Perel BB100112 User manual

BB100112
USER MANUAL 4
HANDLEIDING 7
MODE D'EMPLOI 10
MANUAL DEL USUARIO 13
BEDIENUNGSANLEITUNG 16
INSTRUKCJA OBSŁUGI 19
MANUAL DO UTILIZADOR 22

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 2 ©Velleman nv
[EN] Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space, e.g. houses, tents,
caravans, motorhomes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
[NL] Gebruik de barbecue niet in gesloten of bewoonbare ruimtes, bv. huizen, tenten,
caravans, motorhomes, boten. Gevaar voor koolmonoxidevergiftiging.
[FR]
Ne pas utiliser le barbecue dans un espace confiné et/ou habitable, p.ex. des
maisons, tentes, caravanes, camping-cars, bateaux. Risque de décès par
empoisonnement au monoxyde de carbone.
[ES]
No use la barbacoa en un espacio cerrado y/o habitable, p.ej. vivienda, tienda de
campaña, caravana, auto caravana, embarcación. Peligro de envenenamiento mortal
por monóxido de carbono.
[DE]
Betreiben Sie den Grill nicht in geschlossenen und/oder bewohnbaren Räumen, z.B.
Gebäuden, Zelten, Wohnwagen, Wohnmobilen Booten. Es besteht Lebensgefahr
durch Kohlenmonoxid Vergiftung.
[PL]
Nie należy używaćgrilla w miejscu o ograniczonej przestrzeni i/lub zamieszkałym,
tj. w domach, namiotach, przyczepach kempingowych, samochodach
kempingowych, łodziach. Grozi to zatruciem tlenkiem węgla.
[PT]
Não utilize o grelhador num espaço confinado e/ou habitável, por exemplo, dentro
de casas, tendas, caravanas, autocaravanas, barcos. Perigo de morte por
intoxicação por monóxido de carbono.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 3 ©Velleman nv

