Petit Terraillon Petit Nez User manual

www.petit-terraillon.com
Mouche bébé
Petit Nez

3
MOUCHE BÉBÉ “PETIT NEZ”...........................4
“PETIT NEZ ” NASA CARE..............................9
NASENSAUGER “PETIT NEZ ”.........................14
“PETIT NEZ ” BABYNEUSREINIGER .................19

54
MOUCHE BÉBÉ PETIT NEZ
DESCRIPTION GENERA E
①Interrupteur Marche-arrêt
②Prise d’air du réservoir transparent
③Corps de l’appareil et réservoir transparent
④Compartiment à piles
⑤Embout réservoir jetable
⑥Piles
4
PRECAUTIONS IMPORTANTES POUR A SECURITE
IRE COMP ETEMENT E MANUE AVANT UTI ISATION
Le mouche bébé Petit Nez de Petit Terraillon a été soigneusement conçu pour
que son utilisation soit efficace et sûre. Cependant, des mesures de précaution
simples doivent être toujours prises lors de l’usage d’un appareil électrique en
particulier ceux destinés à prodiguer des soins aux nourrissons.
ATTENTION
Employer cet appareil exclusivement pour l’utilisation décrite dans ce manuel. Ne pas utiliser de
consommables non recommandés par Petit Terraillon.
RISQUE D’EXP OSION SI ES PI ES SONT REMP ACEES PAR UN TYPE INCORRECT.
REMP ACER ES PI ES EXC USIVEMENT PAR DES PI ES A CA INES AAA R03.
AVERTISSEMENTS MEDICAUX
ATTENTION : ’EMBOUT JETAB E RESERVOIR COMPORTE UN SAC ATEX QUI PEUT CAUSER
DES REACTIONS A ERGIQUES.
1) Se laver les mains avant d’utiliser le mouche bébé Petit Nez et après usage.
2) Ne pas enfoncer profondément l’embout nasal dans la narine du nourrisson. Orienter le
mouche bébé selon la direction recommandée.
3) Pour la sécurité du bébé, le temps d’aspiration est limité à quelques secondes.
4) Ne pas utiliser le mouche bébé Petit Nez en cas d’irritation ou d’hémorragie nasale.
5) En cas d’infection, fièvre, irritation nasale ou hémorragie, consultez votre médecin.
6) Ne pas utiliser le mouche bébé Petit Nez sans son embout nasal réservoir ou avec
un sac détérioré.
7) Utiliser le mouche bébé Petit Nez uniquement avec les embouts nasaux réservoirs
Petit Terraillon.
8) Remplacer l’embout nasal réservoir jetable après chaque usage ou au moins chaque jour.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MANUE

76
MODE D’EMP OI DU MOUCHE BEBE PETIT NEZ
Le mouche bébé Petit Nez est un aspirateur électrique de sécrétions nasales pour nourrissons.
1) Lors de la mise en service; Ouvrir le compartiment à piles en dévissant la vis de fixation
(utiliser un tournevis adapté) et retirer le compartiment à piles. Insérer 3 piles AAA LR3
ALCALINES et refermer le compartiment à piles.
Utiliser exclusivement des piles alcalines et respecter la polarité.
2) Insérer un embout nasal neuf : aligner le repère saillant supérieur de l’embout jetable avec
l’encoche creusée à la partie antérieure de la cuve transparente. (Attention à ne pas pincer le
sac réservoir).
3) Positionner l’extrémité de l’embout nasal à l’entrée de l’orifice nasal. Afin d’augmenter l’effi-
cacité du mouche bébé Petit Nez , il est utile d’effectuer une irrigation nasale préalable à
l’aide des quelques gouttes de sérum physiologique.
4) Mise en marche : Appuyer sur l’interrupteur tout en couvrant avec le doigt la prise d’air
du réservoir transparent. Les sécrétions sont collectées dans le réservoir de l’embout nasal
jetable.
5) Arrêt : L’aspiration s’arrête automatiquement en quelques secondes lorsque le réservoir
est rempli.
6) Vider le réservoir jetable au dessus d’un mouchoir en découvrant la prise d’air du réservoir
transparent, avant d’aspirer les secrétions de la fosse nasale opposée.
7)Vider puis démonter et jeter l’embout nasal réservoir jetable après usage.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
1) Les embouts nasaux réservoirs sont jetables. Jetez-les après usage ou au moins chaque jour.
Afin de réutiliser l’embout réservoir jetable, vous devez le rincer immédiatement après usage
en aspirant de l’eau claire avec durant 3 secondes, puis vider le réservoir et nettoyer l’extérieur
de l’embout nasal avec une lingette antiseptique.
Ne jamais utiliser le même embout réservoir jetable sur différents bébés.
Ne jamais réutiliser le même embout réservoir jetable après la nuit.
