manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HQS964/10 User manual

Philips HQS964/10 User manual

u4203 000 52711
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
Instructions for use
Mode d’emploi
964
RECHARGEABLE
PRECISION SHAPER
TONDEUSE DE PRÉCISION À CONTOURS
ENGLISH
POLSKI
Общее описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AСъемная бритвенная головка
BБреющая сетка
CЗащитный колпачок
DВыдвижной точный подравниватель
EКлави а Вкл./Выкл.
FСветодиод индикации зарядки аккумуляторов
GГнездо текера нура сетевого адаптера
HСетевая вилка
IШтекер нура сетевого адаптера
JЩеточка для очистки
Внимание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗В целях безопасной эксплуатации, прежде чем
пользоваться прибором, прочитайте настоящее
руководство и ознакомьтесь с иллюстрациями.
◗Убедитесь в том, что электроприбор, нур
питания и сетевая вилка сухие.
◗Используйте только нур питания, входящий в
комплект поставки.
◗Прибор предназначен исключительно для
обработки контура бороды/бакенбардов и
бритья. Не используйте прибор для других целей.
◗Храните прибор в недоступном для детей месте.
◗Прибор должен использоваться, заряжаться и
храниться при температуре от 15°C до 35°C .
◗Перед подключением прибора убедитесь, что
номинальное напряжение, указанное на сетевой
вилке (см. заводскую табличку) соответствует
напряжению электросети у вас дома.
◗Не пользуйтесь прибором с поврежденными или
изно енными бритвенными головками, чтобы не
поранить кожу.
◗Уровень ума L= 66 дБ(A) что соответствует 1
пВт
Зарядка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Перед первым использованием электроприбора
необходимо заряжать аккумуляторную батарею в
течение не менее 10 часов.
1Следите за тем, чтобы во время зарядки прибор
был выключен.
2Вставьте штекер шнура питания в прибор (рис. 1).
3Вставьте сетевую вилку в сетевую розетку.
Загорится зеленый индикатор, показывая, что прибор
заряжается (рис. 2).
- Обычно для зарядки требуется около 10 часов.
- Полностью заряженная аккумуляторная батарея
позволяет пользоваться прибором без подключения к
электросети до 40 минут.
Данный прибор не работает от электросети. Когда
аккумуляторная батарея полностью разряжена, ее
надо зарядить, как описано вы е.
Если вы хотите подравнивать бороду, а аккумулятор
разряжен, вы должны сначала зарядить его в течение,
как минимум, 90 минут.
Для того чтобы максимально
увеличить срок службы батареи
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗После первой зарядки пользуйтесь прибором до
полной разрядки аккумулятора.
◗Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
◗Не оставляйте сетевую вилку постоянно
включенной в сетевую розетку.
◗Не подзаряжайте прибор между сеансами
обработки контура.
◗Дважды в год полностью разряжайте
аккумулятор, оставляя прибор работать до
полной остановки. Затем заряжайте батарею не
менее 10 часов.
◗Если прибором долгое время не пользовались,
батарею надо заряжать не менее 10 часов.
Обработка контура бороды,
бакенбардов и т.д
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С помощью этого прибора для обработки контура вы
можете создавать различные модели бороды,
бакенбардов и т.д. Вы всегда сможете получить
превосходный результат ухода за бородой и
бакенбардами, так как прибор позволяет точно и
плавно обработать контур.
Данный прибор для обработки контура не заменяет
ма инку для подстригания бороды или бритву.
одготовка бороды к обработке контура
При подготовке к обработке контура бороды
выполните следующие действия.
1Используйте подравниватель, чтобы подравнять
бороду (рис. 3).
2Используйте электробритву, чтобы выбрить
большие участки кожи (рис. 4).
Начните обрабатывать контур
Теперь вы можете точно и плавно обработать контур
бороды/бакенбардов и т.д.
При использовании прибора кожа должна быть
совер енно сухой, перед обработкой контура
бороды/бакенбардов не следует накладывать на кожу
крем для бритья или иные средства.
1Сперва выдвиньте точный подравниватель, вы
должны услышать щелчок и почувствовать, что
подравниватель зафиксирован в нужном
положении. ри этом будет виден выдвижной
маркер (рис. 5).
Выдвижной маркер скрыт за выдвижным точным
подравнивателем и становиться виден только когда
выдвижной точный подравниватель полностью
выдвинут.
2Создайте форму контура бороды и
бакенбардов, используя выдвижной точный
подравниватель.
Для оптимального подравнивания, приложите
плоскую поверхность выдвижного точного
подравнивателя к поверхности кожи и перемещайте
подравниватель против направления роста волос
(рис. 6).
Когда вы достигли желаемого результата, задвиньте
подравниватель в исходное положение.
3Завершая подготовку, небольшие участки кожи,
которые должны быть гладко выбриты,
выбрейте, используя бритвенную головку
прибора для обработки контура. (рис. 7).
Очистка
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
После каждого использования очищайте прибор для
обработки контура.
Не используйте для очистки прибора абразивные
чистящие средства, металлические щетки или
растворители типа спирта, бензина или ацетона.
Запрещается погружать электроприбор в воду.
1еред очисткой, выключите электроприбор и
отключите его от электросети.
2Убедитесь, что выдвижной точный
подравниватель встал точно на место.
3Снимите бритвенную головку с прибора,
потянув за нее (рис. 8).
4Если в бритвенной головке скопилось много
волосков, сдуйте и/или вытряхните их и, при
необходимости, воспользуйтесь щеточкой для
бережной очистки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается использовать щеточку для
очистки бреющей сетки. Щеточка для очистки может
повредить бреющую сетку.
5Очистите с помощью прилагаемой щеточки
внутреннюю поверхность прибора и , особенно
тщательно, режущий блок.
ранение и транспортировка
прибора
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
При хранении или перевозке прибора, наденьте
защитный колпачок, чтобы быть уверенным в том, что
бреющая сетка не будет повреждена (рис. 9).
