Peltor FL5000 Series User manual

Peltor Adapter
FL5205, FL5212, FL5214, FL5216,
FL5218, FL5230, FL5237, FL5245, FL5259
CE

1. Insert the plug at an angle of 10°.
2. Push firmly while rotating the plug
10°
1 2

1
EN 2
FR 5
DE 9
IT 13
NL 17
PL 21
PT 25
ES 29
DA 33
FI 37
IS 41
NO 45
SV 48
CZ 52
EL 56
ET 60
HU 64
LT 68
LV 72
RU 76
SK 80
SL 84
Peltor Adapter
FL5000 Series

2
PELTOR ADAPTER FL5000
CONGRATULATIONS ON AN EXCELLENT CHOICE!
Peltor FL5000 adapters are tested and approved according to EMC directive
89/336/EEC, which means that they meet the requirements for CE labelling.
The EX adapters are also tested according to 94/9/EC by NEMKO, which has
issued an EC-Type Examination Certificate number Nemko 03ATEX214.
Sealed to IP65 (dust-free and protected against water jets) according to
SS-EN 60 529.
Read these instructions carefully to get the most out of your Peltor product.
CHARACTERISTICS
Peltor’s FL5000 adapter series offers the optimum adaptation of Peltor headsets
to most communication radios on the market.
Design
The adapter is enclosed in a functional, watertight, sturdy casing with no
protruding parts. The unit fits easily in your hand, but is also easy to wear
attached to your clothing, without being in the way or snagging on anything.
On the back of the adapter is a sturdy clamp (A), which can be twisted 360°,
making the adapter as convenient and flexible as possible in all situations.
The clamp is removable if you do not need to secure the adapter. The adapter
also has an attachment loop (B), which can be used to secure it when not
using the clamp.
PTT button (C)
The watertight PTT button (Push To Talk) is made of a special, soft plastic. It
is located on the front of the unit and is designed for easy access with the right
or left hand, even with heavy gloves. The PTT button has a pressure point that
indicates the on and off positions.
Connector cord
The outgoing cord (D) has a contact for a communication radio or mobile
telephone. The cord has a flexible, rugged reinforcement where it attaches
to the adapter.

3
Headset contact
The adapter has a sturdy chassis jack (E) of Peltor’s standard type, J11, for
connecting Peltor headsets. The whole adapter, particularly the jack, is designed
to prevent moisture from penetrating to the electronics (sealed to IP65). The
location of the jack facilitates plugging in and unplugging the headset.
Note that the jack is at a 10° angle to the outgoing cord! (J)
IMPORTANT USER INFORMATION
Do not store the adapter at temperatures in excess of +55°C
The adapter is intended for continuous professional use at temperatures
between -30°C and +55°C
Most chemical substances have little effect on the material. For use in
extreme environments, contact your dealer or Peltor for more information.
Instructions for use
Connect the headset to the adapter and then connect the adapter to the
com radio or mobile phone.
You can secure the adapter with the clamp or the loop.
Switch on the com radio and adjust the volume to the desired level.
For maximum ambient noise compensation, position the headset microphone
3–5 mm from the lips.
Press the PTT button to transmit. Release when done.
If necessary, use a switch (F) for external/internal PTT.
FL5212, FL5216 and FL5218
In EXT mode, the headset is connected and the microphone and speakers of
the radio are disconnected.
In INT mode, the radio is connected and the microphone and speakers of the
headset are disconnected.
FL5030, FL5230
The switch on adapter FL5030 is intended for switching the adapter on and
off. The adapter is on when the switch is in EXT mode. In INT mode, the radio
works as it does when the PTT button is not connected.
To use the radio’s built-in voice control (VOX):
Make sure that the radio is programmed for VOX. (Contact the radio’s dealer
if you need help.)
Press and hold the PTT button, then switch on the radio. Keep the button
pressed until a tone from the radio indicates that the VOX circuit is
activated.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.
2.

