Petromax HK150 User manual

Petromax
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
Bedienungsanleitung
User Manual
Manuel de l‘utilisateur
Manual de instrucciones
高壓氣化燈 使用手冊
Руководство по эксплуатации
사용자 매뉴얼
取扱説明書
Käyttöohje
Användarmanual

2
Bedienungsanleitung........................................4
User Manual...............................................8
Manuel de l‘utilisateur......................................12
Manual de instrucciones ....................................16
高壓氣化燈 使用手冊 .....................................20
Руководство по эксплуатации ..............................24
사용자 매뉴얼 ............................................28
取扱説明書 ..............................................32
Käyttöohje ...............................................36
Användarmanual ..........................................40
Petromax
HK150 - HK250 - HK350 - HK500

3
ACHTUNG! Bitten entfernen Sie vor der Inbetriebnahme
die rosafarbenen Transportringe, die sich oben und unten
am Glas befi nden.
!
WARNING! Remove the pink packaging rings around the
glass before using the lamp for the fi rst time.
ATTENTION ! Lors de la première utilisation, il est
important d’enlever l’emballage de protection du verre.
WAARSCHUWING! Let er bij een nieuwe lamp
op dat u de kunststof transportringen, die om het glas
zitten voor gebruik verwijderd!

4
GEBRAUCHSANWEISUNG
FÜR PETROMAX-STARKLICHT-
LEUCHTEN
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf!
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE
• Leuchte ausschließlich im Freien betreiben.
• Sicherheitsabstand zu brennbaren und wärme-
empfindlichen Gegenständen einhalten.
• Leuchte nicht auf empfindliche Oberflächen
stellen.
• Leuchte nicht unbeaufsichtigt brennen lassen.
• Keine Duftöle oder gefärbte Öle verwenden.
Unbedingt reines Paraffinöl oder Petroleum
verwenden. Wir empfehlen Petromax Alkan.
• Leuchte unbedingt immer von Kindern und
Tieren fern halten.
• Leuchte nicht abdecken.
• Verbrennungsgefahr! Erhitzte Leuchte nicht
oberhalb des Tanks berühren. Nach dem Be-
trieb Lampe vollständig abkühlen lassen.
• Druck nach dem Betrieb vollständig über
Luftablassschraube ablassen.
• Keinen Brennstoff während des Betriebs nach-
füllen oder ablassen.
• Nur Original-Petromax-Ersatzteile verwenden.
Bei Verwendung anderer Teile erlischt die Ge-
währleistung.
• Bei unsachgemäßer Bedienung oder Zweck-
entfremdung der Leuchte wird keine Haftung
übernommen.
• Im Betrieb nicht in den Glühstrumpf schauen.
• Den Rauch beim Abflammen des Glühstrumpfs
nicht einatmen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Die Petromax ist die wohl bekannteste Stark-
lichtleuchte der Welt. Seit mehr als 100 Jah-
ren wird sie als wetterresistente und zuverläs-
sige Außenbeleuchtung vielseitig eingesetzt.
Je nach Bauart besitzt Sie eine Lichtleistung
von 400, 280, 200 oder 120 Watt. Die Licht-
leistung kann nicht reguliert werden. Mit ent-
sprechendem Zubehör kann die Leuchte in
eine Heizung und einen effizienten Kocher
umgebaut werden.
LIEFERUMFANG
Ihrer Petromax-Starklichtleuchte liegen folgende
Teile bei:
• 1 x Trichter
• 1 x Ersatzteilset bestehend aus 6 Teilen
• 1 x Einfüllkännchen für Spiritus
• 2 x Glühstrumpf
TEILEBESCHREIBUNG
Eine Petromax-Starklichtleuchte besteht aus
mehr als 200 Einzelteilen. Nachfolgend sind die
Hauptteile abgebildet. Eine vollständige Über-
sicht aller Einzelteile erhalten Sie im Internet
auf: www.petromax.de oder über unseren Kun-
denservice.
1) Haube
2) Innenmantel
3) Mischkammer
4) Brenner
5) Rändelmuttern
6) Vergaserdüse +
Nadel
7) Vergaser
8) Luftablassschraube
9) Rapidzünder
10) Handrad
11) Manometer
12) Handpumpe
13) Vorheizschale

5
BEDIENEN DER LEUCHTE
Vor Inbetriebnahme der Leuchte
• Schadhafte Glühstrümpfe unbedingt durch
neuwertige ersetzen.
• Unbedingt auf festen Sitz von Düsennadel,
Vergaserdüse, Mischkammer und Brenner ach-
ten.
Inbetriebnahme der Leuchte
• Siehe „Inbetriebnahme: Schritt für Schritt“.
Während des Betriebs der Leuchte
• Sobald Druck laut Manometer unter 1 bar fällt,
vorsichtig Druck mittels Handpumpe auf Tank
bringen (ca. 2,5 bar).
Löschen der Leuchte
• Zum Löschen der Leuchte Druck mittels
Luftablassschraube am Manometer ablassen.
• Bei unvorhergesehener Flammenentwicklung
unverzüglich Luftablassschraube am Manome-
ter öffnen.
• Anschließend Handrad nach oben drehen.
FEHLERBEHEBUNG
Die Pumpe arbeitet nicht einwandfrei.
Pumpenkolben herausziehen, Ledermanschette
fetten und leicht aufstauchen (wenn nötig erneu-
ern!). Unter Drehen der Kolbenstange Pumpen-
kolben wieder in den Pumpenzylinder einführen.
Die Leuchte brennt am Oberteil.
Leuchte mindestens 90 Sekunden mit dem Ra-
pidzünder vorheizen. Beim Vorheizen mit Spiri-
tus mind. 2 volle Spiritusschalen verwenden.
Der Glühstrumpf flammt nicht vollständig ab.
Beim Verwenden des Rapidzünders Glühstrumpf
so positionieren, dass dieser gut von der Flamme
des Rapidzünders erfasst wird.
Der Rapid zündet nicht richtig.
Darauf achten, dass weder zu viel noch zu wenig
Druck im Tank ist. Das Manometer sollte knapp
vor dem roten Strich stehen! Ggf. Düse des Ra-
pidzünders mit der gelieferten Handreinigungs-
nadel reinigen.
Die Leuchte flackert oder wird dunkler.
Sicherstellen, dass genug Druck und Brennstoff
im Tank vorhanden sind. Handrad ggf. zügig um
360° drehen, um Vergaserdüse mittels Düsen-
nadel von eventuellen Partikeln zu befreien.
VORHEIZEN DER LEUCHTE
MIT SPIRITUS
Alle aktuellen Petromax-Modelle sind neben
dem Rapidzünder mit einer Vorheizschale aus-
gestattet. Das Vorheizen mit Spiritus ist scho-
nender für den Glühstrumpf.
Vorheizen der Leuchte mit der Vorheizschale
• Neuen Glühstrumpf mit Spiritus beträufeln.
• Schale mit Brennspiritus mithilfe des Spiritus-
kännchens befüllen.
• Spiritus in der Schale entzünden und warten,
bis die Schale leer gebrannt ist.
• Nochmals Schale mit Spiritus befüllen und
entzünden.
• Warten, bis Spiritus fast verbrannt ist und
dann Handrad drehen (Nase zeigt nach unten).
GEWÄHRLEISTUNG
Bei normalem Gebrauch erhalten Sie auf Ihre
Petromax-Leuchte eine Gewährleistung von
zwei Jahren ab Kaufdatum. Dies betrifft nicht
Verschleißteile. Funktioniert Ihr Produkt nicht
zufriedenstellend aufgrund von Schäden am
Material oder Herstellungsmängeln, haben Sie
Anspruch auf Nachbesserung. Setzen Sie sich
dazu mit Ihrem Händler in Verbindung.
SERVICE
Bei Fragen und Problemen stehen wir Ihnen
gern zur Verfügung. Unseren Kundenser-
vice erreichen Sie per E-Mail-Adresse unter:
service@petromax.de. Weitere technische Un-
terstützung finden Sie im Supportbereich auf
www.petromax.de.

6
INBETRIEBNAHME:
SCHRITT FÜR SCHRITT
Vor Inbetriebnahme der Leuchte bitte
unbedingt die Sicherheits- und Warn-
hinweise beachten.
Den beim Zünden entstehenden
Rauch nicht einatmen!
Leuchte keinesfalls in geschlossenen
Räumen verwenden!
SCHRITT 1
•Rändelschrauben lösen.
•Haube und Innenmantel nach oben
entnehmen.
SCHRITT 2
•Glühstrumpf mit Doppelknoten an
Brennerwulst anbinden. Nicht an
Mischkammer anbinden!
•Überstehende Fäden so kurz wie mög-
lich abschneiden.
SCHRITT 3
•Innenmantel und Haube wieder aufset-
zen (bei älteren Modellen der HK500
muss die Regulierschraube sichbar sein).
•Rändelschrauben wieder handfest ver-
schrauben.
SCHRITT 4
•Manometer abschrauben.
•Brennstoff einfüllen (siehe Sicherheits-
und Warnhinweise).
SCHRITT 5
•Sicherstellen, dass Handradnase nach
oben zeigt.
1
2
3
4
5

7
•Manometer auf Tank handfest ver-
schrauben.
•Luftablassschraube am Manometer
handfest zuschrauben.
SCHRITT 6
•Pumpensicherung durch Drehen des
Pumpenknopfs lösen.
•Handpumpe so lange betätigen, bis
Manometer ca. 1,5 bar anzeigt.
SCHRITT 7A
•Kipphebel des Rapidzünders nach
unten kippen und sofort den ausströ-
menden Brennstoff mit Feuerzeug ent-
zünden.
SCHRITT 7B
(nur bei neuem Glühstrumpf)
•Bei neu eingesetztem Glühstrumpf,
Kipphebel nach ca. 10 Sek. wieder
schließen und Glühstrumpf vollständig
abflammen lassen, bis dieser grauge-
färbt erscheint und keine schwarzen
Stellen mehr aufweist.
•Anschließend Kipphebel erneut nach
unten kippen und sofort den ausströ-
menden Brennstoff entzünden.
SCHRITT 8
•Handpumpe betätigen und Druck bei
1,5 bar halten.
•Rapidzünder heizt jetzt den Vergaser
vor. Vorheizzeit von mindestens 90 Sek.
einhalten.
SCHRITT 9
•Nach 90 Sek. Handradnase nach unten
drehen.
•Sobald die Leuchte leuchtet, Kipphebel
nach oben legen.
•Leuchte auf Betriebsdruck (2,5 bar)
bringen.
6
7
8
9

8
USER MANUAL FOR PETROMAX
PRESSURE LAMPS
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
Please read these instructions carefully and
keep them in a safe place!
SAFETY NOTES AND WARNINGS
• Only use the lamp outdoors. Do not use in-
doors!
• The lamp must not be used close to objects
that are flammable or sensitive to heat.
• Do not place the lamp on delicate surfaces.
• Never leave the lamp unattended while it is in
use.
• Only use pure paraffin oil or kerosene. Do not
use scented or coloured oils. Recommendati-
on: Petromax Alkan paraffin.
• This lamp is not a toy and it must not be used
by children. Keep out of reach of children and
animals.
• Do not cover the lamp.
• Risk of burning! Do not touch the lamp above
the tank during use or 1 hour after use. After
use let it cool down fully.
• Release the pressure completely after each
use by opening the bleeder screw.
• Do not add or remove fuel while the lamp is
in use.
• Only use original Petromax replacement
parts. The warranty expires should other re-
placement parts be used.
• In case of improper use or misappropriation,
we assume no liability.
• Do not stare into the incandescent mantle.
• Do not inhale the smoke emitted by the bur-
ning incandescent mantle.
PRODUCT DESCRIPTION
The Petromax is easily the most well-known pres-
sure lamp in the world. It has been widely used
for more than 100 years as a weather-resistant
and reliable external light source. Depending on
the model, it provides a luminous power output
of 400, 280, 200 or 120 watts. The brightness
level cannot be adjusted. With the appropriate
accessories, the lamp can be used for heating
or converted in an efficient cooking means.
SCOPE OF DELIVERY
Your Petromax lamp comes with a package that
contains the following items:
• 1 x funnel
• 1 x accessories and replacement parts set
(6 pieces)
• 1 x spirit can
• 2 x incandescent mantle
PARTS DESCRIPTION
A Petromax lamp is composed of more than
200 individual parts. The figure below shows all
main parts. You will find a complete overview
of all parts on: www.petromax.de, or contact our
customer service team for further information.
1) Hood
2) Inner casing
3) Mixing chamber
4) Burner
5) Knurled nuts
6) Spray nozzle +
needle
7) Carburettor
8) Bleeder screw
9) Rapid preheater
10) Handwheel
11) Manometer
12) Hand pump
13) Preheat cup

9
USING THE LAMP
Prior to starting the lamp
• Damaged mantles must be replaced immedi-
ately.
• Make sure that needle, spray nozzle, mixing
chamber, and burner are properly tightened
and connected.
Starting the lamp
• See “Starting: Step by Step”.
After starting the lamp
• When the pressure falls below 1 bar, careful-
ly bring pressure to the tank using the hand
pump (approx. 2.5 bar).
Extinguishing the lamp
• To extinguish the lamp, release the pressure
via the bleeder screw.
• In the case of unpredicted flames develop-
ment, open the bleeder screw immediately.
• Finish by turning the handwheel upward.
TROUBLESHOOTING
The pump does not work properly.
Pull out the pump plunger, grease the leather
seal and gently widen the leather seal (replace
it if necessary!). Push the pump plunger back
into the cylinder of the pump by turning the
pump plunger.
The upper part of the lamp catches fire.
Preheat the lamp for at least 90 seconds using
the rapid preheater. When pre-heating with the
use of spirit (preheat cup), use at least two full
cups of spirit.
The incandescent mantle does not burn properly.
When using the rapid preheater, position the
incandescent mantle in a way that it can easily
catch fire via the rapid preheater.
The rapid preheater does not ignite/burn properly.
Ensure that there is neither to much nor too litt-
le pressure in the tank. The manometer needle
should be just below the red line! If necessary,
clean the nozzle of the rapid preheater with the
cleaning needle included in the replacement
parts set.
The lamp flickers or gets darker.
Make sure that there is enough pressure and
fuel in the tank. If necessary, rapidly turn the
handwheel 360 degrees to free the spray nozzle
of any particles via the needle.
PREHEATING THE LAMP WITH SPIRIT
All current Petromax models come with a pre-
heat cup in addition to a rapid preheater. Pre-
heating with spirit is more gentle on the mantle.
Preheating the lamp through the preheat cup
• Sprinkle the new mantle with spirit.
• Fill the preheat cup with spirit using the spirit
can.
• Burn the spirit in the preheat cup and wait un-
til the cup has burned to the point of being
empty.
• Again, put spirit in the preheat cup and ignite
it.
• Wait until the spirit has almost completely bur-
ned out, and then turn the handwheel (with
the nose pointing down).
WARRANTY
In the case of normal use, a warranty period of
two years will apply to your Petromax pressure
lamp from the date of purchase. This does not
apply to wearing parts. If your product does not
function properly due to damages with the ma-
terial or manufacturing defects, you are entitled
to a warranty repair. Contact your dealer for that
purpose.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions regarding the contents
of the manual, or if you need additional in-
formation, please let us now. You can contact
our customer service team via email at:
service@petromax.de. Further technical
advice is available on the Support site at
www.petromax.de.

10
STARTING THE LAMP:
STEP BY STEP
Before using your Petromax lamp,
read the Safety notes and Warnings
very carefully.
Do not inhale the smoke emitted by
the lamp, its parts, and the mantle!
Do not use indoors!
STEP 1
•Loosen the knurled nuts.
•Remove the hood and the inner casing.
STEP 2
•Tie the mantle to the burner bead with
a double knot. Do not tie the mantle to
the mixing chamber!
•Trim loose threads as short as possible.
STEP 3
•Install the inner casing and the hood,
(for older models of HK500 make sure
that the regulating screw at the mixing
tube is visible).
•Tighten the knurled nuts by hand.
STEP 4
•Unscrew the manometer.
•Add fuel to the tank (see Safety Notes
and Warnings).
STEP 5
•Make sure that the nose is pointing upward.
• Screw the manometer onto the tank by hand.
1
2
3
4
5

11
•Make sure that the bleeder screw on the
manometer is properly tightened.
STEP 6
•Unlock the pump by turning the pump
knob.
•Repeatedly push the hand pump’s
plunger until the manometer reads
approx. 1.5 bar.
STEP 7A
•Push the lever of the rapid preheater
downward, and immediately ignite the
flowing fuel with a lighter.
STEP 7B
(with new mantle only)
•With a newly installed mantle, close
the lever after approx. 10 seconds. Let
the mantle burn down completely until
appears dyed grey, and make sure that
the mantle has no black bits.
•Finish by pushing the lever downward
and immediately ignite the flowing
fuel.
STEP 8
•Repeatedly push the hand pump’s plun-
ger to keep the pressure at 1.5 bar.
•The rapid preheater will now preheat
the carburettor. It must be preheated
for at least 90 seconds.
STEP 9
•After 90 seconds, turn the handwheel
nose down.
•As soon as the lamp lights, close the le-
ver of the rapid preheater.
•Bring the lamp to operating pressure
(2.5 bar).
6
7
8
9

12
MODE D‘EMPLOI DES LAMPES
À PRESSION PETROMAX
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
et le conserver en lieu sûr !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Cette lampe est conçue pour une utilisation en
extérieur uniquement.
• Conservez une distance de sécurité suffisante avec
les objets inflammables ou sensibles à la chaleur.
• Ne posez jamais la lampe sur une surface sensible.
• Ne laissez jamais fonctionner la lampe sans sur-
veillance.
• N‘utilisez pas d‘huile de paraffine colorée, parfu-
mée ou aromatisée. Ne remplissez votre lampe
qu‘avec de l‘huile de paraffine pure ou du pétro-
le pur. Nous vous recommandons l‘utilisation du
combustible Petromax Alkan.
• Tenez la lampe hors de portée des enfants et des
animaux.
• Ne recouvrez pas la lampe.
• Risque de brûlure ! Ne touchez jamais le corps
de chauffe de la lampe situé au-dessus du ré-
servoir. Après utilisation, laissez la lampe re-
froidir complètement.
• Après chaque usage, relâchez complètement la
pression via la vis de purge d‘air.
• N’effectuez pas de remplissage ou de vidage
de combustible lorsque la lampe est en fonc-
tionnement.
• N’utilisez que des pièces de rechange d‘origine
Petromax. L’utilisation d’autres pièces entraîne
l’annulation de la garantie.
• Une utilisation incorrecte ou détournée de cet-
te lampe ne peut en aucun cas engager notre
responsabilité.
• Ne regardez jamais directement le manchon à
incandescence de la lampe lorsque celle-ci est
en fonctionnement.
• N‘inhalez jamais la fumée émise par le man-
chon à incandescence.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Les lampes Petromax sont sans doute les lampes
à pression les plus connues au monde. Fortes
d‘une tradition d‘utilisation de plus d‘un siècle,
ces lampes sont connues pour leur résistance aux
intempéries et la fiabilité de leur éclairage exté-
rieur. En fonction du type de modèle, la lampe
dispose d‘une puissance de 400, 280, 200 ou
120 watts. La luminosité n‘est pas réglable. Avec
les accessoires appropriés, la lampe peut être
utilisée comme système de chauffage ou dispo-
sitif de cuisson.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Votre lampe à pression Petromax vous est fournie
avec les composants suivants :
• 1 x entonnoir
• 1 x jeu d‘accessoires et pièces de rechange
(6 pièces)
• 1 x burette de remplissage (pour alcool à brûler)
• 2 x manchon à incandescence
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
Une lampe à pression Petromax est constituée
de plus de 200 pièces. Vous trouverez ci-dessous
une illustration des pièces principales. Consultez
la rubrique Support de notre site Internet www.
petromax.de pour obtenir un aperçu complet de
chaque pièce.
1) Capot
2) Manteau intérieur
3) Chambre de
mélange
4) Brûleur
5) Ecrous moletés
6) Gicleur + aiguille du
carburateur
7) Carburateur
8) Vis de purge d‘air
9) Réchauffeur rapide
10) Volant manuel
11) Manomètre
12) Pompe manuelle
13) Coupe de
réchauffage

13
UTILISATION DE LA LAMPE
Avant utilisation
• Les manchons endommagés doivent être rem-
placés.
• Veillez à ce que l’aiguille de carburateur, le gi-
cleur de carburateur, la chambre de mélange
et le brûleur soient solidement fixés.
Utilisation de la lampe
• Voir « Mise en service : étape par étape ».
Lors de l‘utilisation de la lampe
• Dès que la pression tombe en dessous de 1 bar
(manomètre), augmentez avec précaution la
pression du réservoir au moyen de la pompe
manuelle (environ 2,5 bars).
Extinction de la lampe
• Pour éteindre la lumière, relâchez la pression
au moyen de la vis de purge d‘air (sur le ma-
nomètre).
• Si des flammes se forment de façon inatten-
due, ouvrez la vis de purge d‘air (sur le ma-
nomètre) immédiatement.
• Pour finir, tournez le volant manuel vers le haut.
RECHERCHE DE DYSFONCTIONNEMENTS
La pompe ne fonctionne pas correctement.
Retirez le piston de la pompe, puis nourrissez et
ajustez délicatement le joint en cuir (remplacez-le
si nécessaire !). Réintroduisez le piston dans le cy-
lindre de la pompe en tournant la tige du piston.
La lampe ne brûle que sur la partie supérieure.
Réchauffez la lampe pendant au moins 90 se-
condes à l‘aide du réchauffeur rapide. En cas de
réchauffage avec de l‘alcool à brûler, remplissez-
en au moins deux coupes.
Le manchon à incandescence ne brûle pas cor-
rectement.
Lors de l‘utilisation du réchauffeur rapide, po-
sitionnez le manchon à incandescence de façon
à ce qu‘il réagisse correctement au réchauffeur
rapide.
Le réchauffeur rapide ne s‘enflamme pas cor-
rectement.
Assurez-vous que la pression dans le réservoir
ne soit ni trop élevée ni trop basse. L‘indicateur
du manomètre ne doit pas dépasser la marque
rouge ! Si nécessaire, nettoyez le gicleur du ré-
chauffeur rapide à l‘aide de l‘aiguille de nettoya-
ge fournie dans l‘emballage.
La lumière clignote ou s‘assombrit.
Assurez-vous qu‘il y ait suffisamment de pressi-
on dans le réservoir et remplissez le réservoir le
cas échéant. Si nécessaire, tournez rapidement
le volant manuel à 360° pour déboucher le gi-
cleur du carburateur (à l‘aide de l‘aiguille de
carburateur).
RÉCHAUFFAGE DE LA LAMPE AVEC
DE L‘ALCOOL À BRÛLER
Tous les modèles Petromax actuels sont équipés
d‘une coupelle de réchauffage en plus du ré-
chauffeur rapide. Le réchauffage avec de l‘alcool
à brûler est moins agressif pour le manchon.
Allumage de la lampe à l‘aide de la coupe de
réchauffage
• Humectez le nouveau manchon avec de l‘alcool
à brûler.
• Remplissez la coupe avec de l’alcool à brûler à
l’aide de la burette de remplissage.
• Allumez l’alcool à brûler et attendez sa combu-
stion complète.
• Encore une fois, versez l‘alcool à brûler dans la
coupe et allumez-le.
• Ne tournez le volant manuel vers le bas qu‘au
dernier moment, juste AVANT la combustion
complète de l‘alcool.
GARANTIE
L‘utilisation normale de votre lampe Petromax est
couverte par une garantie de deux ans à compter de
la date d‘achat. Celle-ci ne s‘applique pas aux pièces
d‘usure. Si votre produit ne fonctionne pas correcte-
ment en raison de dégradations du matériel ou de
défauts de fabrication, vous êtes en droit d‘exiger
une réparation. Veuillez contacter votre fournisseur.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous sommes à votre entière disposition pour
répondre à vos questions et apporter des
solutions à vos problèmes. Notre service après-
vente est joignable à l‘adresse e-mail suivante :
service@petromax.de. Pour une assistance
technique supplémentaire, rendez-vous sur
www.petromax.de.

14
MISE EN SERVICE :
ÉTAPE PAR ÉTAPE
Avant utilisation, veillez à toujours
respecter les consignes de sécurité.
N‘inhalez jamais la fumée émise du-
rant la combustion !
N‘utilisez jamais la lampe dans un es-
pace confiné !
ETAPE N°1
•Desserrez les écrous moletés.
•Retirez le capot et le manteau intérieur.
ETAPE N°2
•Attachez le manchon à incandescence
sur l’embout du brûleur avec un double
nœud. N‘attachez pas le manchon à la
chambre de mélange !
•Coupez les fils qui dépassent aussi
courts que possible.
ETAPE N°3
•Replacez le manteau intérieur et le
capot (sur les anciens modèles de la
HK500, la vis de réglage doit être visi-
blesur le tube de mélange).
•Revissez les écrous moletés manu-
ellement.
ETAPE N°4
•Dévissez le manomètre.
•Ajoutez du combustible (voir les « Con-
signes de sécurité »).
ETAPE N°5
•Assurez-vous que le volant manuel soit
orienté vers le haut.
•Vissez manuellement le manomètre sur
le réservoir.
1
2
3
4
5

15
•Vissez manuellement la vis de purge
d‘air sur le manomètre.
ETAPE N°6
•Desserrez le verrouillage de la pompe
en tournant la poignée de la pompe.
•Actionnez la pompe manuelle suffisam-
ment longtemps pour que l‘indicateur
du manomètre atteigne environ 1,5
bar.
ETAPE N°7A
•Poussez le levier du réchauffeur rapide
et allumez immédiatement le combu-
stible sortant du réchauffeur à l‘aide
d‘un briquet.
ETAPE N°7B
(avec un nouveau manchon uniquement)
•Au cas où vous utiliseriez un nouveau
manchon, refermez le levier après en-
viron 10 secondes et laissez le man-
chon se consumer totalement jusqu‘à
l‘apparition d‘une teinte grise et la dis-
parition totale des particules noires.
•Basculez à nouveau le levier vers le bas et
allumez immédiatement le combustible.
ETAPE N°8
•Actionnez la pompe manuelle et main-
tenez la pression à 1,5 bar.
•A présent, le réchauffeur rapide va ré-
chauffer le carburateur. Laissez brûler
au moins 90 secondes.
ETAPE N°9
•Une fois les 90 secondes écoulées, tour-
nez le volant manuel vers le bas.
•Dès que la lampe s‘allume, refermez le
levier.
•Fixez l‘éclairage au niveau requis de
pression de fonctionnement (2,5 bars).
6
7
8
9

16
INSTRUCCIONES DE USO DE
LAS LÁMPARAS DE ALTA PO-
TENCIA PETROMAX
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
Lea atentamente estas instrucciones y guár-
delas para su uso posterior.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS GENERALES
• Use estas lámparas exclusivamente al aire li-
bre.
• Mantenga una distancia de seguridad respecto
a objetos inflamables o sensibles al calor.
• No coloque la lámpara sobre superficies delicadas.
• La lámpara debe utilizarse siempre bajo su-
pervisión.
• No utilice aceites aromáticos o coloreados. Use
únicamente aceite puro de parafina o quero-
seno. Le recomendamos que utilice Petromax
Alkan, el aceite de parafina de Petromax.
• Manténgase la lámpara fuera del alcance de
niños y animales.
• No cubra la lámpara con ningún material.
• Atención: riesgo de sufrir quemaduras. Para evitar
quemaduras, no toque el depósito de combustible
de la lámpara si la acaba de utilizar y está todavía
caliente. Después de su uso, déjela enfriar.
• Después de cada uso hay que vaciar la lámpa-
ra y quitar toda la presión a través de la válvu-
la de descompresión.
• No rellene o vacíe el depósito de petróleo du-
rante el uso de la lámpara.
• Utilice sólo piezas de repuesto originales de
Petromax. En caso de usar piezas de otros fa-
bricantes, la garantía pierde su validez.
• Si se hace un uso inadecuado de la lámpara o
se usa con fines extraños, la empresa no asu-
mirá responsabilidad alguna.
• No mire la malla incandescente mientras la
lámpara esté en uso.
• En caso de que se incendie la malla incande-
scente, no inhale el humo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Las lámparas Petromax son las lámparas de alta po-
tencia más conocidas de todo el mundo. Desde hace
más de 100 años se han utilizado como fuente de
iluminación exterior por su seguridad y su resistencia
a las inclemencias meteorológicas. Según el modelo
pueden generar hasta 400, 280, 200 o 120 vatios. La
potencia lumínica no se puede regular. Con los acces-
orios correspondientes, la lámpara se puede convertir
en una calefacción o en un eficiente hornillo.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su lámpara de alta potencia Petromax incluye
las piezas siguientes:
• 1 x embudo
• 1 x juego de accesorios, compuesto por 6 pie-
zas de repuesto
• 1 x jarrita de llenado para alcohol de quemar
• 2 x mallas incandescentes
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
Una lámpara de alta potencia Petromax se compo-
ne de más de 200 piezas. A continuación se ilustran
las piezas principales. Para obtener una visión
completa de todas las piezas consulte la página
web: www.petromax.de/es/ o el servicio técnico.
1) Cubierta
2) Revestimiento
interior
3) Cámara de mezcla
4) Quemador de
arcilla
5) Tuerca moleteada
6) Inyector de carbu-

17
INSTRUCCIONES DE USO DE LA LÁMPARA
Antes de utilizar la lámpara
• Es imprescindible reemplazar las mallas incande-
scentes deterioradas por unas mallas nuevas.
• Es muy importante prestar atención a la correcta
fijación de la aguja de inyección, el inyector de
carburante, la cámara de mezcla y el quemador.
Puesta en funcionamiento de la lámpara
• Véase “Puesta en funcionamiento: paso a paso”.
Durante el uso de la lámpara
• En cuanto el manómetro marque la presión de
la lámpara por debajo de 1 bar, aumente con
precaución la presión del depósito mediante la
bomba manual (aprox. a 2,5 bar).
Apagar la lámpara
• Para apagar la lámpara suelte la presión a través
de la válvula de descompresión del manómetro.
• En caso de que se produzcan llamas de forma
fortuita, abra inmediatamente la válvula de
descompresión del manómetro.
• Por último, gire la rueda de ajuste hacia arriba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bomba no funciona correctamente.
Se debe extraer el émbolo de la bomba, lubricar
el manguito de cuero y apretar ligeramente (en
caso necesario se procederá al recambio de la
pieza). Mediante el giro de la biela se introduce
el émbolo de nuevo en el cilindro de la bomba.
La lámpara se enciende por la parte superior.
Precaliente la lámpara durante al menos 90 se-
gundos con el encendedor rápido. Si precalienta
la lámpara con alcohol de quemar, utilice por lo
menos 2 vasitos enteros de alcohol.
La malla incandescente no arde por completo.
Use el encendedor rápido y coloque la malla
incandescente de tal forma que las llamas del
encendedor la alcancen fácilmente.
El encendedor rápido no se enciende correctamente.
Hay que vigilar que la presión del depósito no
sea ni muy alta ni muy baja. La indicación del
manómetro tiene que estar justo antes de la raya
roja. Si fuera necesario, limpie la boquilla del
encendedor rápido con la aguja de limpieza ma-
nual que se le suministró con la lámpara.
La luz titila o se hace más oscura.
Asegúrese de que hay suficiente presión y car-
burante en el depósito. Si fuese necesario, gire
la rueda de ajuste rápidamente a 360° para que
el inyector de carburante expulse las partículas
necesarias mediante la aguja de inyección.
PRECALENTAR LA LÁMPARA CON ALCOHOL
Todos los modelos de lámparas Petromax actu-
ales están equipados, junto con el encendedor
rápido, de una cubeta de precalentamiento. El
precalentamiento con alcohol es menos agresivo
para la malla incandescente.
Precalentar la lámpara con la cubeta de preca-
lentamiento
• Rociar la malla incandescente nueva con alcohol.
• Rellene el recipiente con alcohol con la ayuda
de una jarra .
• Encender el alcohol en el recipiente y esperar
hasta que la cubeta esté vacía.
• Rellenar la cubeta de nuevo con alcohol y encenderla.
• Esperar, hasta que el alcohol se haya quemado
casi del todo y entonces girar la rueda (con la
nariz apuntando para abajo).
GARANTÍA
En condiciones normales de uso la lámpara Pe-
tromax dura un período de dos años a partir de
la fecha de compra. Esto no se refiere al desgaste
de las piezas. En caso de que su producto no fun-
cione satisfactoriamente debido a daños mate-
riales o defectos de fabricación, tiene derecho a
reparaciones. Contacte con su distribuidor.
SOPORTE TÉCNICO
Estamos a su disposición para preguntas o proble-
mas. Póngase en contacto con nuestro soporte té-
cnico a través de la dirección de correo electrónico:
service@petromax.de. Apoyo técnico adicional está
disponible en el área de soporte en www.petromax.de.
rante + aguja de
inyección
7) Carburador
8) Válvula de descom-
presión
9) Encendedor rápido
10) Rueda de ajuste
11) Manómetro
12) Bomba manual
13) Cubierta de preca-
lentamiento

18
PUESTA EN MARCHA:
PASO A PASO
Antes de la puesta en marcha de la
lámpara, siga cuidadosamente las in-
strucciones y advertencias de seguri-
dad.
¡No respire el humo resultante al encender!
¡No utilice nunca la lámpara en espa-
cios cerrados!
PASO 1
•Afloje los tornillos.
•Retire la tapa y la cubierta interna ha-
cia arriba.
PASO 2
•Conecte con un nudo doble el mangu-
ito incandescente con el quemador. No
lo conecte con la cámara de mezcla.
•Corte los hilos sobrantes tan cortos
como sea posible.
PASO 3
•Coloque de nuevo la tapa y la cubierta inte-
rior (en los modelos más viejos de HK500
el tornillo de ajuste debe ser visible)
•Ajuste el tornillo moleteado.
PASO 4
•Afloje el indicador de presión.
•Llene el combustible (consulte las in-
strucciones y advertencias de seguri-
dad).
PASO 5
•Asegúrese de la que la nariz de la tuerca
mira hacia arriba.
1
2
3
4
5

19
•Cierre manualmente el manómetro del
depósito.
•Atornille manualmente el tornillo de sa-
lida de aire al manómetro.
PASO 6
•Afloje la bomba de fusible girando el
mando.
•Ajuste la bomba de mano hasta que el
manómetro indique 1,5 bar.
PASO 7A
•Ponga la punta de ignición rápida de la
palanca basculante hacia abajo y enci-
enda inmediatamente con un encende-
dor el combustible saliente.
PASO 7B
(Solo en caso de manguito incande-
scente nuevo)
•Al colocar un manguito incandescente
nuevo, cierre la palanca basculante tras
unos 10 segundos y deje arder el man-
guito completamente, hasta que torne un
color grisáceo y no queden zonas negras.
•Finalmente coloque la palanca bascu-
lantes hacia atrás y encienda inmedia-
tamente el combustible saliente.
PASO 8
•Ajuste la bomba de mano y mantenga
la presión en 1,5 bar.
•Ahora el encendido rápido precalienta
el carburador. Precaliente al menos du-
rante 90 segundos.
PASO 9
•Después de haber transcurrido 90 segundos
gire la nariz de la rueda hacia abajo.
•Tan pronto como la lámpara alumbre,
coloque hacia arriba la palanca bascu-
lante.
•Ponga la lámpara en la presión de fun-
cionamiento (2,5 bar).
6
7
8
9

20
高壓氣化燈 使用手冊
HK150 - HK250 - HK350 - HK500
本產品具有危險性,非正常使用或是操
作不當,可能引發火災並導致生命危
險。
安全注意事項及圖面
• 使用汽化燈時請於戶外使用,禁止在室內(
寢室帳內)使用。
• 使用汽化燈時遠離易燃物品。
• 請勿將汽化燈放置於不平整的表面。
• 請勿在無人看管情況下使用汽化燈。
• 請使用煤油或Petromax Alkan Parafn石
蠟油,禁止使用有香味或有顏色的油品。
• 此汽化燈並非玩具,請勿給未成年青少年
使用,並且避免兒童及動物靠近。
• 不可覆蓋燈具。
• 務必注意燙傷的危險性!在汽化燈使用中或
使用過後一小時內請勿觸摸燈具油壺以上
的部分(包含玻璃罩、反射燈罩等),必須
等燈具完全冷卻後才可觸碰,否則會有燒
燙傷的危險。
•
每次使用後,請記得鬆開洩壓螺絲完全釋
放油壺的壓力。
• 請勿於汽化燈使用中添加或抽取燃料,這
個動作非常危險。
• 只能使用原廠Petromax零件,更換非原
廠零件將喪失原廠保固,並可能導致不可
預期的危險。
• 在非正常使用或錯誤操作之下發生的問題
及產品故障,我們有權不負責任何問題及
責任。
• 使用中不可直視白熾燈蕊。
• 不要吸入燈蕊燃燒後排放的煙霧。
產品敘述
Petromax是世界上最具知名度的高壓
汽化燈它已被廣泛應用於抵抗惡劣天候和
高度信賴的外部光源已超過100年之久。
根據型號,它提供的發光功率輸出有400,
280,200或120瓦。但是亮度不能調整。
搭配適當的原廠配件,汽化燈可作為冬天
取暖的暖爐或轉換成高效率的烹飪器具。
配件項目
您的Petromax汽化燈的配件,包含以下項
目:
• 1 x 漏斗
• 1 x 備品維修包
• 1 x 預熱酒精壺
• 2 x 白熾燈蕊
零件部位說明
一盞Petromax汽化燈是由200多個零件組
成。下圖顯示了所有主要部分。
您也可以在www.petromax.de中看到所有
完整部分的概述。
進一步的消息可以聯繫我們的技術團隊。
1) 燈帽
2) 內套管
3) 轉接套管
4) 燃燒噴頭
5) 固定螺母
6) 噴嘴+通針
7) 上油管
8) 洩壓螺絲
9) 快速預熱噴槍
10) 控火開關(油門)
11) 壓力表
12) 打氣桿
13) 酒精預熱杯
Other manuals for HK150
1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Petromax Outdoor Light manuals