ENGLISH
POLSKI
Общее описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AСъемная бритвенная головка
BБреющая сетка
CЗащитный колпачок
DВыдвижной точный подравниватель
EКлави а Вкл./Выкл.
FСветодиод индикации зарядки аккумуляторов
GГнездо текера нура сетевого адаптера
HСетевая вилка
IШтекер нура сетевого адаптера
JЩеточка для очистки
Внимание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗В целях безопасной эксплуатации, прежде чем
пользоваться прибором, прочитайте настоящее
руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.
◗Убедитесь в том, что электроприбор, нур
питания и сетевая вилка сухие.
◗Используйте только нур питания, входящий в
комплект поставки.
◗Прибор предназначен исключительно для
обработки контура бороды/бакенбардов и
бритья. Не используйте прибор для других целей.
◗Храните прибор в недоступном для детей месте.
◗Прибор должен использоваться, заряжаться и
храниться при температуре от 15°C до 35°C .
◗Перед подключением прибора убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на сетевой
вилке (см. заводскую табличку) соответствует
напряжению электросети у вас дома.
◗Не пользуйтесь прибором с поврежденными или
изно енными бритвенными головками, чтобы не
поранить кожу.
◗Уровень ума L= 66 дБ(A) что соответствует 1
пВт
Зарядка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Перед первым использованием электроприбора
необходимо заряжать аккумуляторную батарею в
течение не менее 10 часов.
1Следите за тем, чтобы во время зарядки прибор
был выключен.
2Вставьте штекер шнура питания в прибор (рис. 1).
3Вставьте сетевую вилку в сетевую розетку.
Загорится зеленый индикатор, показывая, что прибор
заряжается (рис. 2).
- Обычно для зарядки требуется около 10 часов.
- Полностью заряженная аккумуляторная батарея
позволяет пользоваться прибором без подключения к
электросети до 40 минут.
Данный прибор не работает от электросети. Когда
аккумуляторная батарея полностью разряжена, ее
надо зарядить, как описано вы е.
Если вы хотите подравнивать бороду, а аккумулятор
разряжен, вы должны сначала зарядить его в течение,
как минимум, 90 минут.
Для того чтобы максимально
увеличить срок службы батареи
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗После первой зарядки пользуйтесь прибором до
полной разрядки аккумулятора.
◗Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
◗Не оставляйте сетевую вилку постоянно
включенной в сетевую розетку.
◗Не подзаряжайте прибор между сеансами
обработки контура.
◗Дважды в год полностью разряжайте
аккумулятор, оставляя прибор работать до
полной остановки. Затем заряжайте батарею не
менее 10 часов.
◗Если прибором долгое время не пользовались,
батарею надо заряжать не менее 10 часов.
Обработка контура бороды,
бакенбардов и т.д
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С помощью этого прибора для обработки контура вы
можете создавать различные модели бороды,
бакенбардов и т.д. Вы всегда сможете получить
превосходный результат ухода за бородой и
бакенбардами, так как прибор позволяет точно и
плавно обработать контур.
Данный прибор для обработки контура не заменяет
ма инку для подстригания бороды или бритву.
одготовка бороды к обработке контура
При подготовке к обработке контура бороды
выполните следующие действия.
1Используйте подравниватель, чтобы подравнять
бороду (рис. 3).
2Используйте электробритву, чтобы выбрить
большие участки кожи (рис. 4).
Начните обрабатывать контур
Теперь вы можете точно и плавно обработать контур
бороды/бакенбардов и т.д.
При использовании прибора кожа должна быть
совер енно сухой, перед обработкой контура
бороды/бакенбардов не следует накладывать на кожу
крем для бритья или иные средства.
1Сперва выдвиньте точный подравниватель, вы
должны услышать щелчок и почувствовать, что
подравниватель зафиксирован в нужном
положении. ри этом будет виден выдвижной
маркер (рис. 5).
Выдвижной маркер скрыт за выдвижным точным
подравнивателем и становиться виден только когда
выдвижной точный подравниватель полностью
выдвинут.
