pela tools 511755 User manual

Saxlyft för montering i golv
Full-rise scissor lift, in-floor installation
Item No:
511755

Kontaktinformation
Verktygsboden Erlux AB
Källbäcksrydsgatan 1
SE-507 42 Borås
Telefon: 033-202650
Mejl: [email protected]
Miljöskydd/Skrotning
Återvinn oönskat material, släng
det inte bland hushållssoporna. Alla
maskiner, tillbehör och förpackningar
skall sorteras och lämnas till en
återvinningscentral och där kasseras på ett
miljövänligt sätt.
Emballering, transport och förvaring
Lyften levereras i fyra lådor, låda 1 innehåller
Oljeledning och delar; 8 uppsättningar M16×159
förankringsbultar; 4 skumemballage; En
användarhandledning och
underhållsinstruktioner; 3 st φ 14
kombinationsbrickor (extra); 10 st buntband (250
mm); Låda 2 innehåller kontrollskåp; alla
gasanslutningar görs i kontrollskåpet,
exklusive gasaska, kopplingen på gasaskan
och de två gasledningarna (gasaskan,
kopplingen till gasaskan och två gasledningar
är förinstallerade) Gränslägesbrytare och kablar
nns i kontrollskåpet. Låda 3 och 4 innehåller
huvudplattform och extra plattform.
Transport
Gods som väger över 1 ton ska hanteras och
föryttas med kran och gaffeltruck. För att
förhindra att olyckor inträffar om godset faller
ner ska en person ansvara för att hålla uppsikt
under lyften.
När godset anländer till destinationen är det
viktigt att kontrollera att innehållet är komplett
och oskadat.
Lyften är tungt gods! Manuell lastning,
lossning och hantering är inte tillåten, vidta
lämpliga säkerhetsåtgärder och -förfaranden för
tunga lyft.
Förvaring
Maskiner och utrustning ska förvaras inomhus
och all placering utomhus ska vara skyddad mot
regn och fukt.
Kontrollskåpet ska hållas upprätt under
transporten; lasten bör inte sticka ut under
förvaring och transport.
Lämplig förvaringstemperatur: -25 ℃~55 ℃.
Manualen innehåller information
• Personlig säkerhet för operatörer och
underhållspersonal.
• Säkerhet vid installation.
• Säker drift av lyften.
• Manualen utgör en viktig del av lyften.
• Manualen ska nnas i närheten av lyften så
att operatören och underhållspersonalen
alltid har åtkomst till den.
• Läs kapitel III särskilt noga, då den innehåller
viktig information om användning och
säkerhet.
Lyften är designad och tillverkad enligt
EU-standard.Lastning och lossning, transport,
demontering, montering, driftsättning och
testning; särskilt underhåll, reparation, översyn,
transport och demontering av lyften ska utföras
av auktoriserad tekniker med licens.
Tillverkaren ansvarar inte för personskada och
materialskada till följd av användning eller
reparation av icke auktoriserad personal eller
drift som inte följer användarinstruktionerna.
Följ alltid dessa säkerhetsinstruktioner och
gällande säkerhetsföreskrifter för att upprätthålla
en säker arbetsmiljö för operatörer och
underhållspersonal. Läs handledningen noga för
att få en god förståelse om hur lyften fungerar
innan den tas i bruk.
För att bättre förstå facktermerna i manualen ska
operatören ha erfarenhet av verkstadsservice,
underhåll och reparation osv. Hänsyn ska även
tas till förekommande ritningar och bilder i
manualen samt relevanta lokala och nationella
säkerhetsföreskrifter för lyftinstallationer.
All underhålls- och servicepersonal bör även ha
lämplig maskinteknisk utbildning.
Operatör: Personal som har utbildats och
auktoriserats att använda lyften.
Underhållspersonal: Personal som har utbildats
och auktoriserats för uppgiften.
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra mindre
ändringar i handledningen vid tekniska
förbättringar.
Kapitel I
Användning
SF-E3500 hydraulisk saxlyft för lyft av fordon och
kan användas för att lyfta alla typer av fordon
med en maximal vikt på 3 500 kg och är lämplig
för reparation, underhåll och däckbyte och
service.

Konstruktion
• Maskinen har en dold saxkonstruktion som
upptar en liten arbetsyta.
• Det fristående kontrollskåpet och låg
manöverspänning säkerställer säker drift av
maskinen.
• Med synkron hydraulkraft styrs driften av
plattformen jämnt och stabilt.
• Dubbla säkerhetsanordningar med
hydrauliskt lås och mekanisk dubbeltandad
säkerhetsklo försäkrar en säker och tillförlitlig
drift.
• Lyften är utrustad med en hydraulisk fel- och
övertrycksventil och en strypventil så att
lyften inte hastigt kan sänkas vid ett tryckfall
om en oljeledning skadas.
Maskinen är konfigurerad enligt följande
monteringsvillkor
• Maskinens fundament (där utrustningen
ställs upp)
• Lyftens ram (lyftens huvudkonstruktion och
säkerhetsmekanism)
• Kontrollskåp (för manövrering)
Grundläggande konstruktion
• Maskinens fundament består av en
betongkonstruktion. Vi rekommenderar att
skärma gropens kanter med plåt.
Lyftens ram
• Ramen består av en nivelleringsanordning i
solitt stål, huvudlyftplattform, sekundär
lyftplattform, förlängda
glidplattskomponenter för baksideshjulen,
pneumatiska dubbeltandade
säkerhetskomponenter och
hydraulcylinderkomponenter.
Kontrollskåp
• Kontrollskåpets nedre del utgörs av det
hydrauliska styrsystemet som består av en
hydraulpump, hydraulmotor och en
hydraulventil, medan den övre delen utgörs av
det elektriska styrsystemet.
• Saxlyften är konstruerad för att lyfta fordon.
Den är inte lämplig för andra ändamål så
som för tvätt och sprutning. Den får inte lyfta
fordon som är tyngre än märklasten.
Kapitel II
Specifikationer
Driftmetod................................... Elektrohydraulisk
Nominell lyftvikt........................................ 3 500 kg
Maximal lyfthöjd..................................... 2 130 mm
Plattformens (original)höjd...................... 330 mm
Plattformens längd.......................1 550-1 750 mm
Plattformens bredd....................................555 mm
Lyfttid.............................................................. ≤55 s
Nedsänkningstid............................................ ≤65 s
Total bredd för hela installationen... Ca 1 900 mm
Total längd för hela installationen..........1 550 mm
Total vikt...................................................... 700 kg
Strömförsörjning.....AC 400 eller 230V ±5 % 50Hz
Effekt............................................................. 2,2 kw
Hydraulolja..............................16 l hydraulolja med
slitageskyddande egenskaper
Lufttryck................................................ 6-8 kg/cm2
Omgivningstemperatur................................ 5-40 ℃
Omgivningens luftfuktighet........................30-95 %
Ljudnivå........................................................ < 76db
Maskinens installationshöjd....Höjd ≤ 2000 m.ö.h.
Förvaringstemperatur...................... -25 ℃ till 55 ℃
Installationsschema för lyften
Obs! Grundläggande krav
• Betongtyp klass 425, torktid 15 dagar.
• Jämna av ytan i basgropen, tjockleken på
betongen vid gropens botten ska vara ≥150
mm.
• Toleransen för nivån i de två grundgroparna
är ≤5 mm.
Anlägg följande samtidigt:
• Gräv preliminärt gropen mellan
kontrollskåpet och lyftens fundament och för
PVC-röret mellan de två groparna som inte är
mer än 100 mm långt, för att ansluta
olje-, gas- och elledningar.
• Koppla elledningarna till strömanslutningen
på kontrollskåpet (400 V eller 230 V 15 A).
• Anslut tryckluftsledningen till kontrollskåpet
(Ф8×5 mm).

