
Visu doit être uniquement utilisé dans des lieux non poussiéreux ou à l’écart de produits inammables/
explosifs. Pour toutes questions, veuillez contacter les autorités locales en matière de prévention incendie.
Il doit être installé à l’écart de la poussière et des produits inammables/explosifs. Il doit être installé à une
hauteur d’au moins 2 mètres du sol, hors de portée des enfants. Ne modiez jamais l’appareil. Si le câble
d’alimentation, la lampe, ou tout autre composant de l’appareil est endommagé, veuillez contacter le
fabricant, ou son représentant, ou un technicien certié an d’éviter tout danger. Débranchez l’appareil
de toute source électrique avant toute manipulation. Ne pas utiliser dans des lieux contenant des produits
inammables/explosifs. Ne nettoyez pas l’appareil sous l’eau et ne l’installez pas sous la pluie. Toute
réparation doit être opérée par le fabricant ou un technicien certié. Assurez-vous que le voltage et la
fréquence électrique correspondent à l’appareil. Une prise de terre est nécessaire.
Visu sólo debe utilizarse en zonas que están libres de polvo y de cualquier posible mezcla explosiva.
Si usted tiene alguna duda póngase en contacto con su autoridad local de bomberos para obtener
asesoramiento antes de la instalación. No debe ser usado en lugares donde haya vapores inamables o
donde crea que hay polvo explosivo. Colgar o jar el aparato en una posición donde los niños no pueden
llegar. (<2.0m). Nunca quitar cualquier parte ja del aparato. Si el cable de alimentación, la lámpara
o cualquier otra parte del aparato está dañado, el fabricante, su agente de servicio o por personal
cualicado debe reemplazarlo para evitar un peligro. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Asegúrese de cortar la electricidad antes de limpiarlo y de reparar el aparato. No lo use en áreas
inamables y / o explosivos por igual. No lavar con agua, ni colocar en la lluvia. Cualquier reparación
deberá ser llevada a cabo por el fabricante o por un electricista. Asegúrese que voltaje local y la
frecuencia son adecuados para la máquina. Asegure la conexión a tierra.
In the unlikely event you nd a fault with this product please contact us
We will attempt to repair the units in the rst instance, if this is not
possible for whatever reason we will endeavour to replace with a like for like
unit or similar. If no alternative is available we will credit accordingly.
.
www.controlzoneproducts.co.uk/terms.html
GUARANTEE Garantie / Garantie / Garantia / Gwarancja
Positionierung / Emplacement / Posicionamiento /
Montowanie
WARNING Warnung / Avertissement / Advertencia / Ostrzeżenie
Visu products must only be used in areas which are free of dust and any possible explosive vapour mixture.
Should you have any queries contact your local re authority for advice before installation. The appliance
is not to be used in locations where ammable vapours or explosive dust is likely to exist. Hang or mount the
appliance in a position where children can’t reach (at least 2.0m). Never remove any xed part of the
appliance. If the supply cord, the lamp or any other part of the appliance is damaged, the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons must replace it in order to avoid a hazard. Unplug the
appliance before cleaning. Be sure to cut off electricity when cleaning and repairing the machine. Do
not use in ammable and/or explosive areas alike. No washing by water, no placing in the rain. Repair
should be carried out by the manfacturer or qualied electrician. Make sure local voltage and frequency
are suitable for the machine. Ensure earthing connectionto prevent damage or danger.
Der Visu darf nur in Bereichen verwendet werden, die frei von Staub und jedem möglichen explosivem
Dampfgemisch sind. Bei jeglichen Unsicherheiten kontaktieren Sie bitte vor der Installation die lokale
Feuerwehr. Nicht in Räumen verwenden, in denen entammbare Dämpfe oder explosiver Staub
vorkommen. Hängen oder montieren Sie das Gerät in einer kindersichere Höhe (>2.0m). Entfernen Sie
niemals ein angebrachtes Teil des Gerätes. Falls das Kabel, die Lampe oder irgendein anderes Teil des
Gerätes beschädigt sein sollte, muss der Hersteller, sein Zusteller oder ähnlich qualizierte Personen diese
ersetzen, um Risiken zu vermeiden. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vor dem Reinigen heraus. Stellen
Sie sicher, dass die Elektrizität ausgeschaltet ist beim Reinigen oder Reparieren des Gerätes. Nicht in
brennbaren und/oder explosiven Bereichen verwenden. Nicht mit Wasser reinigen, nicht in den Regen
stellen. Reparaturen sollten vom Hersteller oder Elektriker durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass
elektrische Spannung und Frequenz für das Gerät vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät geerdet
ist.
Lampy Visu powinny być używane w miejscach mało zakurzonych i wolnych od łatwopalnych gazów. W tej sprawie
zachęcamy do kontaktu z odpowiednimi slużbami. Urządzenie nie powinno być montowane tam, gdzie istnieje
ryzyko zapalenia obecnych w powietrzu łatwopalnych substancji. Montować w miejscu niedostępnym dla dzieci
(powyżej 2 metrów). Nie wymieniaj uszkodzonych elementów lampy samemu. W razie uszkodzenia przewodu, albo
innej części lampy, skontaktuj się z producentem, rmą serwisową lub innym uprawnionym do naprawy specjalistą.
Odłącz urządzenie z prądu przed czyszczeniem. Upewnij się, że urządzenie jest odłączenie podczas czyszczenia.
Nie używać w miejscach, w których istnieje ryzyko eksplozji lub zapalenia. Nie przemywać wodą, nie wystawiać
na działanie deszczu. Naprawę powinien przeprowadzać wyłącznie producent lub uprawniony elektyk. Upewnij
się, że napięcie, z którego korzystasz i inne parametry prądu są odpowiednie dla urządzenia. Upewnij się o uziemieniu.
Röhrenaustausch / Remplacement des tubes /
Tubo de repuesto / Wymiana żarówek UV
1. Eteignez l’appareil de
l’alimentation électrique en
débranchant la prise de courant
2. Attendez 5 minutes pour que la
lampe se refroidir
3. Relâchez les vieux tubes du
châssis
4. Retirez les vieilles lampes dans
une façon écologique
5. Visser les nouvelles tubes UltraLite
dans le support et rebranchez la
prise de courant
1. Turn off the unit from the mains by
unplugging the unit
2. Leave for 5 minutes to let the
lamps cool down
3. Release the old tubes from the
chassis
4. Dispose of the old lamps in an
environmentally friendly way
5. Insert the new UltraLite tubes and
reconnect the power to the unit
1. Apague la unidad de la red
eléctrica desconectando el
enchufe
2. Espere 5 minutos para dejar que
las lámparas se enfríen
3. Suelte los viejos tubos del chasis
4. Elimine las viejas lámparas de un
modo ecológico
5. Enrosque las nuevas tubos
UltraLite en el portalámparas y
conecte de nuevo el enchufe
TUBE REPLACEMENT
Wymiana żarówek UV
1. Wyłącz lampę i odłącz z prądu
2. Pozwól lampie wystygnąć przez
ok. 5 min.
3. Zwolnić stare rury z obudowy
4. Zadbaj o to, by żarowki zostały
zutylizowane we właściwy sposób
5. Wkręć nowe żarówki UltraLite i
ponownie podłącz lampę
Aby utrzymać efektywność lampy
należy wymieniać żarówki co 9
miesięcy.
Um die UV-Röhren ersetzen
1. Schalten Sie das Gerät vom
Stromnetz, indem Sie das Gerät
2. Lassen Sie für 5 Minuten, damit
die Lampen abkühlen
3. Lassen Sie die alten Rohre aus
dem Gehäuse
4. Entsorgen Sie die alten Lampen
in einer umweltfreundlichen Art
und Weise
5. Schrauben Sie die neue UltraLite
Rohre in die Lampenfassungund
schließen Sie die Stromversorgung
des Geräts
Tauschen Sie die Lampen alle 9 Monate,
sodass das Gerät effektiv.