2Создайте форму контура бороды и
бакенбардов, используя выдвижной точный
подравниватель.
Для оптимального подравнивания, приложите
плоскую поверхность выдвижного точного
подравнивателя к поверхности кожи и перемещайте
подравниватель против направления роста волос
(рис. 6).
Когда вы достигли желаемого результата, задвиньте
подравниватель в исходное положение.
3Завершая подготовку, небольшие участки кожи,
которые должны быть гладко выбриты,
выбрейте, используя бритвенную головку
прибора для обработки контура. (рис. 7).
Очистка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
После каждого использования очищайте прибор для
обработки контура.
Не используйте для очистки прибора абразивные
чистящие средства, металлические щетки или
растворители типа спирта, бензина или ацетона.
Запрещается погружать электроприбор в воду.
1еред очисткой, выключите электроприбор и
отключите его от электросети.
2Убедитесь, что выдвижной точный
подравниватель встал точно на место.
3Снимите бритвенную головку с прибора,
потянув за нее (рис. 8).
4Если в бритвенной головке скопилось много
волосков, сдуйте и/или вытряхните их и, при
необходимости, воспользуйтесь щеточкой для
бережной очистки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать щеточку для
очистки бреющей сетки. Щеточка для очистки может
повредить бреющую сетку.
5Очистите с помощью прилагаемой щеточки
внутреннюю поверхность прибора и , особенно
тщательно, режущий блок.
ранение и транспортировка
прибора
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
При хранении или перевозке прибора, наденьте
защитный колпачок, чтобы быть уверенным в том, что
бреющая сетка не будет повреждена (рис. 9).
Замена бреющей сетки
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Изно енную или поврежденную бреющую сетку
следует заменять только оригинальной бреющей
сеткой Philishave, которую можно приобрести в
уполномоченном сервисном центре компании
«Филипс».
Охрана окружающей среды
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Встроенная аккумуляторная батарея содержат
вещества, которые могут представлять опасность для
окружающей среды.
Перед утилизацией прибора удалите аккумуляторную
батарею.
Не выбрасывайте аккумуляторную батарею с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте в
официальный пункт приема.
Вы также можете сдать прибор в сервисный центр
компании «Филипс», который позаботится об
извлечении аккумуляторной батареи и ее утилизации
без ущерба для окружающей среды.
Удаление аккумуляторной батареи
При удалении аккумуляторной батареи выполните
следующие действия.
1Отключите прибор от электросети, включите и
подождите, пока двигатель не остановится.
2Отсоедините съемную бритвенную головку от
прибора, потянув за нее (рис. 10).
3Отсоедините с помощью отвертки
металлическую защелку (рис. 11).
4Снимите крышку (рис. 12).
5Вытяните печатную плату (рис. 13).
6Вставьте отвертку между печатной платой и
аккумулятором. оворачивайте отвертку пока
печатная плата на разломиться пополам (рис.
14).
7Отделите две половинки печатной платы от
аккумуляторной батареи, отогнув или повернув
их несколько раз до тех пор, пока не
переломиться соединение (рис. 15).
8Выньте аккумуляторную батарею.
General Description
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ADetachable shaving head
BShaving foil
CProtection cap
DPop-up precision trimmer
EOn/Off switch
FCharge indication light on the adapter
GSocket for appliance plug
HPowerplug
IAppliance plug
JCleaning brush
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗For optimal safety, read these instructions carefully
and look at the illustrations before you start using
the appliance.
◗Make sure the appliance, cord and powerplug do
not get wet.
◗Only use the cord supplied with the appliance.
◗This appliance is only designed for contouring and
shaving facial hair. Do not use the appliance for any
other purpose.
◗Keep the appliance out of the reach of children.
◗Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
◗Check if the voltage indicated on the powerplug
(see type plate) corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗Do not use the appliance when the shaving head is
damaged or broken, as this may cause injury.
◗Noise level L= 66 dB(A) re 1pW
Charging
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Charge the appliance for at least 1 hours before you
start using it for the first time.
1Make sure the appliance is switched off while
charging.
2Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1).
3Insert the powerplug into the wall socket.