Замена бреющей сетки
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Изно енную или поврежденную бреющую сетку
следует заменять только оригинальной бреющей
сеткой Philishave, которую можно приобрести в
уполномоченном сервисном центре компании
«Филипс».
Охрана окружающей среды
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Встроенная аккумуляторная батарея содержат
вещества, которые могут представлять опасность для
окружающей среды.
Перед утилизацией прибора удалите аккумуляторную
батарею.
Не выбрасывайте аккумуляторную батарею с
обычными бытовыми отходами, а сдавайте в
официальный пункт приема.
Вы также можете сдать прибор в сервисный центр
компании «Филипс», который позаботится об
извлечении аккумуляторной батареи и ее утилизации
без ущерба для окружающей среды.
Удаление аккумуляторной батареи
При удалении аккумуляторной батареи выполните
следующие действия.
1Отключите прибор от электросети, включите и
подождите, пока двигатель не остановится.
2Отсоедините съемную бритвенную головку от
прибора, потянув за нее (рис. 10).
3Отсоедините с помощью отвертки
металлическую защелку (рис. 11).
4Снимите крышку (рис. 12).
5Вытяните печатную плату (рис. 13).
6Вставьте отвертку между печатной платой и
аккумулятором. оворачивайте отвертку пока
печатная плата на разломиться пополам (рис.
14).
7Отделите две половинки печатной платы от
аккумуляторной батареи, отогнув или повернув
их несколько раз до тех пор, пока не
переломиться соединение (рис. 15).
8Выньте аккумуляторную батарею.
General Description
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ADetachable shaving head
BShaving foil
CProtection cap
DPop-up precision trimmer
EOn/Off switch
FCharge indication light on the adapter
GSocket for appliance plug
HPowerplug
IAppliance plug
JCleaning brush
Important
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗For optimal safety, read these instructions carefully
and look at the illustrations before you start using
the appliance.
◗Make sure the appliance, cord and powerplug do
not get wet.
◗Only use the cord supplied with the appliance.
◗This appliance is only designed for contouring and
shaving facial hair. Do not use the appliance for any
other purpose.
◗Keep the appliance out of the reach of children.
◗Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
◗Check if the voltage indicated on the powerplug
(see type plate) corresponds to the local mains
voltage before you connect the appliance.
◗Do not use the appliance when the shaving head is
damaged or broken, as this may cause injury.
◗Noise level L= 66 dB(A) re 1pW
Charging
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Charge the appliance for at least 1 hours before you
start using it for the first time.
1Make sure the appliance is switched off while
charging.
2Insert the appliance plug into the appliance (fig. 1).
3Insert the powerplug into the wall socket.
The green pilot light on the powerplug will go on to
indicate that the appliance is charging (fig. 2).
- Charging normally takes approx. 1 hours.
- A fully charged appliance has a cordless operating
time of up to 4 minutes.
This appliance does not run from the mains.When the
battery is empty, charge it as described above.
If you want to style your beard when the battery is
empty,you will first have to charge the appliance for at
least 9 minutes to ensure that it has enough power
for one session.
Optimising the lifetime of the
rechargeable battery
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗After the appliance has been charged for the first
time, use it until the battery is completely empty.
◗Do not charge the appliance for more than 24
hours.
◗Do not keep the powerplug plugged into the wall
socket all the time.
◗Do not recharge the appliance between contouring
sessions.
◗Discharge the battery completely twice a year by
letting the motor run until it stops. Then recharge
the battery for at least 10 hours.
◗If the appliance has not been used for a long period
of time, it must be recharged for at least 10 hours.
Contouring facial hair
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
You can create various styles with this contouring
appliance.You can get excellent grooming result
because it allows precise and smooth contouring of the
beard and sideburns.
This contouring appliance does not replace a beard
trimmer or a shaver.
Preparing your beard for contouring
Follow these steps to prepare your beard for
contouring.
1Use a beard trimmer to trim your beard (fig. 3).
2Use a shaver to shave larger areas of the skin
(fig. 4).
Start contouring
Now you can precisely and smoothly contour your
facial hair.
Use the appliance on a completely dry skin and do not
apply shaving cream or any other substance before
contouring.
1First, slide the pop-up precision trimmer out until
you hear a click and feel the trimmer snap into
position.You will now see the slide-out mark (fig. 5).
The slide-out mark is hidden behind the pop-up
precision trimmer and will only become visible when
the pop-up precision trimmer has been slid out correctly.
2Shape the contours of your beard and sideburns
with the pop-up precision trimmer.
For optimal cutting performance, place the flat surface
of the pop-up precision trimmer onto the skin and
move it against the direction of hair growth (fig. 6).
When you have reached the desired result with the
pop-up precision trimmer, slide it back to its initial
position.
3Finally, shave the small areas that need to become
smooth with the shaving head of the contouring
appliance (fig. 7).
Cleaning
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Clean the contouring appliance every time you have
used it.
Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol,
petrol or acetone to clean the appliance.
Do not immerse the appliance in water.
1Switch the appliance off and disconnect it from the
mains before you start cleaning it.
2Make sure that the pop-up precision trimmer has
been properly slid into the appliance.
3Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 8).
4If a lot of hair has accumulated in the shaving head,
blow and/or shake the hairs out of the shaving
head and, if necessary, use the brush supplied to
clean it carefully.
ATTENTION: Do not clean the shaving foil with the
brush.The brush may damage the shaving foil.
5Clean the inside of the appliance, especially the
cutter, with the brush supplied.
Storing and travelling
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
When you store the appliance or take it along when
travelling, put on the protection cap to make sure that
the shaving foil does not get damaged (fig. 9).
Replacing the shaving foil
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A worn or damaged shaving foil should only be
replaced with an original Philishave shaving foil, which is
available from your dealer or an authorised Philips
service centre.
Environment
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
The built-in rechargeable battery contains substances
that may harm the environment.
Remove the rechargeable battery when you discard the
appliance.
Do not throw the battery away with the normal
household waste but hand it in at an official collection
point.
You can also take the appliance to a Philips service
centre, where staff will be happy to help you remove
the battery and dispose of it in an environmentally safe
way.
