PHG VOXIO-T Guide

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 1 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
VOXIO-T (Touch Steel)
Technische Daten
Technical Data
▪Gehäuse
- Lesemodul, Wandhalterung und
AP-Rahmen sind aus Kunststoff
▪Spannungsversorgung: 8 … 30 VDC
(interner Verpolungsschutz)
▪Leistungsaufnahme
- Max.: 3,5 W
- Typ.: 2,5 W
▪Temperaturbereiche
- Lagerung: -30 °C … +70 °C
- Betrieb: -25 °C … +60 °C
▪Signalelemente
- LEDs / RGB multicolor
- weißes Backlight für Tastatur und Icon
- 1 Lautsprecher für akustische Signalisation
▪Housing
- Reader module, rear panel and
surface frame are made of plastic
▪Power supply 8...30VDC
(Internal polarity reversal protection)
▪Power consumption
- max: 3,5 W
- min: 2,5 W
▪Temperature ranges
- storage temperature: -30°C to +70°C
- operating temperature: -25°C to +60°C
▪Signal elements
- LEDs / RGB multicolor
- White backlight for keyboard and icon
- 1 speaker for acoustic signalization
Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Aufbau und Montage
Contruction and mounting

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 2 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
Montage-/ Demontageablauf
Mounting and disassembling procedure
▪Anschlusskabel entsprechend der erforderlichen Montageart verlegen
Install the connecting cable according to the required mounting type
▪Bei Neuinstallation die Montageplatte mit den Entriegelungswerkzeugen entriegeln und vom Leser abnehmen
For new installations: Unlock the mounting plate by the help of the unlocking tool and remove it from the reader module
▪Perforierte Durchführungsabdeckungen entsprechend der Verbindungskabelanzahl ausbrechen
Break the perforated cable feed covers out accoring to the requirement
▪Montageplatte mittels den mitgelieferten Schrauben entsprechend befestigen
Fix the mounting plate by the help of the provided screws
1. Abdeckkappe abziehen
Remove the cover cap
2. Anschlussklemme abziehen
Remove the connecting terminal
3. Anschlusskabel auf Länge abschneiden und abmanteln (Empfehlung 5 bis 6 cm)
Cut and strip the connecting cable to the correct length (recommendation: 5 to 6 cm)
4. Benötigte Litzen durch den Einführungskanal in die Abdeckkappe einführen
Put the required strands through the cable feed duct into the cover cap
5. Anschlussklemme entsprechend dem beigefügten Anschlussplan verdrahten
Connect the connecting terminal according to the provided wiring diagram
6. Lesemodul konfigurieren
Configure the reader module
Der passende Anschlussplan liegt jedem Leser bei und beinhaltet auch die DIP Schalter Einstellungen
The appropriate wiring diagram is provided to each reader module. It also includes the DIP switsch configurations
7. Anschlussklemme am Leser einstecken und Abdeckkappe aufstecken
Put the connecting terminal on the reader module and insert the cover cap
Achtung ! Die Verdrahtung des Lesers muss im spannungslosen Zustand erfolgen,
d. h. die Betriebsspannung darf erst nach vollständiger Montage des Lesers eingeschaltet
werden.
Attention ! The wiring of the reader module have to be carried out in a de-energised state, i.e. the supply
voltage may be switched on only after the complete assembly
Die Abrissdetektion vom Leser wird unterstützt, wenn die
perforierte Abreißlasche mit einer Schraube fixiert ist
The sabotage detection of the reader is provided if the perforated
tear-off tab is fixed with an additional protection screw

