Phaesun Energy Gen T500 User manual

Portable Power Pack
Phaesun Energy Gen T500
380149 | 03/2022
Manual
Anleitung
This multifunctional lithium power generator will
provide portable power with a range of AC / DC / USB
outputs, to supplied your smart phones, tablets, lights,
fans & TV or other electrical devices.
Before using this unit, please read the user manual
carefully and retain it for future reference.
Dieser multifunktionalen Lithium-Stromgenerator
liefert tragbaren Strom mit einer Reihe vonAC / DC /
USB Ausgängen, um Ihre Smartphones, Tablets,
Lampen, Ventilatoren & TV oder andere elektrische
Geräte zu versorgen.
Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte
das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und
bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
ATTENTION
VORSICHT
This product provides a range of AC voltage outputs: 230V/50Hz
Keep out of reach of children when in use and store safely to avoid the risk of electric shock.
Dieses Produkt bietet Wechselspannungsausgängen: 230V/50Hz
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf, wenn es in Gebrauch ist, und lagern Sie
es sicher, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden
This is universal user manual, AC output sockets, AC output voltage, AC output frequency and AC
charger plug will be different according to different countries and areas.
Dies ist ein universelles Benutzerhandbuch, dieAC-Ausgangssteckdosen, die AC-Ausgangsspannung,
die AC-Ausgangsfrequenz und der AC-Ladestecker können je nach Land und Region unterschiedlich
sein
Please read this user manual carefully before using the unit, and check carefully that the unit’s
voltage output matches your electric appliance’s voltage. This is important to ensure that you do not
damage your electrical appliance.
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und
überprüfen Sie sorgfältig, ob die Ausgangsspannung des Geräts mit der Spannung Ihres Elektrogeräts
übereinstimmt. Dies ist wichtig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Elektrogerät nicht beschädigen
Warning
Warnung
Before using the AC output, you must confirm that the AC output voltage and frequency of this unit is
matched with appliances, to prevent damages
Bevor Sie den AC-Ausgang verwenden, müssen Sie sich vergewissern, dass die
AC-Ausgangsspannung und -frequenz dieses Geräts mit dem Verbraucher übereinstimmen, um
Schäden zu vermeiden
The power of AC electric appliances you use must be less than the allowable maximum power of this
unit.
Die Leistung der von Ihnen verwendeten AC- Verbraucher müssen unter der zulässigen
Höchstleistung dieses Geräts liegen.
When the AC port is not in use, turn it off to conserve power.
Wenn derAC-Anschluss nicht verwendet wird, schalten Sie ihn aus, um Strom zu sparen.
technical data
technische Daten
Battery
Batterie
Lithium Ion
Capacity
Kapazität
518 Wh / 140000 mAh, 3,7VDC
Dimensions
Abmessung
L x W x H / L x B x H
310 x 170 x 213 mm
Weight
Gewicht
6.6 kg
AC Adapter
AC Adapter
19 VDC / 4,7A/ 89 W
Car Charger
Kfz-Ladeadapter
19 VDC / 2,5A/ 48 W
Solar Panel
Solarmodul
18 ~ 24 Vmp / 5 A
DC5521 connector
DC5521 Stecker
A=: 5,5 mm
B = 2,1 mm
Charged Time
Ladezeit
7 h @ 89 W, 11 h @ 48 W
DC Output
DC-Ausgang
2x DC5521
12 ~ 16,8VDC / 10A(120W)
Cigarette Lighter Output
Zigarettenanzünder Ausgang
1x
12 ~ 16,8 VDC / 10 A(120W)
USB Output
USB-Ausgang
2x USB-A
1x USB-A
1x USB-C
5V/2.4A
5~12V/18W (QC3.0)
5~12V/18W (PD3.0)
AC Output
AC Ausgang
Pure Sine Wave / reiner Sinus
AC power
AC-Leistung
500W (1000W @ 0,5 s)
AC voltage
AC Spannung
230 V / 50 Hz
Discharging Temperature
Entladetemperatur
-10°C ~ +35°C
Charging Temperature
Ladetemperatur
+5°C ~ +35°C
Life-cycles
Zyklenfestigkeit
>500
Content
Inhalt
Portable Power Supply
AC Adapter
Car Charger
SAE charger cable
User Manual
Tragbare Stromversorgung
AC-Adapter
Kfz-Ladegerät
SAE-Ladekabel
Bedienungsanleitung
Product notes
Produkthinweise
1
This unit has built-in lithium batteries with no memory effect. Therefore there is no need to
activate the batteries by charging and discharging.