Fundamentets tjocklek och planhet är extremt
viktigt. Man kan inte förvänta sig mycket
vågställningsmöjlighet från maskinen.
Fordonets underrede kan kollidera med lyftens
delar. Var särskilt försiktig med detta när
fordonet ska köras. Lyften kan användas med
alla typer av fordon så länge fordonets vikt inte
överstiger den maximala lyftkapaciteten. Det ska
också nnas måttanvisningar för personalens
säkerhetsområde.
Läs det här kapitlet noga. Detta gäller i
synnerhet för operatörer.
Följande kapitel beskriver och förklarar bentliga
faror och möjliga risker under drift, hur
maskinens säkerhetsanordningar fungerar,
korrekt drift och övriga potentiella riskmoment.
Lyften har utvecklats och tillverkats för lyft och
underhåll av fordon. Den är inte lämpad för lyft av
annat gods.
Den är särskilt olämplig för följande:
• Tvätt och rengöring av fordon.
• Lyft med personer på plattformen.
• Lyft av gods i bulk eller trasigt gods.
• Som hiss.
• Lastning av fordon med kraftig lutning eller
punkterat däck.
• Tillverkaren tar inget ansvar för person- eller
materialskada till följd av felaktig användning
eller drift som avviker från
användarinstruktionerna.
• Under nedsänkningen ska operatören arbeta
inom det säkerhetsområde som anges på
bilden.
• Alla operationer inom det på ritningen
anvisade riskområdet är strikt förbjuden.
• Först när fordonet är helt upplyft till önskat
läge och plattformen står helt stilla och
maskinens säkerhetsanordningar har
aktiverats (såsom säkerhetsspärrar), är det
tillåtet för operatören och underhållspersonal
att beträda området under fordonet.
• Lyften får aldrig användas om
säkerhetsanordningarna inte har aktiverats.
• Risk för person- och materialskada
föreligger om de ovan nämnda föreskrifterna
inte efterlevs.
Övergripande säkerhet
Operatören och underhållspersonalen ska
använda maskinen i enlighet med de
säkerhetsföreskrifter som gäller i det land där
lyften ska användas.
Varning: Följande kan leda till personskada,
skada på lyften och fordonet eller annan förlust
av egendom.
Var försiktig: Den här situationen kan medföra
fara och risk för person- och materialskada.
Elfara: Markerar en plats där operatören kan
utsättas för elfara.
Kapitel III Säkerhet
Skyddsanordningar
När fordonet står på lyftplattformen ska
operatören och underhållspersonalen kontrollera
möjliga risker, tillverkaren ska också anpassa
olika skyddsanordningar för att undvika och
förebygga faror i möjligaste mån.
Följande gäller för att upprätthålla
säkerheten för användare och fordon:
• När fordonet lyfts, får operatören och
underhållspersonal aldrig beträda det angivna
riskområdet (under lyften och fordonet).
• När fordonet körts på plattformen ska
fordonets motor stängas av och
handbromsen dras åt.
• Se till att fordonet står i rätt position på
plattformen.
• Lyft aldrig fordon med en vikt, höjd och längd
som ligger utanför de tillåtna gränsvärdena.
• Under fordonslyftet får personal aldrig vistas
på plattformen.
Figur 7
Potentiella faror vid lyft av ett fordon:
Följande säkerhetsanordningar är avsedda att
skydda vid överbelastning eller ett mekaniskt fel:
I en överbelastningssituation öppnas
överödesventilen vid pumphuset och oljan
returneras till oljetanken.
I botten på varje oljecylinder nns en
ödesregleringsventil. Om en oljeledning i
hydraulkretsen går sönder, aktiveras
ödesregleringsventilen som då förhindrar ett
plötsligt fall av plattformen.
Ritning av pumphuset (överödesventil)