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 3 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
Verkabeltes Lesemodul final montieren / verriegeln
Final assembly and locking of the reader module
Lesemodul oben in die beiden Einhängelaschen der
Montageplatte einhängen
Put the reader module into the bayonets of the mounting plate
Das eingehängte Lesemodul unten in Richtung
Montageplatte zuklappen (Pfeilrichtung) und fest
andrücken bis der Sicherheitsverschluß einrastet
Push the mounted reader module in arrow direction to the
mounting plate and press strongly until the safety lock snaps in
Bei erfolgreichem Einrastvorgang
ist ein deutliches “Klicken“ zu hören
You hear a clear “click“ at each successful
snapping in process
Torx-Schraube mit Sicherheitsstift
mit passendem Werkzeug von
unten einschrauben
Fix the torx screw with the safety pin
from below using an adequate tool
Lesemodul demontieren
Disassembling of the reader module
Bei Demontage den installierten Leser mit dem Entriegelungswerkzeg entriegeln und abnehmen
Unlock and remove the installed reader at disassembling by the help of the tnlocking tool.
Vorgehensweise bei der Entriegelung des Sicherheitsverschlusses
Procedure at the unlocking of the safety lock
Torx-Schraube mit Sicherheitsstift mit passendem Werkzeug von unten abschrauben
Unfix the torx screw with the safety pin from below using an adequate tool
Entriegelungswerkzeug rechtsbündig und rechtwinklig parallel zum Gehäuse (siehe Bild 2 und Bild 3) in die beiden
Entriegelungsschlitze (rot markiert in Bild 1 und Bild 2) einführen bis das Entriegelungswerkzeug am Gehäuse anliegt (Bild 3).
Place the unlocking tool right-aligned and right-angled parallel to the housing of the reader module into the slots (see picture 1 and
2) until the unlocking tool is tight to the housing (see picture 3)
Bild 1
Picture 1
Bild 2
Picture 2
Bild 3
Picture 3
Entriegelungwerkzeug vorsichtig in Richtung Wand kippen (Bild 4). Nun kräftig nach oben drücken (Bild 5), bis der
Sicherheitsverschluss entriegelt. Währenddessen den Leser im unteren Bereich nach vorne abheben (Bild 5).
Tilt the unlocking tool back (in direction to the wall, see picture 4). Now press the unlocking tool strongly upwards until the safety lock
unlocks. Lift the reader forwards at the same time when pressing upwards (see picture 5)
Bild 4
Picture 4
Bild 5
Picture 5
2
1
2
1
3
3

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 4 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
Entsorgungshinweis
Das Produkt darf nicht in den Hausmüll gelangen! - Bitte einer geregelten
Entsorgung zuführen oder zur geregelten Entsorgung zurücksenden an
phg Peter Hengstler GmbH + Co. KG
Dauchinger Straße 12
78652 Deißlingen, Deutschland
Generelle Informationen
Lesedistanz
Die normale Lesedistanz ist abhängig vom jeweiligen Lesesystem, von der Einbauumgebung und von der Datenträgerausführung.
Angaben zu den jeweiligen Lesedistanzen in optimaler Einbauumgebung (metallfreie Umgebung) entnehmen Sie bitte dem
jeweiligen Datenblatt des Lesers. Bei direkter Montage des Lesers auf Metall kann sich die Lesedistanz geringfügig reduzieren.
Beeinflussung (Verminderung) der Lesedistanz
Eine Beeinflussung der Lesedistanz kann verschiedenste Ursachen haben. Zum einen wird dies durch das Medium (also den
Datenträger) und zum Anderen durch die Umgebungsbedingungen der Antenne und der Datenträger beeinflusst.
Nachfolgend eine Auflistung von Punkten welche die Lesedistanz vermindern:
•„Abschatten“ bzw. Abschirmen des Datenträgers durch Metall, wie z.B. EC- Karte im Geldbeutel, Schlüsselanhänger am
Schlüsselbund
•keine optimale Kopplung, d.h. die Antennenfläche des Datenträgers steht senkrecht (90°) zur Antennenfläche des Lesers
•Datenträger selbst
- Schlüsselanhänger (kleine aktive Antennenfläche)
- “schlechte“ Resonanz des Datenträgers (Ausweiskarte / Schlüsselanhänger)
- Kombiausweiskarte (z. B. LEGIC®/ Induktiv, mifare/Induktiv usw.)
•Metall in der “aktiven“ Wirkfläche des HF-Feldes. Die Sendeenergie wird bedämpft. Dieser Punkt ist vor allem bei der
Installation der Leserkomponenten in Metallfrontplatten (auch Metallsäulen usw.) relevant.
Störbeeinflussung
Die Leser können sich gegenseitig stören bzw. von anderen Systemen und Störquellen negativ beeinflusst werden. Die Leser
können sich im Abstand von ca. zwei- bis dreifacher Lesedistanz noch gegenseitig stören. Energiereiche Störquellen im Bereich der
Modulations- und Trägerfrequenzen können die Übertragung ebenfalls stören. Die Spannungsversorgung der Leser mit
Schaltnetzteilen ist nicht zu empfehlen, da überlagerte Frequenzen auf der Versorgungsspannung das jeweilige Lesesystem
ebenfalls negativ beeinflussen können. Dies ist individuell zu prüfen. Zu beachten ist hier, dass sich das Störspektrum von
Schaltnetzteilen durch Parameter wie Temperatur, Eingangsspannung, zu liefernder Strom etc., verändern kann.
Installation von Datenleitungen, Versorgungsleitungen
Bei der Versorgung der Leser (insbesondere über größere Distanzen) ist auf ausreichenden Kabelquerschnitt zu achten. Da die
Stromaufnahme der einzelnen Systeme teilweise pulsförmig erfolgt können mit einem herkömmlichen Multimeter (digital oder
analog) kurzzeitige Spannungseinbrüche nicht detektiert werden. Diese Spannungseinbrüche können jedoch einen "POWER-ON-
RESET“ an der Leserkomponente verursachen was ggf. zu Kommunikationsstörungen führen kann.
Bei der Dimensionierung der Spannungsversorgung und der Leitungsquerschnitte der Verkabelung ist also mit der maximalen
Stromaufnahme zu rechnen. Es muss unbedingt darauf geachtet werden, dass die Eingangsspannung (gemessen am Leser) den
technischen Angaben des Lesers entspricht.
Pflegehinweise
Gerät bitte nicht mit scharfkantigen Gegenständen (Ringen, Fingernägeln usw.) bedienen !
Zum Reinigen keine ätzenden oder Kunststoff zersetzenden Flüssigkeiten wie Benzin, Terpentin, Nitro usw. verwenden. Scharfe
Reinigungsmittel können die Oberfläche beschädigen oder verfärben. Keine Reinigungsmittel verwenden, die auf mechanischer
Basis wirken (z. B. Scheuermilch Scheuerschwamm).
Reinigung mit weichem, feuchtem Tuch. Nur klares Wasser verwenden.

