Pegasus MX Series Manual

■テープ捌きを使用する場合
1.テープ案内(上) 1をネジ 2・座金 3で取り付けてください。
2.ネジ 4を緩めて、アイガードを外してください。
3.外したネジ 4・座金 5でテープ案内(下) 6を取り付けてください。
4.
テープ捌き 7を図のように上メス 8の止ネジ 9で仮締めしてください。
5.テープ捌き 7仮締め後、下記の調節を行ってください。
注意
注意
テープ案内・テープ捌きの取り付け方
図を参照してテープ案内・テープ捌きを取り付けて
ください。
この取付説明書に記載されている内容は、改良のため予告なく変更することがあります。 Cat. No. 9B400400000 February 2003
2003 PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD.
C
Installing the tape guide / tape take-up
Install the tape guide and tape take-up by referring
to the illustrations.
The description in this SET UP INSTRUCTIONS is subject to change without prior notice for improvement.
VORSICHT
VORSICHT
CAUTION
CAUTION
取り付け作業を行うときは、必ずミシンの電源スイッチ
を切り、電源プラグをコンセントから抜いて、専門技術
者が行ってください。
Always turn off the power first, unplug the machine
and then well-qualified technicians should install
the tape guide and tape take-up.
警告
警告
■テープ捌きを使用しない場合
1.テープ案内(上) 1をネジ 2・座金 3で取り付けてください。
2.ネジ 4を緩めて、アイガードを外してください。
3.外したネジ 4・座金 5でテープ案内(下) 6を取り付けてください。
Änderungen dieser MONTAGEANLEITUNG jederzeit vorbehalten.
●手でミシンプーリーを回して、上メス台を最下位置まで下げてください。
その時、上メスが下メスと 0.5 〜1.0 mm かみ合う位置になるように、
ネジ 9を緩めて調節してください。調節後、ネジ 9を締めてください。
●Turn the machine pulley by hand until the upper knife holder is at the
bottom of its travel. Loosen screw 9. Achieve 0.5 ~ 1.0 mm overlap
of the upper and lower knives. After this adjustment tighten screw 9.
●Das Handrad von Hand drehen, bis sich der Obermesserhalter in seiner tiefsten
Stellung befindet. Schraube 9lösen. Die Überlappung von Ober- und Untermesser
auf 0
.
5 - 1
.
0 mm einstellen. Anschließend Schraube 9wieder festziehen.
針板上面
Top surface of the needle plate
Oberkante der Stichplatte
上メス
Upper knife
Obermesser
下メス
Lower knife
Untermesser
0.5 〜1.0 mm
1
2
3
4
5
6
8
9
7
23
1
6
54
上メスや下メスで手や指を切り、ケガをする危険
がありますので十分注意して作業を行ってください。
WARNUNG
WARNUNG
WARNING
WARNING
■If you use the tape take-up
1. Install upper tape guide 1with screw 2and washers 3.
2. Loosen screws 4. Remove the eye guard.
3. Install lower tape guide 6with screws 4and washers 5removed in the
previous procedure.
4. Install tape take-up 7temporarily with screw 9for upper knife 8(see the
illustration below).
5. Adjust overlap of the upper and lower knives as shown below.
■If you do not use the tape take-up
1. Install upper tape guide 1with screw 2and washers 3.
2. Loosen screws 4. Remove the eye guard.
3. Install lower tape guide 6with screws 4and washers 5removed in
the previous procedure.
Pay close attention to the knife edges not to
injure your hands and/or finger.
Montage der Bandfürung/des Bandgebers
Montieren Sie die Bandführung/den Bandgeber wie
abgebildet.
Stets zuerst die Maschine ausschalten und ausstecken.
Die anschließende Montage von Bandführung/Bandgeber
hat durch qualifizierte Mechaniker zu erfolgen.
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger
an Messerschneiden!
■Mit Bandgeber
1. Bandführung 1mit Schraube 2und Beilagscheiben 3befestigen.
2. Schrauben 4lösen. Augenschutz entfernen.
3. Untere Bandführung 6mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben 4und
Beilagscheiben 5montieren.
4.
Bandgeber 7provisorisch mit Schraube 9für das Obermesser 8befestigen
(siehe Abbildung unten).
5. Überlappung von Ober- und Untermesser wie unten abgebildet einstellen.
SET UP INSTRUCTIONS MX Series
■Ohne Bandgeber
1. Obere Bandführung 1mit Schraube 2und Beilagscheiben 3befestigen.
2. Schrauben 4lösen. Augenschutz entfernen.
3. Untere Bandführung 6mit den in Schritt 2 entfernten Schrauben 4und
Beilagscheiben 5montieren.