Strypventil (oljecylinderns nedre del).
Säkerhetskuggstången och dess anordningar
skyddar personal under lyften när andra
skyddsåtgärder inte fungerar. Se till att
säkerhetskuggstången och dess anordningar
fungerar som de ska.
Se till att inga föremål benner sig på
säkerhetskomponenten så att klorna kan gripa in
normalt.
Risker
• Anger potentiell fara på grund av felaktig
användning av operatör, underhållspersonal
eller annan personal inom arbetsområdet.
• Fara orsakad av personalens underlåtenhet
att lämna ovan nämnda område när lyften
höjs eller sänks.
• Ingen personal får arbeta under lyftens rörliga
delar när plattformen lyfts eller sänks.
Personalen ska stanna utanför riskområdet.
• Operatören kan höja och sänka lyften först
när det säkerställts att ingen benner sig
under lyftens riskområde. När lyften är på en
relativ låg höjd (under 1,75 meter från
marken), ska man uppmärksamma
personalen på kollisionsrisk eftersom lyften
inte har någon varningsmarkering.
• Det får inte nnas någon personal på
lyftplattformen eller inne i fordonet när lyften
ska höjas eller sänkas.
• Risk för ostadigt fordon: Fara som kan uppstå
när fordonet yttas med stor kraft
• Risk för att fordonet faller: Fara som kan
uppstå när fordonet placeras i fel position,
fordonet är för tungt eller är för stort.
• Starta aldrig fordonets motor vid höjning,
sänkning eller testning av lyftplattformen.
• Lägg aldrig föremål under lyften eller vid
lyftens rörliga delar.
• Halkrisk: Se till att hålla omgivningen och
plattformen rena till följd av risken för att
personal halkar på grund av oljespill på golvet
kring och under lyften. Om det nns oljespill,
städa undan det med en gång.
Risk för elstötar: Risk för elektriska stötar på
grund av skadad isolering till elektrisk
utrustning. Använd aldrig vatten, ånga eller
lösningsmedel för att rengöra installationen och
håll färg och liknande borta från
kontrollskåpet.
Fara på grund av dålig belysning:
• Operatörer och underhållspersonal ska
installera den nödvändiga belysning som
krävs för arbetsområdet för säker
manövrering av lyften i alla lägen, så att inga
faror uppstår på grund av dålig sikt.
• Operatören ska ständigt observera lyften och
styra lyften från operatörspositionen.
• En gummimatta ska placeras på den nedre
delen av chassit när fordon lyfts.
• Ta aldrig bort säkerhetsanordningar,
överskrid aldrig maximal tillåten vikt för lyften
och se till att installationen inte överbelastas.
• Det är viktigt att följa alla instruktioner för
användning, underhåll och säkerhet som
beskrivs i handledningen.
Kapitel IV Installation
Endast kvalicerad personal får utföra
installationen. Det är viktigt att de läser och följer
installationsinstruktionerna för att förebygga
person- och maskinskada. Endast auktoriserade
tekniker får installera lyften. Lyften ska
installeras enligt specicerat avstånd mellan
väggar, pelare och andra anordningar. Minsta
avstånd till väggytan är 1 m. För att förebygga
nödsituationer och underlätta arbetet bör man
även ta hänsyn till nödvändigt utrymme för säker
passage.
På platsen för installationen ska ström- och
luftförsörjning nnas till hands, vilka ansluts till
kontrollskåpet. Inomhushöjden ska vara minst
4 m. Lyften bör installeras i en grop enligt
konstruktionen av fundamentet i gur 7 eller
gur 8.
Maskinen kan dock installeras direkt på ett golv
inomhus så länge detta är jämnt och är i enlighet
med gällande krav och har tillräcklig bärighet
(>250 kg/cm2, och tjockleken på horisontell
betong är >150 mm). Installationen av lyften ska
utföras på en plats med god belysning för en
säker arbetsmiljö vid drift(sättning) och
underhåll.

Det är nödvändigt att kontrollera att innehållet i
leveransen är fullständigt innan lyften installeras.
Flytt och installation av lyften ska utföras av
utbildad, behörig personal. Se avsnitten
Transport och Förvaring för närmare uppgifter
om transport och förvaring av lyften.
Installera lyftplattformarna
De gul-svarta varningsmarkeringarna är ska sitta
på sidorna och oljecylindern är placerad bakom
lyften (körriktning).
Använd en gaffeltruck eller annan lyftutrustning
för att lyfta plattformarna; lyft till ca 1 m för att
säkerställa att säkerhetsanordningen är på och
låst.
Ett träblock kan placeras mellan stängerna som
säkerhetsåtgärd om lyftens säkerhetsanordning
mot förmodan inte fungerar.
Arbeta aldrig under lyften när hydraulsystemet
inte är helt fyllt med hydraulolja eller när lyften
manövreras.
Flytta lyftplattformen, justera avståndet mellan
de två plattformarna och se till att de två
plattformarna är parallella.
Ansluta ledningarna
Elkretsar, olje- och gasledningar ska anslutas
enligt kopplingsschemat för el- och oljeledningar.
Anslutningen av luftledningar ska utföras först
efter att hydraulsystemet har anslutits. Var
försiktig så att inte ledningarna inte skadas när
olje- och luftledningarna dras in i gropen genom
PVC-röret från kontrollskåpet, och vidta åtgärder
för att förhindra att föroreningar som kan skada
hydraulsystemet kommer in i olje- och
luftledningen.
Ansluta elkretsen
Elanslutningen görs enligt mått och nummer som
anges i elschemat.
All elektrisk installation ska utföras av behörig
tekniker.
• Öppna den övre luckan på kontrollskåpet.
• Nätanslutning: anslut en 400 V 3-fas
fyrtrådig nätkabel (3×2,5 mm1×1,5 mm2
kabel) till kontrollpanel L1, L2, L3 och
ingångskontakter; Anslut skyddsjord till
bulten med jordmärkning (Figur 25) och
bulten med jordmärkning som nns
nedtill av de två plattformarna.
• Vid 230 V 3-fas strömförsörjning, krävs en
styrtransformator och ledningsanslutning av
motorn.
• Sensoranslutning: gränslägesbrytaren ska
installeras på omkopplarens ram på
huvudplattformens basplatta.
Anslutning av hydraulkrets
Anslut hydrauloljeledningar enligt
kopplingsschemat för oljeledningar.
Endast auktoriserade tekniker får utföra
installationen av hydraulkretsen. Var särskilt
noga med rätt anslutning av oljeledningarna.
• Dra högtrycksledningen från oljeinlopp ”A”
och fyllventil ”F” i kontrollskåpet i
nummerordning och anslut sedan
högtrycksledningen till oljecylindern via
PVC-röret (se schemat för oljekretsen).
• Vid överföringen genom PVC-röret är det
viktigt att täta luftledningskopplingen för att
förhindra att föroreningar kommer in i
tryckluftskretsen.
• Vid anslutningen av oljeledningarna är det
viktigt att det görs enligt numreringen. Vid en
standardinstallation placeras kontrollskåpet
till vänster om påkörningsriktningen, ska
skåpet placeras till höger måste
oljeledningarna anslutas därefter.
Ansluta tryckluftsledningarna
Anslutningen av luftledningarna görs enligt
kopplingsschemat för luftledningar.
Installationen ska göras av en behörig tekniker.
• Anslut inloppsledningen Φ8×5 till
inloppsporten på olje-/vattenavskiljaren i
kontrollskåpet.
• Anslut tryckluftsledningen Φ6×4 från
luftutloppet på den pneumatiska
magnetventilen på lyften och anslut den till
luftventilen för klolyft.
• Täta kopplingen på gasledningen innan den
dras genom PVC-röret för att förhindra att
föroreningar kommer in i tryckluftskretsen.
Kopplingsschema för aerodynamisk
magnetventill. Kopplingsschema för lyftklons
luftventil.
När gasledningen dras genom PVC-röret, var
försiktig så att den inte blir tilltryckt eller
kommer i kläm vilket kan orsaka ett ojämnt
gasöde. Tryckluftsledningen ska dras till olje-/
vattenavskiljaren och vidare till intaget på
magnetventilen på olje-/vattenavskiljaren.