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 5 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
Waste Disposal
This product must not be disposed in normal household waste! Please
ensure a professional disposal or return the product to:
phg Peter Hengstler GmbH + Co. KG,
Dauchinger Straße 12,
78652 Deißlingen, Germany
General information
Reading distance
The normal reading distance depends on the reader system, the installation environment and from the data carrier model.
Information about the respective reading distances in optimal installation environment (non-metal environment), refer to the relevant
data sheet of the reader. In case of mounting the reader on metal may slightly reduce the reading distance.
Influence (reduction) of the reading distance
The reading distance can be influenced by completely different factors. On the one hand, it is influenced by the medium (the data
carrier) and on the other by the ambient conditions of the antenna and the data carriers.
This is a list of elements that reduce the reading distance:
•Shielding the data carrier by metal materials, for example, EC card in the wallet, key tag on a bunch of keys
•No optimum coupling, i.e. the antenna surface of the data carrier is vertical (90°) to the reader’s antenna surface
•Data carrier itself
- key tag (small active antenna surface)
- “poor resonance of the data carrier (IC card / key tag)
- combined ID card (e.g. LEGIC®/ inductive , mifare/inductive, etc.)
•Metal in the “active” surface of the HF field. The transmitting energy is reduced. This point is mainly relevant, when the
reader components are integrated in metal cover plates (including metal pillars etc.).
Electrical interference
The readers can interfere with each other or be influenced by other systems and interference sources. The readers can interfere
with each other at a distance of two to three times of the reading distance. High energy interference sources in the area of the
modulation and carrier frequencies might also disturb transmission. We do not recommend to supply the readers through switch
mode power supplies, since superimposed frequencies on the supply voltage might also have a negative effect on the relevant
reader system. This must be checked in the individual case. It should be observed that the interference spectrum of switch mode
power supplies might be changed through parameters such as temperature, input voltage, power to be supplied, etc.
Installation of data cables and supply cables
A sufficient cable cross-section is to be ensured for supplying the readers (in particular over larger distances). Since power
consumption of the individual systems is pulsed in some cases, short voltage dips cannot be detected by a conventional multimeter
(digital or analog). But such voltage dips might lead to a "POWER-ON-RESET“ in the reader component, which might result in
disruptions to communication.
The determination of the correct power supply and the cable cross-sections should be based on a maximum power consumption.
Care must be taken to ensure that the input voltage (measured on the reader) complies with the technical data of the reader.
Care and cleaning instruction
The use of hard or sharp objects (rings, fingernails etc.) can cause scratches and damage the device.
Wipe the device with a soft lint-free cloth, or one that has been lightly dampened with water.
The use of caustic liquids such as benzene, thinners, alcohol, solvents, or any kind of abrasive cleaners
will lead to surface deterioration and damage.

Montage- und Installationsanleitung
Mounting and installation instruction
22.04.2021 6 / 6 91293.docx
Rev.: 1.26
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages: