pellenc AIRION User manual

pellenc s.a.
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
www.pellenc.com
AIRION
57_83350_F - 11/2014
USER GUIDE
ENG
Translation of the
original user guide
Blower
Content:
- a blower
- a blowing nozzle
- a carrying hook
- an Allen wrench
- a user guide
READ THE USER’S GUIDE CAREFULLY BEFORE USE

2
Table of contents
SAFETY INSTRUCTIONS ......................................................................4
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE TOOL ........................................................ 4
SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIRION .................................................................... 5
SAFETY INDICATIONS ................................................................................. 5
DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS ..............................................6
TECHNICAL CHARACTERISTICS......................................................................... 6
PUTTING THE TOOL INTO SERVICE .............................................................7
ASSEMBLY / DISASSEMBLY OF THE BLOWING NOZZLE ..................................................... 7
STARTING AND USE ..........................................................................7
HOLDING THE TOOL................................................................................... 7
PREPARING THE BATTERY FOR USE..................................................................... 8
STARTING ........................................................................................... 8
SPEED SELECTOR .................................................................................... 8
"BOOSTER" MODE .................................................................................... 9
CARRYING ........................................................................................... 9
AFTER USE ......................................................................................... 10
SERVICING.................................................................................10
CLEANING .......................................................................................... 10
AIR INTAKE GRILLE CLEANING (OR REPLACEMENT) ...................................................... 11
SERVICING INTERVALS ............................................................................... 12
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING ....................................................................... 12
PART NUMBERS FOR SPARE PARTS .................................................................... 12
STORAGE .......................................................................................... 12
INCIDENTS .................................................................................13
«PELLENC sa» Terms of Warranty and Non-responsibility Clause ...................................15
"EC" DECLARATION OF CONFORMITY .........................................................16

3
All through this user guide you will nd advisory notes and information entitled: REMARK, CAUTION /
WARNING.
A REMARK provides additional information, claries a point or explains a step to be followed in detail.
The CAUTION and WARNING advisories are used to dene a procedure which, if neglected or incorrectly
performed, may lead to serious damage to the equipment and/or personal injury.
This advisory:
G
indicates that if the procedures or instructions are not complied with, any damage will not
be covered by the warranty and the owner will be responsible for the repair costs.
Safety indications are also given on the tool; they remind you of the safety precautions to be taken. Identify
and read these indications before using the tool. Immediately replace any indications that may become
partially illegible or deteriorated.
Refer to the «SAFETY INDICATIONS» heading in order to identify the location of the safety
indications on the tool.
No part of this manual may be reproduced without the written consent of PELLENC. The technical
characteristics and the illustrations given in this manual are for information purposes and are in no way
contractual. PELLENC reserves the right to make any modication or improvement to its products as
deemed necessary without informing customers already in possession of a similar model. This manual
forms an integral part of the tool and must accompany the tool if it changes hands.
It is IMPERATIVE that you read through the ENTIRE USER'S MANUAL before using or servicing the tool.
Always comply with the instructions and illustrations in the manual.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Your equipment comprises numerous materials which can be valorised or recycled. Entrust
these to your reseller or to an approved service centre so that they can be processed.
Comply with the regulations in force in your country as concerns environmental protection
associated with your activity.
INTRODUCTION
PLEASE KEEP THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important information and operating instructions for the following tool:
AIRION.

