manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phaesun
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Phaesun Cool Breeze 12 User manual

Phaesun Cool Breeze 12 User manual

Manual | Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
360189 10/2018
DC Ceiling Fan Cool Breeze 12
Manual | Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
Installation of fan
Installation des Ventilator
Installation de Ventilateur
1
Fixing hook (not included) at celling with
minimum load capacity of 60 kg
Haken (nicht enthalten) an der Decke
befestigen mit minimaler Tragkraft von 60 kg
Installer le crochet de fixation (non inclus) au
plafond, avec une capacité de charge minimale
de 60 kg
2 / 3
4 / 8
Mount blade on absorber and fix with two
screws on motor
Flügel auf den Dämpfer legen und dann
mit zwei Schrauben am Motor befestigen
Poser les pâles sur l’amortisseur et les
fixer avec deux vis sur le moteur
7
8
9
Fix lower cover with a distance of more
then 3mm to motor
Befestige untere Abdeckung , damit der
Abstand zum Motor mindestens 3 mm ist
Fixer le couvercle inférieur avec une
distance de 3 mm minimum du moteur
18
19
Connect the cables of the fan grey/red/brown
with the same colour of the electronic . Attach
the suspension to the hook and position the
electronics around the suspension.
Verbinde die Kabel des Ventilators
grau/rot/braun mit der gleichen Farbe der
Elektronik . Befestige die Aufhängung an den
Haken und positioniere die Elektronik um die
Aufhängung
Raccordez les câbles du ventilateur
gris/rouge/marron avec la même couleur de
l'électronique . Fixez la suspension au
crochet et positionnez l'électronique autour de la
suspension.
11
Connect white cable to 12VDC minus and
black cable to 12VDC plus
After connecting in correct polarity the fan will
beep
Wrong polarity will not allow operation but will
not cause damages
Verbinde weißes Kabel mit 12VDC Minus
und schwarzes Kabel mit 12VDC Plus
Nach dem Anschließen mit richtiger Polung
meldet der Ventilator einen Piepton.
Bei Verpolung arbeitet der Ventilator nicht, wird
aber nicht beschädigt
Connecter le câble blanc à 12VDC moins et
le câble noir à 12VDC plus
Après connexion avec la correcte polarité, le
ventilateur émettra un bip.
Une inversion de polarité n’endommagera pas
le ventilateur, mais ce dernier ne fonctionnera
pas.
10
Move upper covert towards ceiling above the
electronic and fix it
Verschiebe obere Abdeckung zur Decke
über die Elektronik und fixiere sie
Remonter le cache vers le plafond par-
dessus l'électronique et le fixer
17
Insert portable battery in the backside of remote
control. Battery is not rechargeable.
Take care of polarity
Gerätebatterie in Fernbedienung einlegen.
Batterie ist nicht wieder aufladbar
Achte auf Polarität
Insert pile portable dans la télécommande. La
batterie de l'appareil n‘ est pas rechargeables
Faites attention à la polarité
1
1
1
3
3
2
2
4
8
3
3
2
2
4
8
3
3
2
2
4
8
9
7
8
9
7
8
9
7
8
18
19
18
19
18
19
+
+
+
10
19
10
19
10
19
Summer |Sommer | Été
Winter | Winter | Hiver
Fan rotates in
summer operation
forward to blow air
straight down to
bottom.
High airspeed will chill
down
Im Sommer dreht der
Ventilator im
Vorwärtsbetrieb. Die
Luft wird direkt nach
unten geblasen.
Hohe Luft-
geschwindigkeit
bewirkt Kühlung
En été, le ventilateur
tourne de façon à ce
que l’air soit soufflé
vers le bas.
La vitesse élevée de
l'air provoque un
refroidissement
In reverse, or winter,
operation the air is
sucked from the
ground, pushed
against the ceiling
and finds its way back
down the walls across
the floor under the fan
where it is sucked up
again
Im Rückwärts- oder
Winterbetrieb, wird
die Luft vom Boden
angesaugt, gegen die
Decke gedrückt und
findet Ihren Weg über
die Wände und den
Boden zurück unter
den Ventilator, der
sie erneut ansaugt
En hiver, le
ventilateur
fonctionne en mode
contraire : l'air est
aspiré par le bas et
attiré vers le haut.
Ensuite l’air est
repoussé vers les
murs et aspiré de
nouveau.
The airspeed in the
living space is much
lower than in forward
operation and thus
draughts appear less
unpleasant
Im Rückwärtslauf ist
die Luftgeschwindig-
keit im Aufenthalts-
bereich wesentlich
geringer als beim
Vorwärtsbetrieb und
somit treten keine
unangenehme
Zugerscheinungen
auf
La vitesse de l'air en
marche arrière est
sensiblement
inférieure à la vitesse
en marche avant.
Ainsi il ne se
produira pas de
courants d'air
désagréables
Manual | Bedienungsanleitung | Mode d’emploi
360189 10/2018
14
Press Start-Stop button .
After pressing Start-Stop button the fan
answer with a beep.
Drücke Start-Stop Taster .
Sobald Start-Stop Taster gedrückt wurde,
antwortet der Ventilator mit einem Piepton
Presser le bouton stop
Après avoir pressé ce bouton , le ventilateur
doit réagir avec un bip
If the fan does not respond with a beep, a
synchronization has to be done
Sollte der Ventilator nicht mit einem Piepton
antworten, dann muß die Synchronisierung
durchgeführt werden
Si le ventilateur ne répond pas par un bip, la
synchronisation doit être effectuée
5
6
Now synchronize the remote control with the
fan.
First press button untill LED lights up and
then second button . Then the fan answer
with beep.
If the fan is still synchronized it will not beep and
you can press Start-Stop button .
Synchronisiere die Fernbedienung mit dem
Ventilator
Dazu drücke erst die Taste bis die LED
leuchtet und dann die Taste . Dann antwortet
der Ventilator mit einem Piepton
Sollte der Ventilator bereits synchronisiert sein
wird er keinen Piepton abgeben und nach
Drücken der Start-Stop Taster drehen.
Synchroniser maintenant la télécommande avec
le ventilateur.
Premièrement presser la touche jusqu'à la
LED s'allumée ensuite la touche . Le
ventilateur répondra alors en produisant un bip.
Si le ventilateur est toujours synchronisé il ne
sera pas un bip et vous pouvez appuyer sur le
bouton Start-Stop .
13
After press Start-Stop button you can adjust
the speed by the speed buttons .
1 (slow) –2 –3 –4 –5 –6 (fast)
or reverse direction
Nach bedienen der Start-Stop Taste kann
die Geschwindigkeit mit den Tasten gewählt
werden
1 (langsam) –2 –3 –4 –5 –6 (schnell)
oder Richtungsumkehr
Il est alors possible de sélectionner la vitesse
voulue avec les différentes touches de vitesse
1 (lentement) –2 –3 –4 –5 –6 (rapide)
ou direction inversée
12
LED light up when pressing a button and
ventilator send a beep after receiving the
command
LED leuchtet bei Tastendruck und Ventilator
antwortet mit einem Piepton nach Erhalt des
Befehls
L’indicateur LED s’allume lorsque vous
presser une touche et le ventilateur réagit avec
un bip à chaque pression.
15
No function
Keine Funktion
Pas de fonction
16
Reverse direction
For winter or summer operation
After reversing the direction, the fan slows down
and turns in the opposite direction after a break
Richtungsumkehr
Für Winter –oder Sommerbetrieb
Nach der Richtungsumkehr bremst der
Ventilator erst ab und dreht nach einer Pause in
umgekehrter Richtung
Direction inversée.
Pour passer du mode été au mode hiver
Après avoir inversé la direction, le ventilateur
ralentit et tourne dans la direction opposée
après une pause
Operating more ventilators
with one remote control
Steuerung mehrerer Ventilatoren
mit nur einer Fernbedienung
Faire fonctionner plus de ventilateurs
avec une seule télécommande
5
6
11
For synchronization of several fans you had to
connect them to 12VDC voltage .
Then press first button and second button
.
All connected fans will now answer with beep.
Now you can control all fans with one remote
control
Zum Synchronisieren mehrerer Ventilatoren
müssen alle Ventilator an die 12VDC-Spannung
angeschlossen werden .
Danach drücke erst die Taste und danach
die Taste . Alle angeschlossenen Ventilatoren
antworten mit einem Piepton.
Nun können alle Ventilatoren mir einer
Fernbedienung gesteuert werden
Pour la synchronisation de plusieurs
ventilateurs connectés en tension 12VDC
Ensuite, appuyez sur la première touche et
le second bouton
Tous les ventilateurs connectés vont maintenant
répondre avec bip.
Maintenant, vous pouvez contrôler tous les
ventilateurs avec une seule et même
télécommande
5
6
For reset the synchronization connect only on
fan to power supply. Then press first button
and second button . Now the fans will answer
with beep.
Um die Synchronisierung rückgängig zu
machen darf nur ein Ventilator mit Strom
versorgt werden. Dann drücke erst die Taste
und danach die Taste . Dann antwortet der
Ventilator mit einem Piepton
Pour réinitialiser la synchronisation, connecter
uniquement le ventilateur à l'alimentation DC.
Ensuite, appuyez sur la première touche et
le second bouton . Les ventilateurs
répondront avec un bip
Several synchronized fans can react differently
to start / stop and reverse direction. This may
cause one fan to stop while the other is starting
or turning one on the left and the other on the
right.
The operation can only be reunited by
disconnecting one generator from the supply
and adjusting the operating mode of the other
accordingly.
Mehrere synchronisierte Ventilatoren können
unterschiedlich auf Start/Stop sowie
Richtungumkehr reagieren. Dadurch kann es
vorkommen, daß ein Ventilator stoppt während
der andere startet oder einer links und der
andere rechts dreht.
Der Betrieb kann nur dadurch wieder
vereinheitlicht werden, indem ein Generator von
der Versorgung abgeklemmt wird und der
Betriebsmodus des Anderen entsprechend
angepasst wird.
Plusieurs ventilateurs synchronisés peuvent
réagir différemment pour démarrer / arrêter et
inverser la direction. Cela peut provoquer l'arrêt
d'un ventilateur pendant que l'autre démarre ou
l'activation d'un ventilateur à gauche et l'autre à
droite.
L'opération ne peut être réunie qu'en
déconnectant un générateur de l'alimentation et
en ajustant le mode de fonctionnement de
l'autre en conséquence.
Technical date
Technische Daten
Données techniques
Speed levels
Geschwindigkeitsstufen
Niveaux de vitesse
1
2
3
4
5
6
Power
Leistung
Puissance
W
2
3
5
8
12,5
18
Motor speed
Lüfter-Drehzahl
Vitesse du moteur
rpm
90
130
170
200
250
275
Air-flow
Luftstrom
Débit de l‘air
m³ / h
2700
4500
6900
8700
10200
15200
Voltage
Spannung
Tension
VDC
12
Standby-current
Ruhestrom
Courant de repos
mA
35
Blade diameter
Blattdurchmesser
Diamètre des pâles
mm
1400
Blade material
Flügelmaterial
Matériel des pâles
Metal | Metall | Métal
Weight
Gewicht
Poids
kg
3
Remote Control
Fernbedienung
Télécommande
6 level, change of direction
6 Stufen, Richtungswechsel
6 niveau, changement de direction
Motor
Motor
Moteur
brushless, electronic commutated
bürstenlos, elektronisch kommutiert
sans balais à commutation électronique
Article No.
Artikel-Nr.
Numéro d‘article
360189
14
14
14
14
14
14
5
12
6
14
5
12
6
14
5
12
6
14
14
13
14
13
13
12
12
12
11
5
6
11
5
6
11
5
6
5
6
5
6
5
6

Other Phaesun Fan manuals

Phaesun 360123 User manual

Phaesun

Phaesun 360123 User manual

Phaesun DC Ceiling Fan User manual

Phaesun

Phaesun DC Ceiling Fan User manual

Phaesun DC24-3-WC Technical document

Phaesun

Phaesun DC24-3-WC Technical document

Phaesun Cool Breeze 12 User manual

Phaesun

Phaesun Cool Breeze 12 User manual

Popular Fan manuals by other brands

Ebmpapst A2D250-AI14-10 operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst A2D250-AI14-10 operating instructions

LUCCI Air AIRFUSION A Installation, operation, maintenance & warranty information

LUCCI Air

LUCCI Air AIRFUSION A Installation, operation, maintenance & warranty information

German pool EFS-912 user manual

German pool

German pool EFS-912 user manual

Home Decorators 326 960 AL14-TB Use and care guide

Home Decorators

Home Decorators 326 960 AL14-TB Use and care guide

Ebmpapst A4D500-AJ03-02 operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst A4D500-AJ03-02 operating instructions

Ebmpapst A4E350-AF20-05 operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst A4E350-AF20-05 operating instructions

Silvercrest STV 45 C2 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest STV 45 C2 operating instructions

System air KBR Installation,operation and maintenance instruction

System air

System air KBR Installation,operation and maintenance instruction

SummerAire SHRV115RD Product specifications and installation

SummerAire

SummerAire SHRV115RD Product specifications and installation

NuAire MRXBOX95-WM2H Installation and Maintenance

NuAire

NuAire MRXBOX95-WM2H Installation and Maintenance

Princess 01.358280.02.001 instruction manual

Princess

Princess 01.358280.02.001 instruction manual

SURIA EURO Series Operation manual

SURIA

SURIA EURO Series Operation manual

Monte Carlo Fan Company 5HLR54 Series Owner's guide and installation manual

Monte Carlo Fan Company

Monte Carlo Fan Company 5HLR54 Series Owner's guide and installation manual

Vents CF user manual

Vents

Vents CF user manual

Cornell CCF-169CP user manual

Cornell

Cornell CCF-169CP user manual

Gemini GMCF10 manual

Gemini

Gemini GMCF10 manual

Ebmpapst R2E280-AE52-05-FAN operating instructions

Ebmpapst

Ebmpapst R2E280-AE52-05-FAN operating instructions

Bionaire BASF1016G instruction manual

Bionaire

Bionaire BASF1016G instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.