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 4 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your
dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Damages caused by not following the instructions (improper assembly, misuse, inadequate
maintenance...) are not covered by the warranty.
WARNING! This barbecue will become very hot, do not move it during operation!
WARNING! Keep children and pets away.
WARNING! Do not use indoors!
Use the appliance outdoors only. Using it indoors, even in a garage or shed, can cause carbon
monoxide poisoning.
oPlace the appliance at least three meters away from any building, in an open and well-
ventilated area.
oMake sure the appliance is not under an overhanging structure (a porch, a shelter...) or
under foliage.
oThe barbecue has to be installed on a secure level base prior to use. Never put it on a
moving vehicle (a boat, a trailer...).
Do not leave the appliance unattended when in use.
Use appropriate protection when handling hot parts.
Keep flammable materials, flammable liquids and dissoluble objects away from an
appliance in use.
Keep a bucket of water or sand at hand when using the appliance, especially on very hot
days and in dry areas.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 5 ©Velleman nv
3. General Guidelines
Refer to the Velleman®Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will
void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the
warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary,
incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession,
use or failure of this product.
Keep this manual for future reference.
4. Assembly
Do not modify the appliance when assembling it. It is very dangerous and not allowed to
alter parts of the appliance.
The user is responsible for the correct assembly of the appliance. Damages caused by
improper assembly are not covered by the warranty.
The barbecue has to be installed on a secure level base prior to use.
Assemble the appliance according to the illustrations on page 3.
5. Use
Fuel
Always light your appliance with traditional charcoal, never with briquettes. Once the
appliance is lit, you can add briquettes. Use good quality charcoal to light the appliance,
preferably complying with EN 1860-2. Good quality charcoal is composed of large, shiny
bricks and does not give off much dust.
Do not overfill the bowl. Maximum 50 % of the bowl can be filled with charcoal. Overfilling
the bowl can seriously damage your barbecue due to extensive heat.
Lighting
The barbecue shall be heated up and the fuel kept red for at least 30 minutes prior to first
cooking. This removes any remaining manufacturing greases from the appliance.
Do not put the grill on the appliance yet. An empty grill can deform when held in the heat for
too long.
WARNING! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting! Use only firelighters complying
to EN 1860-3!
1. Put some firelighters on the bottom of the bowl. Always use firelighters that comply with
EN 1860-3.
2. Cover the firelighters with charcoal.
oDo not use too much charcoal. The bowl should only be filled one third.
oMake sure you can reach the firelighters.
oUse small pieces of charcoal to light the appliance. You can add larger bricks
afterwards.
3. Take a long match and light the firelighters.
4. Do not cook before the fuel has a coating of ash. Normally, this takes about 15 minutes.
5. Put the grill on the appliance, with its supports on the hooks in the bowl. Always put the
grill in this position when using the appliance.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 6 ©Velleman nv
6. Care and Maintenance
Cleaning the Bowl
We recommend cleaning the bowl after each use. Proceed as follows:
oLet the appliance cool down completely and remove the grill.
oEmpty the bowl from its ashes and dispose of the ashes in a safe way.
Cleaning the Grill
Clean the grill with a soft detergent or with sodium bicarbonate. Never use oven cleaners
on the grill.
Dry well after cleaning.
Storing
Store the appliance after each use.
Clean the bowl and the grill as described above.
Put the grill back on the appliance, in the lowest position.
Cover the appliance if desired. Store in a dry and clean place indoors.
7. Technical Specifications
dimensions
total....................................................................................... 58.5 x 45.5 x 86 (H) cm
cooking grid ............................................................................................44 x 19.5 cm
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held
responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this
device. For more info concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic
medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 7 ©Velleman nv
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg
uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Schade wegens het niet naleven van de instructies (verkeerde montage, misbruik, verkeerd
onderhoud, enz.) wordt niet gedekt door de garantie.
WAARSCHUWING! Het toestel wordt zeer heet. Verplaats deze niet tijdens het gebruik!
WAARSCHUWING! Houd kinderen en huisdieren op een veilige afstand.
WAARSCHUWING! Niet binnenshuis gebruiken!
Gebruik het toestel alleen buitenshuis. Als u het toestel binnenshuis gebruikt, zelfs in een
garage of schuur, bestaat er gevaar voor vergiftiging door koolmonoxide.
oPlaats het toestel op minstens drie meter van een gebouw, op een open en goed
geventileerde plaats.
oPlaats het toestel niet onder een overhangende structuur (veranda, afdak, ...) of onder
gebladerte.
oPlaats het toestel op een stevige en stabiele ondergrond. Plaats het toestel nooit op
een bewegend voertuig (boot, oplegger, ...).
Laat het toestel niet alleen achter terwijl deze in gebruik is.
Gebruik geschikte bescherming wanneer u hete onderdelen moet vastnemen.
Houd brandbare materialen, brandbare vloeistoffen en oplosbare objecten op een veilige
afstand van het toestel wanneer deze in gebruik is.
Houd een emmer water of zand bij de hand wanneer u het toestel gebruikt, in het
bijzonder op zeer warme dagen en in droge omgevingen.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 8 ©Velleman nv
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman®service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die
de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden.
Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade
(buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel,
fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Montage
Breng geen wijzigingen aan het toestel aan wanneer u deze in elkaar zet. U mag geen
onderdelen van het toestel wijzigen, want dit is zeer gevaarlijk.
De gebruiker is verantwoordelijk voor de correcte montage van het toestel. Schade
veroorzaakt door een foutieve montage wordt niet gedekt door de garantie.
Plaats het toestel op een effen oppervlak.
Monteer het toestel zoals aangegeven op pagina 3.
5. Gebruik
Brandstof
Maak het toestel altijd aan met klassieke houtskool, nooit met briketten. Als het toestel
aangemaakt is, kunt u briketten toevoegen. Gebruik houtskool van goede kwaliteit om het
toestel aan te maken, bij voorkeur houtskool die voldoet aan EN 1860-2. Houtskool van
goede kwaliteit bestaat uit grote, glanzende stukken en produceert niet veel stof.
Let erop om de kuip niet teveel vullen Zorg ervoor dat de houtskoolstukken niet boven de
rand van de kuip komen (max. 50 %). De kuip overvullen kan uw toestel ernstig
beschadigen door de extreme warmte.
Het toestel aanmaken
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, dient u het 30 minuten te laten branden.
Hierdoor worden resterende fabricagevetten uit het toestel verwijderd.
Plaats het rooster nog niet op het toestel. Een leeg rooster kan vervormd raken wanneer het te
lang in de hitte wordt gehouden.
WAARSCHUWING! Gebruik geen alcohol of benzine bij het aansteken of aanwakkeren van het
vuur! Gebruik enkel aanmaakproducten die voldoen aan EN 1860-3!
1. Leg aanmaakproducten op de bodem van de kuip. Gebruik altijd aanmaakproducten die
voldoen aan EN 1860-3.
2. Bedek de aanmaakproducten met houtskool.
oGebruik niet te veel houtskool. De kuip mag slechts voor een derde gevuld worden.
oZorg ervoor dat u nog bij de aanmaakproducten kunt komen.
oGebruik kleine stukken houtskool om het toestel aan te maken. U kunt later grotere
stukken toevoegen.
3. Gebruik een lange lucifer en steek de aanmaakproducten aan.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 9 ©Velleman nv
4. U kunt met grillen beginnen wanneer de houtskool bedekt is met een dun laagje witte as.
Dit duurt normaal ongeveer 15 minuten.
5. Plaats het rooster op het toestel, met de steunen op de haken van de kuip. Plaats het
rooster altijd in deze positie wanneer u het toestel gebruikt.
6. Reiniging en onderhoud
De kuip reinigen
Het is aan te bevelen het rooster na elk gebruik te reinigen. Ga als volgt te werk:
oLaat het toestel volledig afkoelen en verwijder het rooster.
oVerwijder de as op een veilige manier.
Het rooster reinigen
Reinig het rooster met een zacht reinigingsmiddel of met natriumbicarbonaat. Gebruik
nooit ovenreinigers om het rooster te reinigen.
Droog het rooster goed na het reinigen.
Het toestel opbergen
Berg het toestel na elk gebruik op.
Reinig de kuip en het rooster (zie hierboven).
Plaats het rooster weer in de laagste positie op het toestel.
Plaats het deksel op het toestel. Berg het toestel op in een droge en propere plaats
(binnenshuis).
7. Technische specificaties
afmetingen
totaal ..................................................................................... 58.5 x 45.5 x 86 (H) cm
grillrooster ..............................................................................................44 x 19.5 cm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk
voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer
informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd
zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 10 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la
mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas
l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil.
Les dommages résultant du non-respect des instructions suivantes (assemblage incorrect,
mauvaise utilisation, entretien inadéquat...) ne sont pas couverts par la garantie.
AVERTISSEMENT ! L’appareil devient très chaud, ne pas le déplacer pendant l'utilisation !
AVERTISSEMENT ! Tenir les enfants et les animaux à distance.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser à l'intérieur !
Utiliser l’appareil à l’extérieur uniquement. Son utilisation à l’intérieur, même dans un garage
ou un abri de jardin, peut entraîner une intoxication au monoxyde de carbone.
oPlacer l’appareil à 3 mètres au moins de toute construction, dans un endroit ouvert et
bien ventilé.
oS’assurer que l’appareil n’est pas sous une structure couverte (un porche, un abri...) ou
sous le feuillage.
oPoser l’appareil sur une surface ferme et stable. Ne jamais le placer dans un véhicule
en mouvement (un bateau, une caravane...).
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
Se protéger de façon adéquate lors de la manipulation des éléments chauds.
Conserver les matières et les liquides inflammables ainsi que les objets solubles à l’écart de
l’appareil en cours d’utilisation.
Garder à proximité du barbecue en cours d’utilisation un seau d’eau ou de sable, et cela
particulièrement en cas de grandes chaleur ou par temps très sec.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 11 ©Velleman nv
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés
par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.
La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines
directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent.
Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages
exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière,
corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce
produit.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Montage
Ne pas modifier l'appareil lors de son assemblage. Il est interdit car très dangereux de
modifier des éléments de l'appareil.
L'utilisateur est tenu responsable de l'assemblage adéquat de l'appareil. Les dommages
résultant d'un assemblage incorrect ne sont pas couverts par la garantie.
Poser l’appareil sur une surface ferme et stable.
Assembler l'appareil comme indiqué à la page 3.
5. Emploi
Combustible
Toujours allumer l'appareil avec du charbon de bois traditionnel, jamais avec des
briquettes. Une fois l'appareil allumé, vous pouvez ajouter des briquettes. Utiliser du
charbon de bois de bonne qualité pour allumer l'appareil, de préférence conforme à la
norme EN-1860-2. Un charbon de bois de bonne qualité se compose de grandes briques
luisantes et ne dégage pas beaucoup de poussière.
Ne pas trop remplir la cuve. S'assurer que les morceaux de charbon ne dépassent pas le
bord supérieur de la cuve (max. 50 %). Le remplissage excessif de la cuve peut
endommager gravement l'appareil en raison d’une température conséquente trop élevée.
Allumer l'appareil
Lors de la première utilisation de l'appareil, laisser le chauffer pendant 30 minutes. Cela
permet d'éliminer de l'appareil toutes les graisses employées lors de la fabrication.
Ne pas encore placer la grille sur l'appareil. Une grille vide peut se déformer si elle est chauffée
trop longtemps.
AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou raviver l'appareil !
N'utiliser que des allume-feux conformes à la norme EN 1860-3 !
1. Placer quelques allume-feux sur le fond de la cuve. Toujours utiliser des allume-feux
conformes à la norme EN 1860-3.
2. Couvrir les allume-feux avec du charbon.
oNe pas trop utiliser de charbon de bois. La cuve doit être remplie au tiers.
oS'assurer de pouvoir atteindre les allume-feux.
oUtiliser des petits morceaux de charbon de bois pour allumer l'appareil. Vous pouvez
ajouter des briques plus grandes par la suite.
3. Prendre une longue allumette et allumer les allume-feux.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 12 ©Velleman nv
4. Vous pouvez commencer à griller lorsque le charbon de bois est recouvert d'une fine
couche de cendres grises. Normalement, cela prend environ 15 minutes.
5. Placer la grille sur l’appareil, ses supports reposant sur les crochets de la cuve. Toujours
placer la grille dans cette position lors de l'utilisation.
6. Entretien
Nettoyer la cuve
Nous recommandons de nettoyer la cuve après chaque utilisation. Procéder comme suit :
oLaisser l'appareil refroidir complètement et retirer la grille.
oEliminer les cendres en toute sécurité.
Nettoyer la grille
Nettoyer la grille avec un détergent doux ou du bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser de
décapants four pour nettoyer la grille.
Sécher la grille et ranger le au sec.
Ranger l'appareil
Ranger l'appareil après chaque utilisation.
Nettoyer la cuve et la grille (voir ci-dessus).
Remettre la grille sur l'appareil, dans sa position la plus basse.
Placer le couvercle sur l'appareil. Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre (à
l'intérieur).
7. Spécifications techniques
dimensions
total....................................................................................... 58.5 x 45.5 x 86 (H) cm
grille de cuisson.......................................................................................44 x 19.5 cm
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans
la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou
lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode
d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits
mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle,
du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 13 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el
aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Los daños causados por no seguir las instrucciones (montaje incorrecto, uso indebido,
mantenimiento inadecuado, etc.) anula la garantía.
¡ADVERTENCIA! Este aparato se calentará mucho. No lo mueva durante el uso.
¡ADVERTENCIA! Mantenga alejados a niños y mascotas.
¡ADVERTENCIA! ¡Este aparato no es apto para el uso en interiores!
Utilice el aparato solo al aire libre. El uso en interiores, incluso en un garaje o cobertizo, puede
provocar la intoxicación por monóxido de carbono.
oInstale el aparato a una distancia de mín. 3 m de cualquier edificio, en un área abierta
y bien ventilada.
oAsegúrese de que el aparato no esté bajo una estructura saliente (un porche, un
cobertizo...). o bajo follaje.
oColoque el aparato sobre una superficie segura y nivelado antes de su uso. Nunca
coloque el aparato en un vehículo en marcha (barco, caravana, etc.).
No deje el aparato sin vigilancia cuando esté en uso.
Utilice protección adecuada cuando toque las partes calientes.
Mantenga los materiales y líquidos inflamables y los objetos solubles lejos del aparato
cuando esté en uso.
Asegúrese de tener un cubo de agua o arena a mano cuando utilice el aparato,
especialmente en días muy calurosos y en zonas secas.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 14 ©Velleman nv
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto
anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros
problemas resultantes.
Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios,
ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la
posesión, el uso o el fallo de este producto.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Montaje
No modifique el aparato cuando esté montándolo. Es muy peligroso y está prohibido alterar
las piezas del aparato.
El usuario es responsable del correcto montaje del aparato. Los daños causados por un
montaje incorrecto anulan la garantía.
Coloque el aparato sobre una superficie segura y nivelado antes de su uso.
Monte el aparato como se indica en los dibujos de la página 3.
5. Uso
Combustible
Encienda siempre el aparato con carbón tradicional, nunca utilice pastillas. Una vez que
está encendido, puede añadir pastillas. Utilice carbón de buena calidad para encender el
aparato, preferiblemente carbón que cumpla con la norma EM1860-2. El carbón de buena
calidad tiene trozos grandes y brillantes sin mucho polvo.
No llene el recipiente de forma excesiva. Llene como máximo un 50 % del recipiente con
carbón. No utilice demasiado carbón si no se podrá dañar la barbacoa, debido al abundante
calor.
Encender el aparato
Caliente el aparato y mantenga el carbón encendido durante mín. 30 minutos antes del primer
uso. De esa manera, se eliminará cualquier resto de grasa que pueda quedar de la fabricación
del aparato.
No coloque la parrilla en el aparato todavía. Una parrilla vacía podrá deformarse si está
calentada durante demasiado tiempo.
¡ADVERTENCIA! ¡No utilice alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego! Utilice sólo los
combustibles de encendido conformes a la Norma EN 1860-3.
1. Ponga unos combustibles de encendido en la parte inferior del recipiente. Utilice siempre
combustibles de encendido que cumplan con la norma EN 1860-3.
2. Cubra los combustibles de encendido con carbón.
oNo utilice demasiado carbón. Llene sólo un tercio del recipiente.
oAsegúrese de que tenga acceso a los combustibles de encendido.
oUtilice trozos pequeños de carbón para encender el aparato. Puede añadir pastillas más
grandes más tarde.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 15 ©Velleman nv
3. Encienda los combustibles de encendido con una cerilla larga.
4. Antes de empezar a cocinar, compruebe que el combustible esté cubierto de cenizas. Esto
tardará normalmente unos 15 minutos.
5. Coloque la parrilla en el aparato, con sus soportes en los ganchos del recipiente. Asegúrese
de poner siempre la parrilla en esta posición cuando utilice el aparato.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpiar el recipiente
Limpie el recipiente después de cada uso. Proceda de la forma siguiente:
oDeje que el aparato se enfríe completamente y quite la parrilla.
oVacíe el recipiente y tire las cenizas de manera segura.
Limpiar la parrilla
Limpie la parrilla con un detergente suave o con bicarbonato sódico. Nunca utilice
limpiadores de hornos.
Luego, deje que se seque.
Guardar el aparato
Guarde el aparato después de cada uso.
Limpie el recipiente y la parrilla (véase arriba).
Vuelva a poner la parrilla en el aparato, en la posición más baja.
Si fuera necesario, cubra el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y limpio.
7. Especificaciones
dimensiones
dimensiones totales ................................................................. 58.5 x 45.5 x 86 (H) cm
parrilla para cocinar .................................................................................44 x 19.5 cm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos
los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 16 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte
dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme.
Schäden verursacht durch Nichtbeachtung der Anweisungen (falsche Montage, unsachgemäße
Verwendung, ungeeignete Pflege usw.) fallen nicht unter die Gewährleistung.
ACHTUNG! Das Gerät wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden.
ACHTUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
ACHTUNG! Dieser Grill eignet sich nicht zur Verwendung im Innenbereich!
Das Gerät darf nur im Freien verwendet werden. Die Verwendung in Räumen, auch in einer
Garage oder Hütte, kann zur Kohlenmonoxidvergiftung führen.
oStellen Sie das Gerät mindestens 3 m von Gebäuden entfernt an einem gut belüfteten
Ort auf.
oStellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht unter einer überhängenden Struktur
(Vorbau, Unterstand usw.) oder unter Blätterwerk befindet.
oDas Gerät muss vor der Inbetriebnahme auf einem sicheren, ebenen Untergrund
aufgestellt werden. Installieren Sie es niemals auf ein bewegliches Fahrzeug (Boot,
Anhänger usw.).
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
Verwenden Sie einen geeigneten Schutz, wenn Sie mit heißen Teilen arbeiten.
Halten Sie entflammbare Materialien, brennbare Flüssigkeiten und auflösbare Gegenstände
während des Betriebs vom Gerät fern.
Halten Sie einen Eimer mit Wasser oder Sand während des Betriebs bereit, insbesondere
an heißen Tagen und bei Trockenheit.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 17 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden
verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte
Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder
Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Montage
Ändern Sie das Gerät beim Montieren nicht. Es ist überaus gefährlich und verboten, Teile
des Geräts zu ändern.
Der Benutzer ist für den korrekten Zusammenbau des Geräts verantwortlich. Die
Gewährleistung erlischt bei Schäden, die durch falsche Montage verursacht werden.
Das Gerät muss vor der Inbetriebnahme auf einem sicheren, ebenen Untergrund
aufgestellt werden.
Bauen Sie das Gerät wie auf den Abbildungen (Seite 3) gezeigt zusammen.
5. Anwendung
Brennstoff
Verwenden Sie immer herkömmliche Holzkohle, keine Briketts, um das Gerät zu
entzünden. Nachdem das Gerät entzündet wurde, können Sie Briketts hinzufügen.
Verwenden Sie qualitativ hochwertige Holzkohle, um das Gerät zu entzünden, vorzugsweise
gemäß EN 1860-2. Qualitativ hochwertige Holzkohle besteht aus großen, glänzenden
Stücken, die kaum stauben.
Überfüllen Sie die Schale nicht. Füllen Sie max. 50 % der Schale mit Holzkohle. Bei
Überfüllen der Schale kann das Gerät aufgrund übermäßiger Hitze ernsthaft beschädigt
werden.
Das Gerät anzünden
Lassen Sie den Grill mindestens 30 Minuten funktionieren bevor Sie ihn zum ersten Mal
verwenden So werden die eventuell noch von der Produktion vorhandenen Schmierstoffe
entfernt.
Legen Sie den Grillrost noch nicht auf das Gerät. Ein leerer Grillrost kann sich verformen, wenn
er zu lange Hitze ausgesetzt ist.
ACHTUNG! Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin.
Verwenden Sie nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3.
1. Legen Sie ein bisschen Feueranzünder unten in die Schale. Verwenden Sie immer
Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3.
2. Bedecken Sie den Feueranzünder mit Holzkohle.
oVerwenden Sie nicht zu viel Holzkohle. Die Schale sollte zu einem Drittel gefüllt sein.
oBeachten Sie, dass Sie die Feueranzünder noch erreichen können.
oVerwenden Sie kleine Holzkohlestücke, um das Gerät anzuzünden. Sie können später
größere Stücke verwenden.
3. Zünden Sie die Feueranzünder mit einem langen Streichholz an.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 18 ©Velleman nv
4. Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn der Brennstoff mit einer Ascheschicht bedeckt ist.
Dies dauert normalerweise ungefähr 15 Minuten.
5. Legen Sie den Grillrost auf das Gerät, sodass die Stützen auf den Haken der Schale
aufliegen. Beachten Sie, dass sich der Grillrost während des Betriebs immer in dieser
Position befindet.
6. Pflege und Wartung
Die Schale reinigen
Reinigen Sie die Schalen nach jeder Verwendung. Gehen Sie wie folgt vor:
oLassen Sie das Gerät zuerst vollständig abkühlen, bevor Sie den Grillrost entfernen.
oEntfernen Sie die Asche und entsorgen Sie ordnungsgemäß.
Den Grillrost reinigen
Reinigen Sie den Grillrost mit einem sanften Reinigungsmittel oder mit Natriumbicarbonat.
Verwenden Sie niemals Ofenreiniger.
Trocknen Sie gut ab.
Lagern
Lagern Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Reinigen Sie die Schale und den Grillrost (siehe oben).
Setzen Sie den Grillrost in der niedrigsten Position wieder in das Gerät ein.
Decken Sie das Gerät ggf. ab. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen Ort.
7. Technische Daten
Abmessungen
Gesamtabmessungen ............................................................... 58.5 x 45.5 x 86 (H) cm
Grillrost ..................................................................................................44 x 19.5 cm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung
dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version
dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten
Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu
übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 19 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądźopakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może byćszkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucaćurządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazaćspecjalistycznej firmie
zajmującej sięrecyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócićdystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegaćlokalnych zasad dotyczących środowiska.
W razie wątpliwości należy skontaktowaćsięz lokalnym organem odpowiedzialnym
za utylizacjęodpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie sięz instrukcją
obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montowaćani nie używaćurządzenia, jeśli zostało
uszkodzone podczas transportu - należy skontaktowaćsięze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznaćsięz niniejsząinstrukcjąoraz symbolami
bezpieczeństwa.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeńspowodowanych przez nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
(nieprawidłowy montaż, niewłaściwe użytkowanie, nieodpowiednia konserwacja...).
Uwaga! Urządzenie może siębardzo nagrzewać, nie należy go przemieszczaćpodczas pracy!
Uwaga! Chronićprzed dziećmi i zwierzętami.
Uwaga! Nie używaćwewnątrz pomieszczeń!
Używaćurządzenia jedynie na zewnątrz. W przypadku używania urządzenia wewnątrz
pomieszczeń, także w garażu lub szopie, może dojść do zatrucia tlenkiem węgla.
oUmieścićurządzenie w otwartym i dobrze wentylowanym obszarze, w odległości co
najmniej trzech metrów od wszelkich budynków.
oUpewnićsię, że urządzenie nie znajduje siępod wiszącąkonstrukcją(na ganku, pod
dachem...) lub pod liśćmi.
oPrzed użyciem należy umieścićgrill na zabezpieczonej i równej powierzchni. Nigdy nie
ustawiaćgrilla w poruszającym siępojeździe (na łódce, w przyczepie...).
Nigdy nie pozostawiaćurządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Nosićodpowiedniąodzieżochronnąw przypadku kontaktu z gorącymi elementami
urządzenia.
Materiały i ciecze łatwopalne oraz przedmioty rozpuszczalne powinny znajdowaćsięz dala
od używanego urządzenia.
Podczas korzystania z urządzenia trzymaćw pobliżu wiadro wody lub piasku, zwłaszcza w
bardzo gorące dni i w obszarach suchych.

