i morsetti dell’inverter U, V,
W A STELLA ai morsetti del motore
U, V, W.
A
B

6
COLLEGAMENTO DEI SEGNALI
Scheda di espansione: è situata nella parte posteriore dell’inverter (v. fig. sotto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 J P3
J P4
J P5
Descrizione della funzione dei morsettI:
10: non collegato
9: RS 485 +
8: RS 485 -
7: non collegato
6: non collegato
5: ingresso livello
4: GND
3: uscita segnale NC
2: comune C
1: uscita segnale NO
JP3: comunicazione standard 2 / 4 cavi
JP4: comunicazione standard 2 / 4 cavi
JP5: resistenz
a
di carico per tratti lunghi (> 10 m)
- COLLEGAMENTO DEL
SEGNALE DI LIVELLO
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
(o altro segnale di ingresso)
Collegare il cavo di segnale ai morsetti
4 e 5
Nelle applicazioni con inverter in
parallelo, il cablaggio deve essere
effettuato sull’inverter MASTER
- COLLEGAMENTO DEL
SEGNALE TRA GLI INVERTER
(RS485)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
collegare tra loro
i morsetti 8 dei diversi
inverter (RS 485 –)
i morsetti 9 dei diversi
inverter (RS 485 +)
come mostrato a lato
- COLLEGAMENTO DEL
SEGNALE DI ALLARME
( nelle applicazioni con inverter in parallelo, il cablaggio deve essere effettuato sull’inverter MASTER )
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Logica NC
(normalmente
chiuso)
Collegare il cavo
di segnale ai
morsetti 2 e 3
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Logica NO
(normalmente
aperto)
Collegare il
cavo di
segnale ai
morsetti 1 e 2
il carico massimo collegabile è 2 A a 250 Vac

7
ACCENSIONE
Dare tensione all’inverter ed attendere il
tempo di STARTING (ca. 10 sec).
premendo il tasto START / STOP
si mette
IN SERVIZIO / FUORI SERVIZIO
l’inverter.
ACCESSO AI MENU PRINCIPALI
MENU PRINCIPALI
parametri MENU
BASE
Sono i PARAMETRI DI BASE per la configurazione
dell’inverter.
parametri MENU
AVANZATO
Sono i PARAMETRI AVANZATI per la configurazione
dettagliata dell’inverter.
parametri MENU
INSPECT.
Sono i PARAMETRI DI ISPEZIONE; visualizzano le ore di
lavoro, il numero di avviamenti, lo storico degli allarmi, etc.
Modalità TEST
(accessibile
solo in
modalità OFF)
La modalità TEST consente di avviare ed arrestare la pompa in
manuale (tasto START/STOP), e modificare la frequenza a passi di
1 Hz. Consente inoltre di controllare i parametri di funzionamento
del motore e dell’inverter.
ATTENZIONE: NEL FUNZIONAMENTO IN MANUALE ALCUNI DEI
CONTROLLI AUTOMATICI SONO ESCLUSI, E L’OPERATORE DEVE EVITARE
OGNI MANOV
RA ERRATA.
ACCESSO AI PARAMETRI
Per accedere ai
MENU PRINCIPALI
premere il pulsante
SET per 3
sec.
Per scorrere i
menu principali
utilizzare i tasti
Per accedere ed
uscire dai menu
principali
utilizzare i tasti
Per MODIFICARE i
parametri utilizzare i
pulsanti
Per SCORRERE i
parametri del MENU
PRINCIPALE
uti
lizzare i pulsanti
Per ACCEDERE ed
USCIRE dai parametri
utilizzare i pulsanti
BASIC
AD
V
INSP
TEST

8
STRUTTURA DEL MENU
SET
BASIC
P PRESSIONE DI SET
2P SECONDA PRESSIONE DI SET
A CORRENTE MOTORE
RO SENSO DI ROTAZIONE DEL MOTORE (solo modelli con uscita trifase)
ADV
d PRESSIONE DIFFERENZIALE DI RIPARTENZA
MF FREQUENZA NOMINALE DEL MOTORE
LF FREQUENZA MINIMA DI FUNZIONAMENTO
HF FREQUENZA MASSIMA DI FUNZIONAMENTO
Td RITARDO ARRESTO PER MARCIA A SECCO
PF Non attivo
TPF Non attivo
TP INTERVALLO RIPERTENZE PER MARCIA A SECCO
TF RITARDO ARRESTO PER FLUSSO NULLO
RF RAPIDITA' DI REAZIONE INVERTER
FS FREQUENZA DI COMMUTAZIONE DEL MODULO
US AVVIAMENTI ANTI BLOCCAGGIO
EI SEGNALE IN INGRESSO
EO SEGNALE IN USCITA
AI FUNZIONE RICIRCOLO
AT TEMPO ATTIVAZIONE RICIRCOLO
W INDIRIZZO INVERTER
V TENSIONE DI RETE
Pd PRESSIONE iDRY
FM MODULAZIONE FLAT
SET.F RIPRISTINA PARAMETRI DI FABBRICA
INSP
WH ORE DI FUNZIONAMENTO DELLA POMPA
TH ORE DI ACCENSIONE DELL’INVERTER
NS NUMERO DI AVVIAMENTI TOTALE
SH NUMERO MEDIO DI AVVIAMENTI
E1 ULTIMO ERRORE
E1H ORA ULTIMO ERRORE
……..
E4 QUART’ULTIMO ERRORE
E4H ORA QUART’ULTIMO ERRORE
EE AZZERAMENTO ERRORI
TEST