4
SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE TOOL
CAUTION Read all the safety measures and all the instructions.
Retain all the safety measures and instructions for later reading.
WORK AREA SAFETY
a. Keep the work area clean and well lit.
b. Do not use electric tools in an explosive atmosphere, for example in the presence of ammable
liquids, gases or dust.
c. Keep children and persons present away when using the tool.
ELECTRICAL SAFETY
a. The plugs of the electric tool must be adapted to the base. Never modify the plug in any way
whatsoever. Do not use adaptors with grounded tools.
b. Avoid any body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators.
c. Do not expose tools to rain or damp conditions.
d. Do not misuse the power cord. Never use the power cord to carry, pull or disconnect the tool. Keep
the power lead away from heat, lubricant, sharp edges or moving parts.
e. When using a tool outdoors, use an extension adapted to outdoor use.
f. If you must use a tool in a damp place, use power supply protected by a residual current device
(RCD).
PERSONAL SAFETY
a. Remain vigilant, watch what you are doing and use common sense when using the tool. Do not use a
tool if you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
b. Wear safety equipment. Always wear eye protection.
c. Avoid any untimely starting of the device. Make sure the switch is in the off position before connecting
the tool to the mains and/or battery pack, picking it up or carrying it.
d. Remove any adjustment key before starting the tool.
e. Do not rush. Adopt a suitable position and remain balanced at all times.
f. Wear appropriate clothing. Do not wear loose clothing or jewellery.
g. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts.
h. If systems are provided to connect dust extraction and recovery equipment, make sure these
systems are connected and properly used.
TOOL USAGE AND MAINTENANCE
a. Do not force the tool. Use a tool suited to your application.
b. Do not use the tool if the switch does not allow it to be switched on and off.
c. Disconnect the plug of the power supply source and/or battery pack from the tool prior to any
adjustment, change of accessories or before putting the tool away.
d. When not in use, keep tools out of reach of children, and do not allow persons to use the tool if they
do not know how to use it and if they have not read these instructions.
e. Comply with tool servicing instructions. Check that the moving parts are not misaligned or jammed,
that there are no broken parts or that there is no other condition which could affect the operation of
the tool. In the event of damage, have the tool repaired before using it.
f. Keep the cutting components sharp and clean.
g. Use the tool, accessories, blades etc., in accordance with these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be performed.
MAINTENANCE AND UPKEEP
a. Have the tool serviced by a qualied repairer using only identical spare parts.

5
1
2
3
4
5
57_11_001A
57_11_010A
1
2
6
3
4
5
1– Do not misuse the power lead. Never use the power lead to carry, pull or disconnect the tool. Keep the
power lead away from heat, lubricant, sharp edges and moving parts.
2– Never modify the connector in any way whatsoever.
3– Wear safety equipment. Always wear eye protection.
4– The dust raised during operation can be harmful to health. In case of liberation of dust, wear a dust
mask.
5– Comply with the tool servicing instructions. Check that the moving parts are not misaligned or jammed,
that there are no broken parts or that there is no other condition which could affect the operation of the tool.
If there is damage, have the tool repaired before using it.
6– Inspect the work area prior to starting. Remove all debris and hard object such as stones, glass, wires,
etc. which could y and cause serious injuries or damage when the blower is in use.
7– Use the blower to blow out grass, straw or leaf waste, urban garbage.
8– Never blow towards people or animals - the blower can lift up small objects and throw them out at high
speed - risk of injury.
9– While using the blower, be careful not to endanger small animals.
10– Stop the blower, turn off the battery, disconnect the power cord and wait for the rotor to stop before
opening the air intake grille: risk of serious injuries (moving part).
11– Do not obstruct, part or all of the air intake.
12– Ensure air intake grille maintenance.
13– Inspect the blower before each use, check that the parts are not worn, loose, damaged or missing. Do
not use the blower if it is not in perfect condition.
14– To avoid re spreading, do not use the blower near wood res or barbecues, etc.
15– Do not draw up solids or liquids through the intake duct - risk of damaging rotating components and
intake grilles.
SAFETY INDICATIONS
1– LwA sound power level guaranteed.
2– Read the user guide.
3– It is mandatory to wear safety goggles.
4– Nobody must stand within 5 m (16 ft) of the tool in operation.
5– Never put your ngers or insert objects in the air intake grille. When air intake grilles are not mounted, there is a risk
of impact with rotating parts - risk of injuries ! - risk of damaging rotating components.
Protective equipment Wearing is
1 Visor Optional
2Gloves Recommended
3Non-slip safety boots Optional
4Ear protection Recommended
5Safety goggles Mandatory
6 Protective trousers Recommended
SAFETY INSTRUCTIONS FOR AIRION

6
1
2
3
4
57_14_001A
10 11
12
13
5
9
8
7
6
14
15
DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS
TECHNICAL CHARACTERISTICS
1– Control handle
2– Speed selection button / "Booster" mode
3– Power and speed indicator lights
4– Gradual control trigger
5– Protective casing
6– Blower power cord
7– Air intake elbow (Pellenc innovation)
8– Air intake grille
9– Electronic maintenance hatch
10– Axial-ow turbine (Pellenc innovation)
11– Shaped blowing nozzle
12– Carrying hook (see page 17)
13– Allen wrench
14– Hanging hook
15– Carrying strap
Vibration rate
Vibration emission value as per EN 60745-1:2009 handle
ah ≤ 0,7 m/s²
uncertainty
Kd = 1,5 m/s²
Determining the sound levels and vibration rates is based on the operating conditions at the maximum
nominal rating.
AIRION
Type Hand-held blower
PELLENC motor Electronic commutation
Maximum power (W) 750
Net weight (g) 2580
Dimensions l x w x h (mm) 1022 x 232 x 318
Maximum air speed (m.s-1)* 61
Maximum air ow (m3.h-1) with blowing nozzle
Maximum air ow (m3.h-1) without blowing nozzle
730
880
Autonomy Depending on the use and type of battery
WARNING
Blowers manufactured prior to July 2013 are not compatible with ULIB batteries with grey
connectors.