The green pilot light on the powerplug will go on to
indicate that the appliance is charging (fig. 2).
- Charging normally takes approx. 1 hours.
- A fully charged appliance has a cordless operating
time of up to 4 minutes.
This appliance does not run from the mains.When the
battery is empty, charge it as described above.
If you want to style your beard when the battery is
empty,you will first have to charge the appliance for at
least 9 minutes to ensure that it has enough power
for one session.
Optimising the lifetime of the
rechargeable battery
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗After the appliance has been charged for the first
time, use it until the battery is completely empty.
◗Do not charge the appliance for more than 24
hours.
◗Do not keep the powerplug plugged into the wall
socket all the time.
◗Do not recharge the appliance between contouring
sessions.
◗Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops. Then recharge
the battery for at least 10 hours.
◗If the appliance has not been used for a long period
of time, it must be recharged for at least 10 hours.
Contouring facial hair
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
You can create various styles with this contouring
appliance.You can get excellent grooming result
because it allows precise and smooth contouring of the
beard and sideburns.
This contouring appliance does not replace a beard
trimmer or a shaver.
Preparing your beard for contouring
Follow these steps to prepare your beard for
contouring.
1Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3).
2Use a shaver to shave larger areas of the skin
(fig. 4).
Start contouring
Now you can precisely and smoothly contour your
facial hair.
Use the appliance on a completely dry skin and do not
apply shaving cream or any other substance before
contouring.
1First, slide the pop-up precision trimmer out until
you hear a click and feel the trimmer snap into
position.You will now see the slide-out mark (fig. 5).
The slide-out mark is hidden behind the pop-up
precision trimmer and will only become visible when
the pop-up precision trimmer has been slid out correctly.
2Shape the contours of your beard and sideburns
with the pop-up precision trimmer.
For optimal cutting performance, place the flat surface
of the pop-up precision trimmer onto the skin and
move it against the direction of hair growth (fig. 6).
When you have reached the desired result with the
pop-up precision trimmer, slide it back to its initial
position.
3Finally, shave the small areas that need to become
smooth with the shaving head of the contouring
appliance (fig. 7).
Cleaning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Clean the contouring appliance every time you have
used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
Do not immerse the appliance in water.
1Switch the appliance off and disconnect it from the
mains before you start cleaning it.
2Make sure that the pop-up precision trimmer has
been properly slid into the appliance.
3Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 8).
4If a lot of hair has accumulated in the shaving head,
blow and/or shake the hairs out of the shaving
head and, if necessary, use the brush supplied to
clean it carefully.
ATTENTION: Do not clean the shaving foil with the
brush.The brush may damage the shaving foil.
5Clean the inside of the appliance, especially the
cutter, with the brush supplied.
Storing and travelling
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
When you store the appliance or take it along when
travelling, put on the protection cap to make sure that
the shaving foil does not get damaged (fig. 9).
Replacing the shaving foil
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A worn or damaged shaving foil should only be
replaced with an original Philishave shaving foil, which is
available from your dealer or an authorised Philips
service centre.
Environment
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The built-in rechargeable battery contains substances
that may harm the environment.
Remove the rechargeable battery when you discard the
appliance.
Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an official collection
point.
You can also take the appliance to a Philips service
centre, where staff will be happy to help you remove
the battery and dispose of it in an environmentally safe
way.
Removing the battery
Follow these steps to remove the battery.
1Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 10)
3Remove the metal clip by means of a screwdriver
(fig. 11).
4Remove the cover (fig. 12).
5Pull out the printed circuit board (fig. 13).
6Insert the screwdriver in the middle between the
printed circuit board and the battery.Turn the
screwdriver until the printed circuit board breaks
in two (fig. 14).
7Separate the two broken circuit board parts from
the rechargeable battery by bending or turning
them several times until the connections break
(fig. 15).
8Take out the rechargeable battery.
9Dispose of the battery and the other components
in an environmentally safe way.
10 Do not connect the appliance to the mains again
after it has been opened!
Guarantee & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving foil is not covered by the terms of the
international guarantee.