4
Switching off VOX:
1. Switch off the radio.
2. Switch the radio on again without pressing the PTT button.
Note: While transmitting with VOX, you should hear your own voice in the
headset. The VOX function only works on channels programmed for VOX.
SPARE PARTS
Cord clamp TKFL01
Attachment clamp TKD5005
Screw FE0231
TECHNICAL DATA
Max. input voltage and current:
EX-approved adapter
(“EEx appr.” in the following model range): Max. 9V/450mA.
Non-EX-approved adapter: Max. 14V/350mA.
Contact: See model range
Cord length: See model range
Material
Unit: Semiconductive polypropylene
Push-button: Polyolefin-based TPE
Cord LAL: 5-wire cord with PUR casing and PTFE-insulated wires
LAM: Screened 6-wire cord with PUR casing and PTFE-
insulated wires of extremely rugged copper alloy.
LC 6-wire cord with PUR casing and PTFE-insulated wires.
LQ: 4-wire cord with PUR casing and PTFE-insulated wires.
LR: Screened 6-wire cord with PUR casing and
PTFE-insulated wires.
LAU: 6-wire cord with PUR HiViz casing and TPE-insulated wires
LAV: 5-wire cord with PUR HiViz casing and TPE-insulated wires
Durability
Bend reinforcement: Over 100,000 bends
Jack: Can be plugged in and unplugged
over 100,000 times
Falling weight test: 1.5 m after -30°C for 20 hours.
Working temperature: Min. -30°C, max. +55°C.
•
•
•

5
PELTOR ADAPTER FL5000
FÉLICITATIONS, VOUS AVEZ FAIT UN BON CHOIX !
Les adaptateurs Peltor de la gamme FL5000 ont été testés et homologués
conformément à la directive EMC 89/336/CEE et remplissent ainsi les exigences
de marquage CE.
Les adaptateurs Ex sont également testés selon 94/9/EC de NEMKO, qui a
délivré le Certificat de vérification type EC numéro Nemko 03ATEX214.
La classe d’étanchéité est IP65 (étanche à la poussière et à l’eau) selon
SS-EN 60 529.
Lisez attentivement ce mode d’emploi. Vous profiterez au maximum de votre
produit Peltor.
CARACTÉRISTIQUES
La gamme d’adaptateurs FL5000 offre une adaptation optimale des headsets Peltor
à la plupart des modèles de radiocom du marché.
Conception
L’adaptateur est intégré dans un boîtier fonctionnel, étanche et robuste sans
déport. L’adaptateur, dont la taille est adaptée à la main, est très facile à porter,
à fixer sur un vêtement, sans gêner ou risquer de s’accrocher.
L’adaptateur, équipé au dos d’une pince de fixation robuste (A) pouvant pivoter
sur 360°, peut être utilisé sans difficulté dans toutes les situations. La pince
peut être ôtée s’il n’est pas nécessaire de fixer l’adaptateur. L’adaptateur est
également muni d’une boucle de fixation (B) qui peut être utilisée à la place
de la pince.
Bouton pour parler (C)
Le bouton poussoir étanche (PTT – Push To Talk / PPP – Pousser Pour Parler)
est fabriqué dans un matériau plastique très souple. Situé sur le devant, il peut
être aussi bien utilisé par les droitiers que les gauchers et avec des gants épais.
Le bouton pour parler a un point de pression qui indique marche et arrêt.
Câble de raccordement
Le câble de sortie (D) est muni d’un connecteur pour raccordement à une
radiocom ou un téléphone. Le câble se raccorde au boîtier dans une décharge
de flexion souple et résistante.

6
Connecteur pour headset
Le boîtier est muni d’une prise châssis (E) résistant à l’usure de type standard Peltor
J11 pour raccordement à un headset Peltor. Tout l’adaptateur, et particulièrement
la prise, est conçu de telle façon qu’il empêche l’humidité de pénétrer dans
l’électronique (classe d’étanchéité IP65). Le positionnement de la prise facilite le
branchement et le débranchement du headset.
Notez que la prise a un angle de 10° par rapport au câble sortant ! (J)
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATEUR
N’exposez pas l’adaptateur à des températures supérieures à +55 °C
L’adaptateur est prévu pour une utilisation professionnelle régulière à des
températures entre +30 °C et +55 °C.
Le matériau n’est que peu affecté par la plupart des substances chimiques.
En cas d’utilisation en
milieu extrême, contactez votre revendeur ou Peltor pour de plus amples
renseignements.
Utilisation
Raccordez d’abord le headset à l’adaptateur, et celui-ci à la radiocom ou
au téléphone.
L’adaptateur peut être fixé à l’aide de la pince ou de la boucle de fixation.
Mettez la radiocom sous tension et réglez le volume au niveau d’écoute
désiré.
Pour atteindre une compensation optimale du bruit le microphone du
headset doit être
placé à 3–5 mm des lèvres.
Appuyez sur la touche PTT en émission. Relâchez-la lorsque l’émission
est terminée.
Utilisez éventuellement un commutateur (F) pour PTT externe/interne.
FL5212, FL5216 et FL5218
En position EXT le headset est raccordé et le microphone et le haut-parleur de
la radio sont débranchés.
En position INT la radio est raccordée et le microphone et le haut-parleur du
headset sont débranchés.
FL5030, FL5230
Le commutateur de l’adaptateur FL5030 est prévu pour mises sous tension /
hors tension de l’adaptateur. Avec le commutateur en position EXT, l’adaptateur
est raccordé. En position INT la radio fonctionne comme lorsque le bouton pour
parler n’est pas raccordé.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

