manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips Bodygroom 1000 Series User manual

Philips Bodygroom 1000 Series User manual

BG1025
BG1024
BG105
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.060.4628.1 (28/10/2020)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
1 2
English
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this
important information carefully before you use the product
and its batteries and accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Accessories supplied may vary for dierent products.
Warning
- This appliance is waterproof (Fig. 1). It is suitable for use
in the bath or shower and for cleaning under the tap.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
- Do not use a damaged appliance. Replace damaged
parts with new Philips parts.
- Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.
- Because of hygiene, only one person should use the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance.
- Only operate this product on disposable 1.5 V AA alkaline
batteries.
- Do not recharge non-rechargeable batteries.
- Use and store the product at a temperature between
5 °C and 35 °C.
- Keep product and batteries away from re and do not
expose them to direct sunlight or high temperatures.
- If the product becomes abnormally hot or smelly, or
changes color, stop using the product and contact
Philips.
- Do not place products and their batteries in microwave
ovens or on induction cookers.
- Do not modify, pierce, damage or dismantle the product
or battery to prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances. Do not short-
circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with
the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well
with water and seek medical care.
- When you handle batteries, make sure that your hands,
the product and the batteries are dry.
- Insert batteries with the + and - poles pointing in the
direction indicated in the battery compartment or holder.
- Do not mix dierent brands and types of batteries, do
not mix new and used batteries and do not use batteries
with dierent date codes.
- Remove batteries from the product if you are not going
to use it for some time.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after
removal, do not let battery terminals come into contact
with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not
wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals
or put batteries in a plastic bag before you discard them.
- Do not leave empty disposable batteries inside the
product.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that electrical products and batteries
shall not be disposed of with normal household waste
(Fig. 2).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical products and batteries.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for
placing and/or removing batteries in the user manual.
Always remove empty disposable batteries from the
product. Take any necessary safety precautions when
you dispose of batteries.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden produktet
og tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem
oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade. Det medfølgende
tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
- Dette apparat er vandtæt (g. 1). Den er velegnet til brug
i badet eller under bruseren og kan rengøres under
vandhanen.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn.
- Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift beskadigede
dele med nye Philips-dele.
- Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én
person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
- Du må kun betjene dette produkt på 1,5 V AA-alkaliske
engangsbatterier.
- Undlad at genoplade batterier, der ikke er genopladelige.
- Brug og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 5 ° C og 35 ° C.
- Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem
ikke for direkte sollys eller høje temperaturer.
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller ildelugtende
eller skifter farve, skal du stoppe med at bruge produktet
og kontakte Philips.
- Du må ikke komme produkter og deres batterier i
mikroovne eller placere dem på induktionskogeplader.
- For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver
giftstoer eller farlige substanser, må du ikke ændre eller
slå hul på, beskadige eller skille produktet eller batteriet
ad. Batterierne må ikke kortsluttes, overoplades eller
udsættes for omvendt elektrisk ladning.
- Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
- Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine
hænder, produktet og batterierne er tørre.
- Indsæt batterierne, så batteripolerne + og - peger i den
retning, der er indikeret i batterirummet eller -holderen.
- Undlad at blande forskellige mærker og batterityper,
undlad at blande nye og brugte batterier, og brug ikke
batterier med forskellige datokoder.
- Tag batterierne ud af produktet, hvis du ikke skal bruge
det i længere tid.
- For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne
efter fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme
i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle,
ringe). Du må ikke vikle batterierne ind i sølvpapir. Tape
batteripolerne eller kom batterierne i en plastikpose,
inden du bortskaer dem.
- Lad aldrig tomme engangsbatterier sidde inden i
produktet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Genanvendelse
- Dette symbol betyder, at elektriske produkter og
batterier ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 2).
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske produkter og batterier.
Udtagning af engangsbatterier
Udtagning af engangsbatterier er beskrevet i
brugervejledningens anvisninger om placering og/eller
udtagning af batterier.
Fjern altid tomme engangsbatterier fra apparatet.
Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du
bortskaer batterier.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts, des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein
Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren
Verletzungen führen. Das mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
- Dieses Gerät ist wasserdicht (Abb. 1). Er ist für die
Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist
und kann mit Leitungswasser gereinigt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum
sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Gerät.
Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips Teile.
- Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser.
- Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten.
- Verwenden Sie dieses Produkt nur mit 1,5-Volt-Alkali-
Einwegbatterien des Typs AA.
- Laden Sie nicht wiederauadbare Batterien nicht wieder
auf.
- Laden, benutzen und verwahren Sie das Produkt bei
Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C.
- Halten Sie das Produkt und die Akkus von Feuer fern und
setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus.
- Wenn das Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen
ungewöhnlichen Geruch entwickelt oder die Farbe
ändert, beenden Sie die Verwendung und das Laden des
Produkts und wenden Sie sich an Philips.
- Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde.
- Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger
oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu
verhindern, sollten Sie das Produkt oder die Akkus nicht
modizieren, durchbohren, beschädigen oder zerlegen.
Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen
Kurzschluss und laden Sie sie nicht umgekehrt auf.
- Wenn Batterien beschädigt oder undicht sind, vermeiden
Sie den Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies
der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort
gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
- Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen
der Batterien trocken sind.
- Setzen Sie die Batterien so ein, dass die (+) und (-) Pole
der Batterien mit der Kennzeichnung im Innern des
Batteriefachs oder des Halters übereinstimmen.
- Mischen Sie keine verschiedenen Batteriemarken und
-arten, mischen Sie keine neuen und gebrauchten
Batterien und verwenden Sie keine Batterien mit
unterschiedlichen Datumscodes.
- Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien
aus dem Produkt.
- Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien
nach dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die
Batterieanschlüsse nicht mit Metallobjekten in Kontakt
kommen (z. B. Münzen, Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie
die Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie die Batterien
in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie entsorgen.
- Lassen Sie keine leeren Einwegbatterien im Gerät.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Elektrogerät und
die Akkus nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 2)
entsorgt werden dürfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der
Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz
leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den
anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/;
für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.
Entnehmen von Einwegbatterien
Beachten Sie beim Entnehmen und Einsetzen von
Einwegbatterien die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Entfernen Sie leere Einwegbatterien immer
aus dem Gerät. Treen Sie angemessene
Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Batterien
entsorgen.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista. Antes
de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea
atentamente esta información importante y consérvela
por si necesitara consultarla en un futuro. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios
suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
- Este aparato es resistente al agua (Fig. 1). Se puede
utilizar en la bañera o en la ducha y se puede limpiar
bajo el agua del grifo.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años y por personas con su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el
aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar
tareas de mantenimiento sin supervisión.
- No utilice un aparato dañado. Sustituya las piezas
dañadas por piezas nuevas de Philips.
- Utilice solo agua fría o tibia para limpiar el aparato.
- Por motivos de higiene, solo una persona debe utilizar
el aparato.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes
de limpieza abrasivos ni líquidos agresivo para limpiar
el aparato.
- Use este producto con pilas alcalinas desechables AA de
1,5 V únicamente.
- No cargue pilas no recargables.
- Utilice y guarde el producto a una temperatura entre
5 °C y 35 °C.
- Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego
y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas.
- Si el producto se calienta anormalmente, huele mal o
cambia de color, deje de usarlo y póngase en contacto
con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos
microondas o en cocinas de inducción.
- Para evitar que las baterías se calienten o liberen
sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modique,
perfore, dañe ni desmonte el producto ni la batería.
No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las cargue
con la polaridad invertida.
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el
contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague
inmediatamente a fondo con agua y busque atención
médica.
- Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos,
el producto y las baterías estén secos.
- Introduzca las baterías con los polos positivo (+) y
negativo (-) apuntando en la dirección indicada en el
compartimento de las baterías.
- No mezcle diferentes marcas y tipos de baterías, no
mezcle baterías nuevas y usadas y no utilice baterías con
diferentes códigos de fecha.
- Quite las pilas del producto si no lo va a utilizar durante
un tiempo.
- Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías
después de la extracción, no deje que los terminales de
la batería entren en contacto con objetos metálicos (por
ejemplo, monedas, horquillas, anillos). No envuelva las
baterías en papel de aluminio. Ponga cinta adhesiva en
los terminales de las baterías o ponga las baterías en
una bolsa de plástico antes de desecharlas.
- No deje pilas desechables agotadas dentro del producto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que los productos eléctricos y las
baterías no se deben eliminar como residuos domésticos
corrientes sin clasicar (Fig. 2).
- Siga la normativa de su país sobre recogida selectiva de
productos eléctricos y baterías.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones
para colocar y retirar las pilas en el manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas
del aparato. Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando se deshaga de las pilas.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage auquel il est destiné.
Lisez attentivement ces informations importantes avant
d’utiliser le produit ainsi que ses piles et ses accessoires
et conservez-les pour un usage ultérieur. Une mauvaise
utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures
graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon le
produit.
Avertissement
- Cet appareil est étanche (Fig. 1). Il peut être utilisé dans
le bain ou sous la douche et peut être nettoyé sous l‘eau
du robinet.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d‘expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu‘ils aient
reçu des instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez
les pièces endommagées par des pièces Philips neuves.
- Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
- Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne.
- N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de détergents agressifs pour
nettoyer l‘appareil.
- Utilisez ce produit uniquement avec des piles alcalines
AA jetables de 1,5 V.
- Ne rechargez pas de piles non rechargeables.
- Utilisez et conservez le produit à une température
comprise entre 5 °C et 35 °C.
- Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les
exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées.
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage
une odeur ou change de couleur, cessez de l’utiliser et
contactez Philips.
- Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction.
- An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne
dégagent des substances toxiques ou dangereuses, le
produit et les piles ne doivent pas être modiés, percés,
endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être
court-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit
pas être inversée.
- Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit,
laver immédiatement et abondamment avec de l‘eau et
consulter un médecin.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien
sécher vos mains, le produit et les piles.
- Insérez les piles en respectant la polarité indiquée dans
le compartiment à piles.
- Ne combinez pas des piles de diérents types et
marques, ne combinez pas des piles neuves et usagées
et n’utilisez pas de piles avec des codes de date
diérents.
- Si vous n‘utilisez pas le produit pendant une période
prolongée, retirez les piles.
- Pour éviter de court-circuiter accidentellement les piles
après les avoir retirées, ne laissez pas les bornes des
piles entrer en contact avec des objets métalliques (par
ex., pièces de monnaie, épingles à cheveux, anneaux).
N‘enveloppez pas les piles dans du papier d‘aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou
mettez les piles dans un sac en plastique avant de les
jeter.
- Ne laissez pas de piles jetables vides à l‘intérieur du
produit.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que les produits électriques et
les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères (Fig. 2).
- Respectez la réglementation de votre pays concernant la
collecte sélective des produits électriques et des piles.
Retrait des piles jetables
Pour retirer les piles jetables, consultez les instructions de ce
manuel relatives à l‘insertion et/ou au retrait des piles.
Retirez toujours les piles jetables vides de l‘appareil.
Prenez toutes les précautions de sécurité requises
lorsque vous jetez les piles.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per lo scopo previsto. Prima di
utilizzare il prodotto, le batterie e gli accessori, leggete
attentamente queste informazioni importanti e conservatele
per eventuali riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti potrebbero
variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
- Questo apparecchio è impermeabile (g. 1). Può essere
usato in vasca o doccia e pulito sotto l‘acqua corrente.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini
giochino con l‘apparecchio. La manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite da bambini se non in
presenza di un adulto.
- Non utilizzate un apparecchio danneggiato. Sostituite le
parti danneggiate con nuove parti Philips.
- Pulite l‘apparecchio solo con acqua fredda o tiepida.
- Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere usato da
una sola persona.
- Non usate mai aria compressa, pagliette, detergenti
abrasivi o liquidi aggressivi per pulire l‘apparecchio.
- Utilizzate questo prodotto solo con batterie alcaline AA
non ricaricabili da 1,5 V.
- Non ricaricate batterie non ricaricabili.
- Utilizzate e riponete il prodotto a una temperatura
compresa tra 5 °C e 35 °C.
- Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non
esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
- Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un
odore strano o cambia colore, interrompetene l‘utilizzo e
contattate Philips.
- Non collocate i prodotti e le relative batterie in forni a
microonde o su fornelli a induzione.
- Per evitare che le batterie si surriscaldino o rilascino
sostanze tossiche o pericolose, non modicate,
perforate, danneggiate o smontate il prodotto o le
batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate o
invertite la polarità delle batterie.
- Se le batterie sono danneggiate o perdono del liquido,
evitate il contatto con la pelle o gli occhi. In tal caso,
sciacquate subito e accuratamente con acqua e
consultate un medico.
- Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani,
il prodotto e le batterie siano asciutti.
- Inserite le batterie con i poli + e - rivolti nella direzione
indicata nel vano batterie o nel supporto.
- Non mischiate batterie di marche e tipi diversi o batterie
nuove e usate e non utilizzate batterie con codici di data
diversi.
- Rimuovete le batterie dal prodotto nel caso decidiate di
non utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato.
- Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie
dopo la rimozione, evitate che i terminali delle batterie
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete,
forcine o anelli. Non avvolgete le batterie in fogli di
alluminio. Coprite i terminali della batteria o riponete le
batterie in un sacchetto di plastica prima di smaltirle.
- Non lasciate batterie usa e getta scariche all‘interno del
prodotto.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie
non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici
(g. 2).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore
ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Rimozione delle batterie usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, vedere le istruzioni
per il posizionamento e/o la rimozione delle batterie nel
manuale dell‘utente.
Rimuovete sempre le batterie usa e getta vuote
dall‘apparecchio. Adottate tutte le misure di sicurezza
necessarie quando smaltite le batterie.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u
