Philips D 6450 User manual


English page 3
llustrations page 36
Guarantee and service pages 35-37-38
Francais page 7
lWustrations page 36
Garantie et service après-vente pages 35-37-38
Deutsch Seite 12
Abbildungen Seite 36
Garantieleistung und Service Seiten 35-37-38
Nederlands pagina 16
Afbeeldingen pagina 36
Garantie en service pagina's 35-37-38
Espafiol página 20
llustraciones página 38
Garantia páginas 35-37-38
Italiano pagina 24
Wlustrazioni pagina 36
Garanzia eservizio pagine 35-37-38
Svenska sida 28
Figurer sida 36
Garanti och service sidorna 35-37-38
Suomi sivu 31
Kuvat sivu 36
Takuu ja huolto sivut 35-37-38

English lustrations: page 36
CONTROLS AND CONNECTIONS figs. 1&2
(D tape counterwith zero reset button
@SAVE indicator -lights up during data saving
(@ DATA FLOW indicator -lights up during data
transmission (during SAVE and LOAD and
during CUE and REVIEW)
@EJECT -cassette eject button
©) MONITOR switch -ON position for monitoring
during data flow; in OFF position, the loud-
speaker is muted
@OUTPUT SIGNAL CONTROL -to adjust the
output level of the EAR OUT jack (3
@PHASE selector -REVERSE position permits
the loading of data recorded in reversed phase;
NORMAL position =normal phase
@DC9V- socket for AC/DC mains adapter
©STOP -stop button
(9 REW-REV -fast rewind &review button
(@ FF-CUE -fast forward wind &cue button
@LOAD-START -load button (playback or READ)
@PAUSE button
@@ SAVE -save button (recording or WRITE)
(8 EAR OUT (white) -output jack for loading the
computer with data from the recorder
@@ MIC IN (red)-input jack for saving data on the
data recorder
@REMOTE -jack for remote control
The type plate is on the base of the set.
This data recorder is not suitable for sound
recordings.
SUPPLY
Battery supply
©Open the battery compartment (fig. 3) and insert
as indicated six batteries, type R14, UM-2 or C.
Close the compartment.
#Remove the batteries if exhausted or if they are
not going to be used for aperiod.
©The battery supply is switched off when an
AC/DC mains adapter is connected to DC9V
socket (®).
AC/DC mains adapter supply
©Insert the plug of agood AC/DC mains adapter
in DC 9Vsocket ®). The mains adapter must supply
DC 9V, minuspole '—' to the centre pin.
©In changing over from mains supply to battery
supply, the female plug must be withdrawn from
DC 9Vsocket @, otherwise the battery supply will
remain disconnected.
INSTALLATION
Positioning
Keep a distance of at least 0.5 mbetween data
recorder and TV tube.
Connection
The method of connection may be different for
various types of computers. Therefore, read the
instruction manualof the computer beforehand.
For MSX-computers provided with a 8-pole DIN
connection socket, you will need the connection
lead SBC 1051 (4822 321 20945) with a 8-pin
DIN-plug at one end and three separate plugs
(marked red, white and black) at the other.
The ordinary method of connection is as follows:
1. Connect the data output jack of the computer (or
the red plug) with the MIC IN input jack @
(marked red, 23.5 mm) of the data recorder.
2. Connect the data input jack of the computer (or
the white plug) with the EAR OUT output jack @
(marked white, 23.5 mm) of the data recorder
andsetthe OUTPUT SIGNAL CONTROL ®)tothe
position marked with adot.
3. Connect the REMOTE connection (or the black
plug) of the computer to the REMOTE jack @
(92.5 mm) of the data recorder.
OPERATION
General information
This data recorder will save and load computer data
reliably at amaximum transmission speed (baud
rate) of up to 2400 baud (bits per second).
The recording system is based upon full saturation
of the tape with an input signal from 0.5 mV onwards
at the red marked MIC IN input jack @. This
produces arectangular signal (square wave form)
on the tape with a frequency between 500 and
6300 Hz which permits abaud rate of up to
2400 baud, since the frequency used depends
upon the baudrate, e.g. at 2400 baud: 2400 Hz= "0"
and 4800 Hz= "1’, see fig. 4.
The reduced frequency range also effectively shuts
out spurious signals which might cause errors.
The input sensitivity of 0.5 mV correspond to the
output level of most computers. If the levelof the
input signal is too high (eg. at TTL-level, ap-
prox. 5V), your dealer or service organisation can
reduce the input sensitivity of the data recorder
(service solution).
The output level at the EAR OUT jack @ofthe data
recorder is determined by the position of the
(OUTPUT SIGNAL CONTROL (©. The output levelis

suited to most computers if this control
(©)
is set to
the position marked with adot.
For storing computer programs and data, it is
advised to use the special ‘Computer Cassettes’
which are designed for data storage, e.g. type
CP 15 which is leaderless (without leader tape), has
4playing time of 2x7.5 minutes, contains drop-out
resistant magnetic-tape and has astorage capacity
of up to 96 kbytes (at 2400 baud)
You may also use normal compact cassettes (ferric
oxide, IEC type), but note that, at the very
‘beginning of the tape in normal compact cassettes,
no recording will take place during the first 7se-
‘conds when the transparent, non-magnetic leader
tape passes the recorder heads.
For the actual saving and loading of computer data
and programs, refer to the instruction manual of the
computer.
Remote control (? REMOTE
If there is aREMOTE connection between the
computer and the REMOTE jack ©of the data
recorder, it is possible to start and stop loading and
‘saving from the computer keyboard.
First press for saving the buttons SAVE @and
LOAD-START ®@, andfor loading the LOAD-START
button @). (The PAUSE button @should remain
released in this case).
The data recorder will not start until the LOAD or
SAVE command has been given on the computer
keyboard. If loading or saving is finished, the tape
stops and the data recorder remains in the stand-by
mode.
In the stand-by mode, the buttons CUE (fast
forward) Gand REVIEW (rewind) ®will remain
operative. However, in this case these buttons will
not lock into position and should be kept pressed
in. Note that when pressing the CUE or REVIEW
button, the SAVE button @@ is automatically di-
sengaged and the LOAD-STAART button @remains
engaged.
For normal fast forward and rewinding (with the
buttons engaged), the stand-by mode should be
cancelled.
Note: To cancel the stand-by mode (LOAD or
SAVE), keep the STOP button ®pressed until the
the buttons SAVE @and LOAD-START @have
been released.
RECORDING (SAVE or WRITE)
Recording is permissible insofar as copyright or
other rights of third parties are not infringed.
For U.K. only: Recording and Playback of material may require
consent See! Act 1956 and The Performers’ Protection
Acts 1958 to 1972.
‚e Open the cassette holder using EJECT button ©.
©Insert the cassette into the cassette holder
(fig. 6) and close the cover. Note thatfor recording
You must use acassette on which the tabs on the
back (fig. 7) are not broken out.
©Bring the tape to the position where the data
should be recorded. Bearin mind the presence of
leader tape when using normal cassettes.
eNotethe name of the program or data file and the
corresponding tape counter reading ©).
eFor monitoring during saving, set MONITOR
switch (© to ON. The monitor volumeis fixed and
cannotbe adjusted.
eAfter saving, it is often possible to check the
recording using the computer command "VERIFY"
or ”CLOAD?”, see the computer's operating in-
struction.
Saving when using the REMOTE function
©Press the buttons SAVE @and LOAD-START @
at the same time. The PAUSE button @should
remain released. The data recorder is now in the
stand-by mode.
eNow start saving by giving the SAVE command
on the computer keyboard. During saving, the
indicators SAVE @) and DATA FLOW
@will light up.
#When saving is finished, the tape stops and the
data recorder remains in the stand-by mode.
©To cancel the stand-by mode, keep the STOP
button ©pressed until the buttons SAVE @and
LOAD-START @have been released. The data
recorder is then switched off.
Manual saving (without the REMOTE function)
Press PAUSE button @.
Press the buttons SAVE @and LOAD-START ®
at the same time.
©Now start saving by pressing PAUSE button @
once more. During saving, the indicators SAVE ©
and DATA FLOW ©will light up.
eFor brief interruptions between recordings (0.9.
between several data files), press PAUSE button
@. To restart saving, press this button once more.
eTo stop, press STOP button ©). The data
recorder is then switched off.
Erasing data
During saving, previous data recorded on the same
part of the tape are automatically erased.
Data can also be erased without saving other data
by removing the plugs from the MIC IN jack @
(marked red) and from the REMOTE jack ®@ and