Kapitel V Driftsättning
Fyll på olja och kontrollera fasföljden:
Efter att den hydrauliska kretsen, den elektriska
kretsen och luftledningarna har anslutits enligt
bilagorna, fortsätt enligt följande:
Öppna kontrollskåpet och fyll på 18 l
slitageskyddande hydraulolja i oljetanken med
tratt (användaren ska tillhandahålla hydrauloljan).
När du fyller på hydraulolja, se till att inga
föroreningar kommer med som kan orsaka ett
ojämnt oljeöde och täppa till magnetventilen.
• Slå på strömmen, tryck på ”UP”-knappen och
kontrollera om motorn körs i rätt
rotationsriktning (riktningen ska vara medurs
från uppåt till nedåt). Om riktningen är
motsatt, slå av strömmen och justera
fasföljden.
Efter att strömförsörjningen har anslutits kan en
elstöt med högspänning utlösas i kontrollboxen.
Manövrering av lyften får endast utföras av
behörig tekniker som är förtrogen med eldrift.
Instruktion för procedur för att fylla på olja
och avlufta:
1. Stäng fyllventil ”F” (enligt riktningen på
bilden).
2. Tryck på ”UP”-knappen och maskinen höjs ca
1000 mm.
3. Tryck på ”DOWN”-knappen så sänks
plattformen till det lägsta läget.
4. Lyft till cirka 1400 mm.
5. Öppna fyllventil ”F” (vrid 90° moturs).
6. Tryck på ”UP”-knappen för att höja båda
plattformarna till samma höjd.
7. Stäng fyllventil ”F”.
8. Tryck på ”DOWN”-knappen och lyften återgår
till det nedersta läget.
9. Upprepa steg 1-9 fem till sex gånger och utför
en automatisk avluftning.
10. Slutligen, lyft till ca 1400 mm (med de två
plattformarna samma höjd).
11. Avluftningen är nu färdig.
Inspektion: kontrollera att säkerhetsspärrarna
fungerar smidigt och tillförlitligt och att inget olje-
eller gasläckage förekommer.
Justera gränslägesbrytaren:
• Tryck på ”UP”-knappen för att lyfta till 2130
mm och justera gränslägesbrytaren.
• I den högsta gränsjusteringen ska
säkerhetsspärren stanna över den sista
tanden på kuggstången med en tolerans på
5 - 10 mm; gränsen kan dock ställas in på
valfri höjd beroende på takhöjden inomhus.
• Sänk plattformarna till gränsläget ett ertal
gånger och kontrollera om gränsen är korrekt
och fungerar tillförlitligt. Om taket är lägre än
4 m ska gränslägesbrytaren ställas in på ett
avstånd på < 200 mm från fordonets tak för
att undvika att skada fordonet och garantera
fordonets och operatörens säkerhet.
Montera fundamentbultarna:
• Bulta fast lyften när betongen är tillräckligt
härdad. Det är viktigt att säkerställa ett starkt
fundament.
• Plattformarna ska ställas parallellt enligt
angivet avstånd.
• Borra Φ16 hål med ett djup på 120 mm
genom hålen i basplattan och rengör sedan
borrhålen.
• Grundbultarna slås i med en hammare (den
centrala expansionsbulten slås först i när
installationen nivellerats).
Nivelleringsjustering
• Kontrollera nivelleringen på alla sidor med
vattenpass eller annan anordning.
• Om plattformarna inte står jämnt på grund av
ojämnt golv kan detta justeras med
metallplåt.
• Efter att nivelleringsjusteringen är klar,
installera den centrala expansionssprinten
i fundamentbulten och hamra fast med en
tung hammare.
• Dra åt bultarna.
Den centrala expansionsbulten ska först dras åt
när betongen är tillräckligt härdad. Efter
nivelleringen ska utrymmet mellan basplattan
och marken fyllas med cementbruk.
Horisontell justering av det låga läget:
• När huvudplattformen sänks till det lägsta
läget ska den låga nivelleringen av
plattformen justeras genom att justera
ställskruven nedtill på huvudplattformen.
• Lossa på muttern.
• Justera längden på ställskruven till lämplig
längd.

