PestSenz EcoKill 40 User manual

Instruction Manual
PACKAGE CONTENTS
Verpackungsinhalt / Contenu de la boîte / Contenido del paquete / Zawartośc Paczki
2 x 20w EcoLite
120 m²
AC 230v - 240v
50Hz – 60Hz
40 Watts
3 kg
Stainless Steel
W380 x H260 x D110
T13
SPECIFICATION Technische Daten / Specications /
Especicación / Specykacja
1 x EcoKill Unit / Fliegenfängern / désinsectiseur / insectocutores eléctricos / owadobójcze
1 x user manual-installation guide / installationnungsanleitung / manuel d’utilisation / Manual del
usuario-Guía de instalación / podręcznik - instrukcja
1 x pack of 2 screws, 2 hanging cables & plastic screw xings / Paket mit 2 Schrauben, 2 hängenden
Kabel & Plastikschrauben / sachet de 2 vis, 2 câbles de suspension et embouts de xation / paquete
de 2 tornillos, 2 cables colgando Y jación de los tornillos de plástico / pakowanie ze śróbkami, 2 kable do
zawieszania, plastikowe wkręty
Ecolite UV Tubes / Ecolite UV Röhren / Tubes UV EcoLite/ Tubos Ecolite UV / Świetlówki UV
1 x UK or EU Plug / UK oder EU Stecker / prise UK ou EU / Reino Unido o Plug de la UE / kabel europejski lub
angielski
Roman Ridge Road
Shefeld
South Yorkshire
S9 1GB
United Kingdom
3 x 20w EcoLite
160m²
AC 230v - 240v
50Hz – 60Hz
60 Watts
3.5 kg
Stainless Steel
W540 x H260 x D110
T30E
In the unlikely event you nd a fault with this
product please contact us
We will attempt to repair the
units in the rst instance, if this is not possible for
whatever reason we will endeavour to replace
with a like for like unit or similar. If no alternative is
available we will credit accordingly.
.
www.controlzoneproducts.co.uk/terms.html
GUARANTEE Garantie / Garantie / Garantia / Gwarancja
POSITIONING
To wall mount the unit, drill 2 screws into the wall (ideally around
two metres from the ground) and mount the unit by positioning the
EcoKill onto the screws.
The unit will work most effectively in the darkest part of the room so
do not position close to windows, skylights or other sources of light.
Positionierung / Emplacement /
Posicionamiento / Montowanie
Pour monter l’appareil sur le mur, percer 2 vis sur le mur (c’est
préférable environ deux mètres du terre) et monter le EcoKill sur les
vis.
L’appareil fonctionnera plus efcacement dans la partie la plus
sombre de la pièce donc ne le mettez pas à côté des fenêtres,
zones claires ou d’autres sources de lumière.
Para montar la unidad en la pared, taladre 2 tornillos en la pared
(preferiblemente alrededor de dos metros del suelo) y monte el
EcoKill en los tornillos.
La unidad trabajará con mayor ecacia en la parte más oscura de
la habitación por lo que no la coloque cerca de ventanas, zonas
luminosas u otras fuentes de luz.
Aby zainstalować EcoKill na ścianie wywiercić dwa otwory na wysokości 2
metrów i przymocować go do ściany za pomocą tylnej części urządzenia.
Najwyższą efektywność uzyskuje się montując lampę w najciemniejszej
części pomieszczenia, należy więc pamiętać, aby nie montować lampy
obok okien bądź innych źródeł światła.
Zur Wandmontage des Gerätes bohren 2 Schrauben in der Wand
(idealerweise rund zwei Meter über dem Boden) und montieren Sie
das Gerät, indem Sie den EcoKill auf die Schrauben.
Das Gerät wird am effektivsten arbeiten in den dunkelsten Teil des
Raumes so nicht in der Nähe von Fenstern, Oberlichtern oder andere
Lichtquellen zu positionieren.