9
SETTAGGIO DEI PARAMETRI DI BASE
I PARAMETRI DI BASE per la configurazione dell’inverter devono obbligatoriamente essere settati
in fase di installazione.
Param. descrizione m.u.
Default Min Max
Step
BASIC
P 3.5 PRESSIONE
DI SET
(bar)
Imposta il valore di
pressione costante in
impianto.
bar 3,5 1 10 0,1
psi 50 15 130
1,5
2P 2.5
SECONDA
PRESSIONE
DI SET
(bar)
Imposta un secondo valore di
pressione.
Per attivarlo deve essere
configurato il parametro EI nei
parametri avanzati.
bar 2,5 1 10 0,1
psi 50 15 130
1,5
A 6.0 CORRENTE
MOTORE
(A)
Imposta la corrente nominale del motore in uscita dall’inverter
(corrente di targa del motore).
In presenza di basse tensioni di rete, la corrente impostata deve
prevedere un margine (ad es. +15%) che compensi il basso
voltaggio.
m.u. Default Min Max Step
M/M 8.5 A 8.5 1 8,5 0,1
M/M 11 A 11 1 11 0,1
M/M 16 A 16 1 16 0,1
M/T 7 A 7 1 7 0,1
M/T 10 A 10,5 1 10,5 0,1
T/T 6 A 6 1 6 0,1
T/T 8 A 8 1 8 0,1
RO
SENSO DI ROTAZIONE DEL
MOTORE
(solo modelli con uscita trifase)
PRESENTE SOLO PER USCITA TRIFASE -
Imposta il senso di rotazione del motore
TRIFASE (orario / antiorario)
Modifica rapida della pressione di SET
Per incrementare di 0,1 bar premere
INSIEME
Per decrementare di 0,1 bar
premere INSIEME
visualizzazione della versione firmware (FW)
Per visualizzare la versione FW
della scheda di INTERFACCIA (FWI)
e della scheda di POTENZA (FWP)
portare
STEADYPRES in
FUORI SERVIZIO
(OFF)
premere INSIEME i
tasti
P_3.2
P_3.
3
ENTER
P_3.
1
ENTER

10
SETTAGGIO DEI PARAMETRI AVANZATI
Sono elencati i PARAMETRI AVANZATI per la configurazione dell’inverter.
Param. descrizione u.m.
Default
Min Max Step
d 0.40 PRESSIONE
DIFFERENZIALE
DI RIPARTENZA
Imposta il differenziale fra la pressione
selezionata (PRESSIONE DI SET) e la
pressione effettiva di ripartenza
bar 0,5 0,4 1,0 0,1
psi 6 6 15 1,5
MF 50 FREQUENZA
NOMINALE DEL
MOTORE
Imposta la frequenza nominale del
motore. Il valore impostato deve
essere uguale a quello di targa del
motore
Hz 50 50 60 -
LF30
F
REQUENZA
MINIMA DI
FUNZION
AMENTO
Imposta la frequenza minima di
funzionamento Hz 30 25 40 1
HF 50
FREQUENZA
MASSI
MA DI
FUNZIONAMENTO
Imposta la frequenza massima di
funzionamento.
ATTENZIONE: l'aumento della
frequenza massima rispetto alla
frequenza nominale puo' provocare forti
sovraccarichi del motore.
Hz MF MF-
5
MF+
3
1
Td 10 RITARDO
ARRESTO PER
MARCIA A
SECCO
Imposta il ritardo di arresto pompa in
condizione di marcia a secco.
ATTENZIONE: valori del ritardo di
arresto troppo alti possono danneggiare
la pompa
sec 10 1 100 1
PF .50 FATTORE DI
POTENZA
MINIMO
(solo modelli
T/T)
Non attivo
TPF 0 RITARDO
ARRESTO PER
FATTORE DI
POTENZA
(solo modelli
T/T)
Non attivo
TP10 INTERVALLO
RIPERTENZE
PER MARCIA A
SECCO
Imposta l'intervallo fra due successivi
tentativi automatici di ripartenza dopo
l'arresto per marcia a secco.
Impostando il valore a "0" si escludono
i tentativi automa
tici di ripartenza
min 10 0 100 1
TF 3
RITARDO
ARRESTO PER
FLUSSO NULLO
Imposta il ritardo di arresto pompa in
condizione di flusso nullo sec 3 1 15 1
RF 4 RAPIDITA' DI
REAZIONE
INVERTER
Imposta la rapidità di risposta
dell'inverter alle variazioni di pressione;
la rapidità della risposta dipende dalle
caratteristiche dell’impianto.
- 3 1 5 1
ADV