Dieses Gerät verfügt über eingebaute Lithium-Batterien ohne Memory-Effekt. Daher ist es nicht
erforderlich, die Batterien durch Laden und Entladen zu aktivieren
2
In order to extend the life of the unit (lithium battery), please charge it regularly and avoid
deep discharge.
Um die Lebensdauer des Geräts (Lithium-Akku) zu verlängern, laden Sie es bitte regelmäßig auf und
vermeiden Sie Tiefentladungen
3
In a low-temperature environment, the battery activity is reduced, and discharge capacity is
reduced exponentially, please use the unit in an appropriate environment. Charging and
discharging can increase the temperature of the unit
In einer Umgebung mit niedrigen Temperaturen ist die Batterieaktivität reduziert, und die
Entladekapazität verringert sich exponentiell, bitte verwenden Sie das Gerät in einer geeigneten
Umgebung. Durch das Laden und Entladen kann sich dieTemperatur des Geräts erhöhen
4
Use this unit in the range of +5°C ~ +30°C to obtain the optimal charging capacity. Do not
charge below +5°C
Verwenden Sie dieses Gerät im Bereich von +5°C ~ +30°C, um die optimale Ladekapazität zu
erhalten. Nicht unter +5°C laden
5
Open circuit voltage of solar modules must be below 24VDC
Die Leerlaufspannung der Solarmodule müssen unter 24VDC liegen
6
The life-cycle of battery charging and discharging is >500 times. After 500 times, the capacity
will be significantly reduced, and will wear out eventually.
Der Lebenszyklus des Batterieladens und -entladens beträgt >500 Mal. Nach 500-mal wird die
Kapazität erheblich reduziert werden, und wird schließlich verschleißen.
Connection
Anschlüsse
1
Handle
Griff
2
DC output switch
DC Ausgangsschalter
3
AC output Schuko
AC Ausgang Schuko
4
USB output
USBAusgang
5
LCD panel
LCD Anzeige
6
AC output switch
AC Ausgangsschalter
7
DC output
DC Ausgang
8
Cigarette Lighter output
Zigarettenanzünder Ausgang
9
DC Charging input DC5521
DC Ladeeingang DC5521
1
89
7
6
5
2
3
4

Outputs / Discharging
Ausgänge /Entladung
Protection Modes
Schutzfunktionen
This unit features a range of inbuilt safety features to help protect both this unit, and devices
connected to it
Dieses Gerät verfügt über eine Reihe von eingebauten Sicherheitsfunktionen, die sowohl Energy Gen
als auch die angeschlossenen Verbraucher schützen
1
Protection of the battery from deep-discharge. When the battery is deep discharged all
outputs will turn off
Schutz der Batterie vor Tiefentladung. Wenn die Batterie leer ist, schaltet sich die Ausgänge
automatisch ab
2
Over-Voltage Protection: to protect the electric appliance from burnout. When the battery
voltage is detected as too high, the DC output will automatically turn off. And please return it
to factory for processing.
Der eingebaute Laderegler schütz die Batterie vor Überladung. Wird Batteriespannung jedoch als
unzulässig hoch erkannt, schalten sich die Ausgänge automatisch ab. Schicken Sie das Gerät dann
bitte zur Bearbeitung an das Werk zurück.
3
DC Over-Current Protection: when the total current of DC electric appliances exceeds the
maximum allowable current, the DC output will automatically turn off. Please remove some of
electric appliances and restart the unit.
Wenn dieAusgänge den zulässigen Strom überschreitet, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte
entfernen Sie einige der Verbraucher und starten Sie das Gerät neu
4
DC Short-Circuit Protection: when the DC output is short-circuited or overpowered, the DC
output will automatically turn off. Please resolve the problem and restart the unit.
Wenn einAusgang kurzgeschlossen oder überlastet ist, schaltet sich Energy Gen automatisch ab.
Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie das Gerät neu.
5
Over-Temperature Protection: during the use of USB output, when the output voltage is large
and temperature becomes high, the USB output will automatically turn off. After the
temperature drops, USB output will restore automatically.
Bei Übertemperatur schaltet Energy Gen automatisch ab. Nachdem die Temperatur gesunken ist,
werden die Ausgänge automatisch eingeschaltet.
6
Fan speed switching: When the load power is less than 200W, the fan runs at low speed;
when the load power is greater than 200W, the fan runs at high speed
Bei einem Verbrauch kleiner 200 W, läuft der Lüfter mit niedriger Geschwindigkeit; bei einer Last
größer als 200 W ist, läuft der Lüfter mit hoher Geschwindigkeit.
12VDC coaxial plug
12VDC Hohlstecker
This unit has 2x DC5521 outputs
12 VDC loads can be connected with the corresponding plug
Dieses Gerät hat 2x DC5521 Ausgänge
12 VDC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden.
Switch on the “DC button”. The DC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will
start providing power to your DC appliance.When turn on DC function, the output power value will be
shown on the LCD display panel.
Schalten Sie die "DC-Taste" ein. Die DC Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät
versorgt den DC Verbraucher.
Wenn Sie die DC-Funktion einschalten, wird der Wert der Ausgangsleistung auf dem LCD-Display
angezeigt.
Note
Hinweise
When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30
seconds, and the unit will enter a low power state.
Wenn alle DC- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der DC Ausgang nach 30 Sekunden
automatisch ab, und das Gerät geht in einen Zustand niedriger Leistung über.
12VDC car plug
12VDC Kfz-Stecker
This unit has a cigarette lighter plug
Dieses Gerät verfügt über einen KfZ-Buchse
Press DC button, when the DC indicator is on, it can supply power to car electrical appliances.
Drücken Sie die DC-Taste, wenn die DC-Anzeige leuchtet, kann es elektrische Geräte im Auto mit
Strom versorgen.
Note
Hinweise
The plug of the cigarette lighter needs to be well protected from foreign objects, so as not to affect
normal use.
Cigarette lighter damage needs to be handled by professional maintenance, users do not
disassemble.
Der Stecker des Zigarettenanzünders muss gut vor Fremdkörpern geschützt werden, um den
normalen Gebrauch nicht zu beeinträchtigen.
Schäden am Zigarettenanzünder müssen professionell gewartet werden, die Benutzer dürfen sie nicht
reparieren.
USB
USB
This unit has 2x USB-A (5V/2.4A) outputs, 1x USB-A QC3.0 Quick Charge output, and 1x TYPE C
PD3.0 output.
Connect the USB cable of the electric appliance to the USB outlet of the unit (as below). Switch on
the “DC button”, the USB indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start
charging your 5V appliances such as smart phones, tablets, Bluetooth speakers, etc.
Dieses Gerät verfügt über 2x USB-A(5V/2,4A) Ausgänge, 1x USB-AQC3.0 Quick Charge Ausgang
und 1x TYPE C PD3.0 Ausgang.
Schließen Sie das USB-Kabel des Elektrogeräts an den USB-Ausgang des Geräts an (wie unten).
Schalten Sie die "DC-Taste" ein, die USB-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf und das Gerät
beginnt mit dem Laden Ihrer 5V-Geräte wie Smartphones, Tablets, Bluetooth-Lautsprecher usw.
Note
Hinweise
When all DC and USB appliances are removed, the DC output will automatically switch off after 30
seconds, and the unit will enter a low power state.
Wenn alle Gleichstrom- und USB-Geräte entfernt werden, schaltet sich der Gleichstromausgang nach
30 Sekunden automatisch ab und das Gerät geht in einen Stromsparzustand über.
AC
Wechselstrom
This unit has two Schuko sockets.
230 VAC loads can be connected with the corresponding plug
Dieses Gerät verfügt über zwei Schuko-Buchsen
230 VAC Verbraucher können dort mit dem entsprechenden Stecker angeschlossen werden.
Note
Hinweise
To use, connect the power cable plug of the electric appliance to the AC outlet. Switch on the “AC
button”, the AC indicator on the LCD display panel will light up, and the unit will start providing power
to your appliances.
Zur Verwendung schließen Sie den Netzkabelstecker des Elektrogeräts an die Steckdose an. Schalten
Sie die "AC-Taste" ein, die AC-Anzeige auf dem LCD-Display leuchtet auf, und das Gerät beginnt, Ihre
Geräte mit Strom zu versorgen.