then switching the data recorder to the recording
position.
PLAYBACK OF DATA (LOAD or READ)
#Set PHASE selector (2) to the NORMAL position,
see 'Phase selector’.
©Press EJECT button ©and insert arecorded
‚ssette (fig. 6).
©Bring the tape to just before the position where
the data are recorded.
eSet the OUTPUT SIGNAL CONTROL (© to the
position marked with adot.
eFor monitoring during loading, set MONITOR
switch ($) to ON. The monitor volume isfixed and
cannot be adjusted.
When loading of data repeatedy causes problems,
it is possible that the output level of the data
recorderis too high for the computer connected. In
this case, reduce the outputlevel using OUTPUT
SIGNAL CONTROL ©).
If these problems only occur when loading data
from one particular cassette, aphase error is the
possible cause and this can be solved by using the
PHASE selector ©), see 'Phase selector’
Loading when using the REMOTE function
©Press LOAD-START button (3. The PAUSE
button @should remain released. The data
recorder is now in the stand-by mode.
©Now startthe tape by giving the LOAD command
‚on the computer keyboard. The actual loading will
not start until the name of the program or data file
is reached. During loading, the DATA FLOW
indicator ©will light up.
©When loading is finished, the tape stops and the
data recorder remains in the stand-by mode.
©To cancelthe stand-by mode, keep the STOP
button @) pressed until the START-LOAD button (3)
has been released. The data recorder is then
switched off.
Manual loading (without the REMOTE function)
©Press LOAD-START button @2 and the tape will
run, The actual loading will not start until the name
of the program or data file is reached. During
loading, the DATA FLOW indicator ©will light up.
©For brief interruptions, press PAUSE button @.
To restart loading, press this button once more.
eTo stop, press STOP button (©. The data
recorder is then switched off.
Phase selector @) PHASE
Data saved from other computers might have been
recorded in reversed phase on the tape and cannot
be loaded properly into the computer.
For this, the data can be loaded correctly by setting
the PHASE selector (®) to the REVERSE position
(fig. 5).
For normal use, set the PHASE selector to the
NORMAL position =normal phase.
The PHASE selector is only operative during
loading, not during saving.
Fast forward winding and rewinding
eFrom the STOP position: press the FF (fast
forward wind) @or REW (rewind) button @. Fast
winding can be stopped by pressing STOP button
©When the LOAD-STAART button @d is pressed (in
the stand-by SAVE or LOAD position or during the
actual loading or saving), the CUE (fast forward
wind) @or REVIEW (rewind) buttons ®@ must be
kept pressed in. The SAVE button @is then
released but the LOAD-START button 2remains
engaged. During CUE and REVIEW,the data are
audible via the loudspeaker, provided that MONI-
TOR switch (£) is in the ON position. When releasing
the CUE or REVIEW button, the data recorder will
automatically revert to the stand-by mode or
continue in the loading mode (see 'Remote
control’).
Data location
All data recordings contain at the beginning the
name of the program or data file including a
start-command and, at the end of the recording, a
stop command.
If the LOAD command on the computer keyboard
(via the REMOTE function) also contains the name
of the program or data file, the tape will start running
but the actual loading will not start until the name of
the required program or data file is reached. When
the stop command is reached, loading is finished,
the tape stops and the data recorder remains in the
stand-by mode.
If only the LOAD command has been given (without
the name of the program or data file), most
computers will load the first-arriving program or
data file.
An easy and quick way to locate your data
(programs and data files) is to use the tape counter
(D. At the very beginning of the cassette, set the
tape counter (©) to zero by pressing the zero reset
button. Note the name of the program or data file
and the counter reading at which this recording
commences and you will be able to locate any of
your data rapidly by fast winding or rewinding
5

(buttons FF-CUE and REW-REV) to the same tape
counter reading.
Another possibility is the DATA FLOW indicator (@
which not only lights up during LOAD and SAVE, but
also when using the CUE and REVIEW functions
(fast forward winding or rewinding while the LOAD-
START button is pressed). The DATA FLOW
indicator @lights up as long as data arepresent on
the tape.
The third way is to make the data flow audible by
setting MONITOR switch (© to the ON position. The
data, if present, can now be heard via the loud-
speaker during SAVE and LOAD as well as during
CUE and REVIEW.
End of the cassette
When the end of the tape is reached during SAVE
and LOAD and during normal fast forward winding
(FF) or rewinding (REW), the pressed recorder
buttons will automatically be released.
Safeguard against accidental erasure
To protect arecording e.g. on side 1of the
cassette, break out the tab opposite the arrow
(fig.7). Now, recording on side 1is no longer
possible.
You can render this safeguard ineffective by
covering the aperture now existing with apiece of
adhesive tape.
MAINTENANCE
eClean the parts indicated in fig.8 after every
50 hours ofoperation or, on average, once amonth.
For this, open the cassette holder by pressing
EJECT button ©). Use acotton bud slightly mois-
tened with alcohol or aspecial head cleaning fluid.
Press LOAD-STAAT button @and clean the sides
of the rubber pressure roller @). Then press PAUSE
button @and clean the capstan
@
and the face of
recording/playback head (©) and erase head ©).
Cleaning can also be done by playing through the
cleaning cassette SBC 114 once as an ordinary
cassette.
©Do not expose the set, batteries or cassettes 10
rain or moisture, or, for any great length of time, to
excessive heat from heating equipment or direct
sunshine, e.g. in motor cars parked in the sun.
©Keep the set and the cassettes away from sand
and do not store the cassettes too closeto TV-sets
or loudspeakers.
This product complies with the radio interference
requirements laid down in EEC (European Eco-
nomic Community) regulations.
6

Francais Illustrations: page 36
CONTRÔLES ET RACCORDEMENTS -fig. 1&2
(D compteur de bande avec touche de remise à
zéro
©voyant SAVE -s'allume pendant l'enregistre-
ment
©voyant DATA FLOW -s'allume pendant le
transfert de données (pendant SAVE et LOAD
ainsi que CUE et REVIEW)
@EJECT -touche d'éjection de la cassette
©commutateur d'écoute MONITOR: en position
(ON (marche), pendant le transfert des données,
celles-ci sont audibles par le haut-parleur; en
position OFF (arrêt), le haut-parleur est mis
hors circuit
@OUTPUT SIGNAL CONTROL -réglage du
niveau de sortie pour la connexion EAR OUT @
©sélecteur de PHASE -permet, en position
REVERSE, ie chargement de 'ordinateur avec
des données enregistrées en opposition
phase; position NORMAL =phase normale
@DC 9V prise pour adaptateur secteur CA/CC
@STOP -touche d'arrêt
(ò REW-REV -touche de rebobinage rapide
@FF-CUE -touche de bobinage rapide
(2 LOAD-START-touchedelecture (chargement:
LOAD ou READ)
@PAUSE -touche d'arrêt momentané
@SAVE -touche d'enregistrement (SAVE ou
WARITE)
@EAR OUT (en blanc) -sortie pourle chargement
sur l'ordinateur domestique de données en
provenance d'enregistreur de données
@MIC IN (en rouge) -entrée pour l'enregis-
trement de données sur l'enregistreur de
données
@REMOTE -prise pour télécommande
La plaque signalétique se trouve sous appareil.
Cet enregistreur de données ne convient pas pour
Tenregistrement de son.
ALIMENTATION
Alimentation parpiles
©Ouvrir le compartiment àpiles (fig. 3) et mettre
en place six pies, type R14, UM-2 ou C, con-
formément au croquis. Refermer le couvercle.
#Enlever les piles dès qu'elles sont usées ou si
elles ne serviront pas pendant une longue période
eL'alimentation par piles est coupée si 'on bran-
che un adaptateur secteur CA/CC sur la prise ®
Dc9V.
Alimentation par un adaptateur secteur CA/CC
@Brancher la fiche d'un bon adaptateur secteur
CA/CC surla prise @DC 9V. L'adaptateur secteur
doit fournir 9volts courant continu, Ie pôle négatif
*—' correspondant au contact central.
#Pour passer de ['alimentation secteur àVali-
mentation par piles, il faut retirer la fiche femelle de
la prise @ DC9V, sinon V'alimentation par piles
restera coupée.
INSTALLATION
Positionnement
Prévoir une distance minimale de 05m entre
'enregistreur et Ie tube-image.
Raccordement
Le raccordement àun ordinateur peut varier d'un
modèle àl'autre. Il est donc conseillé de consulter
au préalable Ie mode d'emploi de 'ordinateur.
Pour les ordinateurs MSX équipés d'une prise de
connexion DIN à 8 pôles, vous aurez besoin du
cordon de branchement SBC 1051 (4822 321
20945) muni d'une fiche à 8 broches àune ex-
trèmité et de trois fiches séparées (marquées en
rouge, blanc et noir) à l'autre.
D’une manière générale, le raccordement à l'or-
dinateur se fait de la fagon suivante:
1. Raccorder la prise de sortie de données prévue
sur lordinateur (ou la fiche rouge) àla prise MIC
IN @(23,5 mm, marguêe en rouge) de l'en-
registreur de données.
2. Raccorder la prise d'entrée de données prévue
sur 'ordinateur (ou la fiche blanche) à la prise
EAR OUT @(23,5 mm, marguêe en rouge) de
V'enregistreur de donnéeset régler le réglage de
niveau de sortie (&) OUTPUT SIGNAL CONTROL
sur la position repérée par un point.
3. Raccorder la prise pour télécommande REMOTE
de l’ordinateur (ou la fiche noire) àla prise
REMOTE ©® (©2,5 mm) de l'enregistreur de
données.
UTILISATION
Informations générales
Cet enregistreur de données est concu pour
enregistrer et charger fiablement des données
informatiques selon une vitesse de transmission
maximale de 2400 bauds (bits par seconde).
Le système d'enregistrement est basé sur la
saturation totale de la bande magnétique, avec un
signal d'entrée d'au moins 0,5 mV, parvenant àla
prise d'entrée rouge MIC IN @. Ceci donne, sur la
7