11
Param. descrizione u.m.
Default
Min Max Step
FS 10
FREQUENZA DI
COMMUTAZION
E DEL MODULO
Imposta la frequenza di commutazione del
modulo di potenza. In presenza di cavo di
potenza lungo senza il filtro sinusoidale,
tale frequenza deve essere ridotta al
va
lore
m
inimo.
kHz 8 4 12 2
US 0 AVVIAMENTI
ANTI
BLOCCAGGIO
Imposta l'intervallo tra due successivi
avviamenti automatici "anti bloccaggio”
(per lunghi periodi di inattività); impostando
il valore a”0” la funzione è disattivata
min 0 0 999 1
EI 0 SEGNALE IN
INGRESSO
Imposta la FUNZIONE del segnale in
ingresso (di tipo contatto pulito, NO oppure
NC)
- 0 0/ 1/ 2/ 3/ 4/ 5
EI = 0: nessuna funzione; lo stato
dell’ingresso viene ignorato
EI = 1: ingresso segnale di livello (NC)
EI = 2: start e stop da segna
le esterno (NC)
EI = 3: passaggio a 2° SETPOINT di
pressione (NC)
EI = 4: ingresso segnale di flusso esterno (NC)
: sostituisce il segnale proveniente
dalla valvola di non ritorno.
EI = 5: ingresso segnale di azzeramento allarme
EO 0 SEGNALE IN
USCITA
Imposta la FUNZIONE del segnale in
uscita (di tipo contatto pulito, NO oppure
NC)
- 0 0/ 1/ 2/ 3
Max 2 A @ 250 Vac
Max 1 A @ 30 Vdc
EO = 0: nessuna funzione; il relè non viene attivato
EO = 1: uscita di allarme; il relè si attiva se l’inverter va in allarme
EO = 2: pompa in funzione: il relè si attiva se la pompa è in funzione
EO = 3: funzione ricircolo; attiva il relè di uscita ad intervalli di tempo definiti dal
parametro AI
AI 60 FUNZIONE
RICIRCOLO
(min)
Imposta gli intervalli di attivazione del
segnale in uscita (di tipo contatto pulito)
ed è attivo se EO è settato al valore 3
min 60 1 999 1
AT 10
TEMPO
ATTIVAZIONE
RICIRCOLO
Imposta la durata di attivazione del
segnale in uscita (di tipo contatto pulito) sec 10 1 999 1
W NC
INDIRIZZO
INVERTER
Attiva la comunicazione tra due o piu
inverter definendo la funzione di ciascuna
unità: MS (Unita MASTER) , S1/S2
(Unità SLAVE), NC (funzionamento con
singol
o inverter)
- NC NC/ MS/ S1/ S2
V 230
TENSIONE DI
RETE (V)
Definisce la tensione di alimentazione
230 V per versioni alimentate in
monofase
400 V
per versioni alimentate in trifase
V
Pd 70
PRESSIONE
iDRY
(%)
Imposta il valore di pressione minimo
(espresso come % della pressione di
SET) che deve essere raggiunto a flusso
nullo, altrimenti si ha un allarme di marcia
a secco.
% 70 10 100 1
FM MODULAZIONE
FLAT
Attiva / disattiva la modulazione FLAT; la
modulazione FLAT riduce il riscaldamento dei
componenti di potenza dell’inverter
- 1 0 1 1
SET.F RIPRISTINA
PARAMETRI DI
FABBRICA
Mediante questa funzione vengono ripristinati al valore di fabbrica i parametri
inseriti nei menu BASE e ADV. ATTENZIONE: NON UTILIZZARE QUESTA
FUNZIONE nelle unità di pompaggio UPV-OS in quanto questi modelli hanno un
settaggio speciale.
Per ripristinare i parametri premere il tasto ENTER e tenere premuto sino a che
appare la conferma “OK” sul display (ENTER
****
OK)

12
VISUALIZZAZIONE DEI PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
durante il
funzionamento
per visualizzare i
parametri sul display
scorrere i
parametri
con
i
ta
s
t
i
Premendo il tasto si ritorna alla pressione di impianto (solo per il
MASTER)
Display Descrizione u.m.
P 3.2 PRESSIONE IMPIANTO
Pressione misurata sull’ impianto (solo per il MASTER)
bar
F 45 FREQUENZA DI LAVORO
Frequenza istantanea di funzionamento del motore
Hz
A 6.5 CORRENTE ASSORBITA
Corrente istantanea assorbita dal motore - ATTENZIONE: valore RMS: la
lettura delle correnti in ingresso e uscita dell'inverter, effettuata con i comuni
strumenti di misurazione (Es. pinza amperometrica),può risultare non corretta.
A
V 230 TENSIONE DI LAVORO DELL’INVERTER
Variabile in funzione del carico, a carico nullo coincide con la tensione di rete
V
PF .85 Non attivo
Tm 50 TEMPERATURA MODULO POTENZA
Temperatura del modulo elettronico di potenza dell’inverter
°C
Ti 30 Non attivo
°C
Tc 50 Non attivo
°C
In 0 STATO INGRESSI
Stato degli ingressi delle funzioni ausiliarie:
1=ingresso abilitato / 0=ingresso non abilitato
Ou 0 STATO USCITE
Stato delle uscite delle funzioni ausiliarie:
1=ingresso abilitato
/
0=ingresso non abilitato
S1-S2 STATO RS485 (collegamento SLAVE)
Visualizza lo stato degli inverter SLAVE collegati all’inverter MASTER.
Il parametro non è visualizzato nelle applicazioni STAND-ALONE (parametro W = NC).
XX-XX = nessun inverter SLAVE collegato
S1-XX = inverter SLAVE1 collegato
XX-S2 = inverter SLAVE2 collegato
S1
-
S2 = inverter SLAVE1 e SLAVE2 collegati

13
TEST
Per avviare e
regolare
manualmente
la pompa
entrare in
modalità
TEST
v. ACCESSO
AI MENU
PRINCIPALI
procedere come
mostrato sotto per
avviare e regolare la
velocità della pompa
Durante il test si possono
visualizzare tutti i parametri di
funzionamento (v.
VISUALIZZAZIONE DEI PARAMETRI
DI FUNZIONAMENTO )
ATTENZIONE: sull’inverter SLAVE il comando TEST non è attivo; per effettuare un TEST
sull’inverter SLAVE occorre spegnere provvisoriamente il MASTER, in modo da rendere l’inverter
SLAVE
indipendente e poter cos
ì effettuare il TEST normalmente.
tasto istruzione display
in modalità TEST (sul display appare la scritta TEST)
avviare la pompa battendo il tasto START / STOP; la
pompa si avvia alla frequenza minima
Visualizzare la frequenza di funzionamento scorrendo con
la freccia
Variare la frequenza di funzionamento a passi di 1 Hz con
le frecce
visualizzare i parametri
di funzionamento con le frecce
A fine TEST, arrestare la pompa battendo il tasto START /
STOP
ADESCAMENTO E PRIMA MESSA IN MARCIA
- Non avviare le pompe a secco
- Prima di avviare le pompe, effettuare il riempimento di tutte le pompe
- Nei gruppi, il riempimento avviene per pompa singola, spegnendo tutte le altre pompe
- Quando la pompa è completamente riempita di acqua, portarsi in modalità TEST (funzionamento
manuale) ed adescare la pompa aprendo gradualmente la valvola di mandata
- Quando la pompa è adescata, arrestare il funzionamento manuale premendo STOP e passare al
funzionamento automatico battendo START.
COMUNICAZIONE TRA INVERTER MASTER E SLAVE
- Settare il parametro W (v. pag. 11) dell'inverter 1 a "MS" (sarà l'inverter MASTER)
- Settare il parametro W (v. pag. 11) dell'inverter 2 a "S1" (sarà l'inverter SLAVE 1)
- Collegare gli inverter MASTER e SLAVE (v. pag. 6)
- Dopo il collegamento solo l'inverter MASTER può essere programmato.
- L'inverter SLAVE può solo essere messo fuori servizio con il tasto START/STOP.
F_30
START
P_2.0
F_
35
OFF
STOP
A 3.5
TEST

14
ALLARMI
OVER
CURRENT %
allarme per sovracorrente oltre la tolleranza prevista.
l’inverter arresta la pompa;il ripristino è solo manuale.
CURRENT
LIMIT
allarme per sovracorrente oltre la capacità del modulo
l’inverter arresta la pompa;il ripristino è solo manuale.
i DRY
Si verifica se, in assenza di flusso, la pompa non riesce a raggiungere la pressione di
SET ma raggiunge almeno una percentuale prefissata della pressione di SET,
espressa dal parametro Pd; l’inverter non arresta la pompa, che continua a lavorare
regolarmente con il messaggio “i-DRY” a display.
DRY RUNNING
Si verifica se, in assenza di flusso, la pompa non riesce a raggiungere la pressione di
SET ma non raggiunge nemmeno una percentuale prefissata della pressione di
SET, espressa dal parametro Pd;; l’inverter arresta la pompa. l’errore si azzera
trascorso il tempo TP, e l’inverter torna in funzione automaticamente.
LOW PRESS Si verifica se la pompa sta girando alla massima frequenza (50/60 Hz), in presenza di
flusso, e la pressione non raggiunge 0,3 bar; l’inverter arresta la pompa. l’errore si
azzera trascorso il tempo TP, e l’inverter torna in funzione automaticamente.
LOW VOLTAGE È stata registrata una caduta di tensione (anche molto breve) che eccede la
tolleranza di funzionamento (- 15%); l’inverter arresta la pompa; l’errore si azzera
trascorso un minuto, e l’inverter torna in funzione automaticamente.
HIGH VOLTAGE
È stata registrata una sovratensione (anche molto breve) che eccede la tolleranza di
funzionamento (+ 15%); l’inverter arresta la pompa; l’errore si azzera trascorso un
minuto, e l’inverter torna in funzione automaticamente.
HIGH
TEMPERATURE
MOD
La temperatura del modulo dell’inverter ha raggiunto il primo livello di allarme; viene
automaticamente limitata la frequenza massima di funzionamento, ma l’inverter
continua a funzionare; l’errore si azzera quando la temperatura del modulo torna
sotto i 70 °C
OVER
TEMPERATURE
MOD
La temperatura del modulo dell’inverter ha raggiunto il secondo livello di allarme;
l’inverter arresta la pompa; l’errore si azzera quando la temperatura del modulo torna
sotto i 70 °C e l’inverter riprende a funzionare automaticamente.
INPUT ERROR Si è verificata l’inversione dei collegamenti di alimentazione / uscita verso il motore.
l’inverter è bloccato; l’errore si azzera collegando correttamente i cavi in morsettiera.
COM ERROR Si è verificato un errore di comunicazione interno; se il messaggio permane,
possono essere danneggiate le schede elettroniche.
PHASE ERROR
( solo per gli inverter con uscita trifase): una delle tre fasi ha corrente inferiore al 50%
delle altre due; l’inverter arresta la pompa,il ripristino è manuale.
LOW LEVEL si verifica quando l’ingresso digitale EI è configurato come segnale di livello (EI=1), ed
il segnale non è presente. Quando il segnale torna ad essere presente il messaggio
scompare, e l’inverter torna a funzionare normalmente.
EXT OFF si verifica quando l’ingresso digitale EI è configurato come abilitazione da comando
esterno (EI=2), ed il segnale non è presente. Quando il segnale torna presente
(abilitazione esterna) il messaggio scompare e l’inverter torna a funzionare
normalmente.
OFF Si verifica quando viene tolta la tensione di alimentazione; i condensatori vengono
scaricati, per motivi di sicurezza, da resistori di scarica. L’operazione dura ca. 10 sec

15
PARTE 2 – MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GENERALITÀ
STEADYPRES è un regolatore di velocità con le seguenti caratteristiche:
- alimentato in c.a. monofase oppure trifase
- uscita in c.a. monofase oppure trifase
- mantiene costante la pressione di impianto (CURVE A GIRI VARIABILI)
- controlla i parametri di funzionamento idraulici ed elettrici, e protegge l’elettropompa dalle
anomalie
- può essere dotato di scheda di espansione, che permette di lavorare in parallelo con altri
inverter nei gruppi di pompaggio, e di gestire un segnale in ingresso ed uno in uscita.
- si adatta ad ogni tipologia di impianto di pressurizzazione, anche esistente
- limita le correnti di spunto e di funzionamento, con risparmio energetico
- permette la selezione del voltaggio di alimentazione e di uscita
ELENCO DELLE PARTI
1- sistema di controllo
2- connettore elettrico estraibile
3- passacavo I/O di potenza
4- coperchio scheda di potenza
5- giunto in 3 pezzi
6- targhetta dati tecnici
7- n.a.
8- fusibile (non presente nei modelli
T/T)
9- gruppo valvola di non ritorno
10- coperchio scheda espansione
11- box condensatori
NOTA: la linea di alimentazione
dell’inverter dovrà essere protetta con
idonei dispositivi in conformità con le
normative vigenti.
12
3
4
5
5
11
8
IN
OUT
11
6
10
9
7
8
- nelle applicazioni in parallelo, si distinguono un inverter MASTER ed inverter SLAVE,
controllati dal MASTER.
Il MASTER riceve la programmazione dei parametri e controlla i dati di funzionamento, ed
attiva e disattiva gli SLAVE secondo le necessità.
Se il MASTER viene spento, gli SLAVE tornano ad essere autonomi e continuano a funzionare
indipendentemente.
Quando lavora in configurazione parallela con altri inverter, STEADYPRES gestisce
l’alternanza degli avviamenti, per uniformare l’utilizzo delle pompe.

16
LIMITI DI UTILIZZO
- pressione max di esercizio: 10 bar (140 p.s.i)
- fluidi ammessi: acqua pulita e liquidi chimicamente non aggressivi; se nel liquido sono presenti
impurità, installare un filtro a monte.
- pericolo di incendio/esplosione: gli inverter STEADYPRES NON SONO ADATTI al pompaggio
di liquidi infiammabili o ad operare in ambienti con pericolo di esplosione.
- temperatura ambientale massima: 40°C, con la possibilità di ricambiare l’aria.
- temp. max del liquido: 55 °C
- temp. min del liquido: 0 °C
- temp. amb. max: 40 °C
- temp. amb. min: 0 °C
- variazione di tensione max +/- 10%
- portata e perdite di carico: in figura a lato
è rappresentata la perdita di carico (in
mH2O) attraverso l’inverter, al variare della
portata.
- variazione della tensione di
alimentazione ammessa: +/- 10% rispetto
ai dati di targa.
DATI TECNICI
tensione di
alimentazione
230 +/- 10% Vac monofase (modelli M/M e M/T) ATTENZIONE: IN PRESENZA
DI VOLTAGGIO BASSO
(VALORE NOMINALE – 10%)
SI POSSONO VERIFICARE
SOVRACORRENTI IN
AVVIAMENTO ED ALLA
MASSIMA POTENZA
400 +/- 10% Vac trifase (modelli T/T)
tensione di
uscita
230 Vac monofase (modelli M/M)
230 Vac trifase (modelli M/T)
400 Vac trifase (modelli T/T)
frequenza 50 – 60 Hz
grado di protezione IP 65
posizione di lavoro verticale, con ingresso del liquido dal basso ed uscita dall’alto.
tabella correnti e potenze
Modello V in V out A out A max in P2 max (kW)
P2 max (HP)
M/M 8.5 1 ~ 230V 1 ~ 230V 8,5 8,5 1,1 1,5
M/M 11 1 ~ 230V 1 ~ 230V 11 11 1.5 2.0
M/M 16 1 ~ 230V 1 ~ 230V 16 16 2,2 3,0
M/T 7 1 ~ 230V 3 ~ 230V 7 12 1,1 1,5
M/T 10 1 ~ 230V 3 ~ 230V 10,5 18 2,2 3,0
T/T 6 3 ~ 400V 3 ~ 400V 6 6 2,2 3,0
T/T 8 3 ~ 400V 3 ~ 400V 8 6 3,0 4,0

17
DIMENSIONI E PESI
Modello Connssione
idraulica
Peso (kg) Dimensioni dell’imballo
(
A x B x H
-
mm)
M/M 8.5 - M/M 11 – M/T 7 – M/T 10 1” 2,9 260 x 200 x H 260
M/M 16 – T/T 6 – T/T 8 1” 3,7 260 x 200 x H 260
CODICE DI IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
ST M / T 10 P
SERBATOIO AUTOCLAVE
- accumula acqua in pressione per ridurre al minimo l’avviamento delle pompe;
- è indispensabile in presenza di piccole perdite di impianto.
- assorbe eventuali sovrapressioni provenienti dall’impianto
- il volume minimo necessario, in litri (per modelli a membrana) è indicativamente pari al 10%
della portata massima della singola pompa, espressa il l/min; esempio in applicazione standard:
Qmax = 80 l/min
V = 80 x 10% = 8 litri (arrotondato per eccesso alla taglia commerciale)
- gonfiaggio (ad impianto vuoto): ca. 1 bar meno della pressione di lavoro: esempio:
Pset = 4 bar
Pgonfiaggio = 3 bar
Famiglia di prodotto
Alimentazione: M = monofase, T = trifase
Uscita: M = monofase, T = trifase
Modello
Configurazio
ne: E = espandi
bile, P = parallelabile

18
INSTALLAZIONE
Prima di installare ed utilizzare STEADYPRES:
- leggere attentamente il presenta Manuale in tutte le sue parti e riferirsi alle Norme di sicurezza.
- Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi che non vi sia tensione ai capi dei conduttori di linea.
- Assicurarsi inoltre che la rete di alimentazione elettrica sia dotata di protezioni ed in particolare di
interruttore differenziale ad alta sensibilità (30 mA in classe A per applicazioni domestiche ed
in classe B per applicazioni industriali), di interruttore magnetotermico,e di messa a terra
conformi alle norme.
- Verificare che i dati di targa siano quelli desiderati ed adeguati all’impianto
- la sezione del cavo di alimentazione dell’inverter e del cavo di connessione tra inverter ed
elettropompa dovrà essere dimensionata in funzione:
della tensione (230V monofase, 230V trifase, 400V trifase)
della potenza dell’elettropompa
della lunghezza dei cavi stessi.
La caduta di tensione a causa dei cavi (riferito sia al cavo di alimentazione dell’inverter sia al cavo
di connessione tra inverter ed elettropompa) non dovrà essere superiore al 3% della tensione
nominale.
La schermatura dei cavi ed il collegamento a terra (riferito sia al cavo di alimentazione
dell’inverter sia al cavo di connessione tra inverter ed elettropompa) dovranno rispettare la
normativa sulla compatibilità EMC.
- in presenza di cavi lunghi tra inverter e motore (es. pompe sommerse) si consiglia di valutare
l’applicazione di un filtro sinusoidale a protezione della pompa e dell’inverter da picchi di tensione.
Collegamenti: v. ISTRUZIONI RAPIDE
AUTOLIMITAZIONE PER SOVRACCARICO
Se la
corrente
rilevata
dall’inverter
Oppure la
temperatura
dei
componenti
inverter
eccedono
i limiti di
sicurezza
STEADYPRES procede
ad una progressiva
riduzione della
frequenza di
funzionamento
Sino a che i
valori
eccedenti i
limiti sono
rientrati
Durante il funzionamento in autolimitazione il DISPLAY ed i LED lampeggiano ad indicare lo
stato di anomalia
COLLEGAMENTO DEL MOTORE MONOFASE SOMMERSO a 4 CAVI

19
PRIMA MESSA IN MARCIA
- prima della messa in marcia leggere completamente il presente Manuale e seguire le istruzioni, per
evitare impostazioni e manovre errate che potrebbero causare anomalie di funzionamento
- non avviare le pompe a secco, nemmeno per pochi istanti.
- È possibile passare all’accensione dell’inverter solo dopo aver eseguito tutte le operazioni
descritte nel capitolo INSTALLAZIONE
- Quando STEADYPRES è alimentato dalla rete, entra in una fase di STARTING della durata di 10
secondi; questa fase preavvisa che l’inverter sta per entrare in funzione.
- Trascorsi 10 secondi, la fase di STARTING termina, e STEADYPRES torna nelle stesse
condizioni di funzionamento in cui era al momento dell’ultimo spegnimento:
oIN SERVIZIO se al momento dell’ultimo spegnimento era IN SERVIZIO
oFUORI SERVIZIO se al momento dell’ultimo spegnimento era FUORI SERVIZIO (OFF)
In caso di caduta accidentale della tensione, se STEADYPRES era IN SERVIZIO (ON) al
ripristino della rete torna automaticamente IN SERVIZIO (ON).
- Per mettere IN SERVIZIO / FUORI SERVIZIO STEADYPRES battere il tasto START/STOP.
- Nelle applicazioni con inverter in parallelo (MASTER / SLAVE) è solo l’inverter MASTER che
riceve input dalla tastiera
- gli inverter SLAVE operano autonomamente solo se il MASTER è spento; in questo caso
ricevono input dalla propria tastiera.
- In ogni gruppo può esserci un solo MASTER, un solo SLAVE 1 ed un solo SLAVE 2.
- In funzionamento normale è possibile visualizzare i parametri di stato.
Per la visualizzazione dei parametri di funzionamento v. ISTRUZIONI RAPIDE)
SEGNALAZIONI LUMINOSE
tastiera
ON OFF LAMPEGGIANTE
POWER
STATUS
STEADYPRES non rileva alimentazione elettrica.
ATTENZIONE: non è garantita l’assenza di alimentazione
elettrica, la scheda potrebbe essere in avaria ma sotto
tensione.
POWER
STATUS STEADYPRES è in tensione, ma la pompa non è in
marcia (STAND
-
BY)
POWER
STATUS STEADYPRES è in tensione e la pompa è in marcia
POWER
STATUS STEADYPRES è in tensione, ma FUORI SERVIZIO
(oppu
re in TEST
), il ripristino è solo manuale
POWER
STATUS
STEADYPRES è in allarme, il ripristino è solo manuale
MENU ISPEZIONE
il menu INSP (ispezione) consente di visualizzare lo storico di funzionamento dell’inverter, in particolare le ore
di funzionamentio, il numero degli avviamenti, la registrazione degli allarmi.
INSP WH ORE DI FUNZIONAMENTO
DELLA POMPA
Ore di funzionamento della pompa (motore in funzione)
TH ORE DI ACCENSIONE
DELL’INVERTER Ore di funzionamento (dispositivo acceso, con pompa in
funzione o in STAND
-
BY)
NS NUMERO DI AVVIAMENTI
TOTALE Numero di avviamenti della pompa, dal momento
dell’installazione.
SH
NUMERO MEDIO DI Numero medio di avviamenti per ora di accensione

20
AVVIAMENTI
dell’inverter
E1
ULTIMO ERRORE Ultimo errore registrato
EH
ORA ULTIMO ERRORE Ora dell’ultimo errore registrato (riferito a TH)
EE AZZERAMENTO ERRORI Permette di azzerare il registro degli errori; per azzerare il
registro premere il tasto ENTER e tenere premuto sino a che
appare la conferma “OK” sul display (ENTER
****
OK)
RICERCA GUASTI:
- Verificare che l’inverter sia stato correttamente collegato alla linea di alimentazione
- Verificare che l’elettropompa sia stata correttamente collegata all’inverter
- Verificare che tutti i cavi e le connessioni siano funzionanti.
PROBLEMA
La pompa non si accende
Messaggio
Causa
intervento
Nessuno
Interruzione dell’alimentazione elettrica Ripristinare l’alimentazione elettrica
Nessuno
Intervento delle protezioni di linea Verificare la corretta taratura delle protezioni
INPUT ERROR
(solo modelli T/T) - I collegamenti LINEA e
MOTORE sono stati invertiti
Verificare i collegamenti LINEA e MOTORE e ricollegare
correttamente
PROBLEMA
Intervento dell’ interruttor
e differenziale a prote
z
ione
de
lla linea di alimentazione dell’inverter
Messaggio
Causa
inte
rvento
Nessuno
L’interruttore differenzial
e è inadeguato
all’alimentazione dell’inverter
Sostituire l’interruttore differe
nziale con un modello
idoneo alle componenti pulsanti e in corrente continua
(classe A)
PROBLEMA
La pompa non si avvia
Messaggio
Ca
usa
intervento
OFF
La pompa è fuori serviz
io (messa fuori
servizio manuale)
Rimettere la pompa in servizio premendo il tas
to START
PROBLEMA
La pompa si è arrest
ata e non riparte
Messa
g
gio
C
au
sa
intervento
OVER
CURRENT
eccesso di assorbimento di corrente
rispetto al valore settato ( parametro A
in BASE PARAMETER)
- Controllare il corretto settaggio della corrente
- Controllare che la tensione sotto carico non sia mai
troppo bassa (min – 15%)
- che l’elettropompa ruoti libera
- che il senso di rotazione sia corretto
- che i cavi siano correttamente dimensionati
CURRENT
LIMIT
Grave eccesso di assorbimento di
corrente, che eccede la capacità del
modulo inverter
- controllare che l’elettropompa non sia bloccata
- ridurre l’accelerazione del motore (parametro di
fabbrica)
DRY
RUNNING
(DRY
RUNNING
PF)
- Mancanza di acqua in aspirazione
- pompa non adescata
- aspirazione ostruita
- rotazione inversa del motore
- verificare la presenza di acqua in aspirazione
- adescare la pompa
- controllare l’aspirazione
- invertire il senso di rotazione del motore della
pompa
LOW PRESS Il sistema non raggiunge la pressione
minima
verificare che non vi siano rotture nelle tubazioni.
LOW
VOLTAGE
Scostamento della tensione superiore a
- 15% del voltaggio di targa
Stabilizzare la tensione per mantenerla dentro la
tolleranza +/- 15%
HIGH
VOLTAGE
Scostamento della tensione superiore a
+ 15% del voltaggio di targa
Stabilizzare la tensione per mantenerla dentro la
tolleranza +/- 15%
OVER TEMP
MODULE
Sovratemperatura non tollerabile del
modulo inverter per sovraccarico o
eccessiva temperatura ambiente
- verificare che non vi siano sovraccarichi accidentali
- migliorare il raffreddamento dell’ambiente
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Popular DC Drive manuals by other brands

TECHTOP
TECHTOP TOPDRIVE310 Series installation guide

Unimotion
Unimotion MTV Series Use, Maintenance and Assembly Instructions

Invertek Drives
Invertek Drives Optidrive E2 Application note

Magnetek
Magnetek Impulse G+ series 4 quick start guide

GFA
GFA ELEKTROMAT ST 9.24-25.00 installation instructions

Lenze
Lenze L-force 8400 Series Mounting instructions