Removing the battery
Follow these steps to remove the battery.
1Disconnect the appliance from the mains and let
the appliance run until the motor stops.
2Remove the detachable shaving head by pulling it
from the device (fig. 10)
3Remove the metal clip by means of a screwdriver
(fig. 11).
4Remove the cover (fig. 12).
5Pull out the printed circuit board (fig. 13).
6Insert the screwdriver in the middle between the
printed circuit board and the battery.Turn the
screwdriver until the printed circuit board breaks
in two (fig. 14).
7Separate the two broken circuit board parts from
the rechargeable battery by bending or turning
them several times until the connections break
(fig. 15).
8Take out the rechargeable battery.
9Dispose of the battery and the other components
in an environmentally safe way.
10 Do not connect the appliance to the mains again
after it has been opened!
Guarantee & service
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
If you need information or if you have a problem,
please visit the Philips Web site at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you will find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your country, turn to your local Philips
dealer or contact the Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The shaving foil is not covered by the terms of the
international guarantee.
Opis ogólny
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AZdejmowana głowica goląca
BFolia goląca
CNasadka ochronna
DWysuwana nasadka do precyzyjnego przystrzygania
EPrzycisk Włącz/Wyłącz
FLampka kontrolna ładowarki
GGniazdko w urządzeniu
HWtyczka zasilająca
IMała wtyczka
JSzczoteczka do czyszczenia
ażne
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Dla optymalnego bezpieczeństwa przed
skorzystaniem z urządzenia zapoznaj się, proszę, z
tekstem niniejszej instrukcji oraz zamieszczonymi w
niej ilustracjami.
◗Upewnij się, że urządzenie, przewód i wtyczka nie są
wilgotne.
◗Używaj wy ącznie przewodu zasilającego, należącego
do wyposażenia urządzenia.
◗Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wy ącznie do
przystrzygania i golenia w osów w obszarze twarzy.
Nie używaj urządzenia do innych celów.
◗Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
◗Używaj, aduj i przechowuj urządzenie w
temperaturze pomiędzy 15°C; a 35°C.
◗Przed pod ączeniem urządzenia sprawdź, czy
napięcie zasilania, wskazane na wtyczce adowarki,
odpowiada lokalnemu napięciu w sieci.
◗Nie korzystaj z urządzenia, gdy g owica goląca jest
zniszczona lub pęknięta, ponieważ może to
spowodować obrażenia cia a.
◗Poziom ha asu L= 66 dB(A) re 1pW.
Ładowanie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Przed pierwszym użyciem ładuj urządzenie przez co
najmniej 1 godzin.
1Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się, że
urządzenie jest wyłączone.
2Włóż do urządzenia małą wtyczkę przewodu
zasilającego (rys.1).
3Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego.
Na wtyczce zasilającej zaświeci się zielona lampka
kontrolna, sygnalizująca ładowanie urządzenia (rys.2).
- Normalne ładowanie trwa około 1 godzin.
- W pełni naładowana golarka może pracować bez
zasilania nawet 4 minut.
Niniejsze urządzenie nie pracuje podczas zasilania z
sieci.Wyczerpany akumulator ładuj w sposób opisany
wyżej.
Jeśli chcesz wystylizować brodę, a stwierdzisz, że
wyczerpany jest już akumulator, musisz go najpierw
naładować przez okres co najmniej 9 minut, aby
zapewnić wystarczającą ilość energii do wykonania
jednej sesji.
Optymalizacja czasu eksploatacji
akumulatora
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Po pierwszym na adowaniu akumulatora w ącz
urządzenie i korzystaj z niego tak d ugo, aż bateria
wyczerpie się do końca.
◗Nie aduj akumulatora d użej niż przez 24 godziny.
◗Nie pozostawiaj wetkniętej do gniazdka sieciowego
wtyczki adowarki.
◗Nie aduj urządzenia pomiędzy sesjami przystrzygania
konturów.
◗Dwa razy w roku roz aduj ca kowicie akumulator
pozwalając, aby urządzenie pracowa o nieprzerwanie
aż do zatrzymania się silnika. Następnie aduj
akumulator przez co najmniej 10 godzin.
◗Jeśli adujesz urządzenie po d ugim okresie
nieużywania, aduj je nieprzerwanie co najmniej przez
10 godzin.
Przystrzyganie włosów w obszarze
twarzy
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Niniejsze urządzenie do przystrzygania umożliwia
nadawanie brodzie różnych stylów. Doskonały efekt
wypielęgnowanej brody można uzyskać dzięki
precyzyjnemu i gładkiemu przystrzyżeniu konturów
brody i bokobrodów.
Niniejsze urządzenie do przystrzygania konturów brody
nie zastępuje trymera do brody ani golarki.
Przygotowanie brody do przystrzygania konturów
Aby przygotować brodę do przystrzyżenia konturów,
wykonaj następujące czynności:
1Użyj trymera do ostrzyżenia brody (rys. 3).
2Wygol golarką większe obszary skóry (rys. 4).
Rozpoczęcie nadawania konturów
Teraz możesz dokładnie i gładko przystrzyc kontury
swoich włosów w obszarze twarzy.
Stosuj urządzenie, gdy skóra na twarzy jest zupełnie
sucha, przed przystrzyganiem konturów brody nie nakładaj
na twarz kremu do golenia ani żadnych innych substancji.
1Najpierw wysuń precyzyjną nasadkę do pozycji, w
której usłyszysz charakterystyczne kliknięcie i
wyczujesz, że nasadka zaskoczyła w swoje
położenie. Zauważysz wówczas znaczek
potwierdzający prawidłowe wysunięcie (rys. 5)
Znaczek ten schowany jest z tyłu nasadki do
precyzyjnego przystrzygania konturów brody i staje się
widoczny dopiero przy całkowicie wysuniętej nasadce.
2Ukształtuj kontury brody i bokobrodów,
korzystając z nasadki do precyzyjnego
przystrzygania konturów brody.
W celu uzyskania optymalnych rezultatów
przystrzygania, dotknij płaską powierzchnią nasadki
powierzchni skóry i przesuwaj nią w kierunku
przeciwnym do kierunku wzrostu włosów (rys. 6).
Po zadowalającym Cię użyciu za pomocą wysuwanej
nasadki do precyzyjnego przystrzygania konturów, wsuń
ją ponownie do położenia początkowego.
3Następnie wygol małe obszary,które mają
pozostać gładkie, korzystając z głowicy golącej
urządzenia do przystrzygania (rys. 7).
Czyszczenie
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Oczyszczaj urządzenie do przystrzygania konturów po
każdym jego użyciu.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych,
środków do szorowania ani p ynów takich jak alkohol,
nafta lub aceton.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
1Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz urządzenie
i odłącz je od sieci.
2Upewnij się, czy wysuwana nasadka do
precyzyjnego przystrzygania została prawidłowo
wsunięta do urządzenia.
3Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 8).
4Jeśli w głowicy golącej zebrało się dużo włosów,
przedmuchaj ją, wytrząśnij włosy z jej wnętrza, a w
razie potrzeby skorzystaj z dołączonej szczoteczki
- w celu dokładnego oczyszczenia głowicy.
UWAGA: Nie czyść za pomocą szczoteczki folii golącej.
Szczoteczka może ją uszkodzić.
5Dołączoną szczoteczką oczyść wnętrze urządzenia,
szczególnie nożyk.
Przechowywanie urządzenia i
postępowanie z nim w podróży
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Podczas przechowywania lub przewożenia urządzenia
załóż kapturek ochronny, aby nie dopuścić do
uszkodzenia folii ochronnej (rys. 9).
ymiana folii golącej
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Zużytą lub uszkodzoną folię ochronną należy wymienić
wyłącznie na oryginalną folię golącą firmy Philishave,
dostępną u sprzedawcy lub w punkcie serwisowym
firmy Philips.
Środowisko
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Wbudowany akumulator zawiera substancje, które
mogą być szkodliwe dla środowiska.
Przed wyrzuceniem wyeksploatowanego urządzenia
wyjmij z niego akumulator.
Nie wyrzucaj akumulatora wraz z innymi odpadkami
domowymi, ale zanieś go do wyznaczonego punktu
zbiórki.
Wyksploatowane urządzenie możesz też zanieść do
punktu serwisowego firmy Philips, którego personel z
przyjemnością pomoże Ci wymontować akumulator i
zapewnić jego utylizację w sposób bezpieczny dla
środowiska.
Wyjmowanie akumulatora
Aby wyjąć akumulator, wykonuj następujące czynności.
1Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby
pracowało tak długo aż silnik sam się zatrzyma.
2Aby odłączyć zdejmowaną głowicę golącą, wyciągnij
ją z urządzenia (rys. 1 ).
3Używając śrubokręta wyjmij metalowy zatrzask
(rys. 11).
4Zdejmij pokrywę (rys. 12).
5Wyciągnij płytkę drukowaną (rys. 13).
6Wsuń śrubokręt pomiędzy płytkę drukowaną a
akumulator. Obrotem śrubokręta spowoduj
pęknięcie płytki drukowanej na pół (rys. 14).
7Oddziel od akumulatora dwie pęknięte części
płytki drukowanej, obracając nimi kilkakrotnie aż
do przerwania połączenia (rys. 15).
8Wyjmij akumulator.
9Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób
bezpieczny dla środowiska.
10 Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do
sieci elektrycznej!
Gwarancja i serwis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz
jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta
lub najbliższym punktem serwisowym autoryzowanym
przez dział AGD firmy Philips (numery telefonów
znajdziesz w karcie gwarancyjnej).
Ograniczenia gwarancji
Folia goląca nie jest objęta warunkami
międzynarodowej gwarancji.
9Утилизируйте аккумуляторную батарею и другие
детали без ущерба для окружающей среды.
10 Не подключайте прибор к электросети после
вскрытия корпуса!
Гарантия и обслуживание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Для получения дополнительной информации, или в
случае возникновения каких-либо проблем,
обратитесь к международному гарантийному талону,
посетите Web-сайт компании «Филипс»:
www.philips.com или обратитесь в Центр по
обслуживанию потребителей компании «Филипс» в
ва ей стране (номер телефона центра вы найдете на
международном гарантийном талоне). Если подобный
центр в ва ей стране отсутствует, обратитесь в ва у
местную торговую организацию компании «Филипс»
или сервисное отделение компании Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Ограничения гарантии
Действие гарантии не распространяется на
бритвенную фольгу.
PУССКИЙ
БЪЛГАРСКИ
Общо описание
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AСменяема бръснеща глава
BБръснеща лента
CПредпазна капачка
DПодвижно приспособление за прецизно
подстригване
EПревключвател вкл./изкл.
FИндикаторна лампа на адаптера за зареждане
GГнездо за куплунга на уреда
HЩепсел за захранване
IКуплунг на уреда
JЧетка за почистване
Важно
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗С оглед на оптимална безопасност, прочетете
внимателно тези инструкции и разгледайте
илюстрациите, преди да започнете да използвате
уреда.
◗Пазете уреда, захранващия кабел и щепсела от
намокряне.
◗Използвайте само кабела, предоставен с уреда.
◗Този уред е предназначен само за оформяне на
контур и бръснене на косми по лицето. Не го
използвайте за други цели.
◗Пазете уреда от деца.
◗Използвайте, зареждайте и съхранявайте уреда
при температура между 15°C и 35°C.
◗Проверете дали напрежението, посочено върху
щепсела на захранването (вж. пластината с
обозначение на модела) отговаря на
напрежението в местната електрическа мрежа.
◗Не използвайте уреда, когато бръснещата глава е
повредена или счупена, тъй като това може да
доведе до нараняване.
◗Ниво на ум L= 66 dB(A) при 1pW.
Зареждане
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Като започнете да използвате уреда, първият път го
зареждайте в продължение най-малко на 10 часа.
1Когато се зарежда, уредът трябва да бъде
изключен.