bande, un signal rectangulaire (forme d'onde
carrée) avec une fréquencese situant entre 500 et
6300 Hz, ce qui permet une vitesse de transmission
jusqu'à 2400 bauds, étant donné que la fréquence
utilisée dépend de cette vitesse. Par exemple, à
2400 bauds: 2400 Hz="0' et 4800 Hz="1' (voir
tig. 4).
La gamme de fréquences restreinte exclut ef-
ficacement les signaux parasites pouvant entraîner
des erreurs.
La sensibilité d'entrée de 0,5 mV correspond au
niveau de sortie de la plupart des ordinateurs.
Toutefois, si le niveau du signal d'entrée est trop
élevé (par exemple àun niveau TTL, environ 5V),
votre revendeur ou l'organisatio de service après-
vente dispose d'une solution de service pour
réduire la sensibilité d'entrée de l'enregistreur.
Le niveau d'entrée de la prise EAR OUT @de
Venregistreur est déterminé par la position du
réglage de niveau de sortie
(£)
OUTPUT SIGNAL
CONTROL. Lorsque ce réglage ©est placée sur la
position repérée par un point, Ie niveau de sortie est
approprié pour la plupart des ordinateurs.
Pour enregistrer des programmes et des données
informatiques, il est conseillé d'utiliser les 'Com-
puter Cassettes’ spéciales qui sont congues pour
emmagasiner des données -par exemple le type
CP 15, sans bande-amorce, qui présente une durée
de fonctionnement de 2x7,5 minutes, qui contient
une bande magnétique anti-désexcitation, et qui
possède une capacité pouvant atteindre 96 kbytes
(à 2400 bauds).
Vous pouvez également utiliser des cassettes
‘compactes normales (à 'oxyde de fer, CEI type I),
mais il faut savoir qù’alors l'enregistrement n'aura
pas lieu pendant les 7premières secondes de
défilement, pendant que l'amorce transparente
passe devant les têtes magnétiques.
Pour l'enregistrement et le chargement propre-
ment dits des données et programmes, voir le
mode d'emploi de 'ordinateur.
Télécommande (d REMOTE
Si la connexion de télécommande existe entre
l'ordinateuret la prise REMOTE ®@ de l'enregistreur
de données, il est possible de commencer ou
d'arrêter le chargement et l'enregistrement à[aide
du clavier de l'ordinateur. Pour cela, enfoncer les
touches d'enregistrement SAVE (3 et de lecture
LOAD-START (ò ensemble ou LOAD-START @
seule. (Latouche PAUSE 3ne doit pas être utilisée
dans ce cas).
La bande démarrera au moment que l'ordre d'en-
registrement (SAVE) ou de chargement (LOAD)
est donné sur le clavier de l'ordinateur. Lorsque
l'enregistrement ou le chargement est terminé, la
8
bande s'arrête et I'enregistreur de données reste
en mode de veille.
Dans le mode de veille, les fonctions CUE (bobi-
nage rapide) et REVIEW resteront possibles.
Cependant, dans ce cas les touches CUE @ou
REVIEW @doivent être maintenues enfoncées.
Tenir compte que la touche SAVE @est ensuite
relâchée, mais la touche LOAD-START @reste
enfoncée.
Pour le bobinage FF et rebobinage REW rapides
normales (avec les touches verrouillés), il faut
cesser le mode de veille.
Remarque: Pour faire cesser le mode de veille,
maintenir enfoncée la touche d'arrêt STOP ©,
jusqu'à ce que les touches SAVE ®et LOAD-
START @aient été relâchées.
ENREGISTREMENT (SAVE ou WRITE)
L'enregistrement est autorisé à condition de res-
pecter les droits d'auteurs.
Propriëté litteraire et artistique
Extraitdelaloidu 11/09/1957 applicable sure territoire francais:
©Article 40: Toute representation ou reproduction Intégrale ou
partielle faite sans Ie consentement de l'auteur ou de ses ayants
droit ow ayants cause est ilcite (…
9
Article 41: Lorsque Fore aête dvalguêe. auteur ne peut
erde:
1°) Les reprêsenations privees et gratuites effectuêes ox-
clusivement dans un cercie de famile.
2°) Les copies ou reproductions strictement rèservées á l'usage
privé du copiste et non destinées áune utiisation collective (.…
©Ouvrir le porte-cassette en enfongant la touche
d'éjection EJECT @).
©Mettre en place la cassette (fig. 6). Fermer Ie
couvercle. Pour enregistrer, il faut utiliser une
cassette dont les ergots prévus au dos (fig. 7) ne
sont pas cassés.
eFaire avancerla bande jusqu'à l'endroit où les
données doivent être enregistrées. En cas d'utilisa-
tion de cassettes normale,
ilfaudra tenir compte
de la présence de la bande-amorce.
eNoter le nom du programme ou du fichier de
données, ainsi que la position correspondante du
compteur de bande ©).
©Pour ’écoute pendant 'enregistrement, placer le
commutateur MONITOR ©sur ON. Le volume
sonoreest fixe et ne peut pas être réglé.
©Après l'enregistrement, il est souvent possible
de contrôler l'enregistrement àl'aide de l'ordre
VERIFY” ou "CLOAD?” sur le clavier de l’ordina-
teur; voir le mode d'emploi de V'ordinateur.
Enregistrement en utilisant la fonction télécom-
mande REMOTE
©Enfoncer simultanément Ies touches SAVE @à et
LOAD-START @.La touche PAUSE ®doit rester

libre. L'enregistreur de donnéessetrouve alors en
mode de veille.
eCommencer l'enregistrement par donner l'ordre
SAVE sur le clavier de l'ordinateur. Pendant l'en-
registrement, les voyants SAVE @) et DATA FLOW
©® s’allument.
# Lorsque l'enregistrement est terminée, la bande
s'arrête 'enregistreur de données et reste en mode
de veille.
#Pour neutraliser le mode de veille, maintenir
enfoncéela touche d'arrêt STOP ©) jusqu'à ce que
les touches SAVE (3 et LOAD-START @aient été
relâchées. L'enregistreur de donnéesest alors mis
à l'arrêt.
Enregistrement manuel (sans fonction télécom-
mande REMOTE)
#Enfoncerla touche PAUSE 3.
eEnfoncer simultanément les touches SAVE (ò et
LOAD-STAAT @.
#Commencer alors l'enregistrement par l'enfon-
cement de la touche PAUSE @une fois encore.
Pendant l'enregistrement, les voyants SAVE ©) et
DATA FLOW ©s'allument.
ePour une interruption de courte durée (par
exemple entre plusieurs fichiers de données),
enfoncer la touche PAUSE ®@. Pour reprendre
Venregistrement, enfoncer ànouveau cette touche.
©Pour l'arrêt, enfoncer la touche d'arrêt STOP @).
L'enregistreur de donnéesest alors mis àl'arrêt.
Effacement de données
Pendant l'enregistrement, les données antérieure-
ment enregistrêes sur Ia même portion de bande
sont automatiguement effacées.
Il est possible aussi d'effacer des données sans en
enregistrer d'autres. || faut alors retirer les fiches de
la prise MIC IN @(repère rouge) et de la prise
REMOTE ®@, puis commuter l'enregistreur de
données en position d'enregistrement.
LECTURE (chargement: LOAD ou READ)
ePlacer le sélecteur de PHASE (2) dans la position
NORMAL, voir 'Sélecteur de phase’.
Enfoncer la touche d'éjection (©) EJECT et
introduire une cassette enregistrée (fig. 6).
eAmener la bande juste avant la position sur
laquelle les donnéessont enregistrêes.
©Régler le réglage de niveau de sortie (£) OUTPUT
SIGNAL CONTROL sur la position marquêe d'un
point
©Pour l'écoute pendant le chargement, il faut
placer le commutateur MONITOR (©) sur ON. Le
volume sonore est fixe et ne peut pas être réglé.
Si le chargement des données donne lieu àdes
difficultés répétées, il se peut que Ie niveau de
sortie de l'enregistreur de données soit trop élevé
pour Vordinateur raccordé. Dans ce cas, réduire le
niveau de sortie àVaide du réglage
(6)
OUTPUT
SIGNAL CONTROL.
Si cesdifficultés n'apparaissent qu'au moment du
chargement de données à partir d'une cassette
bien déterminée, il se peut que ce soit une erreur
de phase qui donne lieu au problème. Celui-ci
pourra alors être résolu àl'aide du sélecteur de
PHASE ©), voir 'Sélecteur de PHASE".
Chargement en utilisant la fonction télécom-
mande REMOTE
eEnfoncerla touche LOAD-START @2. La touche
PAUSE (3 doit rester libre. L'enregistreur de
données se trouve maintenant en mode de veille.
eFaire démarrer la bande en donnant l'ordre de
chargement LOAD àl'aide du clavier de l'ordina-
teur. Le chargement proprement dit ne commen-
cera qu'au moment où le nom du programme ou du
fichier de données sera atteint. Pendantle char-
gement, le voyant de flux de données DATA FLOW
©s’allume.
eLorsque le chargement est terminé, la bande
s'arrête et l'enregistreur de donnéesreste dans le
mode de veille.
#Pour faire cesser le mode de veille, maintenir
enfoncée Ia touche d'arrêt STOP ©), jusqu'à ce que
la touche LOAD-START (@ ait été relâchée. L'en-
registreur de donnéesest alors mis à l'arrêt.
Chargement manuel (sans fonction de télécom-
mande REMOTE)
©Enfoncer la touche LOAD-START(3 et la bande
démarrera. Le chargement proprement dit ne
commencera pas avant que le nom du programme
ou du fichier de données soit atteint. Pendant le
chargement, le voyant DATA FLOW ©s’allume.
©Pour une interruption de courte durée, agir sur la
touche PAUSE ®@. Pour reprendre le chargement,
appuyer une nouvelle fois sur cette touche.
Pour l'arrêt, enfoncerla touche d'arrêt STOP @).
L'enregistreur de donnéesestalors mis àl'arrêt.
Sélecteur de phase 7) PHASE
Il est possible que des donnée en provenance
d'autres ordinateurs aient été enregistrées en
opposition de phase sur la cassette et ne puissent
pas être chargées convenablement dans lordina-
teur.
Dans ce cas, placer le sélecteur de PHASE ©) dans
la position REVERSE (fig. 5) et charger les données
dans l'ordinateur.
Pour l'utilisation normale, placer le sélecteur de
g