Opis ogólny
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AZdejmowana głowica goląca
BFolia goląca
CNasadka ochronna
DWysuwana nasadka do precyzyjnego przystrzygania
EPrzycisk Włącz/Wyłącz
FLampka kontrolna ładowarki
GGniazdko w urządzeniu
HWtyczka zasilająca
IMała wtyczka
JSzczoteczka do czyszczenia
ażne
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Dla optymalnego bezpieczeństwa przed
skorzystaniem z urządzenia zapoznaj się, proszę, z
tekstem niniejszej instrukcji oraz zamieszczonymi w
niej ilustracjami.
◗Upewnij się, że urządzenie, przewód i wtyczka nie są
wilgotne.
◗Używaj wy ącznie przewodu zasilającego, należącego
do wyposażenia urządzenia.
◗Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wy ącznie do
przystrzygania i golenia w osów w obszarze twarzy.
Nie używaj urządzenia do innych celów.
◗Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
◗Używaj, aduj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 15°C; a 35°C.
◗Przed pod ączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie zasilania, wskazane na wtyczce adowarki,
odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.
◗Nie korzystaj z urządzenia, gdy g owica goląca jest
zniszczona lub pęknięta, ponieważ może to
spowodować obrażenia cia a.
◗Poziom ha asu L= 66 dB(A) re 1pW.
Ładowanie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie przez co
najmniej 1 godzin.
1Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
2Włóż do urządzenia małą wtyczkę przewodu
zasilającego (rys.1).
3Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
Na wtyczce zasilającej zaświeci się zielona lampka
kontrolna, sygnalizująca ładowanie urządzenia (rys.2).
- Normalne ładowanie trwa około 1 godzin.
- W pełni naładowana golarka może pracować bez
zasilania nawet 4 minut.
Niniejsze urządzenie nie pracuje podczas zasilania z
sieci.Wyczerpany akumulator ładuj w sposób opisany
wyżej.
Jeśli chcesz wystylizować brodę, a stwierdzisz, że
wyczerpany jest już akumulator, musisz go najpierw
naładować przez okres co najmniej 9 minut, aby
zapewnić wystarczającą ilość energii do wykonania
jednej sesji.
Optymalizacja czasu eksploatacji
akumulatora
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Po pierwszym na adowaniu akumulatora w ącz
urządzenie i korzystaj z niego tak d ugo, aż bateria
wyczerpie się do końca.
◗Nie aduj akumulatora d użej niż przez 24 godziny.
◗Nie pozostawiaj wetkniętej do gniazdka sieciowego
wtyczki adowarki.
◗Nie aduj urządzenia pomiędzy sesjami przystrzygania
konturów.
◗Dwa razy w roku roz aduj ca kowicie akumulator
pozwalając, aby urządzenie pracowa o nieprzerwanie
aż do zatrzymania się silnika. Następnie aduj
akumulator przez co najmniej 10 godzin.
◗Jeśli adujesz urządzenie po d ugim okresie
nieużywania, aduj je nieprzerwanie co najmniej przez
10 godzin.
Przystrzyganie włosów w obszarze
twarzy
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Niniejsze urządzenie do przystrzygania umożliwia
nadawanie brodzie różnych stylów. Doskonały efekt
wypielęgnowanej brody można uzyskać dzięki
precyzyjnemu i gładkiemu przystrzyżeniu konturów
brody i bokobrodów.
Niniejsze urządzenie do przystrzygania konturów brody
nie zastępuje trymera do brody ani golarki.
Przygotowanie brody do przystrzygania konturów
Aby przygotować brodę do przystrzyżenia konturów,
wykonaj następujące czynności:
1Użyj trymera do ostrzyżenia brody (rys. 3).
2Wygol golarką większe obszary skóry (rys. 4).
Rozpoczęcie nadawania konturów
Teraz możesz dokładnie i gładko przystrzyc kontury
swoich włosów w obszarze twarzy.
Stosuj urządzenie, gdy skóra na twarzy jest zupełnie
sucha, przed przystrzyganiem konturów brody nie nakładaj
na twarz kremu do golenia ani żadnych innych substancji.
1Najpierw wysuń precyzyjną nasadkę do pozycji, w
której usłyszysz charakterystyczne kliknięcie i
wyczujesz, że nasadka zaskoczyła w swoje
położenie. Zauważysz wówczas znaczek
potwierdzający prawidłowe wysunięcie (rys. 5)
Znaczek ten schowany jest z tyłu nasadki do
precyzyjnego przystrzygania konturów brody i staje się
widoczny dopiero przy całkowicie wysuniętej nasadce.
2Ukształtuj kontury brody i bokobrodów,
korzystając z nasadki do precyzyjnego
przystrzygania konturów brody.
W celu uzyskania optymalnych rezultatów
przystrzygania, dotknij płaską powierzchnią nasadki
powierzchni skóry i przesuwaj nią w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 6).
Po zadowalającym Cię użyciu za pomocą wysuwanej
nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów, wsuń
ją ponownie do położenia początkowego.
3Następnie wygol małe obszary,które mają
pozostać gładkie, korzystając z głowicy golącej
urządzenia do przystrzygania (rys. 7).
Czyszczenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Oczyszczaj urządzenie do przystrzygania konturów po
każdym jego użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych,
środków do szorowania ani p ynów takich jak alkohol,
nafta lub aceton.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
1Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie
i odłącz je od sieci.
2Upewnij się, czy wysuwana nasadka do
precyzyjnego przystrzygania została prawidłowo
wsunięta do urządzenia.
3Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 8).
4Jeśli w głowicy golącej zebrało się dużo włosów,
przedmuchaj ją, wytrząśnij włosy z jej wnętrza, a w
razie potrzeby skorzystaj z dołączonej szczoteczki
- w celu dokładnego oczyszczenia głowicy.
UWAGA: Nie czyść za pomocą szczoteczki folii golącej.
Szczoteczka może ją uszkodzić.
5Dołączoną szczoteczką oczyść wnętrze urządzenia,
szczególnie nożyk.
Przechowywanie urządzenia i
postępowanie z nim w podróży
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Podczas przechowywania lub przewożenia urządzenia
załóż kapturek ochronny, aby nie dopuścić do
uszkodzenia folii ochronnej (rys. 9).
ymiana folii golącej
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Zużytą lub uszkodzoną folię ochronną należy wymienić
wyłącznie na oryginalną folię golącą firmy Philishave,
dostępną u sprzedawcy lub w punkcie serwisowym
firmy Philips.
Środowisko
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Wbudowany akumulator zawiera substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska.
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia
wyjmij z niego akumulator.
Nie wyrzucaj akumulatora wraz z innymi odpadkami
domowymi, ale zanieś go do wyznaczonego punktu
zbiórki.
Wyksploatowane urządzenie możesz też zanieść do
punktu serwisowego firmy Philips, którego personel z
przyjemnością pomoże Ci wymontować akumulator i
zapewnić jego utylizację w sposób bezpieczny dla
środowiska.
Wyjmowanie akumulatora
Aby wyjąć akumulator, wykonuj następujące czynności.
1Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby
pracowało tak długo aż silnik sam się zatrzyma.
2Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 1 ).
3Używając śrubokręta wyjmij metalowy zatrzask
(rys. 11).
4Zdejmij pokrywę (rys. 12).
5Wyciągnij płytkę drukowaną (rys. 13).
6Wsuń śrubokręt pomiędzy płytkę drukowaną a
akumulator. Obrotem śrubokręta spowoduj
pęknięcie płytki drukowanej na pół (rys. 14).
7Oddziel od akumulatora dwie pęknięte części
płytki drukowanej, obracając nimi kilkakrotnie aż
do przerwania połączenia (rys. 15).
8Wyjmij akumulator.
9Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób
bezpieczny dla środowiska.
10 Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do
sieci elektrycznej!
Gwarancja i serwis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz
jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta
lub najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym
przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów
znajdziesz w karcie gwarancyjnej).
Ograniczenia gwarancji
Folia goląca nie jest objęta warunkami
międzynarodowej gwarancji.
9Утилизируйте аккумуляторную батарею и другие
детали без ущерба для окружающей среды.