2Включете куплунга на уреда в уреда (фиг. 1).
3Включете щепсела за захранване в контакта.
Зелената индикаторна лампа на щепсела за
захранване светва, за да покаже, че уредът се зарежда
(фиг. 2).
- Зареждането обикновено трае приблизително 10
часа.
- Напълно зареденият уред обикновено може да
се използва без кабел в продължение на не
повече от 40 минути.
Този уред не работи със захранване от мрежата.
Когато батерията се изтощи, заредете я, както е
описано по-горе.
Ако желаете да оформите брадата си, когато
батерията е изтощена, първо трябва да заредите
уреда в продължение на поне 90 минути, за да сте
сигурни, че има достатъчно мощност за един сеанс.
Оптимизиране на трайността на
акумулаторната батерия
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗След като уредът е бил зареден за пръв път,
използвайте го, докато батерията се изтощи
напълно.
◗Не зареждайте уреда в продължение на повече
от 24 часа.
◗Не дръжте щепсела за захранване постоянно
включен в контакта.
◗Не зареждайте уреда между сеансите за
оформяне на брада.
◗Изтощавайте батерията напълно два пъти
годи но, като оставите мотора да работи, докато
спре. След това заредете батерията в
продължение поне на 10 часа.
◗Ако уредът не е използван продължително
време, трябва да бъде зареждан в продължение
поне на 10 часа.
Оформяне на контур на космите по
лицето
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
С този уред можете да придавате различна форма на
брадата. Можете да получите отлични резултати,
защото той позволява да извър ите прецизно и
гладко оформяне на брадата и бакенбардите.
Този уред за оформяне на контури не замества
ма инка за подстригване на брада или
самобръсначка.
одготовка на брадата за оформяне на контур
Следвайте тези стъпки, за да подготвите брадата за
оформяне на контур.
1За подстригване на брадата си използвайте
машинка за подстригване (фиг. 3).
2За бръснене на големи участъци от кожата
използвайте самобръсначка (фиг. 4).
Начало на оформяне на контура
Сега можете да оформите космите по лицето си
прецизно и гладко.
Използвайте уреда върху напълно суха кожа и преди
да оформите брадата, не слагайте пяна за бръснене
или нещо друго.
1ърво, плъзнете приспособлението за прецизно
подстригване напред, докато чуете щракване и
усетите наместването на приспособлението.
Сега се вижда маркерът за плъзгане (фиг. 5).
Маркерът за плъзгане е скрит зад приспособлението
за прецизно подстригване и се вижда само когато
приспособлението за прецизно подстригване е
плъзнато правилно напред.
2Оформете контурите на брадата и
бакенбардите си с приспособлението за
прецизно подстригване.
За оптимални резултати поставете плоската
повърхност на приспособлението за прецизно
подстригване върху кожата и го придвижете срещу
посоката на растежа на космите (фиг. 6).
Когато постигнете желания резултат с
приспособлението за прецизно подстригване,
плъзнете го обратно в първоначалното му положение.
3Накрая обръснете малките участъци, които
трябва да станат гладки, с бръснещата глава на
уреда за оформяне на контури (фиг. 7).
Почистване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Почиствайте уреда за оформяне на контури след
всяко ползване.
Не използвайте абразивни препарати, стъргалки или
течности от рода на спирт, петролни продукти или
ацетон за почистване на уреда.
Не потапяйте уреда във вода.
1Изключете уреда и извадете щепсела от
контакта, преди да започнете почистването.
2роверете дали приспособлението за прецизно
подстригване е плъзнато правилно в уреда.
3Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 8).
4Ако в бръснещата глава са се събрали много
косми, издухайте и/или изтръскайте космите от
нея и, ако е необходимо, използвайте четката, за
да я почистите внимателно.
ВНИМАНИЕ: Не почиствайте бръснещата лента с
четката. Четката може да повреди бръснещата лента.
5очистете вътрешността на уреда, особено
вибриращата глава, с предоставената четка.
Съхраняване и използване при
пътуване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Когато прибирате уреда или го вземате със себе
си при пътуване, поставяйте предпазната капачка,
за да не се повреди бръснещата лента (фиг. 9).
Смяна на бръснещата лента
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Износената или повредена бръснеща лента трябва да
се смени само с оригинална бръснеща лента
Philishave, която можете да намерите при местния
търговец на уреди на Philips или в упълномощен
сервиз на Philips.
Опазване на околната среда
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества,
които могат да замърсят околната среда.
Когато изхвърляте уреда, извадете от него
акумулаторната батерия.
Изхвърлете батерията отделно от нормалните битови
отпадъци, на място, откъдето се прибира официално.
Можете също да занесете уреда в сервизен център
на Philips, където персоналът с удоволствие ще ви
помогне да свалите батерията и да я изхвърлите по
начин, който не е опасен за околната среда.
Сваляне на батерията
За да свалите батерията, изпълнете следните стъпки:
1Изключете уреда от електрическата мрежа и го
оставете да работи, докато моторът спре.
2Свалете сменяемата бръснеща глава, като я
издърпате от уреда (фиг. 10).
3Свалете с отвертка металната скоба (фиг. 11).
4Свалете капака (фиг. 12).
5Изтеглете печатната платка (фиг. 13).
6ъхнете отвертката по средата между печатната
платка и батерията. Завъртете отвертката, докато
печатната платка се счупи на две (фиг. 14).
7Отделете двете части на счупената печатна
платка от акумулаторната батерия, като ги
огънете или завъртите няколко пъти, докато
изводите не се прекъснат (Фиг. 15).
8Извадете акумулаторната батерия.
9Изхвърлете батерията и другите части по начин,
който не е опасен за околната среда.
10 След като отворите уреда, не го свързвайте към
електрическата мрежа!
Гаранция и сервизно обслужване
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ако се нуждаете от информация или имате проблем,
посетете Уеб сайта на Philips на адрес
www.philips.com или се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Philips във ва ата страна
(телефонния му номер можете да намерите в
листовката с гаранция за цял свят). Ако във ва ата
страна няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди на Philips
или Отдела за сервизно обслужване на битови уреди
на Philips Ser vice Depar tment of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Ограничения на гаранцията
Условията на международната гаранция не покриват
бръснещата лента.
