Pentagram PathFinder User manual

2008-04-03
INDEX
Introduction...................................................... EN - 3
Box Contents................................................... EN - 3
LED Indicator................................................... EN - 4
Hardware Description...................................... EN - 4
Getting Started ................................................ EN - 5
Specification .................................................... EN - 8
Wprowadzenie.................................................. PL - 3
Zawartość opakowania..................................... PL - 3
Diody sygnalizacyjne........................................ PL - 4
Budowa urządzenia.......................................... PL - 4
Przygotowanie do pracy ................................... PL - 5
Specyfikacja ..................................................... PL - 8

NOTE! Any information and technical data are
subject to change without prior notification and/or
indication in this manual.
© 2008 PENTAGRAM
All rights reserved; copying and reproduction is
strictly forbidden.
PENTAGRAM nieustannie pracuje nad ulepszaniem
swoich produktów, w związku z tym wszystkie
informacje oraz dane techniczne, zawarte w
niniejszej instrukcji, mogąulec zmianie bez
osobnego powiadomienia.
© 2008 PENTAGRAM
Wszelkie prawa zastrzeżone, powielanie i/lub
kopiowanie zabronione.

EN
Quick Installation Guide
PENTAGRAM
PathFinder (P 3105)
The latest versions of manual, drivers and applications are
available on www.pentagram.eu


PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 3
Introduction
1. For the first time you use the GPS receiver, please charge
battery until it is full (Battery status LED blinks).
2. Don’t use GPS receiver is used in temperatures lower than
-10°C or higher than 60°C, or its battery charging capability will
decrease. The Lithium battery inside the GPS receiver should
be recycled.
3. While in the hospital, turning off the GPS receiver is strongly
recommended. Like other common equipments do, wireless
GPS receiver may also affect medical equipment which use
radio frequency and make these equipments malfunction.
4. If GPS receiver will not be used for a long period of time, take
out the battery and store it in dry/cool place.
5. For safety, keep the GPS receiver and all accessories out of
small children’s reach.
6. We assume no responsibility for any damages and loss
resulting from use of this manual, malfunction, dead battery, or
misuse of the product in any way.
7. Use only the supplied and approved accessories.
Unauthorized accessories, antenna, modifications or
attachments could damage the GPS receiver, and may violate
regulations governing radio devices.
8. Use a dry, clean soft cloth to clean the unit. Do not use harsh
cleaning solvents, chemicals, or strong detergents.
9. Do not open the GPS receiver by yourself. Unauthorized
hacking may damage the unit, and will void your warranty.
Box Contents
1. GPS Bluetooth receiver
2. Lithium-Ion rechargeable battery
3. Car charger
4. Power adapter
5. User manual

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 4
Hardware Description
1. Power jack (mini USB type)
2. Power switch
3. Battery status LED (red/green)
4. Bluetooth status LED (blue)
5. GPS status LED (orange)
6. Internal antenna
LED Indicator
GPS status LED
– On – GPS position not fixed
– Blinking – GPS position fixed
Battery status LED
– Off – GPS receiver turned off
– Red (Blinking) – Low battery
– Green (On) – Battery charging
– Green (Blinking) – Battery fully charged
Bluetooth status LED
– On – Bluetooth not connected
– Slow blinking – Sleep mode
– Rapid blinking – Bluetooth connected

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 5
Getting Started
1. Install the battery
2. Turn on the GPS Bluetooth receiver.
Switch the power switch (the GPS status LED turns green and
Bluetooth status LED turns Blue.)
3. Activate Bluetooth function of your PDA/PC
Prior to activating the Bluetooth function of your PDA/PC,
please make sure the device is equipped with Bluetooth
function, and the driver software has been installed.
4. Activate Bluetooth Manager & Established New
Connections. Illustrations using PocketPC:
a) First, find the device with which you wish to establish
connection.
b) Open „Bluetooth Manager” on your PocketPC
c) Follow the steps below
Tap New and then Connect! Select above option and tap Next

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 6
Tap within Device frame Tap on device
In Passkey field enter 0000 and
tap Enter
Select above option and tap Next

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 7
Tap Finish Double-tap this Icon will start
connection
Connection established
5. Turn off the GPS Bluetooth Receiver
Press the power button for Turn off, all LEDs will goes off.
We recommend that close the e-map before turning off the
GPS Bluetooth receiver, in order to avoid any possible
PDA/PC freeze.