Beim Austausch der Röhren
1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Drehen Sie das Geraet im Uhrzeigersinn kopfueber und
entnehmen Sie die Auffangschale
3. Schrauben Sie die UV-Röhren heraus (gegen den
Uhrzeigersinn)und lösen Sie sie aus der Halterung (DIE
RÖHRE KÖNNTE HEIß SEIN. BITTE SEIEN SIE VORSICHTIG BEIM
WECHSELN).
4. Ziehen Sie die Röhren aus dem Gehäuse.
5. Entsorgen Sie die gebrauchten UV-Röhren gemäß der
lokalen Bestimmungen.
6. Schrauben Sie die neue Röhre in die dafür vorgesehene
Halterung (im Uhrzeigersinn)
7. 4. Schieben Sie die Auffangschale zurueck in Ihre eigentliche
Position
8. Drehen Sie das Geraet wieder in seine Ausgangsposition
und schliessen das Stromkabel an.
Tauschen Sie die Rohre alle 9 Monate, sodass das Gerät effektiv.
EcoKill doit être uniquement utilisé dans des lieux non poussiéreux ou à l’écart
de produits inammables/explosifs. Pour toutes questions, veuillez contacter les
autorités locales en matière de prévention incendie. Il doit être installé à
l’écart de la poussière et des produits inammables/explosifs. Il doit être installé
à une hauteur d’au moins 2 mètres du sol, hors de portée des enfants. Ne
modiez jamais l’appareil. Si le câble d’alimentation, la lampe, ou tout autre
composant de l’appareil est endommagé, veuillez contacter le fabricant, ou son
représentant, ou un technicien certié an d’éviter tout danger. Débranchez
l’appareil de toute source électrique avant toute manipulation. Ne pas utiliser
dans des lieux contenant des produits inammables/explosifs. Ne nettoyez
pas l’appareil sous l’eau et ne l’installez pas sous la pluie. Toute réparation
doit être opérée par le fabricant ou un technicien certié. Assurez-vous que le
voltage et la fréquence électrique correspondent à l’appareil. Une prise de terre
est nécessaire.
EcoKill sólo debe utilizarse en zonas que están libres de polvo y de cualquier
posible mezcla explosiva. Si usted tiene alguna duda póngase en contacto con su
autoridad local de bomberos para obtener asesoramiento antes de la instalación.
No debe ser usado en lugares donde haya vapores inamables o donde crea
que hay polvo explosivo. Colgar o jar el aparato en una posición donde los niños
no pueden llegar. (<2.0m). Nunca quitar cualquier parte ja del aparato. Si el
cable de alimentación, la lámpara o cualquier otra parte del aparato está dañado,
el fabricante, su agente de servicio o por personal cualicado debe reemplazarlo
para evitar un peligro. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Asegúrese de
cortar la electricidad antes de limpiarlo y de reparar el aparato. No lo use en
áreas inamables y / o explosivos por igual. No lavar con agua, ni colocar en la
lluvia. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo por el fabricante o por un
electricista. Asegúrese que voltaje local y la frecuencia son adecuados para la
máquina. Asegure la conexión a tierra.
WARNING! Warnung / Avertissement / Advertencia / Ostrzeżenie
EcoKill products must only be used in areas which are free of dust and any
possible explosive vapour mixture. Should you have any queries contact your local
re authority for advice before installation. The appliance is not to be used
in locations where ammable vapours or explosive dust is likely to exist. Hang or
mount the appliance in a position where children can’t reach (at least 2.0m).
Never remove any xed part of the appliance. If the supply cord, the lamp or any
other part of the appliance is damaged, the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons must replace it in order to avoid a hazard. Unplug
the appliance before cleaning. Be sure to cut off electricity when cleaning and
repairing the machine. Do not use in ammable and/or explosive areas alike.
No washing by water, no placing in the rain. Repair should be carried out
by the manfacturer or qualied electrician. Make sure local voltage and
frequency are suitable for the machine. Ensure earthing connectionto prevent
damage or danger.
Der EcoKill darf nur in Bereichen verwendet werden, die frei von Staub und jedem
möglichen explosivem Dampfgemisch sind. Bei jeglichen Unsicherheiten kontaktieren
Sie bitte vor der Installation die lokale Feuerwehr. Nicht in Räumen verwenden,
in denen entammbare Dämpfe oder explosiver Staub vorkommen. Hängen oder
montieren Sie das Gerät in einer kindersichere Höhe (>2.0m). Entfernen Sie niemals
ein angebrachtes Teil des Gerätes. Falls das Kabel, die Lampe oder irgendein anderes
Teil des Gerätes beschädigt sein sollte, muss der Hersteller, sein Zusteller oder ähnlich
qualizierte Personen diese ersetzen, um Risiken zu vermeiden. Ziehen Sie den
Stecker des Gerätes vor dem Reinigen heraus. Stellen Sie sicher, dass die Elektrizität
ausgeschaltet ist beim Reinigen oder Reparieren des Gerätes. Nicht in brennbaren
und/oder explosiven Bereichen verwenden. Nicht mit Wasser reinigen, nicht in
den Regen stellen. Reparaturen sollten vom Hersteller oder Elektriker durchgeführt
werden. Stellen Sie sicher, dass elektrische Spannung und Frequenz für das Gerät
vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet ist.
Lampy EcoKill powinny być używane w miejscach mało zakurzonych i wolnych od
łatwopalnych gazów. W tej sprawie zachęcamy do kontaktu z odpowiednimi slużbami.
Urządzenie nie powinno być montowane tam, gdzie istnieje ryzyko zapalenia obecnych w
powietrzu łatwopalnych substancji. Montować w miejscu niedostępnym dla dzieci (powyżej 2
metrów). Nie wymieniaj uszkodzonych elementów lampy samemu. W razie uszkodzenia
przewodu, albo innej części lampy, skontaktuj się z producentem, rmą serwisową lub innym
uprawnionym do naprawy specjalistą. Odłącz urządzenie z prądu przed czyszczeniem.
Upewnij się, że urządzenie jest odłączenie podczas czyszczenia. Nie używać w
miejscach, w których istnieje ryzyko eksplozji lub zapalenia. Nie przemywać wodą, nie
wystawiać na działanie deszczu. Naprawę powinien przeprowadzać wyłącznie producent
lub uprawniony elektyk. Upewnij się, że napięcie, z którego korzystasz i inne parametry
prądu są odpowiednie dla urządzenia. Upewnij się o uziemieniu.
Röhrenaustausch / Remplacement des tubes / Tubo de repuesto /
Wymiana żarówek UV
1. Apague la unidad de la fuente de alimentación.
2. Gire la unidad hacia abajo y deslice la bandeja de la
unidad.
3. Desenrosque el tubo de rayos UV (hacia la izquierda),
liberándola de la sujeción del tubo (Tubo puede estar
caliente. POR FAVOR TOME PRECAUCIONES ANTES DE
CAMBIARLO).
4. Saque el tubo del chasis.
5. Eliminar el tubo UV utilizada en conjunción con las
regulaciones locales RAEE.
6. Enrosque el tubo nuevo en el soporte para el tubo (en
sentido agujas del reloj)
7. Deslice el cajón en su lugar.
8. 5. Encienda la unidad en la posición correcta e inserte el
cable de alimentación.
TUBE REPLACEMENT
W celu wymiany żarowek UV
1. Wyłącz urządzenie i odłącz z prądu.
2. Turn the unit upside down and slide the drawer from the unit.
3. Odkręć żarowki UV przeciwnie do ruchu wskazówek zegara
(ŻARÓWKA MOŻE BYĆ GORĄCA, ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ
PRZED WYMIANĄ ŻARÓWKI).
4. Wyjmij żarówki.
5. Upewnij się, że wyrzucasz żarówkę UV w miejsce do tego
przeznaczone, zgodnie z lokalnymi wymaganiami dotyczącymi
utylizacji.
6. Wkręć nową żarówkę w odpowiednie miejsce. Zgodnie z ruchem
wskazówek zegara
7. Wsuń szuadę z powrotem
8. Ustaw lampę w pierwotnym położeniu i zamocuj kabel zasilania
Aby utrzymać efektywność lampy należy wymieniać żarówki co 9
miesięcy.
1. Turn off the unit from the power supply and unplug the
cable
2. Turn the unit upside down and slide the drawer from the unit.
3. Unscrew the UV tube (anti-clockwise), freeing it from the
tube holder (TUBE MAY BE HOT. PLEASE SHOW CAUTION
BEFORE CHANGING).
4. Pull the tube away from the chassis.
5. Dispose of the used UV tube in conjuction with local WEEE
regulations.
6. Screw new tube into the tube holder. (clockwise)
7. Slide the drawer back into place.
8. Turn the unit the right way up and insert the power cable.
1. Débranchez l’appareil.
2. Mettre l’appareil à l’envers et faire glisser le tiroir de l’unité.
3. Dévissez le tube UV dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour le débloquer du châssis (ATTENTION LE TUBE
PEUT ÊTRE BRÛLANT, PRENEZ DES PRÉCAUTIONS AVANT DE LE
REMPLACER).
4. Retirez le tube du châssis.
5. Disposez du tube UV utilisé selon les régulations européennes
du traitement des déchets électriques (WEEE).
6. Vissez le nouveau tube dans le sens des aiguilles d’une
montre.
7. Faire glisser le tiroir à sa place originale.
8. Remettre l’appareil dans le bon sens et insérer le câble
d’alimentation.
This manual suits for next models
1
Other PestSenz Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Pyle
Pyle SereneLife PSLBZ75 user manual

Dixon
Dixon 539 132250 Operator and parts manual

Sunjoy
Sunjoy L-PG080PST-W Assembly instructions

Hanover
Hanover HANTROLLEY-WHT Assembly instruction

New England Arbors
New England Arbors The Raised Planter Trellis Assembly instructions

Weka
Weka Vario XL 651.6838.00 Series Assembly instructions

Aussie
Aussie WEED WAND Operator's manual

exhart
exhart Kinetic Garden Stake Assembly instructions

Hendi
Hendi 270080 user manual

Land Pride
Land Pride RTR2570 Operator's manual

Mosquito Sentry
Mosquito Sentry GS388D operating instructions

Little Wonder
Little Wonder 2119 19, 2124 24, 2130 30, 223 Owner's manual and safety instructions