7
57_11_003A
1
3
2
4
57_11_004A
1
2
PUTTING THE TOOL INTO SERVICE
STARTING AND USE
HOLDING THE TOOL
ASSEMBLY / DISASSEMBLY OF THE BLOWING NOZZLE
WARNING
Never operate the blower with the nozzle not fully assembled and locked.
ASSEMBLY
1– Fit the blowing tube (1) in nozzle (2) up to the locking stud
(3).
2– Make a quarter turn in the direction shown (4) to lock the
nozzle.
DISASSEMBLY
1– Make a quarter turn in the direction shown (1) to unlock
the nozzle.
2– Disconnect the blowing tube from the nozzle (2).
The blower is designed to be operated with one hand.
The user can carry it holding the control handle with the left or right hand.
Always walk slowly while working.
Always check the blowing nozzle outlet area.
Sound emission
Maximum A-weighted sound pressure level (ref. 20 µPa) at the position of the
user LpA = 78 dB(A) K = 2,5 dB(A)
C-weighted peak sound pressure (ref. 20 µPa) at the position of the user LpC < 130 dB(C)
Symbol Value Unit Reference Comment
LWAm 89 dB(A) 1 pW Measured sound power level
LWAg 92 dB(A) 1 pW Guaranteed sound power level
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been
performed according to a procedure in accordance with directive 2000/14/CE appendix V.

8
57_11_005A
11
1
3
4-5 6
2
57_11_006A
1 2
STARTING
SPEED SELECTOR
PREPARING THE BATTERY FOR USE
Refer to the notice for the Pellenc tools battery.
Before start-up, make sure that the blower is in perfect condition to guarantee safe operation.
Your blower is equipped with a speed change system.
This system is used to optimize and vary the air ow
power using the selector (1) on the handle.
When the blower is energized, the four indicator lights on
the handle (2) indicate the selected speed.
1– Connect the blower power cord to the Pellenc power tool
battery. Screw it on and make sure it is properly attached.
2– Hold the blower in its operating position, blowing nozzle
pointing to the ground.
3– Flip the ON/OFF switch of the Pellenc power tool battery
to ON «I». When the indicator light is on and the battery
beeps 3 times, the blower is energized and ready to
operate.
4– Press the control trigger (1) to start the blower. Walk slowly
while blowing out from one side to another the leaves,
green waste or urban garbage.
5– The blower speed varies according to the pressure on the
trigger.
6– Release the trigger (1) to stop the blower.
The progressiveness of the control trigger allows
precise and instantaneous control of the air fl ow.
CAUTION
Make sure you keep suffi cient distance (at least 30 cm) between the air intake and any volatile
source (grounds, walls, roofs, etc.), such as sand, gravels, liquids, etc.
These objects are likely to be drawn, pass through the air intake grille, damage your equipment
and be high-speed projected.

9
57_11_007A
1
57_11_008B
Indicator light status Selected speed Power Air speed Air ow
1 lights lit Speed 1 200 W 37 m/s 450 m3/h
2 lights lit Speed 2 350 W 46 m/s 555 m3/h
3 lights lit Speed 3 450 W 52 m/s 620 m3/h
4 lights lit Speed 4 550 W 55 m/s 660 m3/h
4 ashing lights Booster 750 W 61 m/s 730 m3/h
The blower has a "booster" mode which gives the
maximum power (750 W) instantly. The speed and air ow
are then at the maximum (air speed: 61 m/s - air ow:
730 m3/h).
This mode is available for each speed.
Hold the selector button down (1) to switch to the "booster"
mode. The mode activates after 0.5 seconds and the four
indicator lights ash simultaneously.
When you release the button, the blower goes back to its
initial speed.
Install the carrying hook on the lateral strap of the
equipment carrier vest.
Only use the "booster" mode temporarily and in case you need it (stuck debris, etc.) in order
to limit the blower power consumption.
"BOOSTER" MODE
CARRYING

10
57_14_002A
1 2
3
56_10_016A
57_11_009B
SERVICING
CLEANING
WARNING:
Before working on the tool, check that the On / Off switch is in the off
position «0» and disconnect the battery power lead.
AFTER USE
Attach the blower to the carrying hook.
1– Flip the ON/OFF switch of the Pellenc power tool battery
to OFF «0»
2– Unscrew the blower power cord and remove the battery.
3– Make 3 loops with the cord and attach it at the rear of the
handle with the carrying hook (see picture).
Keep your blower clean by wiping it regularly with a soft moist cloth.
Using an air compressor, (10 bars), blow the tool, the grille and the propeller on a regular basis to limit
fouling.
Check that the whole air duct (from the intake to the outlet) is not obstructed.
Ensure that air intake grille holes are not obstructed.
Replace the ne screen in case of damage, even partial.

11
G
57_11_012A
1
23
57_11_013A
4
57_11_014A
5
CAUTION:
Never use solvents (Trichlorethylene, White Spirit, gasoline, etc) to clean the tool.
AIR INTAKE GRILLE CLEANING (OR REPLACEMENT)
DISASSEMBLY
ASSEMBLY
CAUTION
Risk of impact with rotating parts when air intake grilles are not mounted.
Never use a tool without fully mounted and secured air intake grilles.
- Remove the two grille TBHC M4x14 screws (1).
- Assemble the ne grille (4) with the main grille (5).
- Clip the grille onto the casing in the order indicated: (2) then (3).
- Install the two grille TBHC M4x14 screws (1).
- Unclip the grille from the casing in the order
indicated: (2) then (3).
- Disassemble the ne grille (4) from the main grille (5) for
cleaning (or replacement).

12
G
83335
SERVICING INTERVALS
Each time the tool is used
After use
Each year or when
necessary
Clean the tool X
Visually inspect the tool X
Check the clogging of the grilles; clean, if necessary X X
Check the rotor; clean, if necessary X
Check the battery charge level X
Safety label replacement X
Send the tool to an approved dealer for inspection X
REMARK:
Have your blower overhauled every 400 hours or at least once a year.
When the tool is stored, it must be clean and the battery must be charged.
PART NUMBERS FOR SPARE PARTS
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING
CAUTION!
G
Only perform the maintenance and servicing interventions described in this manual.
More important repairs can only be carried out by an approved Pellenc dealer.
Fine grille
- Always make sure the tool is clean and its battery is charged before storing it.
- Store the tool away from humidity and dust.
- Store the tool in a safe place, out of reach of children and unauthorized persons.
STORAGE

13
INCIDENTS
Repaired by
User
PELLENC
approved dealer
User
PELLENC
approved dealer
PELLENC
approved dealer
PELLENC
approved dealer
Solutions
Switch on the battery
switch
Change the cord
Recharge the battery
Change the electronic
board if the diodes remain
off after starting and
checking the previous
points
Change the trigger or
sensor
Change the electronics
board
Checks
Battery switch
Check the cord’s condition
Check that the battery is
not completey discharged
At PELLENC approved
dealer premises
At PELLENC approved
dealer premises
At PELLENC approved
dealer premises
Probable cause
Battery off
The power cord is sectioned
Battery
Electronic board
A trigger no longer functions
Electronic board
Condition of
diodes
Off
Off
On
Battery start/stop
switch position
0
I
Symptoms
The tool does
not start

14
INCIDENTS
Repaired by
PELLENC approved
dealer
PELLENC approved
dealer
User
User
User
User
User
User
PELLENC approved
dealer
Solutions
Change the trigger or
sensor
Change the cord
Allow tool to cool for
approximately 5 minutes
Recharge the battery (if
less than 10%)
Clean the duct
Clean or replace the
rotor
Clean or replace the
grille
Clean the rotor
Replace the rotor
Checks
At PELLENC approved
dealer premises
Check the condition of the
cord
4 beeps on the battery
When stopped, check
the battery charge level
indicated on the side
display
Check the condition of
the duct
Check the condition of
the rotor
Check the condition of
the grille
Check the condition of
the rotor
Probable cause
A trigger no longer functions
The power cord is sectioned
The tool has reached its
temperature limit
The battery is discharged
Air ow duct obstructed or
blocked (air intake elbow,
blowing tube, nozzle, etc.)
Dirty or damaged rotor
Blocked air intake grille
Dirty or damaged rotor
Condition
of diodes
On
Off
On
On
Condition of
battery start/stop
switch
I
I
I
Symptoms
The tool stops
during use
The blower
makes an
unusual noise
or vibrates
abnormally
Loss of efciency
of the air ow

15
«PELLENC SA» TERMS OF WARRANTY AND NON-RESPONSIBILITY CLAUSE
MACHINE RANGE FOR OEP
In the event of failure of a mechanical part and subject to normal, rational use and maintenance in
compliance with the maintenance manual, PELLENC sa guarantees its products for a period of
ONE YEAR as of delivery; this time shall not exceed a period of 18 months following departure from
the factory of the equipment under warranty : on one hand in accordance with the conditions stipulated
in the warranties of PELLENC sa and on the other hand subject to the delivery report indicating the
commissioning date was made known to PELLENC sa.
In the event of an accident and total or partial destruction of the product, PELLENC sa’s warranty can
only be granted, and their responsibility engaged, if the party claiming the warranty can provide technical
proof specifying the origin of the accident, a defect in materials or a structural defect and the product
components which are the cause of it.
This contractual warranty excludes any other responsibility of PELLENC sa, whether implicit or explicit. For
this reason, the responsibility of PELLENC sa can not exceed the limits dened above and covers, to a
limited extent, repair or replacement, as chosen by PELLENC sa, of parts recognized to be defective and,
when applicable, the labour required to perform the repair or replacement on the basis of warranty time as
dened by PELLENC sa.
Any maintenance or repair work whatsoever carried out during the warranty period shall mandatorily be
performed by PELLENC sa or by a PELLENC sa authorized dealer, under penalty of forfeiture of the
warranty.
All costs arising from the immobilization, movement, approach and transport shall be, in all events, for the
sole account of the purchaser.
As concerns parts or equipment that are not manufactured by PELLENC sa, in particular ball screw,
battery, etc., the warranty is limited to that of the suppliers to PELLENC sa. Normal wear parts worn out as
the result of use are never under warranty.
PELLENC sa and the authorized dealer shall not be liable in the following cases:
• Malfunctions due to faulty servicing, user inexperience or abnormal use.
• Failure to perform overhauls and checks in accordance with manufacturer’s instructions.
• Replacement of genuine parts or accessories with parts of accessories of another origin, or when the
machine sold has been transformed or modied.
This warranty is explicitly limited to the terms dened above. PELLENC sa shall not be liable, under any
circumstances, for payment of any indemnity for any reason whatsoever.
However, it is specied, in compliance with the provisions of decree No. 78.464 dated March 24th 1978,
that this contractual guarantee does not replace the legal guarantee which obliges the seller to guarantee
the buyer against the consequences of defects or hidden defects of the object sold.

16
Symbol Value Unit Reference Comment
LWAm 89 dB(A) 1 pW Measured sound power level
LWAg 92 dB(A) 1 pW Guaranteed sound power level
The recording of the measured sound power level and of the guaranteed sound power level has been performed according to a
procedure in accordance with directive 2000/14/CE appendix V.
MACHINES DIRECTIVE 2006/42/CE, APPENDIX IIA.
(ONLY CONCERNS EUROPE)
MANUFACTURER PELLENC S.A.
ADDRESS QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
PERSON/ENTITY AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOSSIER PELLENC S.A.
ADDRESS QUARTIER NOTRE-DAME
ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47
84122 PERTUIS CEDEX (FRANCE)
"EC" DECLARATION OF CONFORMITY
WE HEREBY DECLARE THAT, FOR THE MACHINE HEREINAFTER REFERRED TO AS:
GENERIC DENOMINATION HAND-HELD BLOWER
FUNCTION MAINTENANCE WORK IN GREEN SPACES AND ON PUBLIC ROADS
COMMERCIAL NAME AIRION
TYPE AIRION
MODEL AIRION
SERIAL No.
COMPLIES WITH THE PERTINENT PROVISIONS OF THE MACHINES DIRECTIVE (2006/42/CE)
AND COMPLIES WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING OTHER EUROPEAN DIRECTIVES:
- 2004/108/CE
- 2000/14/CE
Sound Level at the maximum operating rating
CONCLUDED AT PERTUIS, DATED 02/05/2013
ROGER PELLENC
CHIEF EXECUTIVE OFFICER
Table of contents
Other pellenc Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

RTRMAX
RTRMAX PREMIUM-HD 0503JSCB15ABAT Original instruction manual

Pope
Pope PATH SWEEP 101BL12V Operator's manual

Wolf
Wolf 808332 quick start guide

Paragon
Paragon P858 Installation and operation manual

Empire Comfort Systems
Empire Comfort Systems FBB4 installation instructions

Stanley
Stanley STPT600 Original instructions