7
Utilisation de la commande par la voix (VOX) intégrée de la radio :
Vérifiez que la radio est programmée pour la fonction VOX. (Contactez le
revendeur de la radio si nécessaire.)
Maintenez le bouton PTT enfoncé, puis mettez la radio sous tension.
Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore indique que
le circuit VOX est activé.
Coupure de la fonction VOX:
Coupez la radio.
Mettez de nouveau la radio sous tension sans appuyer sur le bouton PTT.
ATTENTION ! En émission avec VOX votre propre voix doit s’entendre dans les
écouteurs du headset. La fonction VOX fonctionne uniquement sur les canaux
programmés pour VOX.
PIÈCES DE RECHANGE
• Serre-câbles TKFL01
• Pince de fixation TKD5005
• Vis FE0231
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’arrivée et
courant maxi : Adaptateur homologué Ex (“Homol EEX”
dans gamme de modèles ci-dessous).
Max. 9V / 450mA.
Adapateur non homologué Ex : Max. 14V / 350mA.
Connecteur : Voir gamme de modèles
Longueur de câble : Voir gamme de modèles
1.
2.
1.
2.

8
Matériaux
Boîtier : Polypropylène semiconducteur
Bouton poussoir : TPE à base de polyoléfine
Câble LAL : Câble à 5 conducteurs, revêtu de PUR et
conducteurs isolés PTFE.
LAM : Câble à 6 conducteurs, revêtu de PUR et
conducteurs isolés PTFE d’un alliage cuivre
très résistant.
LC : Câble à 6 conducteurs, revêtu de PUR et
conducteurs isolés PTFE.
LQ : Câble à 4 conducteurs, revêtu de PUR et
conducteurs isolés PTFE.
LR : Câble à 6 conducteurs, revêtu de PUR et
conducteurs isolés PTFE.
LAU : Câble à 6 fils avec boîtier HiViz PUR et
fils à isolation en TPE
LAV : Câble à 5 fils avec boîtier HiViz PUR et
fils à isolation en TPE
Résistance des matériaux
Décharge de flexion : Plus de 100 000 flexions
Prise : Plus de 100 000 raccordements et
débranchements
Essai de résilience : 1,5 m après -30 degrés pendant 20 heures
Température de service : Min. -30 °C, max. +55 °C
Température de conservation : Max. +55 °C

9
PELTOR ADAPTER FL5000
SIE HABEN GUT GEWÄHLT!
Peltor-Adapter der Serie FL5000 sind gemäß der EMC-Richtlinie 89/336/
EEC geprüft und zugelassen. Damit sind die Anforderungen für die CE-
Kennzeichnung erfüllt.
Ex-Adapter sind darüber hinaus gemäß 94/9/EC von NEMKO getestet. NEMKO
stellt das EC-Type Examination Certificate Nummer Nemko 03ATEX214 aus.
Schutzklasse IP65 (staubdicht und spritzwasserdicht) gemäß SS-EN 60
529.
Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie Ihr
Peltorprodukt optimal nutzen können.
EIGENSCHAFTEN
Peltors Adapterserie FL5000 sorgt für die optimale Anpassung von Peltor-
Headsets an die meisten gängigen Funkgeräte auf dem Markt.
Design
Der Adapter hat ein funktionelles, dichtes und robustes Gehäuse ohne
hervorstehende Teile. Größe und Form des Adapters wurden so gewählt, dass
er gut in der Hand liegt. Mit der stabilen Befestigungsklammer (A) auf der
Rückseite kann der Adapter an der Kleidung angebracht werden. Die um 360°
drehbare Klammer ermöglicht eine flexible Befestigung des Adapters in allen
Positionen, ohne dass dieser im Wege ist oder sich irgendwo verhakt. Falls sie
nicht benötigt wird, kann die Befestigungsklammer entfernt werden. Außerdem
ist der Adapter mit einer Befestigungsöse (B) versehen, die zur Sicherung dienen
kann, wenn die Klammer nicht benutzt wird.
Sprechtaste (C)
Die dichte Steuertaste (PTT – Push-To-Talk) wird aus einem besonders weichen
Kunststoff hergestellt. Sie ist auf der Vorderseite angebracht und so geformt,
dass sie sowohl mit der rechten als auch mit der linken Hand und auch mit
dicken Handschuhen bedient werden kann. Die Taste hat einen Druckpunkt,
der Ein- und Ausposition anzeigt.
Anschlusskabel
Das Anschlusskabel (D) des Adapters hat einen Stecker zum Anschluss an das

10
jeweilige Funkgerät oder Telefon. Das Kabel ist über eine biegsame und robuste
Biegeentlastung an das Adaptergehäuse angeschlossen.
Stecker für Headsets
Das Gehäuse hat eine stabile Rahmensteckdose (E) vom Typ Peltor Standard
J11 zum Anschluss von Peltor Headsets. Der ganze Adapter und besonders
die Steckdose sind so geformt, dass keine Feuchtigkeit in die empfindliche
Elektronik eindringen kann (Schutzklasse IP65). Die Steckdose ist so platziert,
dass sich der Anschlussstecker des Headsets schnell und einfach einstecken
und herausziehen lässt.
Bitte beachten, dass die Steckdose im Winkel von 10° zum Kabel geneigt
ist! (J)
WICHTIGE ANWENDERINFORMATION
Den Adapter nicht bei Temperaturen über +55 °C aufbewahren
Der Adapter ist für die kontinuierliche professionelle Anwendung bei
Temperaturen von -30 °C bis +55 °C ausgelegt
Das Material wird von den meisten chemischen Stoffen nur geringfügig
beeinträchtigt. Zur Anwendung unter extremen Bedingungen: wenden Sie
sich an Ihren Händler oder an Peltor für weitere Informationen.
Anwendung
Zuerst das Headset an den Adapter und dann den Adapter an das Funkgerät
oder Telefon anschließen.
Der Adapter kann mit Hilfe der Befestigungsklammer befestigt oder an der
Öse aufgehängt werden.
Das Funkgerät einschalten und die Lautstärke einstellen.
Damit der Lärm optimal kompensiert werden kann, sollte sich das Mikrofon
am Headset in 3–5 mm Abstand von den Lippen befinden.
Beim Senden die PTT-Taste drücken. Nach dem Senden die Taste
loslassen.
Eventuell den Umschalter (F) für externe/interne PTT-Funktion benutzen.
FL5212, FL5216 und FL5218
In Stellung EXT ist das Headset eingeschaltet; Mikrofon und Lautsprecher des
Funkgeräts sind ausgeschaltet.
In Stellung INT ist das Funkgerät eingeschaltet; Mikrofon und Lautsprecher
des Headsets sind ausgeschaltet.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

11
FL5030, FL5230
Der Schalter am Adapter FL5030 ist zum Ein- und Ausschalten des
Adapters bestimmt. Wenn der Schalter in Stellung EXT steht, ist der Adapter
eingeschaltet. In Stellung INT funktioniert das Funkgerät so, wie wenn die
Sprechtaste nicht angeschlossen ist.
Anwendung der eingebauten Sprachsteuerung des Funkgeräts (VOX):
Kontrollieren, ob das Funkgerät für VOX programmiert ist. (Falls Sie
Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das
Funkgerät gekauft haben.)
Die PTT-Taste gedrückt halten und dann das Funkgerät einschalten. Die
Taste gedrückt halten, bis ein Tonsignal im Funkgerät anzeigt, dass der
VOX-Kreis aktiviert ist.
Abschalten von VOX:
Das Funkgerät ausschalten.
Das Funkgerät wieder einschalten, ohne die PTT-Taste zu drücken.
Achtung! Beim Senden mit VOX soll Ihre eigene Stimme in den Hörern des
Headsets zu hören sein. Die VOX-Funktion funktioniert nur auf den Kanälen,
die für VOX programmiert sind.
ERSATZTEILE
• Kabelklemme TKFL01
• Befestigungsklammer TKD5005
• Schraube FE0231
TECHNISCHE DATEN
Max. Eingangsspannung und
Stromstärke: Ex-zugelassene Adapter („EEx appr.“ im
Modellprogramm unten): Max. 9V / 450mA.
Nicht Ex-zugelassene Adapter: Max. 14V / 350mA.
Stecker: Siehe Modellprogramm
Kabellänge: Siehe Modellprogramm
1.
2.
1.
2.

12
Material:
Gehäuse: Halbleitendes Polypropylen
Drucktaste: Polyolefinbasiertes TPE
Kabel LAL: 5-Leiterkabel mit PUR-Mantel mit
PTFE-isolierten Leitern
LAM: Abgeschirmtes 6-Leiterkabel mit PUR-
Mantel mit PTFE-isolierten Leitern aus
extrem verschleißfester Kupferlegierung
LC: 6-Leiterkabel mit PUR-Mantel und PTFE-
isolierten Leitern
LQ: 4-Leiterkabel mit PUR-Mantel und PTFE-
isolierten Leitern
LR: Abgeschirmtes 6-Leiterkabel mit PUR-
Mantel und PTFE-isolierten Leitern
LAU: Sechsadriges Kabel mit HiViz-PUR-Mantel
und TPE-isolierten Adern
LAV: Fünfadriges Kabel mit HiViz-PUR-Mantel
und TPE-isolierten Adern
Haltbarkeit
Biegeentlastung: Über 100000 Biegungen
Steckdose: Über 100000 Mal einstecken und
herausziehen
Falltest: 1,5 m nach 20 Stunden bei -30 °C.
Betriebstemperatur: Min. -30 °C, max. +55 °C.
Aufbewahrungstemperatur: Max. +55 °C.

13
ADATTATORE FL5000 PELTOR
CONGRATULAZIONI PER AVER SCELTO QUESTO PRODOTTO!
L’adattatore serie FL5000 Peltor è testato e omologato in conformità alla
direttiva EMC 89/336/CEE e soddisfa quindi i requisiti per il marchio CE.
La NEMKO ha testato gli adattatori Ex in conformità alla direttiva 94/9/CE e
ha rilasciato il certificato di omologazione CE Nemko 03ATEX214.
La classe di protezione è IP65 (a prova di polvere e di lavaggio), ai sensi della
norma SS-EN 60 529.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per trarre il massimo dai prodotti
Peltor.
CARATTERISTICHE
Gli adattatori serie FL5000 Peltor permettono di applicare l’headset Peltor alla
maggior parte dei modelli di radio intercomunicanti disponibili sul mercato.
Design
L’adattatore è racchiuso in una scatola stagna, robusta e funzionale, e non
presenta parti sporgenti. La dimensione è adeguata alla dimensione della
mano, inoltre è facile da indossare, fissandolo ai vestiti. Non è di intralcio e
non rischia di impigliarsi.
Sul retro, l’adattatore è dotato di una robusta graffa di fissaggio (A) che può
essere ruotata di 360° per poter utilizzare l’adattatore in modo versatile e
flessibile in tutte le situazioni. La graffa di fissaggio può essere rimossa se
non occorre fissare l’adattatore. Per la massima sicurezza, l’adattatore è anche
dotato di un occhiello di fissaggio (B), particolarmente utile quando non si
utilizza la graffa di fissaggio.
Pulsante per parlare (C)
Il pulsante stagno (PTT – Push-To-Talk) è prodotto in un materiale plastico
speciale morbido. E’ posizionato sul lato anteriore e il suo design consente
un utilizzo comodo sia ai destri che ai mancini, anche se si indossano guanti
robusti. Il pulsante per parlare presenta un interruttore che indica se è attivato
o disattivato.

14
Cavo di collegamento
Il cavo in uscita (D) è dotato di una spina per il collegamento a radio
intercomunicante o telefono. Il cavo si collega alla scatola ed è estremamente
resistente alle flessioni.
Spina per headset
La scatola è dotata di uno spinotto antiusura (E) del tipo standard Peltor J11
con messa a terra per il collegamento all’headset Peltor. Tutto l’adattatore,
in particolare lo spinotto, sono progettati in modo da proteggere l’elettronica
dall’umidità (classe di protezione IP65). La posizione dello spinotto semplifica
il collegamento e lo scollegamento dell’headset.
Osservare che lo spinotto è angolato di 10° verso il cavo in uscita (J)!
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE
Non conservare l’adattatore a temperature superiori a +55 °C.
L’adattatore è destinato a un utilizzo professionale continuo a temperature
comprese fra –30 °C e +55 °C.
Il materiale resiste alla maggior parte delle sostanze chimiche. In caso di
utilizzo in ambienti estremi, contattare il proprio rivenditore o Peltor per
ulteriori informazioni.
Utilizzo
Collegare innanzitutto l’headset all’adattatore, quindi l’adattatore alla radio
intercomunicante o al telefono.
L’adattatore può essere fissato con una graffa di fissaggio o ancorato all’occhiello
di fissaggio.
Accendere la radio intercomunicante e impostare il volume sul livello
desiderato.
Per limitare al massimo il rumore, tenere il microfono dell’headset ad una
distanza di circa 3–5 mm dalle labbra.
Durante la trasmissione, tenere premuto il pulsante PTT. Rilasciarlo a
trasmissione completata.
Utilizzare l’eventuale commutatore (F) per PTT esterno/interno.
FL5212, FL5216 e FL5218
In posizione EXT, l’headset è attivato, mentre il microfono e l’altoparlante della
radio sono disattivati.
In posizione INT, la radio è attivata, mentre il microfono e l’altoparlante
dell’headset sono disattivati.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

15
FL5030, FL5230
Il commutatore dell’adattatore FL5030 si utilizza per attivare e disattivare
l’adattatore. Con il commutatore in posizione EXT, l’adattatore è attivato.
In posizione INT, la radio funziona come se il pulsante per parlare fosse
disattivato.
Utilizzo del comando vocale integrato alla radio (VOX):
Controllare che la radio sia programmata per VOX (per un’eventuale
assistenza, contattare il rivenditore della radio).
Tenendo premuto il pulsante PTT, accendere la radio. Tenere premuto il
pulsante finché un segnale acustico dalla radio indica l’attivazione del
circuito VOX.
Disattivazione di VOX:
Spegnere la radio.
Accendere nuovamente la radio senza tenere premuto il pulsante PTT.
Nota – Durante la trasmissione con VOX, si deve sentire la propria voce
nelle cuffie per ascolto dell’headset. La funzione VOX è attiva solo sui canali
programmati per VOX.
RICAMBI
• Fascetta serracavi TKFL01
• Graffa di fissaggio TKD5005
• Vite FE0231
DATI TECNICI
Tensione in entrata e corrente max: Adattatore omologato Ex
(“Omolog. EEx” nell’assortimento
riportato di seguito): Max 9V/450 mA.
Adattatore non omologato Ex: Max 14V/350 mA.
Spina: Vedere assortimento
Lunghezza cavo: Vedere assortimento
1.
2.
1.
2.

16
Materiale:
Scatola: Polipropilene semiconduttore
Pulsante: TPE poliolefinico
Cavo LAL: Cavo a 5 conduttori rivestito in PUR e
conduttori isolati in PTFE.
LAM: Cavo schermato a 6 conduttori rivestito in PUR e
conduttori prodotti in una lega di rame antiusura
e isolati in PTFE.
LC: Cavo a 6 conduttori con guaina in PUR e
conduttori isolati in PTFE.
LQ: Cavo a 4 conduttori con guaina in PUR e
conduttori isolati in PTFE.
LR: Cavo schermato a 6 conduttori rivestito in PUR e
conduttori isolati in PTFE.
LAU: Cavo a 6 fili con guaina HiViz in PUR e fili
isolati in TPE
LAV: Cavo a 5 fili con guaina HiViz in PUR e fili
isolati in TPE
Resistenza
Resistenza alle flessioni: Oltre 100.000 flessioni
Spinotto: Oltre 100.000 collegamenti e scollegamenti
Test di caduta: da 1,5 m dopo essere rimasto per 20 ore a -30º
Temperatura d’esercizio: Min. –30 °C, max +55 °C
Temperatura di rimessaggio: Max +55 °C