2 31
4
4 56
8 9 7
7
0.5 〜1.0 mm
1
2
3
4
5
6
8
9
7
23
1
6
54
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
PRECAUCION
PRECAUCION
AVISO
AVISO
2 31
4
4 56
●
9
9
Montage du guide-bande / du distributeur de ruban
Montez le guide-bande / le distributeur de ruban
comme indiqué sur la figure.
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le montage du guide-bande / du distributeur de ruban doit
impérativement être confié à des mécaniciens qualifiés.
●Tourner le volant à la main jusqu’à ce que le porte-couteau supérieur se trouve
dans sa position la plus basse. Desserrer la vis 9. Régler le chevauchement des
couteaux entre 0,5 et 1,0 mm. Resserrer la vis 9.
●Hacer girar el volante con la mano hasta que el portacuchillas superior se encuentre
en su posición más baja. Soltar el tornillo 9. El traslapo de la cuchilla superior e inferior
ha de ajustarse entre 0,5 - 1,0 mm. A continuación, atornillar nuevamente el tornillo 9.
Risque de blessure des mains et des doigts
par les lames !
■Avec distributeur de bande
1. Fixer le guide-bande 1à l’aide de la vis 2et des rondelles 3.
2. Desserrez les vis 4. Retirer la protection des yeux.
3. Monter le guide-bande inférieur 6à l’aide des vis 4et des rondelles 5
retirées au cours de l’étape 2.
4. Fixer provisoirement le distributeur de ruban 7à l’aide de la vis 9du
couteau supérieur 8(cf. figure ci-dessous).
5. Régler le chevauchement du couteau supérieur et du couteau inférieur
comme indiqué ci-dessous.
■Sans distributeur de ruban
1.
Fixer le guide-bande supérieur 1à l’aide de la vis 2et des rondelles 3.
2. Desserrer les vis 4. Retirer la protection des yeux.
3.
Monter le guide-bande inférieur 6à l’aide des vis 4et des rondelles 5
retirées au cours de l’étape 2.
Montaje del guíacintas/del donador de cinta
Montar el guíacintas/el donador de cinta según se
indica en la Figura.
Primero, siempre desconectar y desenchufar la máquina.
El montaje subsiguiente del guíacintas/del donador de
cintas ha de ser efectuado por mecánicos calificados.
■Con donador de cinta
1. Sujetar el guíacintas 1con el tornillo 2y las arandelas 3.
2. Soltar los tornillos 4. Desmontar el protector de los ojos.
3. Montar el guíacintas inferior 6con los tornillos 4y las arandelas 5
desmontadas en el punto 2.
4. Sujetar provisoriamente el donador de cinta 7con el tornillo 9para la
cuchilla superior 8(véase la Figura abajo).
5. Ajustar el traslapo de la cuchilla superior e inferior según se indica
abajo en la Figura.
■Sin donador de cinta
1. Sujetar el guíacintas superior 1con el tornillo 2y las arandelas 3.
2. Soltar los tornillos 4. Desmontar el protector de los ojos.
3. Montar el guíacintas inferior 6con los tornillos 4y las arandelas 5
desmontadas en el punto 2.
Couteau supérieur
Cuchilla superior
Couteau inférieur
Cuchilla inferior
Surface suprieure de la
planque aux aiguilles
Superficie superior de la
placa de aguja
¡Peligro de accidentes para las manos y/o
dedos con los filos de las cuchillas!
Sous réserve de modification des présentes INSTRUCTIONS DE MONTAGE sans préavis.
El contenido de estas INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE puede modificarse sin previo aviso.
SET UP INSTRUCTIONS MX Series
Other manuals for MX Series
2
Table of contents
Other Pegasus Industrial Equipment manuals
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

Big Daishowa
Big Daishowa SMART DAMPER operating manual

GUS
GUS Foot Assembly instruction

ABB
ABB HT575676 Operation manual

Spirotech
Spirotech Superior S4A manual

VIEWEG
VIEWEG ViscoTec preflow eco-CONTROL EC200 DUOMIX Operation and maintenance instruction

Emerson
Emerson Rosemount 3051S Series Technical note

Marlon
Marlon 200 Service manual

DCL
DCL MINE-X SOOTFILTER ACCOMPANIMENT TO THE INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL

Eaton
Eaton COOPER POWER SERIES installation instructions

Magnetrol
Magnetrol Tuffy T3 series Installation and operating manual

Bosch
Bosch BS 2/R Assembly technology

UTEK
UTEK UTA GUIDE FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE