Philips AJ3916 Series User manual

AJ3916CD Clock Radio
User manual
Manuel d'utilisation
Manual de usuario
Benutzerhandbuch
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

AUX
STANDBY-ON
1
!
@
8
6
2
4
3
5
9
0
7
#
%
$
1

X
2
3
4
5
6

Félicitations pour votre achat et bienvenue
sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome
Commandes (voir figures 1)
1REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CON-
TROL – permet de désactiver l'alarme pen-
dant 9 minutes/pour changer la luminosité de
l'éclairage de l’afficheur.
2MODE
– permet de choisir les différents modes de
lecture: par exemple, REPEAT ou SHUFFLE
– règle l'heure de l'horloge
3); – démarre/ arrête la lecture CD.
4STANDBY-ON
– permute l'appareil en état de marche à l'é-
tat de veille
5PRESET +/–
– permet de
choisir une station radio présélectionnée.
6VOLUME –
ajustement du volume sonore
7SOURCE
– permet de sélectionner la source audio
(CD, musique de relaxation, radio ou AUX).
8∞ /§
– règle les heures d’horloge/ d’alarme;
– saute les pistes CD/ recherche un passage
particulier.
99– arrêt de lecture.
–
s
upprime la programmation du
CD.
0PROG – programme les pistes et de vérifier
la programmation
!DISPLAY – affiche l'heure pendant
quelques secondes en mode CD/Radio/AUX.
@ ALARM1/ALARM2
– règle et active l'alarme de ALARM 1
(ALARME 1) /ALARM 2 (ALARME 2)
– désactive le mode réveil par buzzer, radio
ou CD
#SLEEP
– permet d'activer/désactiver ou de régler les
options du programmateur pour la radio, la
lecture de CD ou la musique relaxante.
– arrête la sonnerie active, la radio ou
l'alarme CD durant 24 heures
$LCD Display – affiche l'horloge/heure de
l'alarme ou les informations CD/radio
%AUX –
Entrée audio 3,5 mm
Alimentation
1Vérifiez si la tension d’alimentation marquée
sur la plaquette signalétique de l’équipement-
correspond à la tension secteur locale.
2Branchez la fiche à la prise murale. La tension
est mise et l’afficheur présente 0:00.Vous
devez régler l'heure
3Pour déconnecter l’équipement de la tension
secteur, débranchez la fiche de la prise
murale.
La plaquette de type se trouve à la base
de l'équipement.
Réglage de l’horloge
L'horloge utilise un format de 24 heures.
1Appuyez et maintenez MODE jusqu'à ce
que les chiffres des heures clignotent.
2Appuyez de manière répété ou maintenez ∞
/§pour régler les heures.
3Appuyez sur MODE pour confirmer le
réglage des heures.
➜Les chiffres des minutes clignotent.
Français Commandes Alimentation