10 Не подключайте прибор к электросети после
вскрытия корпуса!
Гарантия и обслуживание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Для получения дополнительной информации, или в
случае возникновения каких-либо проблем,
обратитесь к международному гарантийному талону,
посетите Web-сайт компании «Филипс»:
www.philips.com или обратитесь в Центр по
обслуживанию потребителей компании «Филипс» в
ва ей стране (номер телефона центра вы найдете на
международном гарантийном талоне). Если подобный
центр в ва ей стране отсутствует, обратитесь в ва у
местную торговую организацию компании «Филипс»
или сервисное отделение компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Ограничения гарантии
Действие гарантии не распространяется на
бритвенную фольгу.
PУССКИЙ
БЪЛГАРСКИ
Общо описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AСменяема бръснеща глава
BБръснеща лента
CПредпазна капачка
DПодвижно приспособление за прецизно
подстригване
EПревключвател вкл./изкл.
FИндикаторна лампа на адаптера за зареждане
GГнездо за куплунга на уреда
HЩепсел за захранване
IКуплунг на уреда
JЧетка за почистване
Важно
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗С оглед на оптимална безопасност, прочетете
внимателно тези инструкции и разгледайте
илюстрациите, преди да започнете да използвате
уреда.
◗Пазете уреда, захранващия кабел и щепсела от
намокряне.
◗Използвайте само кабела, предоставен с уреда.
◗Този уред е предназначен само за оформяне на
контур и бръснене на косми по лицето. Не го
използвайте за други цели.
◗Пазете уреда от деца.
◗Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда
при температура между 15°C и 35°C.
◗Проверете дали напрежението, посочено върху
щепсела на захранването (вж. пластината с
обозначение на модела) отговаря на
напрежението в местната електрическа мрежа.
◗Не използвайте уреда, когато бръснещата глава е
повредена или счупена, тъй като това може да
доведе до нараняване.
◗Ниво на ум L= 66 dB(A) при 1pW.
Зареждане
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Като започнете да използвате уреда, първият път го
зареждайте в продължение най-малко на 10 часа.
1Когато се зарежда, уредът трябва да бъде
изключен.
2Включете куплунга на уреда в уреда (фиг. 1).
3Включете щепсела за захранване в контакта.
Зелената индикаторна лампа на щепсела за
захранване светва, за да покаже, че уредът се зарежда
(фиг. 2).
- Зареждането обикновено трае приблизително 10
часа.
- Напълно зареденият уред обикновено може да
се използва без кабел в продължение на не
повече от 40 минути.
Този уред не работи със захранване от мрежата.
Когато батерията се изтощи, заредете я, както е
описано по-горе.
Ако желаете да оформите брадата си, когато
батерията е изтощена, първо трябва да заредите
уреда в продължение на поне 90 минути, за да сте
сигурни, че има достатъчно мощност за един сеанс.
Оптимизиране на трайността на
акумулаторната батерия
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗След като уредът е бил зареден за пръв път,
използвайте го, докато батерията се изтощи
напълно.
◗Не зареждайте уреда в продължение на повече
от 24 часа.
◗Не дръжте щепсела за захранване постоянно
включен в контакта.
◗Не зареждайте уреда между сеансите за
оформяне на брада.
◗Изтощавайте батерията напълно два пъти
годи но, като оставите мотора да работи, докато
спре. След това заредете батерията в
продължение поне на 10 часа.
◗Ако уредът не е използван продължително
време, трябва да бъде зареждан в продължение
поне на 10 часа.
Оформяне на контур на космите по
лицето
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С този уред можете да придавате различна форма на
брадата. Можете да получите отлични резултати,
защото той позволява да извър ите прецизно и
гладко оформяне на брадата и бакенбардите.
Този уред за оформяне на контури не замества
ма инка за подстригване на брада или
самобръсначка.
одготовка на брадата за оформяне на контур
Следвайте тези стъпки, за да подготвите брадата за
оформяне на контур.
1За подстригване на брадата си използвайте
машинка за подстригване (фиг. 3).