AC outlets, AC output voltage and frequency will vary according to different countries or areas.
Please refer to the actual product before use. AC details are shown on the base of the unit.
AC Steckdosen, AC Ausgangsspannung und Frequenz variieren je nach Land oder Region. Bitte
informieren Sie sich vor der Verwendung über das tatsächliche Produkt. Die AC-Angaben sind auf dem
Boden des Geräts angegeben.
When there is no AC output (AC power less than 20W), theAC output will automatically turn off after
4hours.
Wenn keinAC-Ausgang vorhanden ist (AC-Leistung weniger als 20 W), schaltet sich der AC-Ausgang
nach 4 Stunden automatisch ab.
This unit has a “3 second” delay from pressing the AC button to AC voltage output. This is a soft
start delay design. This is normal.
Dieses Gerät hat eine "3 Sekunden"-Verzögerung vom Drücken der AC-Taste bis zum
Wechselspannungsausgang. Dies ist eine Softstart-Verzögerung. Dies ist normal.
In the event of over-current protection or short-circuit protection occurring, this unit will try to
restart three times in order to eliminate the protection malfunction caused by a high starting
current but low working current of electric appliances. After restarting, AC output will be turned off
and will show on LCD Display panel that AC is wrong.
Bei Auftreten eines Überstrom- oder Kurzschlussschutzes versucht dieses Gerät dreimal neu zu
starten, um die Schutzstörung zu beseitigen, die durch einen hohen Einschaltstrom, aber einen
niedrigen Arbeitsstrom der elektrischen Geräte verursacht wird. Nach dem Neustart wird der
AC-Ausgang ausgeschaltet und auf dem LCD-Display wird angezeigt, dass derAC fehlerhaft ist.
Please turn off the AC output after using it.
Bitte schalten Sie den AC-Ausgang nach dem Gebrauch aus.
If the ambient temperature is high and the power consumption is large, even if the inbuilt fan is on,
the product heat may accumulate to reach the overheat protection value. At this time, please turn
off the AC output to protect the inside components from over temperature damage. And use this
unit again after the temperature drops, or reduce the load power.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch und der Stromverbrauch groß ist, kann sich dieWärme des
Geräts stauen und den Überhitzungsschutzwert erreichen, auch wenn der eingebaute Lüfter
eingeschaltet ist. Bitte schalten Sie zu diesem Zeitpunkt den AC-Ausgang aus, um die inneren
Komponenten vor Schäden durch Überhitzung zu schützen. Verwenden Sie das Gerät wieder,
wenn die Temperatur gesunken ist, oder reduzieren Sie die Lastleistung.
In the event of the battery capacity is about to run out, the low-voltage protection of AC output will
be turned on before that of DC output, so as to make better use of the remaining power. The DC
output can be turned on normally while AC output can not, which is normal.
Falls die Batteriekapazität nahezu erschöpft ist, wird der Tiefentladeschutz des AC-Ausgangs vor
dem des DC-Ausgangs eingeschaltet, um die verbleibende Leistung besser nutzen zu können. Der
DC-Ausgang kann normal eingeschaltet werden, während der AC-Ausgang nicht eingeschaltet
werden kann, dies ist normal.
The power displayed is only approximate. The actual power is related to the characteristics,
efficiency, power and other factors of the electrical appliance.
Die angezeigte Leistung ist nur ein Näherungswert. Die tatsächliche Leistung hängt von den
Eigenschaften, dem Wirkungsgrad, der Leistung und anderen Faktoren des Elektrogeräts ab.
When AC is running at no load, a basic power value will be shown at the display panel due to the
inverter itself heats up, which is normal.
Wenn AC ohne Last läuft, wird ein Grundleistungswert auf dem Anzeigefeld angezeigt, da sich der
Wechselrichter selbst erwärmt, dies ist normal.
Frequency 50Hz / 60Hz Change
Frequenzänderung 50Hz / 60Hz
Make this change only for AC consumers with 60 Hz operating frequency
Diese Änderung nur für AC-Verbraucher mit 60 Hz Betriebsfrequenz durchführen
AC output is on (AC indicators on LCD display is on)
Wenn derAC-Ausgang eingeschaltet ist (AC-Anzeige im LCD-Display leuchtet):
1
Press the DC button and hold on
Drücken und halten sie die DC Taste
2
After 2 seconds, it will enter into the DC lock mode (DC and USB indicators on LCD display is
flashing on)
Nach 2 Sekunden geht das Gerät in den DC-Lock-Modus über (DC- und USB-Anzeigen auf dem
LCD-Display blinken).
3
Keeping pressing the DC button, and short pressAC button 3 times, it will display the
changed frequency
Halten Sie die DC-Tastegedrückt und drücken Sie die AC-Taste 3 Mal kurz, dann wird die geänderte
Frequenz angezeigt
4
Release the DC button, then the changed frequency is confirmed, and then can use the unit
normally
Lassen Sie die DC-Tastelos, dann wird die geänderte Frequenz bestätigt, danach können Sie das
Gerät normal verwenden

Input / Charging
Eingang /Laden
Connect one of the three DC plugs to the input of the unit on the back. The power indicators flash and
the fan runs at low speed while the unit is charging. When fully charged, the display goes out. When
fully charged, unplug the unit.
Charging and discharging can take place simultaneously.
Schließen Sie einen der drei DC-Stecker an den Eingang des Geräts auf der Rückseite an. Die
Betriebsanzeigen blinken und der Lüfter läuft mit niedriger Geschwindigkeit, solange das Gerät
geladen wird. Nach vollständiger Ladung, erlischt das Display. Nach Vollladung Stecker ziehen.
Ladung und Entladung können zeitgleich erfolgen.
Protection Modes
Schutzfunktionen
Overcurrent protection:
Unit has current limiting to prevent excessive charging current from damaging the battery and
electronics
Überstromschutz:
Gerät verfügt über eine Strombegrenzung, um zu verhindern, dass ein zu hoher Ladestrom die
Batterie und die Elektronik beschädigt
Overvoltage protection:
Unit has a charging voltage limit to prevent the battery from being damaged
Überspannungsschutz:
Gerät verfügt über eine Ladespannungsbegrenzung, um zu verhindern, dass die Batterie beschädigt
wird
Trickling Charge:
When the battery is heavily discharged, charging is done with a low current
Trickling Charge:
Wenn derAkku stark entladen ist, wird mit einem geringen Strom geladen
AC adapter charging
Netzteil Ladung
Connect the supplied mains adapter to the mains socket to charge the unit quickly. The full charging
time is approx. 7-8 hours.
Mitgelieferten Netzteil mit Steckdose verbinden, um das Gerät schnell aufzuladen. Die vollständige
Ladezeit beträgt ca. 7-8 Stunden
Unplug the mains adapter when fully charged to ensure product safety and to extend the life of the
mains adapter
Nach vollständiger Ladung Netzadapter ausstecken, um die Produktsicherheit zu gewährleisten und
die Lebensdauer des Netzadapters zu verlängern
Cigarette Lighter DC charging
Zigarettenanzünder DC-Ladung
Plug the supplied car plug into a 12 V socket. To protect your car battery and to avoid a loss of car
battery power, please charge this unit while driving
Mitgelieferten Kfz-Stecker in eine 12 V Buchse stecken. Um Ihre Autobatterie zu schützen und einen
Leistungsverlust der Autobatterie zu vermeiden, laden Sie dieses Gerät bitte während der Fahrt auf
Unplug the adapter when fully charged
Nach vollständiger Ladung Adapter ausstecken
Solar charging
Solar Ladung
This unit is equipped with MPPT (Maximum Power Point Tracking) function for efficient charging. If
the charging current or voltage is too high, charging will be interrupted and will not start automatically
if the values fall below the limits
Dieses Gerät ist mit MPPT-Funktion (Maximum Power Point Tracking) für effiziente Ladung. Sind
Ladestrom oder –spannung zu hoch, dann wird die Ladung unterbrochen und startet nicht
automatisch, wenn die Grenzwerte unterschritten werden.
To connect a solar module with an SAE plug or a standard 4-pin plug, we recommend the Cable Set
Energy Gen (art. no. 600482), which also includes an extension cable
Für den Anschluß eines Solarmoduls mit einem SAE-Stecker oder einem Standard4-Stecker
empfehlen wir das Kabelset Phaesun Energy Gen (Art.Nr. 600482), welches auch ein
Verlängerungskabel enthält.
Lock Mode
Sperrmodus
Some USB devices (e.g. Bluetooth headphones or smart watches) require a very small current to
charge, which may be below the current detection limit of the device.
To charge such devices, press the "DC button" for 3 seconds. This switches on the "DC lock" and the
USB output remains switched on. After the USB device is fully charged, press the "DC button" again
to switch off "DC Lock On" and save power.
When the "DC Lock On" mode is on, the "DC Output" and "USB Output" icons on the LCD panel flash
continuously. When "DC Lock On" is turned off, the two icons stop flashing and light up. The DC
outputs and USB outputs are switched off.
Manche USB Geräte (z.B. Bluetooth-Kopfhörer oder intelligente Uhren) benötigen zum Laden einen
sehr kleinen Strom, der unter der Stromerkennungsgrenze des Geräts liegen kann.
Um solche Geräte aufladen zu können, die "DC-Taste" 3 Sekunden lang drücken. Dadurch wird die
"DC-Sperre" eingeschaltet und der USB-Ausgang bleibt eingeschaltet. Nachdem das USB-Gerät
vollständig geladen ist die "DC-Taste" erneut drücken um "DC Lock On" auszuschalten und Strom zu
sparen.
Wenn der Modus "DC Lock On" eingeschaltet ist, blinken die Symbole "DC Output" und "USB Output"
auf dem LCD-Anzeigefeld ständig. Wenn "DC Lock On" ausgeschaltet wird, hören die beiden Symbole
auf zu blinken und leuchten. Die DC-Ausgänge und USB-Ausgänge werden ausgeschaltet.
LCD Display
LCD Anzeige
Switch on the backlight with any button
mit irgendeinem Taster Hintergrundbeleuchtung einschalten
1
Battery Capacity
Ladezustandsanzeige
2
Left working time
Verbleibende Arbeitszeit
3
Battery Capacity %
Batteriekapazität in %
4
Error Indicator
Fehleranzeige
5
Fan Indicator
Lüfteranzeige
6
AC Indicator
AC Anzeige
7
USB Indicator
USBAnzeige
8
DC Indicator
DC Anzeige
9
Total Output Power
Gesamtausgangsleistung
10
Input Power
Eingangsleistung
Child Lock
Kindersicherung
Unlock Child-Proof Lock Mode: In order to prevent accidental pressing by children, the unit has
Child-Proof Lock Mode. Please press the AC button and DC button for 3 seconds at the same time,
then the "OPE" will be shown at the display panel to unlock. All functions can be used normally.
Aufheben des Kindersicherungsmodus: Um versehentliches Drücken durch Kinder zu verhindern,
verfügt das Gerät über einen Kindersicherungsmodus. Bitte drücken Sie die AC-Taste und die
DC-Taste für 3 Sekunden gleichzeitig, dadurch wird "OPE" auf dem Anzeigefeld angezeigt, um die
Sperre aufzuheben.Alle Funktionen können normal verwendet werden
Child-Proof Lock Mode: Please press the AC button and the DC button for 3 seconds at the same
time, the display panel shows "LOC", then the unit enters Lock Mode, and all the buttons will be
locked.
Kindersicherungsmodus: Bitte drücken Sie die AC-Taste und die DC-Taste für 3 Sekunden gleichzeitig,
das Anzeigefeld zeigt "LOC", dann geht das Gerät in den Sperrmodus und alle Tasten sind gesperrt
ATTENTION
VORSICHT
To prevent children from pressing the unit by mistake, it is recommended to keep the unit in Lock
Mode when it is not in use
Um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich benutzen, wird empfohlen, das Gerät im
Sperrmodus zu belassen, wenn es nicht in Gebrauch ist
If the unit is not used for a long time, it is recommended to save it in Lock Mode to prevent collision
and pressing buttons by mistake
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, empfiehlt es sich, es im Sperrmodus zu lassen, um
Unfälle und versehentlichesTastendrücken zu vermeiden

Error messages
Fehlermeldungen
E1/E2
DC Output Over-Current
The total current of the using appliances exceeds the allowed maximum current, please
remove some of the appliances to restart
DC Ausgang Überstrom
Der Gesamtstrom der verwendeten Geräte überschreitet den zulässigen Maximalstrom, bitte
entfernen Sie einige der Geräte, um einen Neustart durchzuführen
E3
DC Output Short-Circuit
DC output is short circuit, please restart the output after troubleshooting
DC Ausgang Kurzschluss
Der DC-Ausgang hat einen Kurzschluss, bitte den Ausgang nach der Fehlersuche erneut in Betrieb
nehmen
E5
AC Inverter Board Disconnected
When this error message appears, please contact the factory for processing
AC Wechselrichter-Platine abgeklemmt
Wenn diese Fehlermeldung erscheint, wenden Sie sich bitte zur Bearbeitung an das Werk
E6
AC Output Over-load Protection
The power of the current appliances exceeds the maximum available power of this unit,
please use the appliances within the allowed power range
AC-Ausgang Überspannungsschutz
Die Leistung der aktuellen Geräte überschreitet die maximal verfügbare Leistung des Geräts, bitte
verwenden Sie Geräte innerhalb des zulässigen Leistungsbereichs
E7
AC Output Short-Circuit Protection
AC output is short-circuited, please restart AC output after troubleshooting
AC Ausgang Kurzschlussschutz
Der AC-Ausgang ist kurzgeschlossen, bitte den AC-Ausgang nach der Fehlerbehebung neu in Betrieb
nehmen
E8/E9
AC Inverter Board Over-Temperature
Please wait for the temperature to drop or reduce the use of load power
AC Überhitzungsschutz der Wechselrichterplatine
Bitte warten Sie, bis dieTemperatur gesunken ist oder reduzieren Sie die Nutzung der Lastleistung
E10
AC Inverter Board Input Voltage Too Low
Please charge the unit to avoid over-discharging of the battery
AC-Wechselrichterplatine Eingangsspannung zu niedrig
Bitte laden Sie das Gerät auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden
E11
AC Inverter Board Input Voltage Too High
Detected battery voltage is too high, please contact the factory for processing
AC-Wechselrichterplatine Eingangsspannung zu hoch
Ermittelte Batteriespannung ist zu hoch, bitte kontaktieren Sie das Werk zur Bearbeitung
E12
AC Output Voltage Too High
Detected AC output voltage is too high, please contact the factory for processing
ACAusgangsspannung zu hoch
ErmittelteAC-Ausgangsspannung ist zu hoch, bitte kontaktieren Sie das Werk zur Bearbeitung
E13
AC Inverter Board Error
When this error appears, please contact the factory for processing
AC-Wechselrichter-Platine Fehler
Wenn dieser Fehler auftritt, wenden Sie sich bitte zur Bearbeitung an das Werk
Maintenance and safety
Wartung und Sicherheit
1
Use the unit properly to avoid electric shock.
Verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
2
Do not charge the unit with a charger that doesn’t match this product.
Laden Sie das Gerät nicht mit einem Ladegerät, das nicht zu diesem Produkt passt.
3
Keep the unit away from high temperature, high humidity, high salinity and corrosive
environments.
Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, hohem Salzgehalt und korrosiven
Umgebungen fern.
4
Do not expose the unit to direct sunlight, or dispose of it in fire.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, und werfen Sie es nicht ins Feuer.
5
Do not disassemble or reassemble this unit.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander oder wieder zusammen.
6
Do not intentionally knock, impact, pierce or drop this product.
Lassen Sie dieses Produkt nicht absichtlich herabfallen, aufschlagen oder durchstoßen.
7
Do not store the unit for a long time under power loss.
Lagern Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum unter Stromausfall.
8
Do not cover the unit with towels, clothing and other items, so as not to affect heat
dissipation.
Decken Sie das Gerät nicht mit Handtüchern, Kleidung oder anderen Gegenständen ab, um die
Wärmeabgabe nicht zu beeinträchtigen.
9
Do not connect the unit with a charger for a long time.
Schließen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum an ein Ladegerät an.
10
Children should be supervised to ensure that they do not play with this unit.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen.
11
Please scrap and recycle this unit in accordance with the regulations.
Bitte verschrotten und recyceln Sie dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Vorschriften.
12
This unit is designed for temporary outdoor and emergency use only. It cannot replace
normal alternating current supply.
Dieses Gerät ist nur für den vorübergehenden Einsatz im Freien und für Notfälle vorgesehen. Es kann
die normale Wechselstromversorgung nicht ersetzen.
13
This unit provides a pure sine wave output, compatible with all appliances less than 500W in
the market.
Dieses Gerät liefert einen reinen Sinusausgang, der mit allen auf dem Markt befindlichen Geräten
unter 500 W kompatibel ist.
Storage and Transportation
Lagerung und Transport
1
The preservation temperature of this unit is -20°C ~ +50°C, to ensure the safety of product
storage, please keep it in a dry and cool environment.
Die Erhaltungstemperatur dieses Geräts ist -20°C ~ +50°C, um die Sicherheit der Produktlagerung zu
gewährleisten, bewahren Sie es bitte in einer trockenen und kühlen Umgebung auf.
2
If the unit is not to be used for a long time, please disconnect all cables and store safely.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie bitte alle Kabel ab und lagern Sie es
sicher.
3
If the unit is to be stored for an extended period, it’s best to charge within 3 months and
charge at least once within 6 months, so as to extend the life of the unit.
Wenn dasGerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden soll, laden Sie es am besten innerhalb
von 3 Monaten auf und mindestens einmal innerhalb von 6 Monaten, um die Lebensdauer des Geräts
zu verlängern.
4
When storing and transporting, please place the unit in the correct direction.
Legen Sie das Gerät beim Lagern und Transportieren bitte in die richtige Position.
5
Please take care when transporting the unit. Do not drop it and do not press it heavily. Ensure
that it is securely restrained in any vehicle.
Seien Sie bitte vorsichtig beim Transport des Geräts. Lassen Sie es nicht fallen und drücken Sie es
nicht stark zusammen. Stellen Sie sicher, dass es in jedem Fahrzeug sicher befestigt ist.
Recycling
Entsorgung
This product is made of lead free materials, and it’s difficult to degrade naturally. In the
process of degradation, it will cause certain pollution to the environment, and produce
precious metals and rare metals
Dieses Produkt besteht aus bleifreien Materialien und ist auf natürliche Weise schwer
abbaubar. Im Laufe des Abbauprozesses verursacht es eine gewisse Verschmutzung der
Umwelt und produziert Edel- und seltene Metalle
To protect the environment and make good use of natural resources, please return your
used electronic products, batteries and packaging materials to dedicated collection
points.
Um die Umwelt zu schützen und die natürlichen Ressourcen zu schonen, geben Sie bitte
Ihre gebrauchten elektronischen Produkte, Batterien und Verpackungsmaterialien an
speziellen Sammelstellen ab.
Do not dispose in household waste
Nicht im Hausmüll entsorgen
Declaration
Erklärung
Our company is the only manufacturer of this product and user manual, and applies for various
patents. Without the permission of our company, no individual or unit may imitate, reproduce or
extract without authorization. Violators will be held liable for the corresponding legal liability.
This user manual will be updated from time to time based on the product version upgrade, unless
otherwise stated. Please refer to our website for any updated versions.
Please use this unit strictly in accordance with this user manual. If any accidents caused by violating
indication requirements, user bear the consequences.
Unser Unternehmen ist der einzige Hersteller des Produkts und des Benutzerhandbuchs und meldet
verschiedene Patente an. Ohne die Genehmigung unseres Unternehmens darf keine Einzelperson
oder Einheit dieses Produkt nachahmen, vervielfältigen oder unbefugt entnehmen.
Zuwiderhandlungen werden mit der entsprechenden gesetzlichen Haftpflicht geahndet.
Dieses Benutzerhandbuch wird von Zeit zu Zeit auf der Grundlage des Produktversions-Upgrades
aktualisiert, sofern nicht anders angegeben. Bitte informieren Sie sich auf unserer Website über
aktualisierte Versionen.
Bitte verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Übereinstimmung mit diesem Benutzerhandbuch. Bei
Unfällen, die durch Nichtbeachtung der Hinweise verursacht werden, trägt der Benutzer die
Konsequenzen.
Illustration can deviate
errors and technical changes reserved
all information without liability and claim to completeness
Abbildung kann abweichen
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
alle Angaben ohne Gewähr und Anspruch auf Vollständigkeit
Phaesun GmbH
87700 Memmingen
Brühlweg 9 | Germany
www.phaesun.com