het product en de batterijen en accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden tot gevaren of
ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen per
product verschillen.
Waarschuwing
- Dit apparaat is waterdicht (Fig. 1). Dit betekent dat het in
bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder
de kraan kan worden gereinigd.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-onderdelen.
- Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
- Om redenen van hygiëne dient het apparaat slechts door
één persoon te worden gebruikt.
- Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoen om het
apparaat schoon te maken.
- Gebruik dit product uitsluitend met wegwerpbare AA-
alkalinebatterijen van 1,5 V.
- Laad niet-oplaadbare batterijen niet op.
- Gebruik en bewaar het product bij een temperatuur
tussen 5 °C en 35 °C.
- Houd het producten en de batterijen uit de buurt van
vuur en stel ze niet bloot aan direct zonlicht of hoge
temperaturen.
- Als het product abnormaal heet, gaat stinken of van kleur
verandert, stop dan met het gebruik van het product en
neem contact op met Philips.
IIB-WEU_ONE_SHOWER-GROOMING_3000.060.4628.1_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1IIB-WEU_ONE_SHOWER-GROOMING_3000.060.4628.1_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 1 29-10-20 16:1729-10-20 16:17
- Plaats producten en bijbehorende batterijen niet in een
magnetron of op een inductiekookplaat.
- Om te voorkomen dat batterijen te heet worden, of
giftige of gevaarlijk stoen afgeven, mag u het product
en de batterij niet aanpassen, doorboren, beschadigen
of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort, laad
ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste
polariteit.
- Als batterijen beschadigd zijn of lekken, dient u contact
met de huid of ogen te vermijden. Spoel onmiddellijk
met water en roep medische hulp in als het product toch
in contact komt met de huid of ogen.
- Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog
zijn wanneer u de batterijen hanteert.
- Plaats de batterijen met de + en - polen in de richting
die in het batterijvak of de batterijhouder is aangegeven.
- Meng geen verschillende merken en typen batterijen,
meng geen nieuwe en gebruikte batterijen en gebruik
geen batterijen met verschillende datumcodes.
- Verwijder de batterijen uit het product als u het product
gedurende langere tijd niet gebruikt.
- Laat de batterijaansluitingen niet in aanraking komen
met een metalen voorwerp (zoals een munt, haarspeld of
ring) om te voorkomen dat de batterijen na verwijdering
kortsluiten. Verpak batterijen niet in aluminiumfolie.
Dek de batterijaansluitingen af met plakband of plaats
de batterijen in een plastic zak voordat u ze recyclet.
- Laat lege wegwerpbatterijen niet in het product zitten.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Recyclen
- Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en
batterijen niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 2).
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Wegwerpbatterijen verwijderen
Als u wegwerpbatterijen wilt verwijderen, raadpleegt u de
instructies in de gebruiksaanwijzing voor het plaatsen en
verwijderen van batterijen.
Verwijder lege wegwerpbatterijen altijd uit het
product. Neem de benodigde veiligheidsmaatregelen
wanneer u batterijen weggooit.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte formålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen før du bruker
produktet samt batteriene og tilbehøret, ta vare på den for
senere referanse. Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre
risiko eller alvorlige skader. Tilbehøret som følger med,
kan variere for de ulike produktene.
Advarsel
- Dette apparatet er vanntett (Fig. 1). Det kan brukes både i
badekaret og i dusjen, og det kan rengjøres i springen.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk
funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring
eller kunnskap, hvis de får instruksjoner om sikker bruk
av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet. Ikke
la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet uten tilsyn.
- Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede deler med
nye Philips-deler.
- Apparatet skal kun rengjøres med kaldt eller lunkent
vann.
- Av hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én
person.
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker
som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
- Dette produktet skal bare brukes med ikke-oppladbare
alkaliske 1,5 volts AA-batterier.
- Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
- Bruk og oppbevar produktet ved en temperatur på
mellom 5 °C og 35 °C.
- Hold produktet og batteriene unna ild, og ikke utsett
dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
- Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt eller endrer
farge, avslutter du bruken av produktet og kontakter
Philips.
- Ikke plasser produkter og batterier i mikrobølgeovn eller
på en induksjonskokeplate.
- Ikke forsøk å utføre endringer på, stikke hull på, skade
eller demontere produktet eller batteriet, da dette kan
føre til at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige
eller farlige stoer. Unngå kortslutning, overlading og
omvendt lading av batteriene.
- Hvis batteriene er skadet eller lekker, må du passe på at
du ikke får batterivæske på huden eller i øynene. Hvis
dette skulle skje, må du øyeblikkelig skylle godt med
vann og kontakte lege.
- Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og
batteriene er i tørr stand når du håndterer batteriene.
- Sett inn batteriene med + og - polene pekende i
retningen som vises i batterirommet eller holderen.
- Ikke bland ulike merker og typer batterier, ikke bland
nye og brukte batterier, og ikke bruk batterier med ulike
datomerkinger.
- Ta ut batteriene i produktet hvis du ikke skal bruke det
på en stund.
- Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes.
Ikke pakke batteriene i aluminiumsfolie. Teip over
batteripolene eller putt batteriene i en plastpose før du
kasserer dem.
- Ikke la tomme engangsbatterier være igjen i produktet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier
ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall
(Fig. 2).
- Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for
avhending av elektriske produkter og batterier.
Fjerne engangsbatterier
Se instruksjonene om hvordan du setter inn og/eller tar ut
batteriene i brukerhåndboken for å ta ut engangsbatterier.
Fjern alltid tomme engangsbatterier fra apparatet.
