manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. PEERLESS P99196LF User manual

PEERLESS P99196LF User manual

Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 60 minutes. The estimated time
to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do not
include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 60 minutos. El
tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático es 30
minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave
de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
Durée G¶LQVWDOODWLRQ estimée
La durée d’installation de ce robinet est estimée à 60 minutes. La durée
d’installation estimée du renvoi mécanique est de 30 minutes. Ces
estimations n’incluent pas la dépose du vieux robinet et du vieux renvoi.
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et des manettes.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Lavamanos
Dimensions des orifices de O¶évier
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
1 59622 Rev. D
1-1/8" Max
(29 mm)
6" - 16"
(152 mm - 406 mm)
2" Max
(51 mm)
1" Dia.
(25 mm)
1-1/8" Dia.
(29 mm)
TWO HANDLE WIDESPREAD LAVATORY FAUCET
MODEL P99196LF
ROBINET ¬ENTRAXE LONG ¬DEUX POIGNÉES
POUR LAVABO - MODÊLE P99196LF
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el lavamanos está desnivelado use sellador de
silicón debajo de la base del borde.
Composé G¶pWDQchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de lavamanos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
1/2" I.P.S. faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerless-faucet.com
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÏN
LISTE DES 3,Ê&(6
Description
Descripción
Description
Quantity
Calidad
Quantité
Spout Body Assembly
Ensamble del Desviador
Corps du bec 1
Handle & Valve Body Assembly
Ensamble de la Manija y el Cuerpo de la Válvula
Poignée et corps de robinet 2
Hose Assembly
Ensamble de la Manguera
Tuyau Souple
1
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
1
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique
1
11/16/11
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
LLAVE DE LAVAMANOS EXTENDIDAS DE DOS
MANIJAS - MODELO P99196LF
1
2 59622 Rev. D
2
2
1
3
Secure end valves with washers (1) & threaded brackets
(2).Hand tighten brackets (2) onto shank (3).
Fije las válvulas extremas con las arandelas (1) y los sop
ortes enroscados (2). Apriete a mano los soportes (2) en
Fixez les soupapes avec les joints (1), les rondelles (2)
et les fixations filetées (3). Vissez les fixations (3) à la
main sur l’entrée d’eau (4).
2 3
1
2
3
1
1
3
1
Lock brackets into position by tightening screws (1).
Entrabe los soportes en su posición apretando los
tornillos (1).
Align tabs (1) and tabs (2) on quick connects (3). Push
quick connects firmly upward and snap onto receiving
tube tab (1). Pull down moderately to ensure each
connection has been made. Proceed to step 6 for the
metal & plastic pop-up installation or step 11 for the
plastic pop-up installation.
Alinee las lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las
conexiones rápidas (3). Firmemente presione las
conexiones rápidas hacia arriba y a presión en la
lengüeta del tubo receptor (1). Hale hacia abajo
moderadamente para asegurar que cada conexión se
ha hecho. Continúe con el paso 6 para la instalación del
desagüe de metal y plástico o el paso 11 para la
instalación del desagüe automático plástico.
Bloquez les fixations en place en serrant les vis (1).
Alignez les pattes (1) et les pattes (2) des raccords
rapides (3). Poussez les raccords rapides fermement
vers le haut jusqu’à ce qu’ils s’accrochent à la patte
du tube récepteur. (1). Tirez modérément sur le rac-
cord pour en vérifier la solidité. Passez à l’étape 6 pour
installer le renvoi mécanique en métal et en plastique ou à
l’étape 11 pour installer le renvoi mécanique en plastique.
4 5
Cierre los Suministros de Agua – Quite la llave de agua
vieja. Deslice las válvulas extremas, caliente y fría (1) con
las juntas (2) a través de los agujeros para la instalación
en el lavamanos. Nota: Si el lavamanos está desniv-
elado, use silicón por debajo de las juntas. Asegúrese
que los tubos largos (3) están instalados en sentido con-
trario del desviador.
Shut Off Water Supplies - Remove old faucet. Slide
hot and cold end valves (1) with gaskets (2) through
sink mounting holes. Note: If sink is uneven, use
silicone under the gaskets. Make sure long tubes (3)
are installed away from spout.
Interrompez l¶arrivée d¶eau ăEnlevez le vieux robinet.
Faites glisser les soupapes d’eau chaude et d’eau froide
(1) avec les joints (2) dans les trous de montage de l’évier.
Note : si l¶évier est inégal, appliquez du composé
d¶étanchéité à la silicone sous les joints. Prenez soin
d’écarter les tubes longs (3) du bec en les installant.
1
1
3
2
4
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black
gasket (3) and tail piece (4).
Drenajes automáticos con brida de metal y la
pieza de cola plástica
.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela
(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4).
Renvois à collerette en métal et raccord de vidange
en plastique.
Enlevez la bonde (1), l’écrou et la rondelle en laiton
(2), le joint noir (3) et le raccord de vidange (4).
6
2
1
3
1
11
4
1
2
3
3
3
3
2
Place spout (1) with gasket (2) through mounting
hole in sink. Secure spout with washer (3) and
nut (4). Note: If sink is uneven, use silicone
under the gasket.
Coloque el desviador (1) con la junta (2) a través de los
agujeros para instalación en el lavamanos. Fije el
desviador con arandela (3) y la tuerca (4). Nota: Si el
lavamanos está desnivelado, use silicón por
debajo de la junta.
Placez le bec (1) avec le joint (2) dans le trou de montage
de l’évier. Fixez le bec avec rondelle (3) et l’écrou (4).
Note : si l¶évier est inégal, appliquez du
composé d¶étanchéité à la silicone sous le joint.
la espiga (3).
359622 Rev. D
10
1
2
3
4
5
6
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4),
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly
to drain (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de
l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).
Raccordez l’ensemble au renvoi (6).
7
1
2
3
4
Apply silicone to underside of flange (1).Insert
flange into sink.Install blackgasket (2), washer and
brass nut (3) onto flange (1) from below sink, but
do not tighten brass nut.Screwontail piece (4) and
hand tighten.
Aplique silicón por debajo de la brida (1).Introduzca la
e
u
q
a
p
m
e
l
e
e
l
a
t
s
n
I
.
s
o
n
a
m
a
v
a
l
l
e
d
o
r
t
n
e
d
a
d
i
r
b
negro (2), la arandela y la tuerca de bronce (3) en la
brida (1) desde la parte interior del lavamanos pero no
apriete la tuerca de bronce.Atornille la pieza de cola
(4) y apriete a mano.
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
la collerette (1).Introduisez la collerette dans l’évier.
Installez le joint noir (2) ainsi que la rondelle et l’écrou
en laiton (3) contre la collerette (1), par le dessous de
l’évier, sans serrer l’écrou en laiton.Vissez le raccord
droit (4) et serrez-le à la main.
2
31
1
2
3
45
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up straight
down into drain hole and secure gasket (2), brass nut
and washer (3).DO NOT TURN POP-UP WHILE
TIGHTENING BRASS NUT OR SEALANT MAY
NOTSEAL DRAIN.Removeexcess sealant.
Conelpivote(1)defrentealallave,haleeldesagüe
automáticodirectamentehaciaabajodentrodeldrenaje
yfijeelempaque(2),latuercadebronceylaarandela
(3).NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIEN
TRAS APRIETE LA TUERCA DE BRONCE OEL
SELLADOR PUEDANO SELLAR EL DRENAJE.
Quite el exceso de sellador.
d
n
a
)
2
(
d
o
r
l
a
t
n
o
z
i
r
o
h
l
l
a
t
s
n
I
.
)
1
(
t
u
n
t
o
v
i
p
e
v
o
m
e
R
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1).Instale la barra
horizontal (2) yel tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5).Apriete amano la tuerca del pivote (1).
Alorsquelepivot(1)setrouvefaceaurobinet, tirezle
renvoimécaniquedirectementverslebasdansl’orifice
etimmobilisezlejoint(2)ainsiquel’écrouetlarondelle
enlaiton(3).NETOURNEZPASLERENVOI PENDANT
QUEVOUS SERREZL
’ÉCROU EN LAITON.Enlevezle
surplus de composé d’étanchéité.
Enlevezl’écroudepivot(1).Installezlatigehorizontale
(2)etlabonde(3)pourqu’ellesoitamovible(4)ounon
amovible(5).Serrezl’écroudepivotàlamain(1).
89
1
3
4
2
2
3
Apply silicone to underside of flange (1).Insert body
(2) into sink.Screw flange onto body.Pivot hole (3)
must face back of sink.Tighten nut/gasket, clean
excess silicone.(Continue instructions on page 4.)
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous
la collerette (1).Introduisez le corps (2) du renvoi
dans l’évier.Vissez la collerette sur le corps.Le trou
du pivot (3) doit faire face à l’arrière de l’évier.Serrez
l’écrou contre le joint et enlevez le surplus de
composé d’étanchéité.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.Atornille el
reborde encima del cuerpo.El hoyo del pivote (3)
debe de estar de la parte a la llave.Apriete la tuerca/
empaque, limpie el exceso de silicón.
Desagüe Automático de Plástico
Quite el tapón (1) y el reborde (2).Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo.Empuje el empaque
negro (4) hacia abajo.
PlasticPop-Ups
Remove stopper (1) and flange (2).Screw nut (3)
all the way down.Push black gasket (4) down.
Renvois mécaniques en plastique
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).Vissez l’écrou
(3) à fond.Poussez le joint noir (4) vers le bas.
1
11 12
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
ŖEssuyez-le doucement avec un chiffon humide.
ŖAsséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les
instructions à l¶endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et
les ressorts (2)*, RP42096.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les
ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour
que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le
centre du robinet pour que les manettes
pivotent correctement.
4 59622 Rev. D
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una.
Mientras que el agua corra,
examine para asegurarse que no haya filtraciones.
Reemplace el aireador.
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water
supplies. Turn handles to full open position for one
minute. Check for leaks at arrows. Replace aerator.
RACCORDEMENT ¬LATUYAUTERIE D¶ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
RINÇAGE DE L¶INSTALLATION ETVÉRIFICATION DE
L¶ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau
chaude et d’eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l’eau s’écouler une minute.
Pendant que l’eau s’écoule, vérifiez l’étanchéité.
Remettez l’aérateur en place.
15 16 1
4
3
2
7
6
5
1
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut. Attach horizontal rod to
strap (6) using clip (7).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4)
o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote. Una la
barra horizontal a la barra chata (6) utilizando el
gancho (7).
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou de
pivot à la main. Fixez la tige horizontale au feuillard (6)
à l’aide de l’agrafe (7).
2
4
3
1
Insert lift rod (1) through faucet and into strap (2).
Tighten screw (3). Connect assembly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través de la llave
y dentro en la barra chata (2). Apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et le feuillard (2).
Serrez la vis (3). Raccordez l’ensemble au renvoi (4).
1
13 14 Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this
product. To clean:
ŖWipe gently with a damp cloth.
ŖBlot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated
instructions provided on the back of the
Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats
and Springs (2)*, Repair Kit P42096.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or sirbedynafo)2(sgnirpSdnastaeSnaelC.B
*Install stems (1) correctly for proper handle
rotation: Note: The stops (4) must point to the
center of the faucet for proper handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de
este producto. Para limpiarla:
ŖFrote con un paño húmedo.
ŖSéquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las
instrucciones ilustradas proporcionadas en
la parte de atrás del Equipo de Reparación
de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del
Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*,
Equipo para Reparación RP42096.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o ed)2(setroseRysotneisAsoleipmiL.B cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una
giración correcta de la manija: Note: Los
topes (4) deben señalar al centro de la llave
de agua para obtener una rotación apro piada
de la manija.
559622 Rev. D
Plastic Pop-Up Less
Lift Rod
Desagüe Automático
de Plástico Menos la
Barra de Alzar
Renvoi Mécanique
en Plastique Sans la
Tige de Manoeuvre
ŸSpecify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
Pop-Up with Metal Flange and
Plastic Tailpiece Less Lift Rod
Desagüe Automático con Reborde
de Metal y Tubo de Cola Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi à Collerette en Métal
et Raccord de Vidange en
Plastique Sans la Tige de
Manoeuvre
RP44493
Hose Assembly,
Blocks & O-Rings
Ensamble de la
manguera, Bloques
y Aros-O
Tuyau souple,
blocs de fixation
et joints toriques
RP54107Ÿ
Aerator
Aireador
Aérateur
3
RP41679Ÿ
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manijas en Palanca con
Botones y Tornillos de
agua fría y caliente
Manettes-leviers d’eau
chaude et d’eau froide
avec boutons et vis
RP42096
Stem Unit Assembly,
Seat, Spring &
Bonnet Nut
Ensamble de la Unidad
del Vástago, Asiento,
Resorte y Bonete
Obturateur, siège, ressort
et écrou à chapeau
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Ècrous de Raccordement
RP35746Ÿ
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
4
2
RP47423
Washers (2), Nuts (2) & Screws (4)
Arandelas (2),Tuercas (2) y Tornillos (4)
Rondelles (2), Ècrous (2) et Vis (4)
RP70190
Washer & Nut
Arandela y Tuerca
Rondelle et Ècrou
1
6
www.peerlessfaucet.com 59622 Rev. D
© 2011 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the
warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from
the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet
Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
are hereby extended a five-year limited warranty from the date of
purchase, with all other terms of this warranty applying except the
duration of the warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets
manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of
misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®
replacement parts.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada,
and Mexico.
Peerless®Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
©2011 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas
al comprador consumidor original de estar libres de defectos de
material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor
original sea propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet
recomienda emplear un plomero profesional para todas las instalaciones
y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de
la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en
material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que
cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
©2011 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre
les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Peerless Faucet Company recommande à l’acheteur
de confier l’installation et la réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité
du matériau et/ou un vice de conception pour autant que le produit ait
été installé, utilisé et entretenu normalement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au Canada) ou
faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, mais elle se limite à ces deux éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de
limiter la responsabilité à l’égard des dommages consécutifs ou indirects,
les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les
demandes de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu
de la présente garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat
(original de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires
(y compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés
par une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date
d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont
identiques à celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique
aux robinets Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence
ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange
d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie à vie limitée Peerless
®
sur le robinet et son fini

This manual suits for next models

1

Other PEERLESS Plumbing Product manuals

PEERLESS P99590 User manual

PEERLESS

PEERLESS P99590 User manual

PEERLESS P99140LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P99140LF User manual

PEERLESS P18760 User manual

PEERLESS

PEERLESS P18760 User manual

PEERLESS P299232 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299232 Series User manual

PEERLESS PTT188740 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188740 Series User manual

PEERLESS PTT188743 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188743 Series User manual

PEERLESS P188600LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188600LF User manual

PEERLESS 063-3833-0 User manual

PEERLESS

PEERLESS 063-3833-0 User manual

PEERLESS P60210 User manual

PEERLESS

PEERLESS P60210 User manual

PEERLESS P7923LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P7923LF Series User manual

PEERLESS P1823LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P1823LF Series User manual

PEERLESS P246LF-M User manual

PEERLESS

PEERLESS P246LF-M User manual

PEERLESS P188624LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188624LF User manual

PEERLESS P290LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P290LF Series User manual

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS PTT4335 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4335 Series User manual

PEERLESS P299675LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299675LF Series User manual

PEERLESS P18437 User manual

PEERLESS

PEERLESS P18437 User manual

PEERLESS PTT188782-LHD Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188782-LHD Series User manual

PEERLESS P188103LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P188103LF Series User manual

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS P99137LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P99137LF Series User manual

PEERLESS Parkwood P2835LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2835LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

MRdirect 710 installation guide

MRdirect

MRdirect 710 installation guide

baliv WT-660 manual

baliv

baliv WT-660 manual

Everpure Exubera Pro 3 Tap Faucet EV9333-52 brochure

Everpure

Everpure Exubera Pro 3 Tap Faucet EV9333-52 brochure

Brizo Odin 88875 Series installation instructions

Brizo

Brizo Odin 88875 Series installation instructions

Bradley Indoor Furnishings Parts & service manual

Bradley

Bradley Indoor Furnishings Parts & service manual

Sanela SLS 02B Instructions for use

Sanela

Sanela SLS 02B Instructions for use

Pfister Arlington F-049-AR Quick installation guide

Pfister

Pfister Arlington F-049-AR Quick installation guide

Signature Hardware Edenton 951180 manual

Signature Hardware

Signature Hardware Edenton 951180 manual

Omnires Y1235GC PRO Installation and Maintenance

Omnires

Omnires Y1235GC PRO Installation and Maintenance

DURAVIT C.1 C14200 0130 10 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C14200 0130 10 Instructions for mounting and use

SwedHeat Lumi 1 Assembly instructions

SwedHeat

SwedHeat Lumi 1 Assembly instructions

Bristan Target TG SNK C Fitting instructions

Bristan

Bristan Target TG SNK C Fitting instructions

Hans Grohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Select S 240 2jet 26470000 Instructions for use/assembly instructions

Grohe Allure 20 144 manual

Grohe

Grohe Allure 20 144 manual

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

KWC

KWC F4LT2003 Installation and operating instructions

American Standard YKD063C Installation operation & maintenance

American Standard

American Standard YKD063C Installation operation & maintenance

Sterling Plumbing 71040116 Specification sheet

Sterling Plumbing

Sterling Plumbing 71040116 Specification sheet

Reece SUSSEX POL manual

Reece

Reece SUSSEX POL manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.