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
EN - 8
Specification
GPS Features:
Chipset MTK
Frequency L1, 1575,42MHz
C/A Code 1023MHz
Channels 51 Channels
DGPS WAAS, EGNOS, MSAS
Antenna (Internal) Built-in low noise antenna
Sensitivity To 158dBm Tracking
Time To First Fix (TTFF)
Cold Start 36 s, average
Warm Start 33 s, average
Hot Start 1 s, average
Reacquisition < 1 sec
Update rate 1 s
Accuracy
Position Open sky: < 3 m
Velocity 0.1 m/sec (0.05 m/sec – DGPS)
Time ± 50 ns synchronized to GPS time
Power
Built-in rechargeable 1100mAh Li-Ion and 5V
Operation Current < 42mA (Typical)
AC adaptor Output: 5.3 V, 500mA
Car charger In 12 V; Out 5 V
Datum WGS-84
Dynamic conditions
Altitude < 18000 m
Velocity < 515 m/sec
Acceleration < 4 G
Temperatures
Operating -10 °C ~ +60 °C
Storage -20 °C ~ +60 °C
Dimensions (mm) 72.2 x 46.5 x 20 (L. x W x H.)
Weight 64.7 g (battery included)
Interface
PC/PDA Bluetooth (class 2); distance 15 m
GPS Protocol NMEA-0183 V3.01 – GGA, GSA, GSV, RMC,
Baud rate 115200bps

PL
Szybka instrukcja instalacji
PENTAGRAM
PathFinder (P 3105)
Najnowsze wersje instrukcji, sterowników i oprogramowania
dostępne sąna stronie www.pentagram.pl


PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 3
Wprowadzenie
1. Przed pierwszym użyciem odbiornika GPS, zalecane jest
całkowite naładowanie jego baterii (Dioda stanu baterii zacznie
migaćna zielono).
2. Nie używaj odbiornika GPS w temperaturach niższych niż
-10°C lub wyższych niż60°C, aby zachowaćjej dobry stan i
żywotność. Wbudowana bateria powinna zostaćpoddana
procesowi recyklingu.
3. Bardzo zalecane jest wyłączenie odbiornika GPS w szpitalach.
Praca szpitalnej aparatury medycznej wykorzystującej
częstotliwości radiowe może byćzakłócona przez odbiornik.
4. Jeśli odbiornik nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
baterięi przechowuj jąw suchym i chłodnym miejscu.
5. W celach bezpieczeństwa przechowuj odbiornik GPS i jego
akcesoria tak, aby były niedostępne dla dzieci.
6. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia i
straty spowodowane użyciem tej instrukcji, awarią,
uszkodzonąbateriąalbo użyciem urządzenia niezgodnie z
jego przeznaczeniem.
7. Używaj tylko dostarczonych i zalecanych akcesoriów.
Nieautoryzowane akcesoria, antena, dodatki czy modyfikacje
mogąspowodowaćuszkodzenie odbiornika GPS a także
łamaćregulacje dotyczące urządzeńradiowych.
8. Do czyszczenia urządzenia używaj suchego czystego i
delikatnego materiału. Nie używaj mocnych rozpuszczalników,
środków chemicznych ani mocnych detergentów.
9. Nie rozbieraj samodzielnie odbiornika GPS. Nieupoważnione
rozkręcenie urządzenia może spowodowaćjego uszkodzenie
a także powoduje utratęgwarancji.
Zawartość opakowania
1. Odbiornik GPS
2. Akumulator litowo-jonowy (Li-Ion)
3. Ładowarka samochodowa
4. Zasilacz sieciowy
5. Podręcznik użytkownika