Ta nødvendige forholdsregler når du kaster batteriene.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes antes de
utilizar o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e
guarde-as para uma eventual consulta futura. Uma utilização
indevida pode resultar em perigo ou lesões graves. Os
acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
- Este aparelho é à prova de água (Fig. 1). É adequada
para utilização durante o banho ou duche e para lavar
na torneira.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção
não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua as peças
danicadas por peças Philips novas.
- Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o aparelho.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado
por uma pessoa.
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar o
aparelho.
- Utilize este produto apenas com pilhas alcalinas
recarregáveis AA de 1,5 V.
- Não carregue pilhas não recarregáveis.
- Utilize e guarde o produto a uma temperatura entre
5 °C e 35 °C.
- Mantenha o produto e as pilhas afastados de fonte de
calor, e não os exponha à luz solar direta nem a altas
temperaturas.
- Se o produto car anormalmente quente, odorífero ou
mudar de cor, pare de utilizá-lo e contacte a Philips.
- Não coloque os produtos e as respetivas pilhas em
fornos de micro-ondas ou placas de indução.
- Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não modique,
perfure, danique ou desmonte o produto ou a bateria.
Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente
nem inverta a corrente das pilhas.
- Se as pilhas estiverem danicadas ou com fugas, evite o
contacto com a pele ou os olhos. Caso isto ocorra, lave
imediatamente com água e procure assistência médica.
- Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas
mãos, o produto e as pilhas estão secos.
- Coloque as pilhas com os polos + e - na direção
indicada no compartimento ou no suporte das pilhas.
- Não misture diferentes marcas e tipos de pilhas, não
misture pilhas novas e usadas, e não utilize pilhas com
diferentes códigos de data.
- Retire as pilhas se não pretende utilizar o produto
durante um período de tempo considerável.
- Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após
a respetiva remoção, evite o contacto dos respetivos
terminais com objetos metálicos (por exemplo, moedas,
ganchos de cabelo, anéis). Não envolva as pilhas em
folha de alumínio. Coloque ta cola nos terminais ou
coloque as pilhas num saco plástico antes de as deitar
fora.
- Não deixe pilhas descartáveis gastas dentro do produto.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Reciclagem
- Este símbolo signica que os produtos elétricos e as
pilhas não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
- Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de
produtos elétricos e pilhas.
Retirar pilhas descartáveis
Para retirar pilhas descartáveis, consulte as instruções de
colocação e/ou remoção de pilhas no manual do utilizador.
Retire sempre as pilhas descartáveis gastas do
aparelho. Tome todas as precauções de segurança
necessárias quando se deszer das pilhas.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen sekä
sen akkujen ja tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen
varalle. Väärinkäyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat
vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
- Tämä laite on vesitiivis (kuva 1). Se sopii käytettäväksi
kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa
juoksevalla vedellä.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
- Käytä laitteen puhdistamiseen vain kylmää tai haaleaa
vettä.
- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön
käyttöön.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen.
- Käytä tässä tuotteessa vain 1,5 V:n AA-alkaliparistoja.
- Älä lataa paristoja, joita ei voi ladata.
- Käytä ja säilytä tuotetta 5 -35 °C:n lämpötilassa.
- Suojaa tuote ja akut tulelta äläkä altista niitä suoralle
auringonvalolle tai korkeille lämpötiloille.
- Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon, siitä tulee
hajua tai se muuttaa väriä, lopeta tuotteen käyttö ja ota
yhteyttä Philipsiin.
- Älä laita tuotteita ja niiden paristoja tai akkuja
mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
- Älä muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta
tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa niiden
ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja
niistä. Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai
lataa niitä käänteisesti.
- Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai ne vuotavat,
vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle tai
silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät
välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
- Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi,
tuote ja paristot tai akut ovat kuivat.
- Aseta paristot laitteeseen niin, että paristojen plus- ja
miinusmerkit osoittavat paristolokerossa tai pidikkeessä
merkittyyn suuntaan.
- Älä käytä samanaikaisesti erimerkkisiä ja -tyyppisiä
paristoja, uusia ja käytettyjä paristoja tai eri
päivämääräkoodeilla merkittyjä paristoja.
- Poista paristot tuotteesta, jos et aio käyttää sitä vähään
aikaan.
- Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen
pääse vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna
pariston tai akun liittimien koskettaa metalliesineitä
(esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri
paristoja tai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston
tai akun liittimet tai laita paristot tai akut muovipussiin
ennen niiden hävittämistä.
- Älä jätä tyhjiä kertakäyttöisiä paristoja tuotteeseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja
ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(kuva 2).
- Noudata oman maasi sähkölaitteiden ja akkujen
kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Paristojen irrottaminen
Käyttöoppaassa on ohjeet paristojen asettamiseen
laitteeseen ja/tai poistamiseen laitteesta.
Poista tyhjät paristot aina laitteesta. Huolehdi
tarvittavista turvatoimista, kun poistat paristot.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte. Läs den
här viktiga informationen noggrant innan du använder
apparaten och dess batterier och tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk. Felaktig användning kan leda till
fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Varning
- Apparaten är vattentät (Bild 1). Den kan användas
både i badet och duschen och kan rengöras under
vattenkranen.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap om hur apparaten används,
så länge de övervakas och får anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