2) Nettoyage du corps du mouche bébé Petit Nez : Vérifier que le compartiment à piles est bien
fermé avant le nettoyage. Ne pas nettoyer le mouche bébé Petit Nez avec des solvants ou
des produits abrasifs.
3) Ne pas immerger le mouche bébé Petit Nez. Ne jamais aspirer d’autres produits que de l’eau
avec le mouche bébé Petit Nez (embout réservoir en place).
STOCKAGE
1) Stocker le mouche bébé Petit Nez dans un endroit sec à température ambiante. le mouche
bébé Petit Nez et ses embouts nasaux réservoirs jetables doivent être stockés dans des
conditions appropriées : Température comprise entre 5° à 45°C (41° et 113° ).
2) Si vous n’utilisez pas le mouche bébé Petit Nez durant plusieurs mois, il est recommandé de
retirer les piles.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
1) Le mouche bébé Petit Nez n’est pas un jouet ! Il doit être utilisé par un adulte ayant lu le
manuel d’utilisation.
2) Garder le mouche bébé Petit Nez et ses embouts jetables hors d’atteinte des enfants.
3) le mouche bébé Petit Nez a été conçu pour un usage domestique uniquement pour aspirer
les sécrétions nasales des enfants.
4) Le mouche bébé Petit Nez a été conçu pour un usage intermittent (15s/min, max).
aire fonctionner le mouche bébé Petit Nez à vide sans embout nasal ou rester appuyé en
position marche réservoir plein pourrait user prématurément les piles.
5) Avant d’utiliser le mouche bébé Petit Nez, vérifier que tous les éléments sont correctement
assemblés.
6) Respecter la date d’expiration des embouts nasaux réservoirs jetables.
7) Ne pas tenter de démonter le corps de le mouche bébé Petit Nez
ou les embouts réservoirs jetables.
8) Ne pas donner de choc, plier ou laisser tomber le mouche bébé Petit Nez.

98
9)Utilisez uniquement les embouts réservoirs jetables Petit Terraillon pour le mouche bébé Petit
Nez. Ils ont étés conçus pour être utilisés uniquement avec le mouche bébé Petit Nez.
10) Les embouts nasaux réservoirs jetables ne sont pas stériles.
11) Ne pas utiliser ou stocker le mouche bébé Petit Nez ou ses embouts nasaux réservoirs
jetables dans les conditions suivantes :
*Emplacements chauds comme l’intérieur d’une voiture stationnée dehors par temps chaud.
*Sous les rayons solaires directs.
* Atmosphère humide ou corrosive.
*Tenir éloigné des surfaces chaudes des gaz explosifs ou inflammables.
12) Le mouche bébé Petit Nez ne doit jamais être utilisé en dehors des conditions
normales prévues décrites dans ce manuel.
PROB ÈME SO UTION
Le mouche bébé Petit Nez ne fonctionne pas
Vérifiez le sens de polarité des piles. Si le
problème persiste : Retirez et remplacez les
piles par des piles neuves.
Le mouche bébé Petit Nez n’aspire pas, le
réservoir jetable ne se gonfle pas
Avez vous bouché la prise d’air du réservoir
durant l’aspiration ?
Si un sac endommagé à laissé pénétrer
des sécrétions dans la pompe mouche bébé
Petit Nez
Retirez l’embout nasal jetable détérioré et
aspirez de l’eau claire pendant environ
5 secondes avec le mouche bébé Petit Nez
puis aspirez de l’air 5 secondes pour sécher
la pompe. Séchez le réservoir transparent
avec un tissu doux. Votre mouche bébé est à
nouveau prêt à fonctionner normalement
avec un embout nasal réservoir jetable neuf.
Pour prévenir cet incident, soyez attentif à ne
pas percer le réservoir souple lors de la mise
en place de l’embout jetable.
PROTECTION DE ’ENVIRONNEMENT
Déposer les piles usagées dans un container prévu à cet effet pour qu’elles
soient collectées et recyclées. Ne pas mélanger différents types de piles.
Ne pas mélanger les piles usagées avec les piles neuves.
En fin de vie, confier ce produit à un point de collecte pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques.
GARANTIE
Ce produit est garanti 2 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication. Pendant cette pé-
riode, de tels défauts seront réparés gratuitement (la preuve d’achat devra être présentée en cas
de réclamation sous garantie). Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’acci-
dents, de mauvaise utilisation ou de négligence. En cas de réclamation, veuillez contacter en
premier lieu le magasin où vous avez effectué votre achat.
Distribué par : Terraillon SAS & Headquarters - 1 rue Ernest Gouin - 78290 Croissy sur Seine
Représentant Européen : IMHOTEP création SAS
ZI Montplaisir - Rue du champ de courses – 38780 Pont-Evêque – rance
Fabriquant : Ubimed®, 8666 Hayden Place, Culver City, California, USA
CC part 15 compliant, IP 40
“PETIT NEZ” NASA CARE
GENERA DESCRIPTION
①Switch On-Off
②Venting hole on transparent tank
③Main unit and transparent tank
④Battery door
⑤Disposable reservoir nozzle tip
⑥Batteries

1110
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ A INSTRUCTIONS BEFORE USE
“PETIT NEZ”NASAL CARE has been carefully engineered for both efficiency and
safety. However, basic safety precautions should always be followed when using
any electrical device, especially intended for baby’s care.
WARNING
Use this product only for its intended use as described in this booklet. Do not use attachments
not recommended by Petit Terraillon.
RISK OF EXP OSION IF BATTERY IS REP ACED BY AN INCORRECT TYPE.
REP ACE ON Y WITH A KA INE BATTERIES AAA R03.
MEDICA WARNING
CAUTION: THE DISPOSAB E RESERVOIR NOZZ E PIECE CONTAINS A ATEX BAG WHICH
MAY CAUSE A ERGENIC REACTIONS.
1) Wash your hands before and after using “Petit Nez” nasal care.
2) ) Do not push nozzle deep into baby’s nostril. Use “Petit Nez” nasal care in the recommended
direction.
3) or the baby’s security, aspiration time is limited to few seconds.
4) Do not use “Petit Nez” nasal care in case of nasal irritation or hemorrhage.
5) In the case of infection, fever, nasal irritation or hemorrhage, please consult a doctor.
6) Do not use “Petit Nez” nasal care without disposable nozzle piece or with a deteriorated bag.
7) Use “Petit Nez” nasal care only with Petit Terraillon’s disposable nozzle piece.
8) Change the disposable nozzle piece after each use or at least once a day.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
“Petit Nez” nasal care is a battery operated nasal aspirator for babies.
1) or the first use: Open the battery compartment by removing the cover from the nasal aspira-
tor (use a screwdriver to unscrew). Insert three AAA LR3 Alkaline batteries then shut the com-
partment. Use only Alkaline batteries and respect the polarity.
2) Insert a new disposable reservoir nozzle piece by aligning the upper silicone guide nodule with
the excised edge of the transparent tank. Please be careful not to damage the bag upon insertion.
3) Position the disposable nozzle just at the opening of the nostril.
To improve the efficiency of “Petit Nez” nasal care, it is recommended to irrigate nasal pas-
sages with Saline solution, before aspirating secretions.
4) Switching on: Press the switch while covering the venting hole with your finger tip.
The secretions are collected in the single use secretion bag.
5) Switching off: The suction stops automatically a few seconds later when the bag is full.
6) Empty the reservoir over a tissue by uncovering the venting hole before reusing
the nasal aspirator.

1312
7)Empty, remove and discard the disposable reservoir nozzle piece after use.
C EANING AFTER USE
1) The nozzle piece is disposable; discard it after use or at least once a day.
If you want to reuse a nozzle piece during, you should rinse it with clean water immediately
after use: aspirate clear water for 3 seconds with “Petit Nez” nasal care then empty the reser-
voir then clean the cone shaped tip with an antiseptic cloth.
Never use the same reservoir nozzle piece on different babies!
Never reuse the same nozzle tip overnight!
2) Cleaning the main unit: Make sure that the battery compartment is shut before cleaning the
main unit. Do not clean the nose cleaner with solvents or abrasive products.
3) Do not immerse the nasal aspirator. Do not aspirate any other product, but water, with “Petit
Nez” nasal care.
4) To help protect our environment, we encourage you to recycle at approved recycling
locations. Do not dispose of batteries in normal household waste.
STORAGE
1) Store “Petit Nez” nasal care in a dry place at room temperature. “Petit Nez” nasal care and
the disposable reservoir nozzle pieces must be stored in appropriate conditions.
2) If you do not use the “Petit Nez” nasal care for several months, it is recommended to remove
the batteries.
PRECAUTIONS
1) “Petit Nez” nasal care is not a toy. “Petit Nez” nasal care must be used by adults only after
reading this manual.
2) Keep “Petit Nez” nasal care and nozzle pieces out of children’s reach.
3) “Petit Nez” nasal care is designed for household use, only to aspirate baby’s nasal secre-
tions.
4) “Petit Nez” nasal care is designed for an intermittent use, (15 seconds/minute max).
Using the appliance without a nozzle piece or keeping the switch on when the reservoir bag
is full will use batteries prematurely.
5) Before using “Petit Nez” nasal care, make sure that all parts are correctly assembled.
6) Respect the expiration date of the disposable reservoir nozzle pieces.
7) Do not attempt to disassemble the nose cleaner unit or the nozzle pieces
8) Do not strike, bend or drop the unit.
9)Use only Petit Terraillon single use reservoir nozzle pieces for Petit Terraillon.
They are designed to be used only with “Petit Nez” nasal care.
10) The reservoir nozzle piece is not sterile.
11) Do not use or store the unit or the disposable nozzle pieces under the following conditions:
* Hot locations such as the inside of a car parked outside in hot weather.
*Under direct sunlight.
*Humid or corrosive locations.
* Keep away from hot surfaces, inflammable substances or explosive gas.
12) The nose cleaner should not be used in any conditions other than those described above.
CORRECT DISPOSA OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other hou-
sehold wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to pro-
mote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device,please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
WARRANTY
This product is guaranteed for 2 years against material and manufacturing defects. During this
period, such defects will be repaired free of charge (proof of purchase must be presented if
claim is under warranty). This warranty does not cover damage resulting from accidents, im-
proper use or negligence. In the event of a claim, please contact the store where you bought the
item first.
Distributed by Terraillon SAS & Headquarters - 1 rue Ernest Gouin - 78290 Croissy sur Seine
EC Representative: IMHOTEP création SAS
ZI Montplaisir - Rue du champ de courses – 38780 Pont-Evêque - rance
Manufactured by Ubimed®, 8666 Hayden Place, Culver City, California, USA
CC part 15 compliant, IP40
PROB EM SO UTION
The “Petit Nez” nasal care does not work:
Check the polarity of the batteries.
If the problem persists: Remove and change
the batteries by new ones.
No Suction, the disposable reservoir doesn’t
inflate.
Did you cover the transparent tank hole with
your finger during suction?
If a damaged bag lets secretions penetrate
inside the vacuum pump of “Petit Nez”
nasal care
Remove the damaged disposable tip, and then
suck clear water with the Petit Nez nasal care
for approx. 5 seconds, followed by air for
another 5 seconds, to dry the pump. Dry the
transparent nozzle with a soft cloth.
Your “Petit Nez” nasal care is now ready to
use with a new disposable tip. To avoid this,
be careful not to puncture the disposable tip
when inserting it.

1514
NASENSAUGER “PETIT NEZ ”
A GEMEINE BESCHREIBUNG
①Ein-/Aus-Taste
②uftloch des transparenten Auffangbehälters
③Gerät und transparenter Auffangbehälter
④Batteriefach
⑤Einwegaufsatz mit Auffangbehälter
⑥Batterien
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR GEBRAUCH UNBEDINGT DIE BEDIENUNGSAN EITUNG VO STÄNDIG ESEN
Der Nasensauger Petit Nez von Petit Terraillon wurde mit größter Sorgfalt entwor-
fen, um eine effiziente und sichere Nutzung zu gewährleisten. Dennoch müssen
bei jedem Gebrauch von elektrischen Geräten einfache Vorsichtsmaßnahmen er-
griffen werden. Vor allem bei Geräten, die zur Pflege von Säuglingen dienen.
ACHTUNG
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zweck. Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht von Petit Terraillon empfohlen wurden.
EXP OSIONSGEFAHR WENN DIE BATTERIEN NICHT DURCH DIE RICHTIGEN BATTERIEN
ERSETZT WERDEN. TAUSCHEN SIE DIE BATTERIEN AUSSCH IESS ICH GEGEN A KA I-
BATTERIEN DES TYPS AAA R03 AUS.
MEDIZINISCHE WARNHINWEISE
ACHTUNG: DER EINWEGAUFSATZ IST MIT EINEM AUFFANGBEHÄ TER AUS ATEX AUSGES-
TATTET, DER A ERGISCHE REAKTIONEN HERVORRUFEN KANN.
1) Waschen Sie sich vor und nach der Verwendung des Nasensaugers Petit Nez die Hände.
2) ühren Sie den Nasenaufsatz nicht zu weit in das Nasenloch des Säuglings ein. Halten Sie
den Nasensauger wie beschrieben.
3) Beschränken Sie die Absaugung zur Sicherheit des Babys auf wenige Sekunden.
4) Verwenden Sie den Nasensauger Petit Nez nicht im all einer Irritation oder einer Blutung in
der Nase.
5) Bei einer Infektion, ieber, einer Irritation oder Blutung in der Nase, wenden Sie sich an Ihren Arzt.
6) Verwenden Sie den Nasensauger Petit Nez nicht ohne den Nasenaufsatz oder mit einem
schadhaften Auffangbehälter.
7) Verwenden Sie den Nasensauger Petit Nez ausschließlich mit den Nasenaufsätzen von Petit
Terraillon.
8) Tauschen Sie den Einwegnasenaufsatz nach jedem Gebrauch aus oder mindestens
einmal pro Tag.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSAN EITUNG SORGFÄ TIG AUF

1716
BEDIENUNGSAN EITUNG FÜR DEN NASENSAUGER PETIT NEZ
Der Nasensauger Petit Nez ist ein elektrisches Gerät zum Absaugen von Nasensekret bei Säuglingen.
1)ür die Inbetriebnahme, öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube der Abdeckung
mit einem Schraubenzieher lösen (verwenden Sie einen geeigneten Schraubenzieher) und die
Abdeckung abnehmen. Legen Sie 3 Alkali-Batterien des Typs AAA LR03 ein und schließen
Sie das Batteriefach wieder.
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Batterien und beachten Sie die Polarität.
2) Aufstecken eines neuen Nasenaufsatzes: Richten Sie die vorstehende Markierung des Einwe-
gaufsatzes nach der Vertiefung am Vorderteil des transparenten Auffangbehälters aus. (Achten
Sie darauf, dass der Auffangbehälter dabei nicht beschädigt wird).
3) Platzieren Sie die Spitze des Nasenaufsatzes an der Öffnung des Nasenlochs. Um die
Wirksamkeit des Nasensaugers Petit Nez zu erhöhen, ist es sinnvoll, die Nase vorher mit ein
paar Tropfen Kochsalzlösung zu befeuchten.
4) Einschalten: Drücken Sie die Taste, während Sie das Luftloch des transparenten Auffangbe-
hälters mit dem Daumen zuhalten. Das Sekret wird in dem Einwegbehälter des Nasenauf-
satzes gesammelt.
5) Ausschalten: Die Absaugung hört nach einigen Sekunden automatisch auf, wenn der Auffang-
behälter voll ist.
6) Entleeren Sie den Einwegbehälter mit Hilfe eines Taschen-
tuchs, indem Sie das Luftloch des transparenten Auffang-
behälters wieder freigeben. Saugen Sie dann das Sekret
aus dem anderen Nasenloch ab.
7)Entleeren Sie den Auffangbehälter. Danach entfernen Sie den Einwegnasenaufsatz und werfen
ihn nach dem Gebrauch weg.
REINIGUNG UND PF EGE
1) Die Nasenaufsätze sind für den einmaligen Gebrauch konzipiert. Werfen Sie diese nach jedem
Gebrauch oder mindestens einmal pro Tag weg. Wenn Sie den Einwegnasenaufsatz wiederver-
wenden möchten, müssen Sie ihn nach jedem Gebrauch sofort ausspülen, indem Sie ca. drei
Sekunden lang klares Wasser ansaugen, den Auffangbehälter entleeren und den Nasenaufsatz
von außen mit einem desinfizierenden Tuch reinigen.
Verwenden Sie niemals denselben Einwegnasenaufsatz bei mehreren Babys.
Verwenden Sie niemals denselben Einwegnasenaufsatz am nächsten Tag noch einmal.
2) Reinigung des Geräts Petit Nez: Prüfen Sie vor der Reinigung, ob das Batteriefach gut ver-
schlossen ist. Reinigen Sie den Nasensauger Petit Nez weder mit Lösungsmitteln noch mit
Scheuermitteln.
3) Tauchen Sie den Nasensauger Petit Nez nicht ins Wasser. Saugen Sie niemals etwas anderes
als Wasser mit dem Nasensauger Petit Nez an (während der Aufsatz angebracht ist).
AUFBEWAHRUNG
1) Bewahren Sie den Nasensauger Petit Nez bei Zimmertemperatur an einem trockenen Ort auf.
Der Nasensauger Petit Nez und seine Einwegnasenaufsätze müssen unter angemessenen
Bedingungen aufbewahrt werden: Temperatur zwischen 5° und 45°C (41° und 113° ).
2) Wenn Sie den Nasensauger Petit Nez über mehrere Monate hinweg nicht verwenden, wird
empfohlen, die Batterien zu entfernen.
WICHTIGE HINWEISE
1) Der Nasensauger Petit Nez ist kein Spielzeug! Er muss von einem Erwachsenen verwendet
werden, der die Bedienungsanleitung gelesen hat.
2) Bewahren Sie den Nasensauger Petit Nez und seine Einwegaufsätze nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
3) Der Nasensauger Petit Nez wurde für den häuslichen Gebrauch und ausschließlich zum Ab-
saugen von Nasensekrets bei Kindern konzipiert.
4) Der Nasensauger Petit Nez wurde für den zeitweiligen Gebrauch konzipiert (15s/min maximal).
Wenn der Nasensauger Petit Nez ohne Nasenaufsatz eingeschaltet wird oder die Ein-Taste
weiterhin gedrückt wird, obwohl der Auffangbehälter voll ist, könnten sich die Batterien vorzeitig
entleeren.
5) Bevor Sie den Nasensauger Petit Nez einschalten, stellen Sie sicher, dass alle Bestandteile
korrekt angebracht sind.
6) Halten Sie sich an das Verfallsdatum der Einwegnasenaufsätze.
7) Versuchen Sie nicht, das Gerät Petit Nez oder die Einmal-Aufsätze auseinanderzubauen.
8) Bewahren Sie den Nasensauger Petit Nez vor Erschütterungen, biegen Sie ihn nicht
und lassen Sie ihn nicht fallen.

1918
9)Verwenden Sie für den Nasensauger Petit Nez ausschließlich die Einwegaufsätze von Petit
Terraillon. Sie wurden konzipiert, um ausschließlich mit dem Nasensauger Petit Nez verwendet
zu werden.
10) Die Einwegnasenaufsätze sind nicht steril.
11) Verwenden und lagern Sie den Nasensauger Petit Nez oder seine Einwegnasenaufsätze
nicht unter den folgenden Bedingungen:
*An warmen Orten, wie dem Innenbereich eines Autos, das bei warmem Wetter im reien
abgestellt wurde.
*In direktem Sonnenlicht.
* In feuchter oder korrodierender Atmosphäre.
* Nicht in der Nähe heißer Oberflächen, explosiver Gase oder entzündbarer Gase aufbewahren.
12) Der Nasensauger Petit Nez darf ausschließlich unter normalen Bedingungen, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind, verwendet werden.
PROB EM ÖSUNG
Der Nasensauger Petit Nez
funktioniert nicht:
Prüfen Sie die Polarität der Batterien. Wenn das Problem
weiterhin besteht: Entfernen Sie die Batterien und ersetzen
Sie diese durch neue Batterien.
Der Nasensauger Petit Nez
saugt nicht an, der Einwegbe-
hälter bläht sich nicht auf:
Haben Sie das Luftloch des Auffangbehälters während des
Ansaugens verschlossen?
Wenn durch einen schadhaf-
ten Auffangbehälter Sekret in
die Pumpe des Nasensaugers
Petit Nez gelangt ist:
Entfernen Sie den schadhaften Einwegnasenaufsatz und
saugen Sie ca. 5 Sekunden lang klares Wasser mit dem Na-
sensauger Petit Nez an. Anschließend saugen Sie 5 Sekun-
den lang Luft an, um die Pumpe zu trocknen. Trocknen Sie
den transparenten Auffangbehälter mit einem weichen Tuch
ab. Ihr Nasensauger ist mit einem neuen Einwegnasenauf-
satz erneut betriebsbereit. Um diesem Vorfall vorzubeugen,
achten Sie darauf, dass Sie den flexiblen Auffangbehälter
nicht beschädigen, wenn Sie den Einwegaufsatz anbringen.
UMWE TSCHUTZ
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien an einer Sammelstelle für Recyclingzwecke.
Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen. Verwenden Sie keine ge-
brauchten Batterien zusammen mit neuen Batterien.
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende des ebenszyklus an einer Sam-
melstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte.
GARANTIE
ür dieses Produkt wird eine Garantie von 2 Jahren auf Material- und Herstellungsfehler ge-
währt. In dieser Zeit werden derartige Mängel kostenlos behoben (der Kaufbeleg muss bei einer
Reklamation im Rahmen der Garantie vorgelegt werden). Beschädigungen, die durch Unfälle,
unsachgemäße Verwendung oder Nachlässigkeit verursacht wurden, sind von dieser Garantie
ausgeschlossen. Bei Reklamationen setzen Sie sich bitte zunächst mit dem Geschäft in Verbin-
dung, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vertrieb durch: Terraillon SAS & Headquarters - 1 rue Ernest Gouin - 78290 Croissy sur Seine
Handelsvertreter für Europa: IMHOTEP création SAS
ZI Montplaisir - Rue du champ de courses – 38780 Pont-Evêque – rankreich
Hersteller: Ubimed®, 8666 Hayden Place, Culver City, Kalifornien,
USA CC part 15 compliant, IP 40
“PETIT NEZ ” BABYNEUSREINIGER
A GEMENE BESCHRIJVING
①Aan/uit-knop
②uchtaanvoeropening van het doorzichtige reservoir
③Body van het apparaat en doorzichtig reservoir
④Batterijenvak
⑤Wegwerpbaar opzetstuk van het reservoir
⑥Batterijen

2120
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE PETIT NEZ BABYNEUSREINIGER
DePetit Nez babyneusreiniger is een elektrisch aanzuigtoestel van neusslijm voor zuigelingen.
1) Bij de ingebruikneming: het batterijenvak openen door de bevestigingsschroeven los te
draaien (gebruik een aangepaste schroevendraaier), en het batterijenvak uithalen. 3 AAA LR3
ALKALINE-batterijen invoegen en het batterijenvak opnieuw sluiten.
Uitsluitend alkalinebatterijen gebruiken en op de polariteit letten.
2) Om een nieuw neusopzetstuk aan te brengen: het bovenste uitstekende merkteken van het weg-
werpopzetstuk in lijn brengen met de inkeping aan de achterkant van het doorzichtige reservoir.
(Oppassen dat de reservoirzak niet vastgeklemd wordt).
3) Het uiteinde van het neusopzetstuk aan het begin van de neusopening brengen.
Om de efficiëntie van de Petit Nez babyneusreiniger te verhogen, kan de neus eerst met
enkele druppels zoutoplossing gespoeld worden.