17
ADAPTER FL5000 van PELTOR
GEFELICITEERD MET UW KEUZE!
De adapters van de FL5000-serie van Peltor zijn getest en gekeurd volgens
de EMC-richtlijn 89/336/EEC. Dit houdt in dat de adapters voldoen aan de
eisen voor het CE-keurmerk.
De Ex-adapters zijn tevens getest volgens 94/9/EC van NEMKO, die
het EC-Type Examination Certificate number Nemko 03ATEX214 heeft
uitgevaardigd.
Dichtheidsklasse: IP65 (stof- en spuitwaterdicht) volgens SS-EN 60 529.
Om zoveel mogelijk profijt te hebben van uw Peltor-product, dient u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.
KARAKTERISTIEKEN
Met de adapterserie FL5000 van Peltors kunnen de headsets van Peltor
optimaal worden gecombineerd met alle courante intercomradiomodellen van
de markt.
Design
De adapter is opgesloten in een functionele, dichte en robuuste behuizing
zonder uitstekende delen. Qua formaat past hij in de hand, en hij is zo licht
dat u hem aan de kleren kunt vastklemmen zonder dat hij in de weg zit of
ergens achter kan blijven haken.
Aan de achterkant van de adapter zit een stevige bevestigingsklem (A), met
een verdraaibaarheid van 360° voor maximale bewegingsvrijheid in welke
situatie dan ook. Wanneer u de adapter niet wilt vastzetten, kunt u de klem
afkoppelen. De adapter is tevens voorzien van een bevestigingsoog (B)
waarmee u deze kunt verankeren wanneer de bevestigingsklem niet wordt
gebruikt.
Spraaktoets (C)
De waterdichte spraaktoets (PTT – Push-To-Talk) is vervaardigd uit speciaal
zacht kunststof. Deze zit aan de voorkant en is zo geconstrueerd dat hij
door zowel rechts- als linkshandigen kan worden gebruikt, ook met zware
handschoenen. De spraaktoets heeft twee drukpunten met aan/uit-indicatie.

18
Aansluitkabel
De uitgaande kabel (D) wordt via een connector op de intercomradio of
telefoon aangesloten. De kabel is via een buigzame en duurzame kabelmof
op de behuizing aangesloten.
Connector van de headset
De behuizing is voorzien van een slijtvaste chassis-jack (E) van het
standardtype J11 van Peltor, waarop de headset van Peltor wordt
aangesloten. De complete adapter, en de jack in het bijzonder, is zodanig
afgedicht dat geen vochtigheid kan doordringen tot de elektronica
(afdichtingsklasse IP65). De jack is zo geplaatst dat de headset moeiteloos
wordt aangesloten en ontkoppeld.
Let op! De jack zit onder een hoek van 10° ten opzichte van de uitgaande
kabel! (J)
BELANGRIJKE GEBRUIKSINFORMATIE
Bewaar de adapter nooit bij temperaturen boven +55 °C
De adapter is bedoeld voor beroepsmatig continugebruik bij temperaturen
tussen -30 °C en +55 °C
Het materiaal is nagenoeg ongevoelig voor de meeste chemische stoffen.
Voor gebruik in extreme omstandigheden kunt u bij uw dealer of bij Peltor
nadere informatie opvragen.
Gebruik
Sluit eerst de headset op de adapter aan, en vervolgens de adapter op de
intercomradio resp. telefoon.
U kunt de adapter met de bevestigingsklem vastzetten of verankeren via
het bevestigingsoog.
Zet de intercomradio aan en regel het volume op het gewenst
luisterniveau.
Voor een optimale geluidscompensatie dient u de microfoon van de
headset op een afstand van 3 – 5 mm van de lippen te houden.
Houd tijdens het zenden de PTT-toets ingedrukt. Laat deze los wanneer u
klaar bent met zenden.
Gebruik eventueel de schakelaar (F) voor externe/interne PTT.
FL5212, FL5216 en FL5218
In de stand EXT is de headset ingeschakeld terwijl de microfoon en de luispreker
van de intercomradio uitgeschakeld zijn.
In de stand INT is de intercomradio ingeschakeld terwijl de microfoon en de
luidspreker van de headset uitgeschakeld zijn.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Peltor Adapter manuals
Popular Adapter manuals by other brands

Insignia
Insignia NS-PCA3H quick start guide

Adaptec
Adaptec PCI Ethernet and Fast Ethernet Adapters user guide

Radicom Research
Radicom Research RW8300E-a-PR quick start guide

D-Link
D-Link PowerLine DHP-W611AV Quick installation guide

Leader Electronics Corp.
Leader Electronics Corp. LR 2481 instruction manual

elsner elektronik
elsner elektronik 60147 Technical specifications and installation instructions