Pellini ScreenLine SL2392S159W User manual

SL2392S159W
Radio Remote control
Funkferndedienung
Radiocommande
RADIOCOMANDO
Manuale per l’utente
User’s
guide
Anwender-Andbuch
Notice
installateur
www.pellini.net

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
DEL RADIOCOMANDO SL2392W PER IL MODULO
BATTERIA DEL MODELLO “W” E PER IL MODELLO “M”
Il radiocomando SL2392W ha 99 canali quindi è in grado di comandare
no a 99 ricevitori.
Contiene:
• un display che riporta il numero del canale
• due pulsanti di comando (salita e discesa)
e di programmazione, contrassegnati dalle frecce
• due pulsanti per la ricerca dei canali,
contrassegnati da
• un pulsante per riportare al canale 00 la ricerca
canali (reset)
Funzionamento:
Con il display del telecomando spento, premere un pulsante qualsiasi
per attivare il display, che mostrerà un’animazione di 3 secondi. Per
movimentare la tenda, premere il pulsante o per la durata del-
la bassa velocità, quindi rilasciarlo al momento in cui interviene l’alta
velocità.
Per orientare la tenda, premere leggermente il pulsante o .
Per programmare il radiocomando, riferirsi alle istruzioni del modulo
batteria (modello “W”) e della centralina (modello “M”). Il radiocomando si
spegne dopo un’inattività di 30 secondi.
Sostituzione batteria
Nel caso in cui la batteria del radioco-
mando si esaurisca, sul display compa-
re il messaggio “Batt”. Per sostituire la
batteria del radiocomando aprire il co-
perchio posteriore, rimuovere la batteria
esaurita ed inserirne una nuova di tipo
CR2430 3V Litio.
3
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E
IT

Caratteristiche tecniche
• Radiocomando portatile
con antenna incorporata
(SRD classe 3 secondo EN 301 489-3)
• Dimensioni:
128x40x11
• Alimentazione:
1 batteria CR2430 3V Litio
• Frequenza di trasmissione nominale:
433,92MHz
• Numero canali:
99
• Pulsanti:
Salita/discesa oppure
Programmazione
Ricerca canali
Funzione reset
• Consumo:
18 mA in fase di trasmissione
• Potenza apparente irr.:
-7÷ -3 dBm
• Modulazione:
ASK
• Potenza apparente dei prodotti armonici:
<-54dBm(<4nW)
• Alignment range:
AR0
• Temperatura di funzionamento:
-10°C / +55°C
• Classe di isolamento:
classe 3 secondo EN 60950-1
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
ATTENZIONE! È fondamentale seguire e conservare le seguenti istru-
zioni, per la sicurezza delle persone!
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone le
cui capacità siche, sensoriali o mentali siano ridotte.
L’apparecchio non deve altresì essere utilizzato da persone prive di
esperienza o conoscenza delle modalità d’uso dello stesso, senza la
4
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

sorveglianza o l’intermediazione di una persona responsabile della loro
sicurezza.
L’apparecchio non è un giocattolo: tenerlo fuori dalla portata dei bam-
bini!
Conservare il radiocomando in condizioni di stabilità: la caduta può
provocare danni o una riduzione del raggio d’azione.
NON conservare o azionare il radiocomando in luoghi ad elevata pre-
senza di umidità dell’aria, polvere, esposizione diretta ai raggi del sole
o in condizioni ambientali simili.
NON forzare l’uso dell’apparecchio nel caso in cui siano necessarie ri-
parazioni o regolazioni.
NON tentare riparazioni fai-da-te: esse devono essere effettuate solo
da personale autorizzato.
NON gettare le batterie esauste nel fuoco: possono esplodere.
NON aprire o forare o cortocircuitare le batterie.
In caso di penetrazione di liquidi all’interno dell’apparecchio o danni di
altro genere, togliere immediatamente le batterie e inviare l’apparec-
chio al produttore per un controllo.
In caso di inutilizzo prolungato dell’apparecchio, rimuovere le batterie
per evitarne il danneggiamento.
INFORMAZIONI SULL’USO CONFORME
Il radiocomando è fornito per l’azionamento di tende Pellini serie “W
Smart” e “M”. SOLO PER USO INTERNO.
Ogni altro tipo di impiego non è conforme alla destinazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
Le batterie scariche vanno smaltite in modo sicuro utilizzando gli
appositi cassonetti o nelle zone di raccolta (riferirsi alle disposizioni
presenti nella città dove devono essere smaltite). Le batterie vanno
rimosse dall’apparecchio prima del loro smaltimento.
In caso di perdita di acidi dalle batterie, toglierle, pulire delicatamen-
te con un panno morbido ed alcool eventuali tracce di liquidi presenti
sulla scheda o sulle lamelle di contatto e sostituire le vecchie batterie
con nuove batterie.
5