Test utan last:
• Slå på strömbrytaren, stäng fyllventil ”F” och
öppna inloppsventilen ”A”.
• Tryck på ”UP”-knappen och kontrollera att
båda plattformar stiger stadigt och samtidigt.
• Höj plattformarna till det högsta läget och
kontrollera om maxgränsen är korrekt och
tillförlitlig.
• Under testet får det inte nnas personer eller
föremål under lyften eller i arbetsområdet.
Vid ett fel, slå av strömbrytaren och starta om
efter att felet har åtgärdats.
Test med last:
• Kör på ett fordon som inte väger mer än den
maximala lyftvikten och bromsa. Föraren ska
gå ur bilen och lämna plattformen.
• Tryck på ”UP”-knappen och kontrollera att
plattformarna höjs stadigt och samtidigt.
• Kontrollera att inga onormala ljud förkommer
i lyftens ramverk eller hydraulpumphuset.
• Lyft plattformarna till det högsta läget och
kontrollera att maxgränsen är korrekt och
tillförlitlig.
• Under testet får det inte nnas personer eller
föremål under lyften eller i arbetsområdet.
• Vikten på det testade fordonet får inte
övestiga lyftens kapacitet.
• Kontrollera att inget olje- eller gasläckage
förekommer. Vid ett fel, slå av strömbrytaren
och starta om efter att felet har åtgärdats.
Kapitel VI Drift
Endast operatörer som har utbildats på lyften får
manövrera lyften.
Vidta följande försiktighetsåtgärder:
Operativa försiktighetsåtgärder
• Eventuella föremål runt omkring och under
lyften ska avlägsnas före användning.
• Under höjning och sänkning får det inte
nnas personer i arbetsområdet, under lyftet
eller i fordonet på plattformen.
• Lyft aldrig fordon eller annat gods som
överstiger lyftens gränsvärde.
• Under lyftet, ska platsen under
fordonschassit förses med en gummimatta,
och den aktiva plattan för fordonet med långt
axelavstånd ska dras ut.
• Under lyft och sänkning, kontrollera att
plattformarna går synkront hela tiden. Om
något onormalt upptäcks, stoppa lyften
omedelbart. Starta om efter att felet har
åtgärdats.
• Vid ett eventuellt driftfel, kontrollera att de två
säkerhetsklorna är lösgjorda från
säkerhetskuggstången. Stanna sänkningen
om de inte sitter rätt.
• När lyften inte ska användas under en längre
tid eller efter arbetstid, ska plattformen
sänkas till lägsta läge, fordonet avlägsnas
och strömförsörjningen stängas av.
Elektrisk driftinstruktion: (se schemat på
kontrollboxen)
Höj
• Tryck på ”UP”-knappen. Oljepumpen startar.
Hydrauloljan leds till hydrauloljetanken
genom inloppsventilen ”A”. Plattformen höjs
och säkerhetsanordningen aktiveras med
pneumatikledningen.
• Släpp ”UP”-knappen. Oljepumpen stannar
och säkerhetsklon slutar stiga. Säkerhetsklon
faller ned på säkerhetskuggstången när
magnetventilen stängs av och
tryckluftsledningen stängs.
Sänk
• Tryck på ”DOWN”-knappen. Säkerhetsklon
höjs när avluftningsventilen aktiveras. Under
tiden aktiveras magnetventilen för
sänkningen och öppnas. Plattformen sänks.
Släpp ”DOWN”-knappen. Plattformen
stannar. Säkerhetsklon faller ned på
säkerhetskuggstången.
• När säkerhetsklon hakat fast i kuggstången
ska plattformen höjas något (frigör
säkerhetsklon) och sedan sänkas ned.
Påfyllning och nivellering (normal
användningstid)
Efter att maskinen har använts en tid måste
lyften justeras och olja fyllas på eftersom luften i
oljecylindern inte släpps ut helt och hydrauloljan
förbrukas eller har läckt vilket leder till
ojämnheter i de två plattformarna. Det får inte
nnas någon belastning på plattformen under
påfyllning och nivellering.
Justera så här:
• Lyft plattformen till ca 500 mm.
• Öppna fyllventil ”F” (vrid 90° moturs).
• Tryck på ”UP”-knappen och den ena
plattformen höjs.
• När de två plattformarna är i samma höjd,
stäng fyllventil ”F”. Påfyllningen och
justeringen är slutförd.

Manuell avstängning i en nödsituation
• Vid sänkning av ett fordon i manuellt
driftläge, kontrollera att plattformarna rör sig
korrekt. Stäng omedelbart av oljereturventilen
i händelse av ett fel.
Manuell sänkning
• Frigör säkerhetsklorna på de två
plattformarna och lägg ett träblock under
dem.
• Slå av strömbrytaren (för att undvika
oavsiktlig påslagning), öppna bakluckan på
kontrollskåpet och lokalisera magnetventil ”A”
för att sänka lyften.
• Vrid långsamt den manuella oljereturskruven i
magnetventilens ände och plattformen sänks
ned.
• Vrid tillbaka den manuella oljereturskruven så
snart lyften sänkts. Den manuella driften är
avslutad.
Kapitel VII Skötsel och underhåll
7.1 Dagligen
• Torka av och rengör lyften med en torr trasa
för att hålla den ren. Innan avtorkning och
rengöring ska strömförsörjningen stängas av
för att garantera arbetssäkerheten.
• Arbetsmiljön kring lyften ska hållas ren och
städad. Om det nns för mycket damm i
arbetsmiljön kommer slitaget på lyften att
påskyndas och dess livslängd förkortas.
• Kontrollera alla säkerhetsanordningar noga
före användning för att garantera en smidig
och tillförlitlig funktion. Vid onormal funktion
ska relaterade delar justeras, underhållas eller
bytas ut med en gång.
• Kontrollera om det är torrt och rent i
lyftområdet.
• Kontrollera om lufttrycksregleringsventilen
läcker och om det nns tillräckligt med olja.
7.2 Varje månad
• Fundamentbulten ska skruvas åt igen.
• Undersök alla hydraulledningar efter slitage
och om det nns oljeläckage. Om ett
oljeläckage orsakas av slitage på tätningar,
ska tätningsmaterialet bytas ut i god tid enligt
produktspecikationen.
• Inspektera om glidbanan behöver smörjas.
Använd litiumfett (2#) av hög kvalitet.
• Alla smörjpunkter ska fyllas med litiumfett
(2#).
7.3 Var sjätte månad
• Inspektera slitage, störningar eller skador på
rörliga delar.
• Inspektera smörjningen av alla rullar. Om
lyften börjar släpa vid höjning och sänkning
krävs smörjning av rullaxeln.
• Efter sex månaders drift ska hydraulsystemet
rengöras och oljan bytas ut. Använd
hydraulolja N20 på vintern och hydraulolja
N46 på sommaren.
7.4 Vart tredje år eller efter 5 000
drifttimmar
• Byt ut kombinationsbussningen i alla
kopplingar.
• Byt tätningsringarna i oljeledningarnas
kopplingar.

Problem Orsaker Lösning
Motorn roterar inte
när
höjningsknappen
trycks in
1. Onormal eller saknad
strömförsörjning.
2. Nätströmkontakten för
pumpmotorn är inte ansluten.
3. Fel i gränslägesbrytaren.
4. Knappbrytaren är skadad.
1. Inspektera och åtgärda.
2. Kontrollera strömmen till motorn med en
isoleringsstång, inspektera styrkretsen. Om
spänningen på spoländen är onormal, byt ut
kontaktorn.
3. Om felen elimineras efter att kontakterna till
gränslägesbrytare 102# och 100# är
kortslutna, kontrollera dessa
gränslägesbrytare. Under tiden ska
gränslägesbrytaren justeras eller bytas ut.
4. Inspektera kontaktpunkten för knappen och
anslutningskabeln.
Motorn roterar men
lyften höjs inte
1. Motorn roterar baklänges.
2. Motorn höjs med lättare last
men inte med tyngre last.
3. Hydraulolja behöver fyllas på.
4. Magnetventilens
frigöringsskruv för sänkning
behöver dras åt.
1. Ändra fasordningen på
spänningsmatningen.
2. Öka inställningen för säkerhetstryck med
överbelastningsventilen genom att vrida lite
åt höger. Kontrollera om sänkningsventilen
behöver rengöras.
3. Fyll på hydraulolja.
4. Skruva ner Frigöringsskruven på
magnetventilen för sänkning.
Lyften sänks inte 1. Säkerhetsklon har inte släppt
taget.
2. Säkerhetsklon är inte upplyft.
3. Magnetventilen fungerar inte.
4. Magnetventilen för sänkning
fungerar inte.
5. Den explosionssäkra ventilen
är blockerad.
1. Höj plattformen något så att klon släpper
och sänk sedan plattformen.
2. Lufttrycket är otillräckligt, säkerhetsklon är
blockerad eller luftledningen är skadad.
Reglera trycket på luftkompressorn och
inspektera luftledningen.
3. Om magnetventilen är påslagen men inte
fungerar är luftkretsen inte ansluten.
Inspektera eller byt ut magnetventilen.
4. Inspektera stickkontakten till
sänkmagnetventilen och spolen och
omkopparmuttern på änden är fastskruvad
eller inte.
5. Ta bort den explosionssäkra ventilen i
oljeinloppshålet i botten av oljecylindern i
kontrollskåpet eller under lyften och rengör
den.
Lyften sänks
långsamt med
normal belastning
1. Hydrauloljan har för hög
viskositet eller är för kall,
oftast på vintern.
2. Den explosionssäkra ventilen
som förhindrar att
oljeledningen spricker är
blockerad.
1. Byt ut hydraulolja eller höj temperaturen
inomhus enligt tillverkarens instruktioner.
2. Ta bort eller stäng luftinloppet så att lyftens
säkerhetsklo låser fast. Ta bort den
explosionssäkra ventilen i oljeinloppshålet i
botten av oljecylindern i kontrollskåpet eller
under lyften och rengör den.
Felsökning

Vänster och höger
plattform är
osynkroniserade,
har olika höjd
1. Luften i oljecylindern töms
inte ut.
2. Läckage i oljeledningen eller
oljekopplingen.
3. Fyllventil ”G” eller ”H” håller
inte tätt och påfyllning behövs
nästan varje dag.
1. Se påfyllning och nivellering.
2. Skruva fast kopplingen eller byt ut
tätningen. Utför sedan fyllning och
nivellering.
3. Byt ut ventilen och utför sedan fyllning och
nivellering.
Onormalt ljud vid
höjning och
sänkning
1. Smörjning krävs.
2. Basplattan eller lyften står
snett.
1. Smörj alla gångjärn och rörliga delar
(inklusive kolv).
2. Justera och nivellera maskinen igen och
kontrollera att basplattan står jämnt.
Kopplingsschema för hydraulledning

Kopplingsschema för oljeledning

Kopplingsschema för oljeledning

Elschema
SB1 Emergency Stop
SB2 Up
SB3 Down I
SB4 Lock
SB5 Down II
KM AC Contractor
KT Time Relay
AV Up Limited Switch
A1 Down Limited Switch
HA Buzz
HL Light
QF Power Switch
FU1 Fuse 1
FU2 Fuse 2
FU3 Fuse 3
FU4 Fuse 4
KA1 Small time relay 1
KA2 Small rime relay 2
TC Transformer
Y Release valve
Q Lock Electromanet
VD Rectier
C Capacitance
HB Photoelectric switch
SA Debug switch


Contact
PELA Tools
Solängsvägen 13
SE-513 70 Borås
Telefon: 033-202650
E-mail: [email protected]
Environmental protection/
Scrapping
Recycle any unwanted material, do not
throw it in the household rubbish. All
machines, accessories and packaging
must be sorted and left at a recycling center and
disposed of in an environmentally friendly
manner.
Packaging, transport and storage
The lift is delivered in four boxes, box 1 contain
oil line and parts; 8 sets of M16 × 159 anchor
bolts; 4 foam packaging; A user manual and
maintenance instructions; 3 pcs φ 14
combination washers (extra); 10 pcs cable ties
(250 mm); Box 2 contains a control cabinet; all
gas connections are made in the control cabinet,
excluding the gas cylinder, the connection on the
gas cylinder and the two gas lines (the gas
cylinder, the connection to the gas cylinder and
two gas lines are pre-installed) Limit switches
and cables are located in the control cabinet.
Boxes 3 and 4 contain the main platform and
extra platform.
Transport
Goods weighing more than 1 tonne must be
handled and transported by crane and forklift.
To prevent accidents if the goods fall down, a
person must be responsible for keeping an eye
on the lift.
When the goods arrive at the destination, it is
important to check that the content is complete
and undamaged.
The lift is heavy goods! Manual loading,
unloading and handling is not allowed, take
appropriate safety measures and procedures for
heavy lifting.
Storage
Machines and equipment must be stored indoors
and all outdoor locations must be protected from
rain and moisture.
The control cabinet must be kept upright during
transport; the load should not protrude during
storage and transport.
Suitable storage temperature: -25 ℃~55 ℃.
The manual contains information
• Personal safety for operators and
maintenance personnel.
• Safety during installation.
• Safe operation of the lift.
• The manual is an important part of the lift.
• The manual must be located near the lift so
that the operator and maintenance personnel
always have access to it.
• Read Chapter III in particular, as it contains
important information on usage and safety.
The lift is designed and manufactured according
to EU standard.
Loading and unloading, transport, disassembly,
assembly, commissioning and testing; special
maintenance, repair, overhaul, transport and
disassembly of the lift must be performed by an
authorized licensed technician.
The manufacturer is not liable for personal injury
and damage to property as a result of the use or
repair of unauthorized personnel or operations
that do not follow the user instructions.
Always follow these safety instructions and
applicable safety regulations to maintain a safe
working environment for operators and
maintenance personnel. Read the manual
carefully to get a good understanding of how the
lift works before it is used.
To better understand the technical terms in the
manual, the operator should have prior
experience with workshop service, maintenance,
repair, etc.
Any drawings and pictures in the manual, as well
as relevant local and national safety regulations
for lifting installations, must also be considered.
All maintenance and service personnel should
also have mechanical engineering training.
Personnel who have been trained and authorised
to use the lift are known as operators.
Maintenance personnel: Personnel who have
been trained and authorized for the task.
The manufacturer reserves the right to make
minor changes to the manual in the event of
technical improvements.
Chapter I
Usage
SF-E3500 hydraulic scissor lift for vehicle lifting
and can be used to lift all types of vehicles with a
maximum weight of 3,500 kg and is suitable for
repair, maintenance, tire replacement and
service.