4Appuyez de manière répété ou maintenez ∞
/§pour régler les minutes.
5Appuyez sur MODE pour confirmer le
réglage.
Consommation en mode de veille
(mode horloge) ......................2.4 W
Radio
Réglage de la réception de stations
radio
1Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre
l'appareil en marche en mode horloge.
2Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner la source FM
ou MW.
➜La fréquence de la station radio (gamme
d'ondes) apparaît brièvement, puis l'horloge
s'affiche. s'affiche également. (voir 2)
3Maintenez enfoncée la touche ∞ou §
jusqu’à ce que la fréquence défile sur l’écran.
➜L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de
réception est suffisant.
4Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trou-
ver la station désirée.
• Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur
les touches ∞ou §autant de fois que
nécessaire pour obtenir la meilleure réception
possible.
Programmation de stations radio
Vous pouvez stocker jusqu'à 20 stations FM
et 10 stations MW dans la mémoire, et ce,
manuellement ou automatiquement à l'aide
de la fonction Auto store.
Autostore
La fonction Autostore démarre automatique-
ment la mémorisation des stations radio à
partir de la position mémoire 1.Toutes les
mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
1Appuyez plusieurs fois sur la touche
SOURCE pour sélectionner la source FM
ou MW.
2Maintenez enfoncée la touche PROG jusqu’à
ce que la fréquence défile sur l’écran.
➜Les stations disponibles sont mémorisées
(FM ou MW).
Pour écouter une station mémorisée
automatiquement
Appuyez sur l’une des deux touches PRE-
SET +/– jusqu’à ce que la station désirée
s’affiche.
Programmation manuelle
1Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations
radio).
2Appuyez sur la touche PROG pour activer la
programmation.
➜L’écran affiche P01 en clignotant.
3Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET
+/- pour attribuer un numéro (FM : de 1 à 20
; MW : de 1 à 10)
4Appuyez sur la touche PROG pour confirmer.
5Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser
d’autres stations.
Conseils utiles:
–
pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
Pour améliorer la réception
FM: Pour FM, sortez l'antenne Inclinez et
tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si
le signal est trop fort.
MW: Pour MW, l'équipement est pourvu d'une
antenne intégrée, donc l'antenne téle-
scopique est inutile. Pour diriger cette
antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa
totalité.
Cet appareil est conforme aux normes
de la Communauté européenne en
matière d’interférences radio.
L’horloge Radio

Lecture CD
Ce radio-réveil CD lit les disques audio, y
compris les CD-R (CD inscriptibles) et CD-
RW (CD réinscriptibles). N’essayez pas de
jouer un CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD,
un DVD ou un CD d’ordinateur
1Appuyez sur STANDBY-ON pour mettre
l'appareil en marche en mode horloge.
2Si CD n'a pas été sélectionné, appuyez à une
ou plusieurs reprises sur SOURCE pour le
sélectionner
➜s'affiche.
3Ouvrir le compartiment CD.
4Insérez un CD avec la face imprimée orientée
vers le haut et refermez le compartiment.
➜Flashing ---- clignote brièvement, puis le
numéro de piste du CD et l'heure s'af-
fichent. (voir 3) 3)
5Appuyez sur ); pour commencer la lecture.
6Pour afficher l'heure, appuyez sur DISPLAY.
➜L'heure s'affiche pendant plusieurs secon-
des, puis les informations sur le temps de
lecture s'affichent à nouveau.
7Réglez le volume avec VOLUME.
8Pour interrompre, appuyez sur ); . Appuyez à
nouveau sur ); pour reprendre la lecture.
9Appuyez sur 9pour arrêter la lecture.
10 Pour éteindre la lecture CD et retourner en
mode de veille, appuyez sur STANDBY-
ON.
➜L'affichage s'éteint.
Choix d’une autre piste
•Appuyez à plusieurs reprises sur ∞/§ de
manière à afficher la piste voulue..
•En position pause ou stop, appuyez sur 2;
pour démarrer la lecture.
Recherche d’un passage sur une piste
1Pendant la lecture, appuyez et maintenez
enfoncée la touche ∞ou §.
➜Le CD est lu à vitesse rapide et à faible
volume.
2Relâchez ∞ou §lorsque vous reconnaissez
le passage recherché.
➜La lecture normale se poursuit.
Programmation de numéros
de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possi-
ble de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
1En position stop, appuyez sur PROG pour
entrer en mode de programmation.
➜P01 s'affichent (Voir 4).
2Appuyez sur
∞
ou
§
pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix.
3Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire.
➜P02 s'affiche.
4Répétez les étapes 2et 3pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
➜Si vous essayez de sauvegarder plus de 20
plages, aucune plage ne peut être sélec-
tionnée.
5Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur ); .
➜PROG s'affichent. (Voir 5)
Pour effacer un programme, sélectionnez
l'une des alternatives suivantes :
– En mode d'arrêt, appuyez sur la touche
PROG pour passer en mode programma-
tion, puis appuyez sur 9;
– Ouvrez le tiroir du CD.
– Appuyez sur STANDBY-ON pour
retourner en mode de veille ;
– Sélectionnez d'autres ressources.
Lecture CD

Lecture CD Connexion AUX /Alarme
Sélectionner différents modes
de lecture
Vous pouvez choisir parmi les divers modes
de lecture avant ou pendant la lecture, et
combiner
les modes de répétition
par REPEAT.
SHUFFLE –la piste actuelle est lue en
continu.
REPEAT – toutes les pistes du CD ou de
la programmation sont lues à répétition.
REPEAT ALL – toutes les pistes du CD
sont lues dans un ordre aléatoire.
1Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche MODE le nombre de
fois nécessaire.
➜L'affichage indique le mode sélectionné.
2En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2; pour démarrer la lecture.
➜ La lecture du disque se lance automatique-
ment quelques secondes apres la selection du
mode de lecture aleatoire.
3Pour sélectionner la lecture normale, appuyez
sur la touche MODE à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que les divers modes ne soient
plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la
touche 9pour annuler le mode de lecture
en cours.
Conseils utiles:
– Durant la lecture, lorsque le mode aléatoire
est sélectionné, la lecture aléatoire démarrera
seulement lorsque la lecture de la plage en
cours se terminera.
– La sélection de lecture aléatoire n'est pas
disponible en mode de programmation.
Connecter un appareil externe
Vous pouvez écouter la lecture de l'appareil
externe connecté à travers les haut-parleurs
du AJ3916.
1Appuyez sur SOURCE pour passer en
mode AUX.
➜‘ ’ s'affiche.
2Connectez un appareil externe (par exemple,
un baladeur MP3) à la prise AUX-in du
AJ3916.
Conseils utiles:
– AJ3916 ne peut pas contrôler la lecture ou
tout autre fonction de l'appareil externe.
– Assurez-vous que l'appareil externe est ali-
menté.
Emplol du reveil
Vous pouvez régler deux heures d'alarme dif-
férentes. Cette fonction est particulièrement
utile lorsque vous ne partagez pas la même
heure de réveil que votre conjoint. Différents
CD( ), tuner( ), buzzer( ), ou sons de la
nature ( ).
Réglage de l'heure de l'alarme
1Appuyez et maintenez ALARM 1 jusqu'à ce
que les chiffres des heures clignotent.
2Appuyez de manière répété ou maintenez ∞
/§pour régler les heures.
3Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer.
➜ Les chiffres des minutes clignotent.
4Appuyez de manière répété ou maintenez ∞
/§pour régler les minutes.
5Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer.
➜s'affiche.
6Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE pour
sélectionner le son d'alarme de votre choix.
➜lorsque les sons de la nature sont sélec-
tionnés, appuyez sur PRESET+/- pour
sélectionner l'un des 5 sons proposés
(xxxxx). ( ).
➜lorsque CD est sélectionné, appuyez sur
∞ /§ pour sélectionner la piste souhaitée.
7Appuyez sur ALARM 1 pour confirmer.
8Répétez les étapes ci-dessus et activez l'autre
alarme si nécessaire.
Conseils utiles:
– Insérez un CD si vous sélectionnez la
source CD comme mode d'alarme. Le Cd se
mettra en lecture à partir de la première
plage, ou de la plage que vous avez sélection-
née durant le réglage de l'alarme. Si aucun
CD n'est chargé, le son de cloche d'église
(son de la nature) est automatiquement
activé.

– Pour vérifier le réglage de l'heure de
l'alarme pour ALARM 1 ou ALARM 2
appuyez sur ALARM 1 ou ALARM 2.
Désactivation de l'alarme
Réactivation de l'alarme
Si vous souhaitez désactiver l'alarme immédi-
atement tout en gardant les réglages de
l'alarme en mémoire pour le lendemain:
• Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur
SLEEP.
Repetition de l'alarme
Ceci répétera l’appel d’alarme toutes les 9
minutes.
• Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur
REPEAT ALARM /BRIGHTNESS
CONTROL.
™
L'indicateur du son d'alarme clignote pen-
dant une répétition de l'alarme.
• Répétez ce geste si nécessaire.
Désactivation complète de l'alarme
• Appuyez une fois sur ALARM1 ou
ALARM2 correspondante jusqu'à ce que
disparaisse.
Sleep
À propos de l'arrêt programmé
Cet appareil intègre une fonction d'arrêt pro-
grammé qui permet :
• de baisser progressivement le volume pen-
dant la lecture d'un CD ou l'écoute de la
radio ou d'une musique relaxante préchargée.
• d'éteindre automatiquement l'appareil après
un laps de temps défini.
Réglage et désactivation de l'ARRÊT
PROGRAMMÉ
1Appuyez sur SLEEP.
➜SLEEP en clignotant.
2Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour
parcourir les différentes options: 15->30->60-
>90->120->OFF (Désactivé).
3Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET
+/- pour sélectionner la musique de relax-
ation fournie suivante ou précédente, ou
appuyez sur SOURCE pour sélectionner le
CD ou la radio.
4Pour annuler l'arrêt programmé, réglez la
mise en veille programmable sur OFF
(Désactivé).
Conseils utiles:
– "SLEEP" ("ENDORMISSEMENT") disparaît
lorsque la fonction d'endormissement est
annulée.
Alarme Sleep

Informations relatives à la
sécurité
• Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.
• N’exposez jamais l’équipement, les piles, les
CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une
chaleur excessive due à la production de
chaleur propre à l’équipement ou à l’exposi-
tion directe aux rayons du soleil.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
• Les pièces mécaniques de l’équipement conti-
ennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
• Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager le boîtier.
Entretien du lecteur de CD et
des CD
•Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de
CD!
•Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation
et donc agir sur la lentille de votre lecteur de
CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais-
sez l'équipement s'adapter à la température
ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le
temps de s'évaporer.
•Si le lecteur de CD ne lit pas correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente
dans le commerce, pour nettoyer la lentille
avant d'emmener votre équipement chez le
réparateur. D'autres méthodes de nettoyage
pourraient abîmer la lentille.
•Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un
chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un
détergent peut endommager le CD.
•Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.
Entretien & sécurité (Voir 6)

Absence de son
– Volume non réglé
• Réglez le volume
Lecture CD ne fonctionne pas
– CD extrêmement rayé ou sale
• Remplacez/ nettoyez le CD
– Lentille du laser embuée
• Attendez que la lentille ait atteint la température
ambiante
– Lentille laser sale
• Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de net-
toyage de lentille
– CD-R non finalisé
• Utilisez un CD-R finalisé
Grésillement du son en réception FM
– Signal faible
• Sortez entièrement l’antenne télescopique
Grésillement continu/ sifflement en récep-
tion AM (MW)
– Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d’ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
•
Eloignez l’équipement des autres équipements
électriques
L’alarme ne fonctionne pas
– Heure d’alarme non réglée
•
Voir en Réglage de l'heure de l'alarme
– Mode d’alarme non sélectionné
•
Voir en Réglage du mode de l'alarme.
– Aucun CD n'est inséré alors que le mode CD est
sélectionné comme mode d'alarme.
• Insérez un CD.
Dépistage des anomalies
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT: Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement au risque de recevoir
des chocs électriques! N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’équipement, car
ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.

Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie
que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domes-
tiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
ATTENTION
- Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne
regardez pas le faisceau.
- Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de
cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur.
- Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse.
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans
une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au
rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieil-
lis.

Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China Jason 0806
CLASS 1
LASER PRODUCT
AJ3916
W
English Français Español Deutsch
Other manuals for AJ3916 Series
4
Table of contents
Other Philips Clock manuals

Philips
Philips AJ700 User manual

Philips
Philips AJ-3500 User manual

Philips
Philips LightMaster User manual

Philips
Philips SPS1038B/17 User manual

Philips
Philips HF3653 User manual

Philips
Philips AJ3400 User manual

Philips
Philips AJ-3500 User manual

Philips
Philips AJ3400 User manual

Philips
Philips AJ 3230 User manual

Philips
Philips AJ3232 Product information sheet