4) Inschakeling: de schakelaar indrukken waarbij u met een vinger de luchtaanvoeropening van
het doorzichtige reservoir bedekt. Het slijm wordt in het reservoir van het wegwerpbaar neu-
sopzetstuk verzameld.
5) Uitschakeling: de aanzuiging schakelt na enkele seconden automatisch uit wanneer het reservoir
gevuld wordt.
6) Het wegwerpreservoir boven een zakdoek legen door de luchtaanvoeropening van het door-
zichtige reservoir niet meer te bedekken. Zuig pas daarna het slijm van het andere neusgat op.
BE ANGRIJKE VOORZORGEN VOOR DE VEI IGHEID
DE HAND EIDING VO EDIG EZEN VOOR GEBRUIK
De Petit Nez babyneusreiniger van Petit Terraillon werd zorgvuldig ontworpen
voor een efficiënt en veilig gebruik. Er moeten altijd enkele eenvoudige voorzorgs-
maatregelen genomen worden bij het gebruik van een elektrisch apparaat, vooral
wanneer dit dient om zuigelingen te verzorgen.
OPGE ET
Gebruik dit toestel uitsluitend voor het in deze handleiding beschreven gebruik. Gebruik alleen
wegwerpelementen die door Petit Terraillon worden aanbevolen.
EXP OSIEGEVAAR INDIEN DE BATTERIJEN DOOR EEN VERKEERD TYPE VERVANGEN WORDEN.
VERVANG DE BATTERIJEN UITS UITEND DOOR AAA R03 A KA INEBATTERIJEN.
MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
OPGE ET: HET WEGWERPBARE OPZETSTUK VAN HET RESERVOIR BEVAT EEN ZAK UIT
ATEX DIE A ERGISCHE REACTIES KAN VEROORZAKEN.
1) De handen wassen voor en na het gebruik van de Petit Nez babyneusreiniger.
2) Het neusopzetstuk niet diep in het neusgat van de zuigeling brengen. De babyneusreiniger in
de aanbevolen richting gebruiken.
3) Voor de veiligheid van de baby is de aanzuigtijd beperkt tot enkele seconden.
4) De Petit Nez babyneusreiniger niet gebruiken bij neusirritatie of -bloeding.
5) Bij infectie, koorts, neusirritatie of -bloeding, uw arts raadplegen.
6) De Petit Nez babyneusreiniger niet zonder het neusopzetstuk van het reservoir of met een be-
schadigde zak gebruiken.
7) De Petit Nez babyneusreiniger enkel gebruiken met de neusopzetstukken voor reservoirs van
Petit Terraillon.
8) Het wegwerpbaar neusopzetstuk van het reservoir na elk gebruik of minstens elke dag
vervangen.
BEWAAR DEZE HAND EIDING ZORGVU DIG

2322
7)Legen, daarna demonteren en het wegwerpneusopzetstuk na gebruik wegwerpen.
SCHOONMAAK & ONDERHOUD
1) De neusopzetstukken van het reservoir mogen weggeworpen worden. Werp deze na gebruik of
minstens elke dag weg.
Om het wegwerpopzetstuk van het reservoir opnieuw te gebruiken, dient u het onmiddellijk na
gebruik te spoelen door er gedurende 3 seconden zuiver water mee op te zuigen, daarna leegt
u het reservoir en reinigt u het neusopzetstuk met een ontstekingswerend vochtig doekje.
Nooit hetzelfde wegwerpopzetstuk gebruiken bij verschillende baby's.
Nooit hetzelfde wegwerpopzetstuk opnieuw gebruiken na de nacht.
2) Reiniging van de body van de Petit Nez babyneusreiniger: controleren dat het batterijenvak
goed gesloten is voor de reiniging. De Petit Nez babyneusreiniger niet met oplosmiddelen of
schuurproducten reinigen.
3) De Petit Nez babyneusreiniger niet onderdompelen. Nooit andere producten dan water met de
Petit Nez babyneusreiniger opzuigen (met opgezet opzetstuk van reservoir).
OPS AG
1) De Petit Nez babyneusreiniger op een droge plek op kamertemperatuur bewaren. De Petit Nez
babyneusreiniger en zijn wegwerpopzetstukken moeten in geschikte omstandigheden opges-
lagen worden: Temperatuur tussen 5 en 45 °C (41 en 113 ° ).
2) Indien u de Petit Nez babyneusreiniger gedurende verschillende maanden niet gebruikt, is het
aanbevolen om de batterijen te verwijderen.
BE ANGRIJKE VOORZORGEN
1) De Petit Nez babyneusreiniger is geen speelgoed! Hij moet gebruikt worden door een volwas-
sene die de gebruiksaanwijzing gelezen heeft.
2) Houd de Petit Nez babyneusreiniger en zijn wegwerpopzetstukken buiten het bereik van kinderen.
3) De Petit Nez babyneusreiniger werd ontworpen voor thuisgebruik en enkel om het neusslijm
van kinderen op te zuigen.
4) De Petit Nez babyneusreiniger werd ontworpen voor een periodiek gebruik (max. 15 s/min).
Het gebruik van de Petit Nez babyneusreiniger in lege toestand zonder neusopzetstuk of het
gebruik ervan wanneer het reservoir vol is, kan ertoe leiden dat de batterijen voortijdig leeg
zijn.
5) Controleer of alle elementen correct gemonteerd zijn vooraleer u de Petit Nez babyneusreiniger
gebruikt.
6) Leef de vervaldatum van de wegwerpneusopzetstukken na.
7) Probeer niet de body van de Petit Nez babyneusreiniger of de wegwerpopzetstukken
te demonteren.
8) Laat de Petit Nez babyneusreiniger niet vallen, plooi hem niet of stoot er niet tegen.
9)Gebruik enkel de wegwerpopzetstukken van Petit Terraillon voor de Petit Nez babyneusreini-
ger. Ze werden ontworpen om enkel met de Petit Nez babyneusreiniger gebruikt te worden.
10) De wegwerpneusopzetstukken zijn niet steriel.
11) Gebruik de Petit Nez babyneusreiniger of zijn wegwerpneusopzetstukken niet in de volgende
omstandigheden:
*op warme plekken zoals de binnenkant van een geparkeerde auto bij warm weer;
*onder rechtstreekse zonnestralen;
* in een vochtige of corrosieve atmosfeer;
*in de nabijheid van warme oppervlakken, explosieve of brandbare gassen.
12) De Petit Nez babyneusreiniger mag enkel gebruikt worden in de normale omstandigheden
die in deze handleiding beschreven staan.
PROB EEM OP OSSING
De Petit Nez babyneusreiniger werkt
niet:
Controleer de juiste polariteit van de batterijen. Als
het probleem aanhoudt: haal de batterijen eruit en
steek er nieuwe batterijen in.
De Petit Nez babyneusreiniger zuigt
niets op, het wegwerpreservoir wordt
niet opgeblazen:
Hebt u tijdens het opzuigen de luchtaanvoeropening
afgedekt?
Als een beschadigde zak slijm van de
Petit Nez neusreinigerpomp bevat:
Het kapotte wegwerpneusopzetstuk wegnemen en
met de Petit Nez neusreiniger gedurende 5 seconden
zuiver water opzuigen, daarna gedurende 5 seconden
lucht opzuigen om de pomp te drogen. Het doorzich-
tige reservoir met een zachte doek drogen. Uw baby-
neusreiniger kan opnieuw normaal werken met een
nieuw wegwerpneusopzetstuk. Om dit probleem te
voorkomen, moet u er op letten dat het soepele re-
servoir bij het plaatsen van het wegwerpopzetstuk
niet doorboord wordt.
ZORG VOOR HET MI IEU
Lever lege batterijen bij een speciaal inzamelpunt in zodat ze ingezameld en ge-
recycleerd kunnen worden. Gebruik geen verschillende soorten batterijen bij el-
kaar. Gebruik geen nieuwe en oude batterijen samen.
ever dit product aan het einde van zijn levenscyclus in bij een inzamelpunt
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur zodat het gerecy-
cleerd kan worden.
GARANTIE
Voor dit product geldt een garantie van 2 jaar voor materiaal- en productiefouten. Tijdens deze
garantieperiode worden dergelijke gebreken gratis gerepareerd (als u een beroep doet op de ga-
rantie, dient u het aankoopbewijs voor te leggen). Schade door ongevallen, verkeerd gebruik of
nalatigheid valt niet onder de garantie. Neem bij klachten eerst contact op met de winkel waar u
dit product hebt gekocht.
Verdeeld door: Terraillon SAS & Headquarters - 1 rue Ernest Gouin - 78290 Croissy sur Seine
Consumentendienst: +33(0) 826 88 1789 - serviceconsommateurs@terraillon.fr
Europese vertegenwoordiger: IMHOTEP création SAS
ZI Montplaisir - Rue du champ de courses – 38780 Pont-Evêque – rankrijk
Producent: Ubimed®, 8666 Hayden Place, Culver City, California, USA
CC part 15 compliant, IP 40

Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - rance
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente :
Terraillon chez MG logistique
Zi d’Epluches - Rue des Préaux
95310 St-Ouen l’Aumône
Terraillon UK td
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (01442 270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon Deutschland GmbH
sales@terraillon.co.uk
Terraillon SR
Viale Ercole Oldofredi, 39
Milano - Italia
Tel: + 39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific td
4/ , Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
Terraillon Corp
303 Windsor alls Drive
Canton, GA 30114
Tel: 678-591-3048
customerserviceusa@tcorpusa.com
www.petit-terraillon.com
Table of contents
Languages:
Other Petit Terraillon Baby Accessories manuals