- Använd inte en skadad apparat. Byt ut skadade delar
mot nya delar från Philips.
- Använd endast kallt eller ljummet vatten för att rengöra
apparaten.
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av
en person.
- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöra
enheten.
- Använd endast den här produkten med alkaliska
AA-engångsbatterier på1,5 V.
- Ladda inte icke-laddningsbara batterier.
- Använd och förvara produkten i temperaturer mellan
5 °C och 35 °C.
- Utsätt inte produkten eller batterierna för eld och
utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer.
- Om produkten blir onormalt varm eller illaluktande,
eller ändrar färg, sluta använda produkten och kontakta
Philips.
- Placera inte produkten eller batterierna i mikrovågsugnar
eller på induktionsplattor.
- För att förhindra att batterierna värms upp eller avger
giftiga eller farliga ämnen ska du inte ändra, sticka
hål på, skada eller ta isär produkten eller batterierna.
Kortslut inte och överladda inte batterierna och ladda
inte batterierna med omvänd polaritet.
- Undvik kontakt med huden eller ögonen om batterierna
är skadade eller läcker. Skölj omedelbart med rikligt med
vatten och kontakta läkare in detta händer.
- Se till att händerna, produkten och batterier är torra när
du hanterar batterierna.
- Sätt i batterierna med polerna + och – åt det håll som
visas i batterifacket eller hållaren.
- Blanda inte olika märken och typer av batterier och
blanda inte heller nya och begagnade batterier och
använd inte batterier med olika datumkoder.
- Ta ut batterierna ur produkten om du inte tänker
använda den på ett tag.
- Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med
metallföremål (t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter
borttagning för att undvika kortslutning. Vira inte in
batterierna i aluminiumfolie. Sätt tejp på batteriernas
poler eller lägg batterierna i en plastpåse innan du
kasserar dem.
- Låt inte förbrukade engångsbatterier sitta kvar i
produkten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
- Den här symbolen betyder att elektriska produkter och
batterier inte får slängas bland hushållssoporna (Bild 2).
- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter och batterier.
Ta ur engångsbatterier
Ta ur engångsbatterier enligt användarhandbokens
anvisningar om hur du sätter i och/eller tar ur batterier.
Ta alltid ut förbrukade engångsbatterier ur apparaten.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du kasserar
batterier.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü sadece kullanım amacına göre kullanın. Ürünü,
bataryalarını ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
üzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar
ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
- Bu cihaz su geçirmezdir (Şek. 1). Banyo ve duşta
kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor
ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
- Cihaz hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar görmüş
parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin.
- Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
- Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi kullanmalıdır.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
- Bu ürünü yalnızca tek kullanımlık 1,5 V AA alkalin pillerle
çalıştırın.
- Şarj edilemeyen pilleri şarj etmeye çalışmayın.
- Ürünü 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda kullanın ve saklayın.
- Ürün ve pilleri ateşten uzak tutun, doğrudan güneş
ışığına veya yüksek sıcaklığa maruz bırakmayın.
- Ürün aşırı ısınırsa, koku çıkarırsa veya rengi değişirse
ürünü kullanmayı bırakıp Philips ile iletişime geçin.
- Ürünleri ve pillerini mikrodalga fırına ya da endüksiyonlu
pişiricilerin üstüne koymayın.
- Pillerin ısınmasını veya zehirli ya da tehlikeli madde
açığa çıkarmasını önlemek için ürünü veya pili açmayın,
değiştirmeyin, delmeyin, sökmeyin ve hasar görmemesini
sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme veya tersine
yükleme yapmayın.
- Hasarlı veya sızdıran pillerin cilde ya da göze temas
etmemesine dikkat edin. Bu durumda, hiç vakit
kaybetmeden temas yerini suyla iyice yıkayın ve bir
doktora başvurun.
- Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru
olmasına dikkat edin.
- Pilleri + ve - kutupları pil bölmesindeki veya yuvasındaki
göstergelerle eşleşecek şekilde takın.
- Farklı marka ve tip piller karıştırmayın, yeni ve kullanılmış
pilleri karıştırmayın ve farklı tarih koduna sahip pilleri
kullanmayın.
- Ürünü belirli bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
- Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre olmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok
dikkat edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan
önce pil terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir
plastik torbaya koyun.
- Biten tek kullanımlık pilleri ürünün içinde bırakmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 2).
- Ülkenizde elektrikli ürün ve pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri
izleyin.
Tek kullanımlık pillerin çıkarılması
Tek kullanımlık pilleri çıkarmak için pillerin takılması
ve/veya çıkarılması ile ilgili olarak kullanım kılavuzunda
yer alan talimatlara bakın.
Biten tek kullanımlık pilleri her zaman cihazdan çıkarın.
Pilleri atarken gerekli tüm güvenlik önlemlerini alın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό που
προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις
μπαταρίες και τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η κακή χρήση μπορεί να οδηγήσει
σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα παρεχόμενα
παρελκόμενα μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
-Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη (Εικ. 1). Είναι
κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για
καθαρισμό κάτω από τη βρύση.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με
περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την
προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη
ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή
της χρήση και ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά που δεν εποπτεύονται.
-Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέα
εξαρτήματα της Philips.
-Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με κρύο ή χλιαρό
νερό.
-Για λόγους υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να
χρησιμοποιεί τη συσκευή.
-Μην καθαρίζετε ποτέ τη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα,
συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