PHASE @dans la position NORMAL =phase
normale.
Le sêlecteur de PHASE ne fonctionne que pendant
le chargement; donc pas pendant 'enregistrement.
Bobinage et rebobinage rapides
eApartir de la position d'arrêt STOP, enfoncer la
touche de bobinage rapide FF @ou de rebobinage
REW@. En appuyant sur la touche d'arrêt STOP ©
‚on arrête le bobinage.
eSi la touche LOAD-START @est enfoncée
(pendant la position de veilie SAVE ou LOAD, ou
bien encore pendant le chargement ou l'enregis-
trement proprement dits), les touches de bobinage
rapide CUE 3ou de rebobinage REVIEW @
doivent être maintenues enfoncées. La touche
SAVE @est ensuite relâchée, mais la touche
LOAD-START @reste enfoncée. Pendantle bobi-
nage rapide (CUE) et le rebobinage rapide (RE-
VIEW), les données sont rendues audibles par le
haut-parleur, àcondition que le commutateur
MONITOR ©) soit sur la position ON. Siles touches
CUE ou REVIEW sont relâchées, l'enregistreur
passe automatiquement en position de veille ou
poursuivra le fonctionnement en mode de char-
gement (voir 'Télécommande').
Emplacement des données
Tous lesenregistrements de données contiennent,
au début, Ie nom du programme ou du fichier de
données, ycompris un ordre de mise en marche; à
laffin de l'enregistrement se trouve un ordre de mise
à l'arrêt.
Si l'ordre de chargement (LOAD) donné sur le
clavier de l'ordinateur (par la fonction REMOTE)
‘contient aussi le nom du programme ou du fichier
de données, la bande démarrera, mais le char-
gement proprement dit ne sera pas effectué avant
quele nom du programme ou du fichier requis ne
soit atteint. Lorsque l'ordre d'arrêt est atteint, le
chargement se termine, la bande s'arrête et
l'enregistreur de données reste en mode deveille.
Si seul l'ordre de chargement (LOAD)est fourni
(non accompagné du nom du programme ou du
fichier de données), le chargement démarre sim-
plement au moment où l'enregistreur de données
atteint Ie premier nom de programme ou de fichier
de données.
Une manière simple et rapide de localiser les
données (programmes et fichiers), consiste à
utiliser le compteur de bande (D). Tout au début de
la cassette, mettre le compteur (©) àzéro, en
appuyant sur Ia touche de remise à zéro. Il faut
également noter le nom du programme ou du fichier
de données, ainsi que aposition du compteur au
moment où 'enregistrement commence, pour être
10
en mesure de repérer uitérieurement n'importe
quelle donnée, par bobinage ou rebobinage rapide
(touches FF-CUE et REW-REV) pour revenir à
Vindication correspondante du compteur de bande.
Une autre possibilité est offerte par le voyant DATA
FLOW @(flux de données) qui s'allume non
seulement pendant les opérations LOAD et SAVE,
maisaussi lors de l'utilisation des fonctions CUE et
REVIEW (bobinage ou rebobinage rapide) pendant
que la touche LOAD-START est enfoncée). Le
voyant DATA FLOW ©reste allumé tant que des
données sont présente sur la bande.
La troisième manière est d'écouter le passage des
donnéesen plagant le commutateur MONITOR (©)
sur ON. Ainsi, si des données sont prêsentes sur la
bande,elles pourront être entendues par le haut-
parleur, aussi bien pendant les opérations SAVE et
LOAD que pendant CUE et REVIEW.
Fin d'une cassette
Lorsque la bande est entièrement déroulée
pendant l'enregistrement ou le chargement, ou
après un bobinage (FF) ou rebobinage (REW)
rapide, les touches engagées seront automatique-
ment libérées.
Protection contre Veffacement
Pour protéger un enregistrement, par exemple sur
le côté 1d'une cassette, casser l'ergot en face de
laflèche (fig. 7); ainsi, I'enregistrement sur le côté 1
n'est plus possible.
On peut supprimer cette protection en recouvrant
l'ouverture de l'ergot avec un morceau de ruban
adhésit.
ENTRETIEN
©Nettoyer les pièces indiquées àla fig. 8toutes les
50 heures environ ou, en moyenne, une fois par
mois. Pour cela, ouvrir le porte-cassette en enfon-
gant la touche EJECT ©. Utiliser un coton-tige
Iégèrement imbibé d'alcool, ou de produit prévu à
ceteffet. Enfoncerla touche LOAD-START @et
nettoyerles bords du galet presseur (2). Enfoncer
atouche PAUSE @et nettoyer Ie cabestan
©et
Ia face avant des têtes enregistrement/Iecture ©)et
effacement ©).
Pour Ie nettoyage, on peut également faire passer
Ia cassette de nettoyage SBC 114 une seule fois,
comme une cassette normale.
©Ine faut pas exposer trop longtemps l'appareil,
les piles ou les cassettes àIa pluie ou àl'humidité,
ni àla chaleur excessive près d'un appareil de
chauffage, ni àla lumière solaire directe, par
exemple dans une voiture garée en plein soleil.

©Il faut protéger 'appareil etIes cassettes contre
le sable et ne pas ranger les cassettes trop près
d'un téléviseur ou d'un haut-parleur.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de Ia
CEE (Communauté Économigue Européenne)
relatives àla limitation des perturbations radio-
électriques.
1

Deutsch Abbildungen: Seite 36
BEDIENUNGSELEMENTE -Abb. 1&2
©Bandzählwerk mit Nulstelitaste
@SAVE Anzeige -leuchtet während der Da-
tenspeicherung
@DATA FLOW -Datenflu8-Anzeige -leuchtet
während des Datentransfers (während SAVE
und LOAD und während CUE und REVIEW)
@EJECT -Cassetten-Auswurf-Taste
©MONITOR -Mithör-Schalter: Stellung ON zum
Mithören während des Datentransfers (DATA
FLOW); in Stellung OFF ist der Lautsprecher
abgeschaltet
©OUTPUT SIGNAL CONTROL-Ausgangspegel-
Einsteller für die EAR OUT Buchse @
@PHASE -Phasen-Schalter -ermöglicht in
Stellung REVERSE das Laden von in Gegen-
phase gespeicherten Daten; Stellung NOR-
MAL =normale Phase
DC 9V-Buchse für 9 VGleichstrom-Adapter
©) STOP -Stopp-Taste
@9 REW-REV -Rückspul- und REVIEW-Taste
@FF-CUE -Vorspul- und CUE-Taste
@LOAD-START -Wiedergabe-Taste (Laden:
LOAD oder READ)
@PAUSE -Pausen-Taste
@SAVE -Aufnahme-Taste (Speichern: SAVE
oder WAITE)
(@ EAR OUT (weiB markiert) -Ausgang zum Laden
LOAD des Computers mit Daten vom Daten-
Recorder
@MIC IN (rot markiert) -Eingang zum Speichern
SAVE von Daten auf dem Daten-Recorder
@REMOTE -Buchse für Fernbedienung
Das Typenschild befindet sich unter dem Gerät.
Dieser Daten-Recorder ist nicht geeignet für Ton-
aufnahmen.
STROMVERSORGUNG
Batteriebetrieb
©Batteriefach öffnen (Abb. 3) und sechs Baby-
Zellen, Typ R14, UM-2 oder C, wie angegeben
einsetzen. Deckel wieder aufsetzen.
©Entfernen Sie die Batterien, wenn sie verbraucht
sind oder über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt werden.
#Wenn ein Gleichstrom-Adapter an Buchse
DC9V angeschlossen wird, schaltet sich die
Batteriestromversorgung aus.
12
Betrieb mit einem Gleichstrom-Adapter
eStecker eines guten Gleichstrom-Adapters in
Buchse @DC 9Veinsetzen. Der Adapter muf 9V
Gleichspannung liefern, Minuspol '—’ am mittleren
Stift.
‚© Beim Überwechseln von Netzstrom zu Batterie-
strom muB der Stecker aus der DC 9VBuchse @
entfernt werden, da sonst die Batteriestromversor-
gung ausgeschattet bleibt.
INSTALLATION
Aufstellung
Bewahren Sie einen Abstand von wenigstens 0,5 m
zwischen Daten-Recorder und Bildröhre.
AnschluB
Die Art des Anschlusses kann je nach Art des
Computers unterschiedlich sein. Lesen Sie daher
zunächst die Computer-Bedienungsanleitung.
Für MSX-Computermit einer 8poligen DIN-Buchse
brauchen Sie das Verbindungskabel SBC 1051
(4822 321 20945) mit einem 8poligen DIN-Stecker
an der einen und mit drei separaten Steckern (rot,
weiB und schwarz markiert) an der anderen Seite.
Die normale Art des Anschlusses ist wie folgt:
1. Verbinden Sie den Daten-Ausgang des Com-
puters (oder den roten Stecker) mit dem rot
markierten MIC IN-Eingang G@ (23,5 mm) des
Daten-Recorders.
2. Verbinden Sie den Daten-Eingang des Com-
puters (oder den weiBen Stecker) mit dem wei
markierten EAR OUT-Ausgang @(23,5 mm)
des Daten-Recorders und stellen Sie den Aus-
gangspegel-Regler OUTPUT SIGNAL CONTROL
@in die mit einem Punkt gekennzeichnete
Position.
3.Verbinden Sie den FernbedienungsanschluB
REMOTE des Computers (oder den schwarzen
Stecker) mit der REMOTE-Buchse ©
(22.5 mm) des Daten-Recorders.
BEDIENUNG
Allgemeine Informationen
Dieser Daten-Recorder wird bis zu einer maximalen
Übertragungsgeschwindigkeit ("baud rate’) von
2400 Baud (Bits pro Sekunde) einwandfrei Daten
speichern und laden.
Das Aufnahme-System basiert auf voller Sättigung
des Magnetbandes mit Eingangssignalen ab
0,5mV an der rot markierten MIC IN-Eingangs-
buchse ®@. Dies ergibt auf dem Magnetband ein
rechteckiges Signal mit einer Frequenz zwischen