BB100112
V. 01 – 05/11/2018 20 ©Velleman nv
3. Informacje ogólne
Proszęzapoznaćsięz informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman®na końcu
niniejszej instrukcji.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.
Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają
gwarancji.
Stosowaćurządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeńspowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy.
Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponosząodpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
(nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…),
wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.
Zachowaćniniejsząinstrukcjęna przyszłość.
4. Montaż
Nie należy wprowadzaćzmian w urządzeniu podczas montażu. Samodzielna wymiana
części w urządzeniu jest bardzo niebezpieczna i zabroniona.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za prawidłowy montażurządzenia. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeńspowodowanych przez nieprawidłowy montaż.
Przed użyciem należy umieścićgrill na zabezpieczonej i równej powierzchni.
Zmontowaćurządzenie zgodnie z ilustracjami na stronie 3.
5. Zastosowanie
Paliwo
Zawsze należy rozpalaćgrill tradycyjnym węglem drzewnym, nigdy przy użyciu brykietów.
Po rozpaleniu grilla można dodaćbrykietów. Do rozpalenia grilla należy używaćwęgla
drzewnego dobrej jakości, najlepiej spełniającego wymogi EN 1860-2. Węgiel dobrej
jakości składa sięz dużych, błyszczących bryłek i nie jest bardzo pylący.
Nie przepełniaćmisy. Misęmożna napełnićwęglem jedynie w 50%. Przepełniona misa
może poważnie uszkodzićgrilla z powodu nadmiernego ciepła.
Rozpalanie
Rozgrzaćgrilla i podtrzymaćwysokątemperaturępaliwa przez co najmniej 30 minut przed
pierwszym grillowaniem. Dzięki temu w urządzeniu nie pozostanążadne smary produkcyjne.
Nie montowaćjeszcze rusztu na urządzeniu. Pusty ruszt może ulec deformacji, gdy będzie za
długo trzymany w cieple.
UWAGA! Nie używaćspirytusu ani benzyny do rozpalania lub ponownego rozpalania! Używać
jedynie podpałek zgodnych z EN 1860-3!
1. Na dnie misy umieścićtrochępodpałki. Zawsze używaćpodpałek zgodnych z EN 1860-3.
2. Na podpałce umieścićwęgiel.
oNie używaćnadmiernej ilości węgla. Należy wypełnićmisęjedynie w jednej trzeciej
objętości.
oUpewnićsię, że podpałka jest w zasięgu ręki.
oUżywaćmałych bryłek węgla do rozpalania urządzenia. Później można dodaćwiększe
bryłki.
3. Rozpalićpodpałkęprzy użyciu długiej zapałki.
Table of contents
Languages:
Other Perel Grill manuals

Perel
Perel BB100110 User manual

Perel
Perel BB100114 User manual

Perel
Perel BB100115 User manual

Perel
Perel BB100111 User manual

Perel
Perel BB100301 User manual

Perel
Perel BB100113 User manual

Perel
Perel PUMPKIN User manual

Perel
Perel BB100200 User manual

Perel
Perel BB100101 User manual

Perel
Perel BB100110 User manual