-Λειτουργήστε αυτό το προϊόν μόνο με αλκαλικές
μπαταρίες μίας χρήσης 1,5 V AA.
-Μην επαναφορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
-Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε
θερμοκρασία μεταξύ 5 °C και 35 °C.
-Διατηρήστε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από
τη φωτιά και μην τα αφήνετε εκτεθειμένα στο άμεσο
ηλιακό φως ή σε υψηλές θερμοκρασίες.
-Εάν το προϊόν ζεσταθεί ασυνήθιστα ή εκλύει δυσοσμία
ή αλλάξει χρώμα, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το
προϊόν και επικοινωνήστε με τη Philips.
-Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους
σε φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου
φούρνους.
-Μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην
προκαλείτε ζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν
ή την μπαταρία για να αποτρέψετε οι μπαταρίες
να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξικές ή επικίνδυνες
ουσίες. Μην βραχυκυκλώνετε, υπερφορτώνετε ή
αλλάζετε την πολικότητα των μπαταριών.
-Εάν οι μπαταρίες έχουν πάθει βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα
μάτια. Εάν συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με
νερό και ζητήστε ιατρική βοήθεια.
-Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια
σας, το προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
-Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τους πόλους + και
- να είναι στραμμένοι προς την κατεύθυνση που
υποδεικνύεται από τη θήκη ή την υποδοχή των
μπαταριών.
-Μην συνδυάζετε διαφορετικούς τύπους ή μάρκες
μπαταριών. Μην συνδυάζετε καινούριες και
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και μην χρησιμοποιείτε
μπαταρίες με διαφορετικούς κωδικούς ημερομηνίας.
-Αφαιρείτε τις μπαταρίες από το προϊόν όταν δεν
πρόκειται να τη χρησιμοποιήσετε για αρκετό χρονικό
διάστημα.
-Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των
μπαταριών μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους
ακροδέκτες της μπαταρίας να έρχονται σε επαφή
με μεταλλικά αντικείμενα (π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια,
δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις μπαταρίες σε φύλλο
αλουμινίου. Καλύψτε με σελοτέιπ τους ακροδέκτες των
μπαταριών ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις πετάξετε.
-Μην αφήνετε άδειες μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μέσα στο προϊόν.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα
και οι μπαταρίες δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με
τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ. 2).
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και
μπαταριών.
Αφαίρεση μη επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
Για να αφαιρέσετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
ανατρέξτε στις οδηγίες για την τοποθέτηση ή/και
αφαίρεση μπαταριών στο εγχειρίδιο του χρήστη.
Αφαιρείτε πάντα τις άδειες μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες από τη συσκευή. Κατά την απόρριψη
μπαταριών, να λαμβάνετε τις απαραίτητες
προφυλάξεις ασφαλείας.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
שומישה ינפל .דעונ אוה הלש הרטמל קר רצומב שמתשה
תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב ,רישכמב
אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו ןלהלש בושחה עדימה
םיפרוצמה םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע
הרהזא
- שומישל המיאתמ איה .)1 רויא( םימב דימע הז רישכמ
.םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב וא היטבמאב
- הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ
תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב םישנאו
תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל וא ,תולבגומ
תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב וכרדוה וא החגשה
לש םקחשמל דעונ אל רישכמה .תוירשפאה תונכסה
וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל םידליל רשפאל ןיא .םידלי
.החגשה אלל הקוזחת תולועפ
- םימוגפ םיקלח ףילחהל שי .םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא
.Philips לש םישדח םיקלחב
- יוקינל דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי
.רישכמה
- .דבלב דחא םדא שמשי רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל
- רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג
.רישכמה
- -דח תוילקלא תוללוס תועצמאב קר הז רצומ ליעפהל שי
.AA גוסמ V 1.5 לש תוימעפ
- .תונעטנ ןניאש תוללוס שדחמ ןועטל ןיא
- C° 5 ןיבש הרוטרפמטב ותוא ןסחאו רצומב שמתשה
.C° 35 -ו
- ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא קיזחהל שי
.תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל םתוא ףושחל
- וא רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ רצומה םא
לא תונפלו רצומב שומישה תא קיספהל שי ,עבצ הנשמ
.Philips
- לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל ןיא
.היצקודניא רונת יחטשמ לע וא
- וא רצומה תא קרפל וא קזנ םורגל ,בקנל ,תונשל ןיא
לש הטילפו תוללוסה לש תוממחתה עונמל ידכ הללוסה
רתי תניעטל ,תוללוסל רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח
.הניעטה תוללוס תא ךופהל וא
- רועה םע עגמ עונמל שי ,תולזונ וא תומגפנ תוללוסה םא
תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעהו
.יאופר לופיט תלבקל
- רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
.םישבי תוללוסהו
- + -ו )סונימ( - םיבטקה רשאכ תוללוסה תא סינכהל שי
.הללוסה קיזחמב וא אתב ןיוצמה ןוויכל םינופ )סולפ(
- בברעל ןיא .תוללוס לש םינוש םיגוסו םיגתומ בברעל ןיא
ידוק םע תוללוסב שמתשהל ןיאו תונשיו תושדח תוללוס
.םינוש םיכיראת
- וב השעי אל םא רצומה ךותמ תוללוסה תא ריסהל שי
.המ ןמז ךשמל שומיש
- ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה יבטוקל רשפאל
תא ףוטעל ןיא .)תועבט ,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל(
קיבדהל שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה
קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס
.ןתוא םיכילשמש ינפל
- .תונקורמ תוימעפ-דח תוללוס רצומב ריאשהל ןיא
)EMF( םייטנגמורטקלא תודש
םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל הפישחל םירושקה
רוזחימ
- ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס
הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
.)2 רויא(
- םירצומ לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי
.תוללוסו םיילמשח
תוימעפ דחה תוללוסה תרסה
תויחנהב ןייעל שי ,תוימעפ דחה תוללוסה תא ריסהל ידכ
.שמתשמל ךירדמב תוללוס לש הרסה וא/ו הפלחהל
טוקנ .רצומהמ תוימעפ-דח תוקיר תוללוס דימת רסה
תא ךילשמ התאשכ םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכ תא
.תוללוסה
IIB-WEU_ONE_SHOWER-GROOMING_3000.060.4628.1_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 2IIB-WEU_ONE_SHOWER-GROOMING_3000.060.4628.1_LEAFLET_foldedA7_BW.indd 2 29-10-20 16:1729-10-20 16:17
+
–
3 mm
0.5 mm
1
2
3
AA
4
5
6
1
2
3
45º
4
0.5mm
1
2
3
45º
4
1
2
3
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.002.9055.1 (2/2/2018)

This manual suits for next models

7

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips Norelco Multigroom 7000 Instruction Manual

Philips

Philips Norelco Multigroom 7000 Instruction Manual

Philips Norelco S8950/91 User manual

Philips

Philips Norelco S8950/91 User manual

Philips HQ444 User manual

Philips

Philips HQ444 User manual

Philips CoolSkin HS8040 User manual

Philips

Philips CoolSkin HS8040 User manual

Philips HQ4866/16 User manual

Philips

Philips HQ4866/16 User manual

Philips AquaTouch AT926 User manual

Philips

Philips AquaTouch AT926 User manual

Philips RQ1087/21 User manual

Philips

Philips RQ1087/21 User manual

Philips NORELCO AT814 User manual

Philips

Philips NORELCO AT814 User manual

Philips AccuTrim T765 User manual

Philips

Philips AccuTrim T765 User manual

Philips YS534 User manual

Philips

Philips YS534 User manual

Philips BT5501/13 User manual

Philips

Philips BT5501/13 User manual

Philips HQ8170 User manual

Philips

Philips HQ8170 User manual

Philips HQ6616 User manual

Philips

Philips HQ6616 User manual

Philips QG 3080 User manual

Philips

Philips QG 3080 User manual

Philips OneBlade QP2630 User manual

Philips

Philips OneBlade QP2630 User manual

Philips OneBlade Pro QP6510/20 User manual

Philips

Philips OneBlade Pro QP6510/20 User manual

Philips HQ7140 User manual

Philips

Philips HQ7140 User manual

Philips S5583 User manual

Philips

Philips S5583 User manual

Philips BT9280/33 User manual

Philips

Philips BT9280/33 User manual

Philips HQ-T 788 User manual

Philips

Philips HQ-T 788 User manual

Philips PQ217 User manual

Philips

Philips PQ217 User manual

Philips HQ7300 User manual

Philips

Philips HQ7300 User manual

Philips PQ208 User manual

Philips

Philips PQ208 User manual

Philips HQ6900 series User m User manual

Philips

Philips HQ6900 series User m User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

TZS First AUSTRIA FA-5680-2 instruction manual

TZS First AUSTRIA

TZS First AUSTRIA FA-5680-2 instruction manual

Panasonic ES?ST25 Service manual

Panasonic

Panasonic ES?ST25 Service manual

Panasonic ER-GB96 operating instructions

Panasonic

Panasonic ER-GB96 operating instructions

Braun PocketGo 575 Instructions for use

Braun

Braun PocketGo 575 Instructions for use

Remington PRO POWER I use and care manual

Remington

Remington PRO POWER I use and care manual

Remington MB6025AU Use & care manual

Remington

Remington MB6025AU Use & care manual

Remington Microflex Extra R-842 Use and care guide

Remington

Remington Microflex Extra R-842 Use and care guide

Panasonic ER-GD30 operating instructions

Panasonic

Panasonic ER-GD30 operating instructions

Vitek VT-1371 Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1371 Manual instruction

FRANCK PROVOST The Barb 'Xpert FPH-001 instruction manual

FRANCK PROVOST

FRANCK PROVOST The Barb 'Xpert FPH-001 instruction manual

Panasonic Lamdash ES-BST6Q operating instructions

Panasonic

Panasonic Lamdash ES-BST6Q operating instructions

Panasonic ES-LS9AX operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-LS9AX operating instructions

Von Arx DTF 35 SH operating manual

Von Arx

Von Arx DTF 35 SH operating manual

AEG BHT 5615 instruction manual

AEG

AEG BHT 5615 instruction manual

Panasonic ES-WH90 Service manual

Panasonic

Panasonic ES-WH90 Service manual

Remington HYPERFLEX XR1470 Use and care guide

Remington

Remington HYPERFLEX XR1470 Use and care guide

storchenmuhle Hopsi Assembly and instructions for use

storchenmuhle

storchenmuhle Hopsi Assembly and instructions for use

Panasonic ES366G operating manual

Panasonic

Panasonic ES366G operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.