600 und 6300 Hz, was eine Übertragungs-
geschwindigkeit bis 2400 Baud ermöglicht, denn die
verwendete Frequenz ist abhängig von der Über-
tragungsgeschwindigkeit, z.B. bei 2400 Baud:
2400 Hz='0' und 4800 Hz= "1", siehe Abb. 4.
Der reduzierte Frequenzgang sorgt ebenfalls dafür,
daf Restsignale, die Fehler verursachen könntent,
effektiv unterdrückt werden.
Die Eingangsempfindlichkeit von 0,5 mV entspricht
dem Ausgangspegel der meisten Computer. Wenn
jedoch der Ausgangspegel des Computers zu
hoch ist (2.B. ein TTL-Pegel von etwa 5V), kann der
Händler oder die Service-Werkstatt die
Eingangsempfindlichkeit des Daten-Recorders re-
duzieren (Service-Lösung).
Der Ausgangspegel an der EAR OUT-Buchse ®
des Daten-Recorders ist abhängig von der Stellung
des Ausgangspegel-Einsteliers OUTPUT SIGNAL
CONTROL (©. Der Ausgangspegel entspricht in
den meisten Fällen der Eingangsempfindlichkeit
des Computers wenn dieser Ausgangspegel-Ein-
steller ©sich in der mit einem Punkt gekennzeich-
neten Position befindet.
Zum Speichern von Programmen und Daten wer-
den die speziell für die Datenspeicherung entwik-
kelten 'Computer-Cassetten' empfohlen, z.B. Typ
CP 15, ohne Vorlaufband, mit einer Spieldauer von
2x7,5 Minuten, mit ’Drop-Out'-resistentem Mag-
netband und einer Speicherkapazität bis 96 kBytes
(bei 2400 Baud).
Sie können ebenfalis normale Cassetten (Eisen-
oxid, IEC Typ I) verwenden, aber beachten Sie bei
diesen Cassetten, daB direkt am Anfang des
Bandes während der ersten 7Sekunden keine
Aufnahme erfolgt, weil dann das transparente
nicht-magnetische Vorlaufband an den Recor-
derköpfen vorbeiläuft.
Einzelheiten über die eigentliche Datenspeiche-
rung (SAVE) und Datenladung (LOAD) entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung des Computers.
Fernbedienung ©@ REMOTE
Wenn die Fernbedienungsverbindung zwischen
dem Computer und der REMOTE-Buchse ©des
Daten-Recorders hergestellt worden ist, kann man
vom Computer aus das Speichern und Laden von
Daten starten und stoppen.
Drücken Sie zuerst zum Speichern die Tasten
SAVE @und LOAD-START (2 oder zum Laden die
LOAD-START-Taste (3 (die PAUSE-Taste (3 soll in
diesem Fall entriegelt bleiben).
Der Daten-Recorder wird erst starten wenn Sie auf
der Computer-Tastatur den Befehl zum Speichern
(SAVE) oder Laden (LOAD) geben. Wenn das
Speichern oder Laden beendet ist, hält das Band an
und bleibt der Daten-Recorder
reitschaftsstellung ('Stand-by').
In der Bereitschaftsstellung bleiben die Tasten CUE
©(Vorlauf) und REVIEW @(Rücklauf) funktions-
fähig: diese Tasten werden jedoch nicht verriegelt
und müssen gedrückt gehalten werden. Beachten
Sie, daB beim Drücken der CUE- oder REVIEW-
Taste, die SAVE-Taste (2 automatisch entriegelt
wird aber die LOAD-START-Taste @verriegelt
bleibt.
Zum normalen Vor- und Zurückspulen (mit ver-
riegelten Tasten)soll die Bereitschaftsstellung auf-
gehoben werden.
Bemerkung: Zum Aufheben der Bereitschaftsstel-
lung (LOAD oder SAVE) wird die STOP-Taste @)
solange gedrückt gehalten, bis die Tasten LOAD-
START @und SAVE @sich entriegelt haben.
in der Be-
AUFNAHME (Speichem: SAVE oder WRITE)
Überspielungen urheberrechtlich geschützter
Programme sind zulässig, soweit Sie ausschlieBlich
für die private Nutzung bestimmt sind.
©Öffnen Sie den Cassettenhalter durch Drücken
der Auswurf-Taste EJECT ©.
©Die Cassette in den Cassettenhalter einsetzen
(Abb. 6) und den Deckel wieder schlieen. Für die
Aufnahme müssen Sie eine Cassette verwenden,
bei der die Laschen an der Rückseite (Abb. 7) nicht
herausgebrochen sind.
©Bringen Sie das Band in die Position, wo die
Daten gespeichert werden sollen. Beachten Sie
das Vorlaufband, wenn Sie normale Cassetten
verwenden.
#Notieren Sie den Namen des Programms oder
des DataFiles und den zugehörigen Zähl-
werkstand ©.
eZum Mithören während der Aufnahme stellen Sie
den MONITOR Schalter ©auf ON. Die Mithör-
Lautstärke istfest eingestellt und kann nicht variiert
werden.
©Die Aufzeichnung kann nachher oft am Com-
puter mit dem Befehl "VERIFY" oder "CLOAD?"
kontrolliert werden, siehe die Bedienungsanleitung
des Computers.
Speicher mit Hilfe der REMOTE-Funktion
eDrücken Sie gleichzeitig die Tasten SAVE G3 und
LOAD-START @. Die PAUSE-Taste @soll entrie-
gelt bleiben. Der Datenrecorder befindet sich jetzt
in der Bereitschaftsstellung.
eBeginnen Sie jetzt das Speicher, indem Sie an
der Computer-Tastatur den SAVE-Befehl geben.
13

Während des Speicherns leuchten die Anzeigen
SAVE ©und DATA FLOW @auf.
#Wenn das Speichern beendet ist, hält das Band
an und bleibt der Daten-Recorder in der Be-
reitschaftsstellung.
©Zum Aufheben der Bereitschaftsstellung wird die
STOP-Taste ©gedrückt gehalten bis die Tasten
LOAD-START ®und SAVE @sich entriegelt
haben. Der Daten-Recorder ist dann ausgeschal-
tet.
Speichern ohne Verwendung der REMOTE-Funk-
tion
©Drücken Sie die PAUSE-Taste @.
©Drücken Sie gleichzeitig die Tasten SAVE @und
LOAD-START ®@.
#Beginnen Sie jetzt die Aufnahme, indem Sie die
PAUSE-Taste @nochmals drücken. Während des
Speicherns leuchten die Anzeigen SAVE @und
DATA FLOW @auf.
©Für kurzzeitige Unterbrechungen zwischen Auf-
nahmen (2.B. zwischen mehreren Data-Files) be-
nutzen Sie die PAUSE-Taste @3. Zum erneuten
Start diese Taste nochmals drücken.
eZum Stoppen drücken Sie die STOP-Taste ©
Der Daten-Recorder ist dann ausgeschaltet.
Das Löschen von Daten
Während des Speicherns wird die vorherige Auf-
nahme auf demselben Teil des Bandes automatisch
gelöscht.
Daten können ebenfalls gelöscht werden ohne
gleichzeitig andere Daten zu speichem, wenn Sie
die Steckeraus der rot markierten MIC IN-Buchse
@und aus der REMOTE-Buchse ®@ entfernen und
den Daten-Recorder in Stellung Aufnahme schal-
ten.
WIEDERGABE (Laden: LOAD oder READ)
©Stellen Sie den Phasen-Schalter PHASE ©) auf
NORMAL, siehe 'Phasen-Schalter’.
©Auswurf-Taste EJECT @drücken und eine
bespielte Cassette einlegen (Abb. 6).
©Bringen Sie das Band etwasvor die Stelle, in der
die Daten aufgenommen sind.
©Stellen Sie den Ausgangspegel-Einsteller OUT-
PUT SIGNAL CONTROL @) in die mit einem Punkt
gekennzeichnete Position.
©Zum Mithören während des Ladens stellen Sie
den MONITOR-Schalter (®) auf ON. Die Mithör-
Lautstärke ist fest eingestellt und kann nicht variiert
werden.
Wenn es wiederholt Schwierigkeiten gibt beim
Laden von Daten kann es sein, daB der Aus-
14
gangspegel des Daten-Recorders für den ange-
schlossenen Computer zu hoch ist. Verringern Sie
in diesem Fall den Ausgangspegel mit Hilfe des
OUTPUT SIGNAL CONTROL-Reglers ©.
Wenn die Schwierigkeiten nur beim Laden von
einer bestimmten Cassette auftreten, kann ein
Phasen-Fehler die Ursache sein, die Sie mit dem
Phasen-Schalter PHASE ©@ aufheben können,
siehe 'Phasen-Schalter’.
Laden mit Hilfe der REMOTE-Funktion
eDrücken Sie die LOAD-START-Taste (2. Die
PAUSE-Taste @3 soll entriegelt bleiben. Der Daten-
recorder befindet sich jetzt in der Bereitschafts-
stellung.
©Starten Sie jetzt das Band, indem Sie an der
Computer-Tastatur den LOAD-Befehl geben. Das
eigentliche Laden fängt erst beim Erreichen vom
Namen des Programms oder Data-Files an. Wäh-
rend des Datentransfers leuchtet die DATA FLOW
Anzeige ©auf.
©Wenn das Laden beendet ist, hält das Band an
und bleibt der Daten-Recorder in der Be-
reitschaftsstellung.
©Zum Aufheben der Bereitschaftssteliung wird die
STOP-Taste (8) gedrückt gehalten, bis die Taste
LOAD-START @ò sich entriegelt hat. Der Daten-
Recorder ist dann ausgeschaltet.
Laden ohne Verwendung der REMOTE-Funktion
©Drücken Sie die LOAD-START-Taste @, und das
Band startet. Das eigentliche Laden fängt erst beim
Erreichen vom Programm-Namen oder vom Data-
File-Namen an. Während des Datentransfers leuch-
tet die DATA FLOW Anzeige ©auf.
©Für kurzzeitige Unterbrechungen benutzen Sie
die PAUSE-Taste (3. Zum erneuten Start diese
Taste nochmals drücken.
©Zum Stoppen drücken Sie die STOP-Taste ©.
Der Daten-Recorder ist dann ausgeschaltet.
Phasen-Schalter (7) PHASE
Es ist möglich daB von einem anderen Computer
aufgenommene Daten in Gegenphase auf die
Cassette aufgezeichnet worden sind und daher
nicht richtig in Ihren Computer geladen werden
können.
In diesem Fall können die Daten korrekt geladen
werden, indem Sie den Phasen-Schalter in Stellung
REVERSE bringen (Abb. 5).
Normalerweise soll der Phasen-Schalter sich in
Stellung NORMAL =normale Phase befinden.
Der Phasen-Schalter funktioniert nur während des
Ladens LOAD, nicht aber während des Speicherns.

Schnelles Vor- und Rückspulen
eVon der STOP-Stellung aus: drücken Sie die
Taste FF @(schneller Vorlauf) oder REW ®
(schneller Rücklauf); die Tasten werden dann
verriegelt. Zum Stoppen die STOP-Taste ©) drük-
ken.
©Wenn die LOAD-START-Taste ®gedrückt ist
(während des Speicherns und des Ladens), muB
die CUE-Taste 3(Vorlauf) oder REVIEW-Taste ®
(Rücklauf) gedrückt gehalten werden. Die SAVE-
Taste
@
wird damit entriegelt, aber die START-
LOAD-Taste ®bleibt verriegelt. Wenn der Mithör-
Schalter MONITOR
@
sich in Stellung ON befindet,
hören Sie während CUE und REVIEW die Daten
Über den Lautsprecher. Beim Loslassen der CUE-
oder REVIEW-Taste geht der Daten-Recorder
entweder in die Bereitschaftsstellung oder er setzt
die Wiedergabe fort (siehe 'Fernbedienung’).
Das Auffinden von Daten
Jede Aufzeichnung von Daten enthält am Anfang
einen Programm- oder Data-File-Namen mit einem
Start-Befeh! und am Ende der Aufzeichnung einen
Stop-Befehl.
Wenn beim LOAD-Befehl an der Computer-Tasta-
tur (Über die REMOTE-Funktion) ebenfalls der
Programm- oder Data-File-Name eingegeben wird,
startet das Band; das Laden fängt erst an, wenn der
gewünschte Name erreicht wird. Beim Erreichen
des zugehörigen Stop-Befehls hört das Laden auf,
das Band hält an und der Daten-Recorder bleibt in
der Bereitschaftsstellung (Stand-by).
Wenn nur der LOAD-Befehl gegeben wird (ohne
Programm- oder Data-File-Namen), werden die
meisten Computer einfach das erst-eintreffende
Programm oder Data-File laden.
Die einfachste und schnellste Weise zum Auffinden
von Daten (Programme oder Data-Files) ist die
Verwendung des Zählwerks ©). Stellen Sie das
Zählwerk gleich am Anfang des Bandes durch
Drücken der Nulstell-Taste auf Null. Notieren Sie
den Namen des Programms oder des Data-Files
und die zugehörige Zählwerkstellung bei jeder
Aufnahme. Sie können dann ganz leicht bestimmte
Programme mit Hilfe der Tasten für den schnellen
Vor-und Rücklauf (FF-CUE und REW-REV) wieder-
finden, indem Sie das Band etwas vor der notierten
Zählwerkstellung stoppen.
Eine andere Möglichkeit bietet die DATA FLOW
Datentransfer-Anzeige ©die nicht nur während
SAVE und LOAD, sondern auch während CUE und
REVIEW (d.h. schneller Vor- oder Rücklauf, wäh-
rend die LOAD-START-Taste gedrückt ist)
aufleuchtet. Die DATA FLOW-Anzeige ©wird
aufleuchten solange sich Daten auf dem Band
befinden.
Als dritte Möglichkeit kann der Datentransfer
hörbar gemacht werden, wenn der Mithör-Schalter
MONITOR ©auf ON gestellt wird. Jetzt können die
auf dem Band vorhandenen Daten während SAVE
und LOAD bzw. CUE und REVIEW über Lautspre-
cher mitgehört werden.
Ende der Cassette
Wenn das Ende des Bande erreicht wird während
LOAD und SAVE und während des normalen
schnellen Vor- oder Rückspulens (FF oder REW),
werden die gedrückten asten automatisch entrie-
gel.
Löschsperre
Um eine Aufnahme, z.B. auf Seite 1der Cassette,
vor irtümlichem Löschen zu schützen, brechen Sie
die Lasche gegenüber dem Pfeil heraus (Abb. 7).
Jetzt kann auf Seite 1nicht mehr aufgenommen
werden.
Diese Löschsperre können Sie rückgängig ma-
chen, indem Sie die Öffnung mit einem Stück
Klebeband zukleben.
WARTUNG
©Reinigen Sie die in Abb. 8angegebenen Teile
nach jeweils 50 Betriebsstunden oder sonst mo-
natlich. Öffnen Sie dazu den Cassettenhalter mit
der EJECT-Taste @. Verwenden Sie einen [eicht mit
Alkohol oder einer speziellen Kopfreinigungsflùs-
sigkeit angefeuchteten Wattebausch. Drücken Sie
die LOAD-START-Taste ®und reinigen Sie die
Seiten der Gummiandruckrolle @. Drücken Sie
dann die PAUSE-Taste @und reinigen Sie die
Tonachse ©, und die Vorderseite des Aufnahme/
Wiedergabekopfes ©und des Löschkopfes ©).
Zur Reinigung können Sie auch die Reinigungscas-
sette SBC 114 einmal wie eine normale Cassette
durchlaufen lassen.
©Setzen Sie weder das Gerät noch die Batterien
oder die Cassetten längere Zeit dem Regen,
anderer Feuchtigkeit oder übermäBiger Erhitzung
oder direktem Sonnenschein, 2.B. in in der Sonne
geparkten Autos, aus.
©Schützen Sie das Gerät und die Cassetten vor
Sand und lagern Sie die Cassetten nicht in der Nähe
von Fernsehempfängern oder Lautsprecher.
Hiermit wird bescheinigt, daB dieses Gerät in
Ubereinstimmung mit der VDE-Bestimmung 0875
Teil 1funk-entstört ist.

Nederlands Afbeeldingen: pagina 36
BEDIENINGSORGANEN fig. 1&2
©bandteller met nulsteltoets
@SAVE indicator -licht op tijdens het weg-
schrijven SAVE van data
(@ DATA FLOW indicator -licht op tijdens data-
transport (tijdens wegschrijven SAVE en laden
LOAD)
©EJECT -cassette-uitwerptoets
(® MONITOR -meeluister-schakelaar: de stand
ON voor het meeluisteren tijdens data-
transport; in de stand OFF is de luidspreker
uitgeschakeld
@OUTPUT SIGNAL CONTROL -uitgangsniveau-
regelaar voor de EAR OUT uitgang @
©PHASE -faseschakelaar: REVERSE voor het
inlezen van in tegenfase opgenomen data;
NORMAL =normale fase
@DC9V -aansluiting voor 9V netspannings-
adapter
@STOP -stoptoets
@REW-REV -terugspoel- en REVIEW-toets
@FF-CUE -vooruitspoel- en CUE-toets
@LOAD-START -weergeeftoets (inlezen of
’laden', LOAD of READ)
@PAUSE -pauzetoets
@SAVE -opneemtoets wegschrijven’, SAVE of
WARITE)
@EAR OUT (wit gemerkt) -data-uitgang voor
laden LOAD van de computer met data van de
datarecorder
@MIC IN (rood gemerkt) -data-ingang voor het
wegschrijven SAVE van data naarde datarecor-
der
@REMOTE aansluiting voor afstandbediening
Het typeplaatje zit onder het apparaat.
Deze datarecorder isniet geschikt voor geluidsop-
‚namen.
VOEDING
Batterijvoeding
‚e Open het batterijvak (fig. 3) en zet zoals aan-
gegeven zes batterijen in, type R14, UM-20f C. Sluit
het batterijvak.
#Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of lange tijd
niet gebruikt zullen worden.
©De batterijvoeding is uitgeschakeld als op bus @)
DC 9V een netspannings-adapter is aangesloten.
16
Voeding met een netspannings-adapter
©Steek de steker van een goede netspannings-
adapter in de DC9V aansluiting (©). De adapter
moet 9
V
gelijkstroom leveren met de min-pool —"
aan de centrale pen.
© Bij het overschakelen van netvoeding op bat-
terijvoeding moet de contrasteker uit de DC9V
aansluiting ®verwijderd worden, anders blijft de
batterijvoeding uitgeschakeld.
INSTALLATIE
Opstelling
Zorg ervoor dat de afstand tussen recorder en
beeldbuis tenminste 0,5 mbedraagt.
Aansluiting
De aansluitmethode verschilt per type computer.
Lees daarom eerst de gebruiksaanwijzing van de
computer.
Voor MSX-computers met een 8-polige DIN-bus
heeft ueen verbindingskabel nodig: type SBC 1051
(4822 321 20945) met een 8-polige DIN steker aan
het ene, en drie aparte stekers (rood, wit en zwart
gemerkt) aan het andere uiteinde.
De normale aansluitmethode is als volgt:
1. Verbind de data-uitgang van de computer (of de
rode steker) met de rood-gemerkte MIC IN-
ingang @(23,5 mm) van de datarecorder.
2. Verbind de data-ingang van de computer (of de
witte steker) met de wit-gemerkte EAR OUT-
uitgang @& (23,5 mm) van de datarecorder en
zet de uitgangsniveau-regelaar OUTPUT SIGNAL
CONTROL ©in de (met een punt) gemerkte
stand.
3. Verbind de afstandsbedienings-aansluiting RE-
MOTE van de computer (of de zwarte steker) met
de REMOTE-aansluiting (3 (22,5 mm) van de
datarecorder.
BEDIENING
Algemene informatie
Deze datarecorder zal zonder problemen data
wegschrijven en laden met een transmissiesnelheid
(baud rate") tot maximaal 2400 Baud (bits per
seconde).
Het opname-systeem is gebaseerd op volle ver-
zadiging van de magneetband met ingangssignalen
vanaf 0,5 mV aan de rood-gemerkte MIC IN-ingang
@.Dit geeft op de magneetband een blokvormig
signaal met een frequentie tussen 500 en 6300 Hz.
Hierdoor is een transmissiesnelheid van maximaal
2400 Baud mogelijk, want de gebruikte frequentie

is afhankelijk van de transmissiesnelheid, bijv. bij
2400 Baud: 2400 Hz ='0' en 4800 Hz= "1, zie fig. 4.
Het gereduceerde frequentiebereik zorgt er tevens
voordat stoorsignalen, die fouten kunnen veroor-
zaken, effektief onderdrukt worden.
De ingangsgevoeligheid van 0,5 mV komt overeen
met het uitgangsniveau van de meeste computers.
Als echter het uitgangssignaal van de computer te
hoog is (bijv. een TTL-niveau van ca. 5V), dan kan
uw handelaar of de service-organisatie de ingangs-
gevoeligheid van de datarecorder verlagen (ser-
vice-oplossing).
Het uitgangsniveau aan de EAR OUT-aansluiting @
van de datarecorder is afhankelijk van de stand van
de uitgangsniveau-regelaar OUTPUT SIGNAL
CONTROL ©Als deze uitgangsniveau-regelaar ©)
in de (met een punt) gemerkte stand gezet wordt,
zal het uitgangsniveau in de meeste gevallen
corresponderen met de ingangsgevoeligheid van
de computer.
Voor het opslaan van data en programma's wordt
het gebruik van de speciaal voor data-opslag
ontwikkelde 'Computer-Cassettes' aanbevolen,
bijv. type CP 15, Zonder aanloopband, met ’drop-
out’-bestendige magneetband, een speelduur van
2x7,5 minuten en een opslagcapaciteit van maxi-
maal 96 kBytes (bij 2400 Baud).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de computer
voor het eigenlijke wegschrijven (SAVE) en het
laden (LOAD) van data en programma's.
Afstandsbediening (? REMOTE
Als de afstandsbedienings-aansluitingen REMOTE
van de computer en de datarecorder @met elkaar
verbonden zijn, kan het wegschrijven en het laden
gestart en gestopt worden vanaf de computer.
Zet de datarecorder eerst in de ’stand-by'-positie
door voor het wegschrijven de toetsen SAVE @} en
LOAD-START (2 of voor het laden de LOAD-
START-toets @@ in te drukken. (De pauzetoets
PAUSE @moet in dit geval ontgrendeldblijven).
De datarecorder zal pas starten als op het com-
puter-toetsenbord het commando SAVE (weg-
schrijven) of LOAD (laden) wordt gegeven. Als de
computer klaar is met het wegschrijven of het
laden, zal de band stoppen en de datarecorder blijft
stand-by’.
In de 'stand-by'-positie blijven de functies CUE €}
(vooruitspoelen) en REVIEW ©(terugspoelen)
mogelijk, maar deze toetsen worden dan niet
vergrendeld en moeten ingedrukt gehouden wor-
den. Houd er wel rekening mee, dat door het
indrukken van de CUE- of REVIEW-toets de
SAVE-toets (à automatisch ontgrendeld wordt,
maar de LOAD-START-toets ®@ ingedrukt blijft.
Voor het normale vooruit- en terugspoelen (met
vergrendelde toetsen) dient ueerst de ‘stand-by'-
positie op te heffen.
Opmerking: Om de 'stand-by'-positie (LOAD of
SAVE) op te heffen, moet ude STOP-toets ©
zolang ingedrukt houden tot de toetsen LOAD-
START @en SAVE @zich ontgrendeld hebben.
OPNEMEN (wegschrijven: SAVE of WRITE)
Het opnemen is geoorloofd mits geen inbreuk
wordt gemaakt op auteursrechten of andere rech-
ten van derden.
@Open de cassettehouder met uitwerptoets
EJECT ©.
#Zet een cassette in de cassettehouder (fig. 6) en
druk het deksel dicht. Voor opnemen dient ueen
cassette te gebruiken waarbij de nokjes aan de
rugzijde (fig. 7) niet zijn uitgebroken.
#Breng de band naar de positie waar de data
opgenomen moeten worden. Houd bij gebruik van
normale cassettes rekening met de aanloopband.
eNoteer de naam van het programma of de
data-file en de bijbehorende tellerstand ©).
©Zet voor meeluisteren tijdens opnemen de
MONITOR-schakelaar (£) op ON. De geluidssterkte
jdens het meeluisteren is vast ingesteld en kan
niet geregeld worden.
©De gemaakte opname kan achteraf vaak ge-
controleerd worden met behulp van het computer-
commando "VERIFY" of "CLOAD?”, zie hiervoor
de gebruiksaanwijzing van de computer.
Wegschrijven via de REMOTE-functie
©Druk de toetsen SAVE (3 en LOAD-START @
gelijktijdig in. De PAUSE-toets (moet ontgrendeld
blijven. De datarecorder bevindt zich nu in de
'stand-by'-positie.
eStart nu het wegschrijven door op het computer-
toetsenbord het SAVE-commando te geven. Ti
dens het wegschrijven lichten deindicatoren SAVE
©en DATA FLOW ©op.
©Als het wegschrijven beëindigd is, stopt de band
‚en de datarecorder blijft 'stand-by.
©Om de 'stand-by’-positie op te heffen, moet ude
STOP-toets ©) zolang ingedrukt houden tot de
toetsen LOAD-START ®@ en SAVE @zich ont-
grendeld hebben. De datarecorder is dan uitge-
schakeld.
Wegschrijven zonder de REMOTE-functie
©Druk de PAUSE-toets @in.
©Druk de toetsen SAVE @en LOAD-START @
gelijktijdig in.
©Start nu het wegschrijven door de PAUSE-toets
17

@nogmaals in te drukken. Tijdens het wegschrij-
ven lichten de indicatoren SAVE @ en DATA FLOW
op.
GN voor korte onderbrekingen tussen de
opnamen (bijv. tussen meerdere data-files) de
PAUSE-toets 3in. Druk om de opname te hervat-
ten deze toets nogmaals in.
©Druk om te stoppen de STOP-toets ®in. De
datarecorder is dan uitgeschakeld.
Het wissen van data
Tijdens het wegschrijven wordt de vorige opname
op hetzelfde deelvan de band automatisch gewist.
Data kunnen echter ook gewist worden zonder
gelijktijdig andere data weg te schrijven als ueerst
de stekers uit de aansluitingen MIC IN (3 (rood
gemerkt) en REMOTE ©verwijderd en daarna de
datarecorder in de stand opname zet.
WEERGAVE (laden: LOAD of READ)
©Zet faseschakelaar PHASE ©) op NORMAL
(normaal), zie 'Faseschakelaar’.
#Druk uitwerptoets EJECT @in en zet een
bespeelde cassette in (fig. 6)
#Breng de band iets vóór de plaats waar de data
opgenomen zijn.
#Zet de uitgangsniveau-regelaar OUTPUT SIG-
NAL CONTROL ©in de (met een punt) gemerkte
stand.
©Zet voor meeluisteren tijdens opnemen de
MONITOR-schakelaar (© op ON. De geluidssterkte
tijdens het meeluisteren is vast ingesteld en kan
niet geregeld worden.
Als er herhaaldelijk problemen optreden bij het
laden van data, dan is het mogelijk dat het uit-
gangsniveau van de datarecorder te hoog is voor de
aangesloten computer. Verminder in dit geval het
uitgangsniveau met behulp van de OUTPUT LEVEL
CONTROLregelaar (©).
Als het probleem slechts bij het laden van één
bepaalde cassette optreedt, dan ís de mogelijke
oorzaak een fase-fout die opgeheven kan worden
met behulp van de PHASE-schakelaar ©, zie
’Faseschakelaar’.
Laden via de REMOTE-functie
©Druk de LOAD-START-toets ®in. De PAUSE-
toets @moet ontgrendeld blijven. De datarecorder
bevindt zich nu in de 'stand-by'-positie.
©Start nu de band door op het computer-toetsen-
bord het LOAD-commando te geven. Het eigenlijke
laden begint pas als de naam van het programma of
de datafile bereikt wordt. Tijdens het deta-
transport licht de DATA FLOW indicator ©) op.
18
‚e Als het laden beëindigd is, stopt de band en de
datarecorder blijft ‘stand-by’.
©Om de 'stand-by’-positie op te heffen, moet ude
STOP-toets zolang ingedrukt houden tot de
LOAD-START-toets (3 zich ontgrendeld heeft. De
datarecorder is dan uitgeschakeld.
Laden zonder de REMOTE-functie
©Druk de LOAD-START-toets @in en de band
start. Het eigenlijke laden begint pas als de naam
van het programma of de data-file bereikt wordt.
Tijdens het data-transport licht de DATA FLOW
indicator ©) op.
©Druk voor korte onderbrekingen de PAUSE-
toets @in. Druk om het ladente hervatten deze
toets nogmaals in.
©Druk om te stoppen de STOP-toets in, De
datarecorder is dan uitgeschakeld.
Faseschakelaar (7) PHASE
Het is mogelijk dat data, afkomstig van andere
computers, in tegenfase op de cassette opgeno-
men zijn en daarom niet goed in uw computer
geladen kunnen worden.
In dit geval kunnen deze data correct geladen
worden door de faseschakelaar PHASE ©) in de
stand REVERSE te zetten (fig. 5).
Zet voor normaal gebruik de faseschakelaar ®) op
NORMAL =normale fase.
De faseschakelaar werkt alleen tijdens het laden
LOAD, en niet tijdens het wegschrijven SAVE.
Snel vooruit- en terugspoelen
©Vanuit de STOP-positie: druk de vooruitspoel-
toets FF @of de terugspoeltoets REW ©in. Druk
om het snelspoelen te stoppen de STOP-toets
in
©Als de LOAD-START-toets @is ingedrukt (in de
’stand-by'-positie of tijdens het eigenlijke weg-
schrijven of laden) moet de CUE-toets (9 (vooruit-
spoelen) of de REVIEW-toets ©(terugspoelen)
ingedrukt gehouden worden. De SAVE-toets @
wordt dan ontgrendeld maar de LOAD-START-
toets @blijft ingedrukt. Tijdens CUE en REVIEW
zijn de data hoorbaar via de luidspreker als de
MONITOR-schakelaar (©) op ON staat. Na het
loslaten van de CUE- of REVIEW-toets zal de
datarecorder òf terugkeren naar de 'stand-by’-
positie, òf verder gaan met laden (zie 'Afstands-
bediening’).
Het terugvinden van data
ledere data-registratie wordt voorafgegaan door
een programma- of data-file-naam en een start-
commando, en wordt afgesloten met een stop-
‘commando.

Als op het computer-toetsenbord (via de REMOTE-
functie) niet alleen het LOAD-commando, maar
tevens de naam van het programma of de data-file
wordt ingegeven, dan zal de band starten, maar het
laden begint pas als de opgegeven naam bereikt
wordt. Zodra de band het stop-commando bereikt,
wordt het laden beëindigd, de band stopt en de
datarecorder blijft 'stand-by.
Als alleen het LOAD-commando wordt ingegeven
(zonder programma- of data-file-naam), zullen de
meeste computers de eerst-aankomende naam
van een programma of data-file laden.
De eenvoudigste en snelste manier om data
(programma's of data-files) terug te vinden, is het
gebruik van de bandteller (7). Zet de teller direct bij
het begin van de band
op
nul door de nulsteltoets
in te drukken. Noteer bij iedere opname de naam
vanhet programma of de data-file en de bijbehoren-
de tellerstand. Ukunt elk programma dan snel
terugvinden door snel vooruit- of terug te spoelen
(toetsen FF-CUE en REW-REV) en de band iets
vóór de genoteerde tellerstand te stoppen.
Een andere mogelijkheid biedt de data-transport-
indicator DATA FLOW @), die niet alleen oplicht
tijdens het wegschrijven SAVE en laden LOAD,
maar ook tijdens CUE und REVIEW (snel vooruit- en
terugspoelen terwijl de LOAD-START-toets is
ingedrukt). De DATA FLOW-indicator @) licht op als
er data op de band voorbijkomen.
Als derde mogelijkheid kan het datatransport
hoorbaar gemaakt worden door de MONITOR-
schakelaar ©op ON te zetten. Nu kunnen de op de
band aanwezige data via de luidspreker afgeluisterd
worden tijdens SAVE en LOAD en tijdens CUE en
REVIEW.
Einde van de cassette
Als het einde van de band wordt bereikt tijdens
SAVE en LOAD en tijdens normaal vooruit- FF of
terugspoelen REW, dan worden de ingedrukte
toetsen automatisch ontgrendeld.
Beveiliging tegen wissen
Een opname op bijv. kant 1van de cassette kan
beveiligd worden doorhet uitbreken van het nokje
tegenover de pij (fig. 7). Nu kan op kant 1niet meer
opgenomen worden.
Deze beveiliging kan opgeheven worden door een
stukje plakband over de ontstane opening te
plakken.
ONDERHOUD
©Reinig na elke 50 uur spelen of eens per maand
de in fig.8 aangegeven onderdelen. Open de
cassettehouder met EJECT-toets @). Gebruik een
wattenstaafje, licht bevochtigd met wat alcohol of
een speciale koppenreinigingsvioeistof. Druk de
LOAD-START-toets @in en reinig de zijkant van de
rubber aandrukrol (@). Druk dan de PAUSE-toets @3
in en reinig de toonas
(®
en de voorkant van
opneem/weergeefkop (©) en wiskop ©.
In plaats hiervan kunt uook de reinigingscassette
SBC 114 eenmaal als een normale cassette afspe-
len.
©Behalve regen en vocht is ook te grote hitte
slecht voor het apparaat, de cassettes en de
batterijen; zet ze daarom nooit langdurig in de volle
zon of op andere plaatsen waar hoge temperaturen
kunnen voorkomen, zoals in auto's die in de zon
staan geparkeerd, bij verwarmingsapparaten enz.
‚& Bescherm het apparaat en de cassettes tegen
zand en bewaar de cassettes niet in de buurt van
TV-apparaten enluidsprekers.
Dit apparaat voldoet aan de radiostoringseisen
zoals deze door de EEG zijn opgelegd.
19

Espafiol llustraciones: página 36
MANDOS YCONECTORES -figuras 1&2
©contador de cinta con botón de reposición a
cero
@indicador SAVE -se enciende durante la
grabación de datos
©indicador DATA FLOW -se enciende durante el
transporte de datos (durante la grabación y
reproducción ydurante CUE yREVIEW)
@EJECT -tecla para expulsar la casete
©interruptor MONITOR: posición ON para com-
probación durante el transporte de datos; en la
posición OFF, el altavoz está desconectado
@OUTPUT SIGNAL CONTROL-para ajustar el
nivel de salida del enchufeG3 EAR OUT
@PHASE -selector de fase -en la posición
REVERSE permite la reproducción de datos
registrados en fase invertida; posición NOR-
MAL =fase normal
(® conector de 9V DC para adaptador de red
CA/CC
©STOP -tecla de parada
@REW-REV tecla para bobinado yrebobinado
rápidos
@FF-CUE -tecla para bobinado rápido e in-
dicación
(@ò LOAD-START-tecla de reproducción olectura
@PAUSE -tecla de pausa
@SAVE -tecla de grabación (registro o escritura)
@EAR OUT (marcado en blanco) -salida para
cargar el ordenador con datos procedentes de
la grabadora
@MIC IN (marcado en rojo) entrada para el
registro de datos enla grabadora
@REMOTE -conector para mando adistancia
La placade tipo está en la base del aparato.
Esta grabadora de datos no sirve para registro de
sonido.
ALIMENTACIÓN
Alimentación por pilas
@Abra el compartimiento para pilas (fig.3) y
coloque en êl seis pilas del tipo R14, UM-2 0C, en
la forma indicada. Cierre el compartimiento.
©Saque las pilas cuando estén agotadas osi no
van a usarse durante mucho tiempo.
©La alimentación por pilas se desconecta al
enchufar el adaptador de red al conector (8) DC 9V.
Alimentación por un adaptador de red CA/CC
©Inserte la clavija de un adaptador de red de buena
calidad en el conector @DC 9V. El adaptador de
red ha de suministrar una corriente continua de 9V
con el polo negativo —” en la patilla del centro.
©Al pasar de alimentación de red a pilas, saque la
clavija hembra del conector (@ DC 9 V, pues de lo
contrario las pilas seguirán desconectadas.
INSTALACIÓN
Emplazamiento
Guarde como mínimo una distancia de 0,5 mentre
la grabadora de datos yla pantalla del televisor.
Conexión
La conexión al ordenador dependerá del tipo de
que se trate. Lea, pues, antessusinstrucciones de
manejo.
Para ordenadores MSX con un conector DIN de
8polos necesitará el cable SBC 1051 (4822 321
20945) que tiene una clavija DIN de 8polos en un
extremo ytres clavijas aparte (marcadas en rojo,
blanco ynegro) enelotro
Normalmente la conexión se hace de la siguiente
forma:
1. Conecte la salida para datos del ordenador (0 el
conector rojo) aaentrada MIC IN @(marcada
en rojo, de 3,5 mm de 2) de la grabadora de
datos.
2. Conecte la entrada para datos del ordenador (0
la clavija blanca) ala salida EAR OUT @(marcada
en blanco, de 3,5 mm de ©) de la grabadora de
datos yponga el control OUTPUT SIGNAL
CONTROL @en la posición marcada con un
punto.
3. Conecte el borne para mando adistancia RE-
MOTE (0 el conector negro) del ordenador al del
mandoadistancia REMOTE @de (2,5 mm de ©)
de la grabadora de datos.
MANEJO
Información general
Esta grabadora sirve para el registro yreproduc-
ción fiables de datos del ordenador a una velocidad
máxima de transmisión (velocidad baudio) hasta de
2400 baudios (bitios por segundo).
El sistema de grabación se basa en una saturación
total de la cinta con una sefial de entrada de 0,5 mV
‘hacia adelante en la entrada MIC IN ®@ (roja). Esto
da lugar en la cinta auna sefial rectangular (forma
‘de onda rectangular) con una frecuencia que varía
entre 500 y6300 Hz lo que permite una velocidad
Table of contents
Languages:
Other Philips Data Logger manuals
Popular Data Logger manuals by other brands

Plura
Plura RUBIDIUM Series Installation & Systems Manual

Relay
Relay WebLog120 Hardware user manual

Racelogic
Racelogic Performance Box Touch V1 user guide

Intrepid Control Systems
Intrepid Control Systems neoVI Network setting manual

Healthmark
Healthmark TEMP-WiFi-TP Instructions for use

EL-CELL
EL-CELL PAT-Press-Box user manual