2За бръснене на големи участъци от кожата
използвайте самобръсначка (фиг. 4).
Начало на оформяне на контура
Сега можете да оформите космите по лицето си
прецизно и гладко.
Използвайте уреда върху напълно суха кожа и преди
да оформите брадата, не слагайте пяна за бръснене
или нещо друго.
1ърво, плъзнете приспособлението за прецизно
подстригване напред, докато чуете щракване и
усетите наместването на приспособлението.
Сега се вижда маркерът за плъзгане (фиг. 5).
Маркерът за плъзгане е скрит зад приспособлението
за прецизно подстригване и се вижда само когато
приспособлението за прецизно подстригване е
плъзнато правилно напред.
2Оформете контурите на брадата и
бакенбардите си с приспособлението за
прецизно подстригване.
За оптимални резултати поставете плоската
повърхност на приспособлението за прецизно
подстригване върху кожата и го придвижете срещу
посоката на растежа на космите (фиг. 6).
Когато постигнете желания резултат с
приспособлението за прецизно подстригване,
плъзнете го обратно в първоначалното му положение.
3Накрая обръснете малките участъци, които
трябва да станат гладки, с бръснещата глава на
уреда за оформяне на контури (фиг. 7).
Почистване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Почиствайте уреда за оформяне на контури след
всяко ползване.
Не използвайте абразивни препарати, стъргалки или
течности от рода на спирт, петролни продукти или
ацетон за почистване на уреда.
Не потапяйте уреда във вода.
1Изключете уреда и извадете щепсела от
контакта, преди да започнете почистването.
2роверете дали приспособлението за прецизно
подстригване е плъзнато правилно в уреда.
3Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 8).
4Ако в бръснещата глава са се събрали много
косми, издухайте и/или изтръскайте космите от
нея и, ако е необходимо, използвайте четката, за
да я почистите внимателно.
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте бръснещата лента с
четката. Четката може да повреди бръснещата лента.
5очистете вътрешността на уреда, особено
вибриращата глава, с предоставената четка.
Съхраняване и използване при
пътуване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Когато прибирате уреда или го вземате със себе
си при пътуване, поставяйте предпазната капачка,
за да не се повреди бръснещата лента (фиг. 9).
Смяна на бръснещата лента
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Износената или повредена бръснеща лента трябва да
се смени само с оригинална бръснеща лента
Philishave, която можете да намерите при местния
търговец на уреди на Philips или в упълномощен
сервиз на Philips.
Опазване на околната среда
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,
които могат да замърсят околната среда.
Когато изхвърляте уреда, извадете от него
акумулаторната батерия.
Изхвърлете батерията отделно от нормалните битови
отпадъци, на място, откъдето се прибира официално.
Можете също да занесете уреда в сервизен център
на Philips, където персоналът с удоволствие ще ви
помогне да свалите батерията и да я изхвърлите по
начин, който не е опасен за околната среда.
Сваляне на батерията
За да свалите батерията, изпълнете следните стъпки:
1Изключете уреда от електрическата мрежа и го
оставете да работи, докато моторът спре.
2Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 10).
3Свалете с отвертка металната скоба (фиг. 11).
4Свалете капака (фиг. 12).
5Изтеглете печатната платка (фиг. 13).
6ъхнете отвертката по средата между печатната
платка и батерията. Завъртете отвертката, докато
печатната платка се счупи на две (фиг. 14).
7Отделете двете части на счупената печатна
платка от акумулаторната батерия, като ги
огънете или завъртите няколко пъти, докато
изводите не се прекъснат (Фиг. 15).
8Извадете акумулаторната батерия.
9Изхвърлете батерията и другите части по начин,
който не е опасен за околната среда.
10 След като отворите уреда, не го свързвайте към
електрическата мрежа!
Гаранция и сервизно обслужване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ако се нуждаете от информация или имате проблем,
посетете Уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Philips във ва ата страна
(телефонния му номер можете да намерите в
листовката с гаранция за цял свят). Ако във ва ата
страна няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips
или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди
на Philips Ser vice Depar tment of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не покриват
бръснещата лента.