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 4
Budowa urządzenia
1. Gniazdo zasilania (mini USB)
2. Włącznik zasilania
3. Dioda stanu baterii (czerwono-zielona)
4. Dioda stanu Bluetooth (niebieska)
5. Dioda stanu GPS (pomarańczowa)
6. Wbudowana antena
Diody sygnalizacyjne
Dioda stanu GPS
– Włączona – pozycja GPS nie ustalona
– Miga – pozycja GPS ustalona
Dioda stanu baterii
– Wyłączona – odbiornik GPS wyłączony
– Czerwona (miga) – słaba bateria
– Zielona (włączona) – ładowanie baterii
– Zielona (miga) – bateria naładowana
Dioda stanu Bluetooth
– Włączona – brak połączenia Bluetooth
– Wolno miga – tryb uśpienia
– Szybko miga – połączenie Bluetooth ustanowione

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 5
Przygotowanie do pracy
UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej
wymiany baterii. Wymieniaćtylko na taki sam lub równoważny typ.
1. Zainstaluj akumulator
2. Włącz odbiornik GPS.
Użyj przełącznika zasilania, aby włączyćodbiornik GPS. Dioda
stanu baterii zapali sięna zielono, a dioda stanu Bluetooth na
niebiesko
3. Włącz transmisjęBluetooth w swoim komputerze/PDA
Przed włączeniem transmisji Bluetooth upewnij się, że
komputer/PDA obsługuje ten standard a sterownik i ew.
oprogramowanie zostały poprawnie zainstalowane.
4. Konfiguracja na przykładzie PocketPC
a) Włącz PocketPC
b) Otwórz „Bluetooth Manager”
c) Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Kliknij New a następnie Connect! Zaznacz powyższąopcjęi kliknij
Next

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 6
Kliknij w obrębie ramki Device Kliknij na urządzeniu
W pole Passkey wpisz 0000 i
kliknij przycisk Enter
Wybierz powyższąopcjęi kliknij
Next

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 7
Kliknij Finish Podwójne kliknięcie spowoduje
nawiązanie połączenia
Ikona po nawiązaniu połączenia
5. Wyłączanie odbiornika GPS
Użyj przełącznika zasilania, aby wyłączyćurządzenie.
Wszystkie diody zgasną.
Przed wyłączeniem modułu GPS zalecane jest zamknięcie
uruchomionych aplikacji na komputerze/PDA korzystających z
GPS. Pozwoli to uniknąć ewentualnego zawieszenia się
komputera/PDA.

PENTAGRAM PathFinder (P 3105)
PL - 8
Specyfikacja
Funkcje GPS:
Układ MTK
Częstotliwość L1, 1575,42MHz
Kod C/A 1023MHz
Odbiornik 51 kanałów
DGPS WAAS, EGNOS, MSAS
Antena Wbudowana niskozakłóceniowa
Czułość Do 158dBm przy śledzeniu
Czas do pierwszego odczytu pozycji
Zimny start Średnio 36 s
Ciepły start Średnio 33 s
Gorący start Średnio 1 s
Odnowienie pozycji < 1 s
Częstotliwość odczytu Co 1 s
Dokładność
Pozycja < 3 m pod gołym niebem
Prędkość 0,1 m/s (0,05 m/s – DGPS)
Czas ± 50 ns zsynchronizowane z GPS
Zasilanie
Akumulator 1100 mAh litowo-jonowy (5V)
Prąd działania < 42 mA (typowy)
Zasilacz sieciowy wyjście: 5,3 V, 500 mA
Ładowarka samochodowa wejście 12 V; wyjście 5 V
Układ odniesienia WGS-84
Warunki dynamiczne
Wysokość < 18000 m
Prędkość < 515 m/s
Przyśpieszenie < 4 G
Temperatury
Działania -10 °C ~ +60 °C
Przechowywania -20 °C ~ +60 °C
Wymiary (mm) 72,2 x 46,5 x 20 (dł. x sz. x wys.)
Waga 65 g (z akumulatorem)
Komunikacja
Komputer/PDA Bluetooth (klasa 2); zasięg 15 m
ProtokółGPS NMEA-0183 V3.01 – GGA, GSA, GSV, RMC,
Baud rate 115200bps


Other manuals for PathFinder
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Pentagram GPS manuals