SMALTIMENTO DEL DISPOSITIVO
Secondo le prescrizioni della direttiva 2002/96/CE il radiocomando è
considerato appartenente alla categoria dei RAEE (Riuti di Apparec-
chiature Elettriche ed Elettroniche): non può quindi essere smaltito
come riuto urbano. Alla ne del suo ciclo di vita l’apparecchio deve
essere depositato presso uno dei centri di raccolta differenziata per
i riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche provenienti dai
nuclei domestici. Fare riferimento ai centri di raccolta del comune di
appartenenza, il quale assicura la funzionalità, l’accessibilità e l’ade-
guatezza dei sistemi di raccolta differenziata, in modo da permettere
ai detentori nali ed ai distributori di conferire gratuitamente al centro
di raccolta i riuti prodotti nel loro territorio.
6
III
Dichiarazione di Conformità disponibile su
www.pellini.net/login

OPERATING INSTRUCTIONS
OF REMOTE CONTROL SL2392W USED
IN COMBINATION WITH “W” AND “M” RECEIVER SYSTEMS
Remote control SL2392W has 99 channels, therefore it can control up
to 99 receivers.
It features:
• a display showing the channel number selected
• two push-button controls marked with arrows for rai-
se and lower, and programming for the remote function.
• two push-buttons for channel selection, marked by
• a Reset push-button for immediate return of the indica-
ted channel to channel 00
Operation:
When the remote control display is turned off, press any key to activate
it; a 3-second animation will appear. To move the blind, press the or
push-button throughout the duration of low speed, then release it
when high speed is activated.
To tilt the blind, slightly press the or push-button.
To program the remote control, refer to the instructions enclosed to
“W” and “M” receiver systems. The remote control will turn off after 30
seconds of inactivity.
Battery substitution
When remote control batteries are
exhausted, the display will show the
message “Batt”. In order to replace the
transmitter battery, open the back cover,
remove the spent battery and introduce a
new one (CR2430 3V Lithium).
7
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E
GB

Technical features
• Portable radio remote control
with incorporated antenna
(SRD class 3 according to EN 301 489-3)
• Dimensions:
128x40x11 mm
• Power supply:
1 CR2430 3V Lithium battery
• Nominal transmission frequency:
433.92 MHz
• Number of channels:
99
• Push buttons:
Raise/lower or Programming
Channel search
Reset function
• Power consumption:
18 mA during transmission
• Irr. Apparent power:
-7÷ -3 dBm
• Modulation:
ASK
• Apparent power of harmonic products:
<-54dBm(<4nW)
• Alignment range:
AR0
• Operating temperature:
-10°C / +55°C
• Insulation class:
class 3 EN 60950-1
SAFETY INFORMATION
WARNING! It is essential to keep and follow the instruction manual to
ensure people’s safety!
The device must not be used by children or individuals with physical,
sensory or mental impairments.
8
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

The device must also not be used by individuals who have no expe-
rience or knowledge about how it is used without the supervision of a
person responsible for their safety.
The device is not a toy: keep it out of children’s reach!
Do NOT let the remote control drop: it could be damaged or its range
of action reduced.
Do NOT keep or operate the remote control in places where there is
high air humidity, dust, or where it is exposed to the direct rays of the
sun or similar environmental conditions.
DO NOT force the device to work if any repairs or adjustments are needed.
DO NOT attempt any do-it-yourself repairs: repairs must be carried out
by authorized personnel only.
DO NOT throw spent batteries into a re: they could explode.
DO NOT open or perforate or short circuit the batteries.
If any liquids penetrate into the device or in the event of damage of any
other kind, immediately take out the batteries and return the device to
the manufacturer for inspection.
In the event of prolonged inaction of the device, remove the batteries.
INFORMATION ABOUT PROPER USE
the remote control is supplied for the purpose of operating
Pellini “W Smart” and “M” blinds. FOR INDOOR USE ONLY.
Any use for other than the intended purpose is to be considered im-
proper use.
The manufacturer accepts NO liability for damage caused by
improper use.
DISPOSAL OF BATTERIES
Spent batteries must be safely disposed of in the special waste con-
tainers or collection areas provided (refer to the regulations in force in
the town or city where they will be disposed of). The batteries must be
removed from the device before their disposal. If any acid leaks from
the batteries, take them out, gently clean off any traces of liquid pre-
sent on the electrical board or contact plates using a soft cloth and
alcohol and replace the old batteries with new ones.
9

DISPOSAL OF THE DEVICE
According to the provisions of Directive 2002/96/EC the remote con-
trol is to be considered as belonging to the category of WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment): it thus cannot be disposed of as
unsorted municipal waste. At the end of its lifetime, the device must be
taken to one of the separate waste collection centres for waste elec-
trical and electronic equipment from households. Make reference to
the collection centres in your town or city, which assures that suitable,
accessible, functional separate collection systems are set up to enable
end consumers and retailers to dispose of the waste produced within
the municipal territory free of charge.
10
III
Declaration of Conformity available from
www.pellini.net/login

BEDIENUNGSANLEITUNG
DER FUNKFERNBEDIENUNG SL2392W FÜR DAS
BATTERIEMODUL DES MODELLS “W” UND FÜR MODELL “M”
Die Funkfernbedienung SL2392W verfügt über 99 Kanäle und kann so-
mit bis zu 99 Empfänger steuern.
Bestandteile:
• Display für die Anzeige der Kanalnummern
• zwei Programmierungs- und Betätigungstasten (Heben
und Senken), gekennzeichnet mit den Pfeilen
• zwei Tasten für die Kanalsuche, gekennzeichnet mit
• Taste für das Zurücksetzen der Kanalsuche auf Kanal 00
(Reset)
Handhabung:
Wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist, drücken Sie
eine beliebige Taste, um sie zu aktivieren. Eine 3-Sekun-
den-Animation wird angezeigt. Zum Verfahren des Behangs den
oder Taster während der langsamen Bewegungsgeschwindigkeit
gedrückt halten und erst loslassen, sobald der Behang sich mit der
höheren Geschwindigkeit bewegt.
Zum Drehen/Wenden der Lamellen den oder Taster jeweils nur
kurz drücken.
Zur Programmierung der Fernbedienung sehen Sie bitte die den “W”-
und “M”-Systemen beiliegenden Anweisungen. Die Fernbedienung
schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität aus.
Batteriewechsel
Wenn die Energie der Batterie in der
Fernbedienung erschöpft ist, erscheint im
Display die Anzeige “BATT“. Für den We-
chsel der Batterie der Fernbedienung die
Abdeckung auf der Rückseite abnehmen,
die leere Batterie entnehmen und eine
neue Batterie des Typs Knopfzelle CR2430
3V Lithium einsetzen.
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E
DE

Technische Merkmale
• Tragbare Funkfernbedienung
mit integrierter Antenne (SRD Klasse 3
nach EN 301 489-3)
• Abmessungen:
128 x 40 x 11 mm
• Stromversorgung:
1 Knopfzelle CR2430 3V Lithium
• Nennfrequenz für die
Funkübertragung: 433,92 MHz
• Anzahl Kanäle: 99
• Tasten:
- Heben/Senken oder Programmierung
- Kanalsuche
- Reset
• Verbrauch:
18 mA im Sendebetrieb
• Abgestrahlt Scheinleistung:
-7÷ -3 dBm
• Modulation:
ASK
• Scheinleistung der Harmonischen:
<-54 dBm(<4 nW)
• Alignment range:
AR0
• Betriebstemperatur:
-10°C / +55°C
• Isolationsklasse:
Klasse 3 gemäß EN 60950-1
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Im Hinblick auf die Sicherheit von Personen ist die nachfol-
gende Anleitung unbedingt einzuhalten und aufzubewahren!
Das Gerät darf nicht durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
Außerdem dürfen Personen ohne Erfahrung und/oder ohne Kennt-
nis der Verwendungsweise des Geräts ohne Beaufsichtigung oder
12
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

Mitwirkung einer für ihre Sicherheit zuständigen Person das Gerät
nicht benutzen.
Das Gerät ist kein Spielzeug und ist außerhalb der Reichweite von Kin-
dern zu halten!
Die Fernbedienung auf einer sicheren Ablageäche aufbewahren: Das
Herabfallen kann Schäden und/oder eine Verringerung der Senderrei-
chweite verursachen.
Die Fernbedienung NICHT an Orten mit erhöhter Feuchtigkeit, Staub,
direktem Sonnenlicht oder ähnlichen Umgebungsbedingungen aufbe-
wahren oder betätigen.
Das Gerät NICHT verwenden, wenn Reparaturen oder Einstellvorgänge
erforderlich sind.
Eventuelle Reparaturen NICHT selber durchführen: Diese dürfen nur
von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Verbrauchte Batterien NICHT ins Feuer werfen: Explosionsgefahr!
Batterien NICHT öffnen, anbohren oder kurzschließen.
Bei Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät oder anderen Schäden
sind unverzüglich die Batterien zu entnehmen und das Gerät ist zur
Kontrolle an den Hersteller zu senden.
Bei längerer Nichtverwendung des Geräts sind die Batterien zu ent-
nehmen, um Schäden zu vermeiden.
HINWEISE ZUM BESTIMMUNGSGEMÄSSEN GEBRAUCH
Die Funkfernbedienung wird für die Betätigung der Pellini-Behänge
Serien „W Smart“ und „M“. NUR FÜR INNENBEREICH.
Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Der Hersteller übernimmt KEINE Haftung für Schäden, die auf nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN
Entladene Batterien sind sicher und ordnungsgemäß in den dafür vor-
gesehenen Behältern oder Sammelstellen zu entsorgen (gemäß den
örtlichen Vorschriften). Vor der Entsorgung der Batterien sind diese
dem Gerät zu entnehmen. Bei Säureverlust sind die Batterien zu ent-
nehmen, eventuelle Flüssigkeitsrückstände an der Platine oder den
Kontaktlamellen sind sorgfältig mit einem weichen Tuch und Alkohol
zu reinigen und die alten Batterien sind durch Neue zu ersetzen.
13

ENTSORGUNG DES GERÄTS
Gemäß den Bestimmungen aus der Richtlinie 2002/96/EG fällt die
Fernbedienung unter den Geltungsbereich der WEEE (ElektroG -
Elektro- und Elektronikalt- bzw. Schrottgeräte). Sie darf daher nicht
über den städtischen Restmüll entsorgt werden. Am Ende seiner
Lebensdauer ist das Gerät bei einem Wertstoffhof für Haushaltse-
lektroschrott abzugeben. Zuständig sind die Wertstoffhöfe in der
Wohnsitzgemeinde, die Funktionalität, Zugänglichkeit und Eignung
der Mülltrennung gewährleistet, sodass Endverbraucher und Händler
den ihn ihrem Gebiet anfallenden Abfall kostenlos am Wertstoffhof
abliefern können.
14
III
Konformitätserklärung erhältlich unter
www.pellini.net/login

MODE D’EMPLOI DE LA RADIOCOMMANDE SL2392W
POUR LE MODULE BATTERIE «W» ET POUR LE MODELE «M»
La télécommande SL2392W est munie de 99 canaux, lui permettant de
commander 99 récepteurs.
Composants :
• un écran permettant d’acher le numéro du canal
• deux touches de programmation et de commande
(montée et descente), repérées par des èches
• deux touches pour la recherche des canaux,
repérées par
• une touche permettant la RAZ de la recherche des
canaux et la réinitialisation sur 00 (Reset)
Fonctionnement:
Quand l’écran de la télécommande est désactivé, appuyer sur n’impor-
te quelle touche pour le réactiver; une animation de 3 secondes s’af-
chera. Pour relever le store, appuyer sur le bouton ou pendant
la durée de la vitesse réduite, puis relâcher-le quand la vitesse rapide
est activée.
Pour orienter le store, appuyer légèrement sur le bouton ou .
Pour programmer la télécommande, se reporter au manuel du module
batterie (modèle « W » ) et de l’unité de contrôle (modèle « M »). La
télécommande s’éteint après une inactivité de 30 secondes.
Remplacement des batteries
Quand les batteries de la télécommande
sont épuisées, l’achage montre le mes-
sage « Batt ». Pour le remplacement de
la batterie de la télécommande, ôter le
capot sur la face arrière, extraire la bat-
terie usagée et introduire une batterie
neuve du type batterie bouton CR2430 3V
au lithium.
15
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 3 /3
DESCRIZION E
FR

Caractéristiques techniques
• Télécommande portable
avec antenne intégrée (classe SRD 3
selon EN 301 489-3)
• Dimensions :
128 x 40 x 11 mm
• Alimentation en courant :
1 batterie bouton CR2430 3V au lithium
• Fréquence nominale pour la
transmission radio :
433,92 MHz
• Nombre de canaux :
99
• Touches :
Remonter / descendre
Programmation
Recherche du canal
RAZ
• Consommation :
18 mA en mode de transmission
• Puissance apparente rayonnée :
-7÷ -3 dBm
• Modulation :
ASK
• Puissance apparente des harmoniques :
<-54 dBm(<4 nW)
• Plage d’alignement :
AR0
• Température de fonctionnement:
-10°C/+55°C
• Classe d’isolation :
Classe 3 selon la norme EN 60950-1
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION ! Dans le cadre de la sécurité des personnes, les instruc-
tions citées ci-après doivent être respectées et conservées impéra-
tivement! L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des per-
sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
restreintes.
16
Disegno di pro prietàdella Pellini S.p.A.. Vie tato esporlo o riprodurlo senz a autorizzazione.
N°REVISIONE DATA
SCALA:
TOLL. GEN.:
MATERIALE:
TRATTAMENT O:
CLIENTE:DATA:
APPR.:
DIS.:
DESCRIZION E: DISEGNO:
±0.2
Telecomando radio SL2392
08.02.13
S.B.
ing. G.Nicolosi
Pag. 1 /3
DESCRIZION E
40
128
11

En outre, des personnes sans expérience et/ou sans connaissance du
mode d’utilisation ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
ou sans le concours d’une personne chargée de leur sécurité. L’appareil
n’est pas un jouet et il doit être maintenu hors de portée des enfants!
Conserver la télécommande dans une position stable : une chute de la
télécommande peut entraîner un endommagement ou une diminution
de la portée.
NE PAS conserver ni utiliser la télécommande dans des endroits à for-
te humidité, poussiéreux, exposés à la lumière directe du soleil ou dans
des conditions ambiantes similaires.
L’appareil NE DOIT PAS être utilisé lorsque des réparations ou réglages
sont nécessaires.
NE PAS procéder à d’éventuelles réparations par soi-même: celles-ci
ne doivent être effectuées que par des personnes habilitées.
NE PAS jeter les batteries usagées au feu : risque d’explosion !
NE PAS ouvrir, percer ni court-circuiter les batteries.
En cas de pénétration de liquides dans l’appareil ou d’autres domma-
ges, les batteries doivent être sorties immédiatement et l’appareil doit
être envoyé au fabricant pour inspection.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, les bat-
teries doivent être sorties pour éviter tout risque d’endommagement.
INSTRUCTIONS CONCERNANT L’UTILISATION CONFORME
La télécommande est fournie pour l’actionnement des stores Pellini,
série « W Smart » et « M ». POUR USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout endommagement
imputable à une utilisation non conforme.
ELIMINATION DES BATTERIES
Les batteries déchargées doivent être éliminées en toute sécurité et
conformité dans les conteneurs ou lieux de collecte prévus à cet effet
(conformément à la législation locale). Avant d’éliminer l’appareil, ôter les
batteries et les éliminer séparément. En cas de fuite d’acide, les batteries
doivent être enlevées, éliminer soigneusement tout résidu éventuel de li-
quide de la platine ou des lamelles de contact à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool et remplacer les batteries par des batteries neuves.
17

ELIMINATION DE L’APPAREIL
Conformément aux dispositions de la directive 2002/96/CE, le module
batterie doit être éliminé conformément à DEEE (Déchets d’Équipe-
ments Électriques et Électroniques). De ce fait, l’appareil ne doit pas
être jeté aux ordures ménagères. Une fois usagé, l’appareil doit être
éliminé auprès de la collecte municipale des déchets électriques
ménagers. Les centres de collecte municipaux du lieu de résidence
sont compétents pour assurer le tri des déchets, leur accessibilité et
classication de sorte que le consommateur nal et le commerçant
peuvent éliminer gratuitement les déchets dans le centre de collecte
de leur région.
18
III
Déclaration de Conformité disponible sur
www.pellini.net/login

Pellini SpA
Via Fusari, 19 • 26845 Codogno • Lo • Italia
T. +39 0377 466411 • F. +39 0377 436001
[email protected]t - www.pellini.net
www.pellini.net
Ed. 02-2023 ET
Inquadra il codice per guardare tutti i Video tutorial
Scan the code to watch all the tutorials
QR-Code scannen und alle Erklär-Videos ansehen!
Scannez le QR code pour visionner les tutoriels vidéos
Table of contents
Languages:
Other Pellini Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

american flame
american flame AF3003TX Operation instructions

IKEA
IKEA tradfri manual

Universal Remote Control
Universal Remote Control UR2-CBL-CV01 operating instructions

Universal Remote Control
Universal Remote Control UR4U-MDVR2 operating instructions

Philips
Philips SRU5150/86 quick start guide

Ledco
Ledco Easy RGB(Y) user manual

Richmat
Richmat HJH55 Ble HANDSET user manual

Roger Technology
Roger Technology E80/TX2R/RC Instruction and warnings for the installer

Marantz
Marantz RC-9500 user guide

Viessmann
Viessmann VITOTRONIC 200 Quick reference guide

Superior Electronics
Superior Electronics FREEDOM USB 4IN1 manual

FUTABA
FUTABA 12FG Specifications