Construction
• The machine has a hidden scissor
construction that occupies a small work
surface.
• The freestanding control cabinet and low
operating voltage ensure safe operation of
the machine.
• The platform’s operation is controlled evenly
and steadily by synchronous hydraulic power.
• Dual safety mechanisms, including a
hydraulic lock and a mechanical double-
toothed safety claw, ensure safe and
dependable operation.
• The lift is equipped with a hydraulic fault and
overpressure valve, as well as a throttle valve,
to prevent the lift from being quickly lowered
in the event of a pressure drop caused by a
damaged oil line.
The machine is configured according to the
following installation conditions
• The machine’s foundation (where the
equipment is set up)
• Lift frame (main lift construction and safety
mechanism)
• Control cabinet (for operation)
Basic construction
• A concrete structure serves as the machine’s
foundation. Sheet metal should be used to
protect the pit’s edges.
The frame of the lift
• The frame consists of a levelling device in
solid steel, a main lifting platform, secondary
lifting platform, extended sliding platform
components for the rear wheels, pneumatic
double-toothed safety components and
hydraulic cylinder components.
Control cabinet
• The lower part of the control cabinet consists
of the hydraulic control system which
consists of a hydraulic pump, hydraulic motor
and a hydraulic valve, while the upper part
consists of the electric control system.
• The scissor lift is designed to lift vehicles.
It is not suitable for other purposes such as
washing and spraying. It must not lift vehicles
that are heavier than the rated load.
Chapter II
Specifications
Operating method......................... Electrohydraulic
Nominal lifting weight............................... 3 500 kg
Maximum lifting height.......................... 2 130 mm
Platform (original) height.......................... 330 mm
The length of the platform...........1 550-1 750 mm
Platform width............................................555 mm
Installation diagram for the lift
Note! Basic requirements
• Concrete type class 425, drying time 15 days
• Level the surface of the base pit, the
thickness of the concrete at the bottom of
the pit should be ≥150 mm.
• The tolerance for the level in the two basic
pits is ≤5 mm.
Install the following at the same time:
• Preliminarily dig the pit between the control
cabinet and the foundation of the lift and for
the PVC pipe between the two pits that are
not more than 100 mm long, to connect oil,
gas and electricity lines.
• Connect the power cords to the power outlet
on the control cabinet (400 V or 230 V 15 A).
• Connect the compressed air line to the
control cabinet (Ф8 × 5 mm).
Lifting time...................................................... ≤55 s
Immersion time.............................................. ≤65 s
Total width for the entire installation...... Ca 1 900
mm
Total length for the entire installation....1 550 mm
Total weight.................................................. 700 kg
Power supply...........AC 400 eller 230V ±5 % 50Hz
Effect............................................................. 2,2 kw
Hydraulic oil.......................................................16 l
hydraulic oil with anti-wear properties
Pressure................................................ 6-8 kg/cm2
Ambient temperature.................................. 5-40 ℃
Ambient humidity........................................30-95 %
Noise level.................................................... < 76db
The installation height of the machine........Height
≤ 2000 m.a.s.l
Storage temperature........................ -25 ℃ to 55 ℃

The thickness and atness of the foundation is
extremely important. You can not expect much
scaling from the machine.
The vehicle’s chassis may collide with lift
components. Take extra precautions when
driving the vehicle.
The lift can be used with all types of vehicles as
long as the weight of the vehicle does not exceed
the maximum lifting capacity.
There must also be measurement instructions
for the staff’s safety area.
Take your time reading this chapter. This is
especially important for operators.
The following chapters describe and explain
existing hazards and possible risks during
operation, how the machine’s safety devices
work, correct operation and other potential risk
factors. The lift has been developed and
manufactured for lifting and maintenance of
vehicles. It is not suitable for lifting other goods.
It is particularly unsuitable for the following:
• Washing and cleaning vehicles.
• Lift with people on the platform.
• Lifting goods in bulk or broken goods.
• As an elevator.
• Loading of vehicles with a steep incline or a
punctured tire.
• The manufacturer accepts no liability for
personal injury or material damage as a result
of improper use or operation that deviates
from the user instructions.
• During immersion, the operator must work
within the safety range indicated in the
illustration.
• All operations are strictly prohibited within
the drawing’s designated risk area.
• Only when the vehicle has been fully raised to
the desired position, the platform has
become completely stationary, and the
machine’s safety devices (such as safety
catches) have been activated is it safe for the
operator and maintenance personnel to enter
the area under the vehicle.
• If the safety devices are not activated, the lift
must never be used.
• There is a risk of personal injury and material
damage if the above-mentioned regulations
are not complied with.
Overall safety
The operator and maintenance personnel must
use the machine in accordance with the safety
regulations that apply in the country where the lift
is to be used.
Warning: The following may result in personal
injury, damage to the lift and vehicle or other loss
of property.
Caution: This situation can lead to danger and
there is a risk of personal injury and damage to
property.
Electrical hazard: Marks a place where the
operator may be exposed to an electrical hazard.
Chapter III Safety
Protective devices
When the vehicle is on the lifting platform, the
operator and maintenance personnel must check
for potential hazards; the manufacturer must
also adapt various protection devices to avoid
and prevent hazards to the greatest extent
possible.
The following applies to maintaining the
safety of users and vehicles:
• When lifting the vehicle, the operator and
maintenance personnel must never enter
the specied risk area (during lifting and the
vehicle).
• When driving the vehicle on the platform, the
vehicle’s engine must be switched off and the
parking brake applied.
• Make sure that the vehicle is in the correct
position on the platform.
• Never lift vehicles with a weight, height and
length that are outside the permitted limits.
During the lift of the vehicle, personnel may
never stay on the platform.
Figur 7
Potential hazards when lifting a vehicle:
The following safety devices are intended to
protect against overload or mechanical failure:
In an overload situation, the overow valve opens
at the pump housing and the oil returned to the
oil tank. At the bottom of each oil cylinder is a
ow control valve. If an oil line in the hydraulic
circuit breaks, the ow control valve is activated,
which then prevents a sudden fall of the
platform.
Drawing of the pump housing (overow valve)

Danger due to poor lighting:
• Operators and maintenance personnel must
install the necessary lighting for the work
area in order for the lift to operate safely in
all positions and to avoid hazards caused by
poor visibility.
• From the operator’s position, the operator
must constantly monitor and control the lift.
• A rubber mat should be placed on the lower
part of the chassis when lifting vehicles.
• Never remove safety devices, never exceed
the lift’s maximum allowable weight, and
make sure the installation is not overloaded.
• It is important to follow all instructions for
use, maintenance and safety described in the
manual.
Throttle valve (lower part of the oil cylinder)
The safety rack and its devices protect personnel
during lifting when other protective measures do
not work. Ensure the safety lever and its devices
work properly.
Make sure no objects are on the safety
component so that the claws can intervene
normally.
Hazards
• Indicates a potential hazard as a result of
incorrect operation by the operator,
maintenance personnel, or other personnel in
the work area.
• Danger caused by staff failing to leave the
above area when raising or lowering the lift.
• No personnel may work under the moving
parts of the lift when lifting or lowering the
platform.
• Staff must stay out of the risk area.
• The operator can only raise and lower the lift
when it is ensured that no one is under the
lift’s risk area. When the lift is at a low height
(less than 1.75 metres from the ground), pay
attention because personnel are at risk of
collision since the lift has no warning mark.
• There must be no staff on the lifting platform
or inside the vehicle when the lift is to be
raised or lowered.
• Risk of unstable vehicle: Danger that can
occur when the vehicle is moved with great
force.
• Risk of the vehicle falling: Danger that can
occur when the vehicle is placed in the wrong
position, the vehicle is too heavy or is too
large.
• Never start the vehicle’s engine when raising,
lowering or testing the lifting platform.
• Never place objects under the lift or at the
moving parts of the lift.
• Slippery risk: Maintain a clean environment
and platform to reduce the risk of personnel
slipping due to oil spills on the oor around
and during lifting. If there is an oil spill, clean
it up right away.
Electric shock risk: There is a risk of electric
shock due to damage to electrical insulation
equipment. Never clean the installation with
water, steam, or solvents, and keep paint and
other materials away from the control cabinet.
Chapter IV Installation
Only qualied personnel may perform the
installation. It is important that they read and
follow the installation instructions to prevent
personal injury and machine damage.
Only authorized technicians may install the lift.
The lift must be installed according to the
specied distance between walls, pillars and
other devices. The minimum distance to the wall
surface is 1 m. To prevent emergencies and
facilitate work, the necessary space for safe
passage should also be taken into account.
At the site of installation, power and air supply
must be available, which are connected to the
control cabinet. The indoor height must be at
least 4 m. The lift should be installed in a pit
according to the construction of the foundation
in Figure 7 or Figure 8.
However, the machine can be installed directly
on an indoor oor as long as it is level, meets
current requirements, and has adequate bearing
capacity (> 250 kg / cm2, and horizontal concrete
thickness > 150 mm). The installation of the lift
must be carried out in a place with good lighting
for a safe working environment during operation
(installation) and maintenance.

It is necessary to check that the contents of the
delivery are complete before installing the lift.
Moving and installation of the lift must be
performed by trained, competent staff.
See the sections Transport and Storage for
details on transport and storage of the lift.
Install the lifting platforms
The yellow-black warning markings should be on
the sides and the oil cylinder is located
behind the lift (direction of travel). Use a forklift
or other lifting equipment to lift the platforms; lift
to approx. 1 m to ensure that the safety device
is on and locked. A wooden block can be placed
between the bars as a safety measure if the
lifting device’s safety device does not work.
Never work during lifting when the hydraulic
system is not completely lled with hydraulic
oil or when the lift is operated. Move the lifting
platform, adjust the distance between the two
platforms and make sure that the two platforms
are parallel.
Connect the wires
Electrical circuits, oil and gas lines must be
connected according to the wiring diagram for
electricity and oil lines.The connection of
overhead lines must only be carried out after the
hydraulic system has been connected. Be careful
not to damage the lines when the oil and airlines
are pulled into the pit through the PVC pipe from
the control cabinet, and take measures to prevent
contaminants that could damage the hydraulic
system from entering the oil and air line.
Connect the electrical circuit
The electrical connection is made according to
the dimensions and numbers specied in the
electrical diagram. All electrical installations
must be performed by a qualied technician.
• Open the top cover of the control cabinet.
• Mains connection: connect a 400 V 3-phase
four-wire mains cable (3 × 2.5 mm1 × 1.5
mm2 cable) for control panels L1, L2, L3 and
input contacts; Connect protective earth to
bolt with earth marking (Figure 25) and the
bolt with earth marking located at the bottom
of the two platforms.
• For 230 V 3-phase power supply, a control
transformer and wiring connection of the
motor is required.
• Sensor connection: the limit switch should
be installed on the switch frame on the base
platform of the main platform.
Connection of hydraulic circuit
Connect hydraulic oil lines in accordance with
the oil pipeline wiring diagram. Only authorised
technicians are permitted to install the hydraulic
circuit. Take special care to ensure that the oil
lines are properly connected.
• Route the high-pressure line from the oil inlet
“A” and the lling valve “F” in the control
cabinet in numerical order, and then connect
the high-pressure line to the oil cylinder via
the PVC pipe (see diagram for the oil circuit)
• When transmitting through the PVC pipe, it is
important to seal the overhead line
connection to prevent contaminants from
entering the compressed air circuit.
• When connecting the oil lines, it is important
that this is done according to the numbering.
In a standard installation, the control cabinet
is placed to the left of the direction of impact,
if the cabinet is to be placed to the right, the
oil lines must be connected accordingly.
Connect the compressed air lines
The connection of the overhead lines is made
according to the wiring diagram for overhead
lines. The installation must be done by a qualied
technician.
• Connect the inlet line Φ8 × 5 to the inlet port
on the oil / water separator in the control
cabinet.
• Connect the Φ6 × 4 compressed air line from
the air outlet to the pneumatic solenoid valve
on the lift and connect it to the claw lift air
valve.
• Seal the coupling on the gas line before
pulling it through the PVC pipe to prevent
contaminants from entering the compressed
air circuit.
Wiring diagram for the aerodynamic solenoid
valve. Wiring diagram for lifting claw air valve.
When pulling the gas line through the PVC pipe,
be careful not to squeeze or pinch it, which can
cause an uneven gas ow. The compressed air
line must be drawn to the oil / water separator
and further to the inlet on the solenoid valve on
the oil / water separator.
Table of contents
Languages:
Other pela tools Scissor Lift manuals