EESTI
Seadme osad
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AEemaldatav lõikepea
BPardli foolium
CKaitsekate
DAvanev täpsustrimmer
ESisse/välja lüliti
FLaadimissignaallamp adapteril
GSeadme pistikpesa
HToitepistik
ISeadme pistik
JPuhastushari
Tähelepanu!
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Optimaalse turvalisuse huvides lugege juhend
hoolikalt läbi ja vaadake jooniseid enne seadme
kasutamist.
◗Seade, juhe ega pistik ei tohi märjaks saada.
◗Kasutage ainult kaasasolevat juhet.
◗See seade on loodud ainult habeme ajamiseks ja
piiramiseks. Mitte kasutada seadet muudel
eesmärkidel.
◗Hoidke seade eemal laste käeulatusest.
◗Kasutage, laadige ja hoidke seadet
temperatuurivahemikus 15°C ja 35°C.
◗Kontrollige enne seadme sisselülitamist, kas
toitepistikule märgitud voolutugevus (vt mudeli
andmeplaadilt) vastab kohalikule voolutugevusele.
◗Ärge lülitage seadet sisse, kui lõikepea on vigastatud
või katki, sest see võib ohtlik olla.
◗Müra tase: L = 66 dB (A) re 1 pW
Laadimine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Laadige seadet enne esmakasutust vähemalt 1 tundi.
1Enne aku laadimist kontrollige, kas seade on välja
lülitatud.
2Sisestage seadmepistik seadmesse (joon 1).
3Sisestage toitepistik seinapistikupessa.
Roheline signaallamp toitepistikul süttib näidates, et
seadet laetakse (joon 2).
- Laadimine võtab aega umbes 1 tundi.
- Laetud pardli võrgutoiteta kasutamine kestab kuni
4 minutit.
See seade ei tööta voolutoitel. Kui aku on tühi, laadige
seda järgnevalt kirjeldatud viisil.
Kui soovite habet ajada ja aku on tühjaks saanud, peate
esmalt seadet vähemalt 9 minutit laadima, et voolu
piisaks üheks habemeajamiskorraks.
Taaslaetava aku kasutusea
pikendamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Pärast seadme esmakordset laadimist kasutage seda,
kuni aku on täiesti tühjaks saanud.
◗Ärge laadige akut üle 24 tunni.
◗Ärge hoidke toitepistikut pidevalt seinapistikus.
◗Ärge laadige seadet habemepiiramise ajal.
◗Laske akul kaks korda aastas mootori seiskumiseni
tühjaks minna. Seejärel laadige akut vähemalt
10 tundi.
◗Kui seadet ei ole laetud pikemat aega, tuleb seda
vähemalt 10 tundi laadida.
Habeme piiramine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Selle seadmega saab teha erinevaid piiramisstiile. On
võimalik saavutada suurepäraseid tulemusi, sest seade
võimaldab teha habeme- ja põskhabemele täpseid ja
ühtlasi kontuure.
See piiramisseade ei asenda trimmerit ega pardilt.
Habemekontuuride tegemine
Järgige neid toiminguid habemekontuuride tegemisel.
1Kasutage habemetrimmerit piiramiseks (joon 3)
2Suurematel nahapindadel kasutage pardlit (joon 4).
Kontruuride tegemise alustamine
Nüüd saate täpselt ja ühtlaselt piirata habeme
kontuure.
Kasutage seadet ainult täiesti kuival nahal ja ärge
tarvitage habemeajamiskreemi ega muid vahendeid
enne kontuuride tegemist.
1Esiteks nihutage avanev piirjoontrimmer välja, kuni
kostab klõpsatus ja tunnete, et trimmeri sulgur on
omal kohal. Nüüd on võimalik näha märki (joon 5).
Märk on peidetud piirjoontrimmeri taha ja seda on
näha ainult siis, kui trimmer on õigesti välja nihutatud.
2Tehke habemele ja põskhabemele kontuur avaneva
piirjoontrimmeriga.
Optimaalse lõikamistulemuse saavutamiseks pange
avanev piirjoontrimmer nahale ja liigutage karvakasvule
vastupidises suunas (joon 6).
Kui olete saavutanud piirjoontrimmeriga soovitud
tulemuse, nihutage see esialgsesse asendisse tagasi.
3Lõpuks ajage habe väikestelt nahapiirkondadelt,
kuhu soovite siledat nahka, piirjoontrimmeri
lõikepeaga (joon 7).
Seadme puhastamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Puhastage seadet pärast iga kasutuskorda.
Ärge puhastage seadet abrasiivsete puhastusvahendite
ega lahustitega (alkohol, atsetoon, bensiin jne).
Ärge kastke seadet vette.
1Lülitage seade ja toide välja enne seadme
puhastamist.
2Kontrollige, et piirjoontrimmer oleks korralikult
seadmesse tagasi lükatud.
3Eemaldage lahtiühendatavad lõikepead seadmest
(joon 8).
4Kui pardlipeasse on kogunenud hulk karvu, puhuge
ja/või raputage need sealt välja ja kui vajalik,
puhastage ettevaatlikult harjaga.
ETTEVAATUST: mitte puhastada harjaga pardli fooliumi.
Hari võib seda vigastada.
5Puhastage seadme sisepinda, eriti lõiketera,
kaasasoleva harjaga.
Hoidmine ja kaasaskandmine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kui panete seadme hoiule või võtate kaasa, pange peale
kaitsekaas, et pardli foolium ei saaks vigastada (joon 9).
Pardli vahetamine
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Vigastatud või kulunud pardi foolium tuleb vahetada
ainult Philipsi originaal-fooliumi vastu, mida on võimalik
hankida toodete müüjalt või Philipsi hoolduskeskusest.
Keskkonnakaitse
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Taaslaetavad akud sisaldavad keskkonnale kahjulikke
aineid.
Enne juukselõikuri äraviskamist eemaldage selle küljest
aku.
Ärge visake akusid igapäevase majapidamisprahi hulka,
vaid viige selleks ettenähtud kogumispunkti.
Võite seadme viia ka Philipsi volitatud hooldustöökotta,
kus sealsed töötajad Teid meelsasti aitavad.
Aku vahetamine
Järgige akude vahetamisel järgnevaid toiminguid.
1Eemaldage juukselЫikur vooluvЫrgust ja laske sel
mootori seiskumiseni tЪЪtada.
2Eemaldage lahtiühendatav lõikepea seda seadmest
välja lükates (joon 1 ).
3Eemaldage metall-liist kruvikeerajaga (joon 11).
4Eemaldage kate (joon 12).
5Lükake välja märgistatud plaat (joon 13).
6Pange kruvikeeraja märgistatud plaadi ja aku vahelt
sisse. Keerake kruvikeerajat, kuni märgistatud plaat
murdub kaheks (joon 14).
7Eraldage kaks plaadi osa akust painutades või
keerates mitu korda, kuni ühendus murdub
(joon 15).
8Võtke akud välja .
9Hävitage aku ja teised seadme osad
keskkonnasäästlikult.
10 Ärge lülitage seadet vooluvõrku pärast aku
eemaldamist.
Garantii ja teenindus
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teil on
teil on tekkinud probleeme, külastage Philips internet-
lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsi
hoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbrid leiate
garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust,
pöörduge oma Philipsi toodete müüja poole või võtke
ühendus Philipsi koduseadmete Teeninduskeskusega.
Garantii piirang
Pardlifooliumil ei ole rahvusvahelist garantiiaega.
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
Vispārīgs apraksts
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ANoņemama skuvekļa galviņa
BSietiņš
CAizsargvāciņš
DIzvelkams trimers
ESlēdzis
FUzlādēšanas signāllampiņa uz strāvas pārveidotāja
GIerīces kontaktligzda
HStrāvas pārveidotājs
IIerīces kontaktspraudnis
JBirstīte tīrīšanai
Svarīgi
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Lai nodrošinātu optimālu drošību, pirms ierīces
lietošanas uzmanīgi izlasiet pamācības un apskatiet
zīmējumus.
◗Raugieties, lai ierīce, elektrovads un strāvas
pārveidotājs nesamirkst.
◗Izmantojiet tikai komplektā esošo elektrovadu.
◗Ierīce ir paredzēta tikai sejas matiņu skūšanai un
veidošanai. Nelietojiet to citam mērķim.
◗Sargiet ierīci no bērniem.
◗Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15°C līdz
35°C temperatūrā.
◗Pirms pievienojat ierīci elektrotīklam, pārbaudiet, vai
strāvas spriegums, kas norādīts uz strāvas
pārveidotāja (sk. modeļa marķējumu) atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
◗Nelietojiet ierīci, ja skuvekļa galviņa ir bojāta vai
salūzusi, jo tas var radīt ievainojumus.
◗Trokšņu līmenis L = 66 dB(A), ja jauda ir 1 pW.
Uzlādēšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Uzlādējiet ierīci vismaz 1 stundas, pirms lietojat to
pirmo reizi.
1Raugieties, lai ierīce uzlādēšanas laikā būtu izslēgta.
2Iespraudiet ierīces kontaktspraudni ierīcē (1. zīm.).
3Iespraudiet strāvas pārveidotāju elektrotīkla sienas
kontaktrozetē.
Ieslēdzas zaļā signāllampiņa uz strāvas pārveidotāja,
norādot, ka ierīce tiek uzlādēta (2. zīm.).
- Ierīces uzlādēšanas laiks parasti ir aptuveni 1
stundas.
- Pilnīgi uzlādēta ierīce darbojas bez strāvas pievada
līdz pat 4 minūtēm.
Ierīce nedarbojas ar strāvas pievadu. Kad akumulators
ir tukšs, uzlādējiet to, kā norādīts iepriekš.
Ja vēlaties kopt bārdu, kad akumulators ir tukšs, tas ir
jāuzlādē vismaz 9 minūtes, lai tam pietiktu jaudas
vienai formas veidošanas reizei.
Uzlādējamā akumulatora darbmūža
paildzināšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Pēc tam, kad ierīce ir pirmoreiz uzlādēta, lietojiet to,
kamēr akumulators pilnīgi izlādējas.
◗Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.
◗Neatstājiet strāvas pārveidotāju pastāvīgi pievienotu
elektrotīkla sienas kontaktrozetei.
◗Neuzlādējiet ierīci bārdas veidošanas starplaikos.
◗Divreiz gadā pilnīgi izlādējiet akumulatoru, darbinot
ierīci, līdz tā apstājas. Pēc tam uzlādējiet akumulatoru
vismaz 10 stundas.
◗Ja ierīce nav lietota ilgu laiku, tā jāuzlādē vismaz
10 stundas.
Bārdas formas veidošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ar šo ierīci varat izveidot dažādas bārdas formas.Varat
iegūt izcili koptu ādu, veidojot precīzu un gludu bārdu
un vaigu bārdu.
Šī veidošanas ierīce neaizstāj bārdas griežamo mašīnu
vai skuvekli.
Bārdas sagatavošana formas veidošanai
Lai sagatavotu bārdu formas veidošanai, ievērojiet šīs
pamācības.
1Izmantojiet bārdas griežamo mašīnu, lai apgrieztu
bārdu (3. zīm.).
2Lietojiet skuvekli, lai noskūtu lielākus ādas
laukumus (4. zīm.).
Bārdas formas veidošana
Tagad varat precīzi un gludi izveidot bārdas formu.
Lietojiet ierīci uz pilnīgi sausas ādas un pirms
veidošanas nelietojiet skūšanās krēmu vai kādu citu
līdzekli.
1Vispirms izvelciet trimeru, līdz atskan klikšķis, un
trimers iekļaujas savā vietā. Kļūst redzama
izvilkšanas zīme (5. zīm.).
Izvilkšanas zīme atrodas aiz izvelkamā trimera un ir
redzama tikai tad, ja trimers ir pareizi izvilkts.
2Veidojiet bārdas kontūras un vaigu bārdu,
izmantojot izvelkamo trimeru.
Lai nodrošinātu nevainojamu griešanas kvalitāti,
novietojiet izvelkamā trimera plakano virsmu uz ādas
un bīdiet to pretēji matiņu augšanas virzienam (6. zīm.).
Kad izveidots vēlamais griezums, iebīdiet trimeru
atpakaļ sākuma stāvoklī.
3Nobeigumā noskujiet gludus mazos laukumiņus,
izmantojot ierīces skuvekļa galviņu (7. zīm.).
Tīrīšana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Tīriet formas veidošanas ierīci pēc katras lietošanas
reizes.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjus vai
tādus šķidrumus kā spirts, benzīns vai acetons.
Nekādā gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī.
1Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla
sienas kontaktrozetes, pirms sākat to tīrīt.
2Raugieties, lai izvelkamais trimers būtu pareizi
iebīdīts ierīcē.
3Noņemiet skuvekļa galviņu, novelkot to no ierīces
(8. zīm.).
4Ja skuvekļa galviņā ir sakrājušies matiņi, izpūties
un/vai izkratiet tos un, ja nepieciešams, uzmanīgi
iztīriet skuvekļa galviņu ar komplektā esošo birstīti.
UZMANĪBU! Netīriet skuvekļa sietiņu ar birstīt, jo
varat to sabojāt.
5Tīriet ierīces korpusu, it īpaši asmenīti, ar
komplektā esošo birstīti.
Glabāšana un ceļošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Glabājot ierīci vai ņemot to līdzi ceļojumā, uzlieciet
aizsargvāciņu, lai nesabojātu sietiņu (9. zīm.).
Sietiņa nomaiņa
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII.
Nolietots vai bojāts sietiņš jānomaina tikai pret
oriģinālo Philishave sietiņu, kas ir pieejams pie Philips
produkcijas izplatītāja vai Philips pilnvarotā
remontdarbnīcā.
Vides aizsardzība
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Iebūvētais uzlādējamais akumulators satur videi kaitīgas
vielas.
Pirms atbrīvojaties no novecojušās ierīces, izņemiet
akumulatoru.
Neizmetiet akumulatoru kopā ar parastajiem
saimniecības atkritumiem, bet gan nododiet to oficiālā
savākšanas vietā.
Novecojušo ierīci varat nogādāt arī Philips
remontdarbnīcā.Tās darbinieki ar prieku palīdzēs
atbrīvoties no akumulatora videi draudzīgā veidā.
Akumulatora izņemšana
Lai izņemtu akumulatoru, veiciet šādas darbības.
1Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un darbiniet to,
līdz akumulators ir tukšs un ierīce apstājas.
2Noņemiet skuvekļa galviņu, novelkot to no ierīces
(1 . zīm.).
3Noņemiet metāla skavu, izmantojot skrūvgriezi
(11. zīm.).
4Noņemiet vāku (12. zīm.).
5Izvelciet drukātās shēmas plati (13. zīm.).
6Ievietojiet skrūvgriezi starp drukātās shēmas plati
un akumulatoru. Grieziet skrūvgriezi, līdz plate
sadalās divās daļās (14. zīm.).
7Atdaliet abas plates daļas no uzlādējamā
akumulatora, liecot vai griežot tās vairākas reizes,
līdz savienojumi salūzt (15. zīm.).
8Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
9Atbrīvojieties no akumulatora un pārējām detaļām
videi draudzīgā veidā.
10 Nekādā gadījumā nepievienojiet ierīci elektrotīklam
pēc tam, kad tā tikusi atvērta.
Garantija un apkalpošana
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,
izmantojiet Philips mājas lapu internetā
www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu
centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules
garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu
centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem
vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču
nodaļas pakalpojumu dienestam.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskās garantijas saistības neattiecas uz skuvekļa
sietiņu.
Bendras aprašymas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
ANuimama skutimosi galvutė
BSkutimosi folija
CApsauginis gaubtelis
DIššokantis koreguojantis peiliukas
EĮjungimo/išjungimo mygtukas
FPrietaiso įkrovimo indikatorius
GLizdas prietaiso kyštukui
HLaidas
IPrietaiso laidas
JValymo šepetėlis
Svarbu žinoti
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Prieš pradedant naudotis prietaisu, optimaliam
saugumui atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir
peržiūrėkite iliustracijas.
◗Įsitikinkite, kad prietaisas, laidas ir kyštukas nėra
sudrėkę.
◗Naudokite tik rinkinyje esantį prietaiso laidą.
◗Šis prietaisas skir tas tik veido plaukų kontūro
formavimui. Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams.
◗Laikykite prietaisą vaikams neprieinamoje vietoje.
◗Naudokite, kraukite ir saugokite prietaisą tik
temperatūroje tarp 15°C ir 35°C.
◗Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite ar įtampa,
nurodyta ant kyštuko (žiūrėkite plokštelės tipą),
atitinka įtampą jūsų namuose.
◗Nesinaudokite prietaisu, jei yra pažeista ar sugedusi
jo skutimosi galvutė, nes galite susižeisti.
◗Triukšmo lygis L= 66 dB(A) re 1pW.
Pakrovimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kraukite jį
mažiausiai 1 valandų.
1Kraunant įsitikinkite ar aparatas išjungtas.
2Įkiškite maitinimo laidą į prietaisą (pav. 1).
3Įjunkite kyštuką į elektros lizdą.
Ant prietaiso užsidegs žalia signalinė lemputė, reiškianti,
kad prietaisas kraunasi (pav. 2).
- Pakrovimas paprastai trunka apie 1 valandų.
- Pilnai pakrautas prietaisas be laido veikia apie 4
minučių.
Šis prietaisas neveikia įjungus jį į tinklą. Kai baterija yra
tuščia, pakraukite ją, kaip buvo aprašyta.
Jei baterija yra tuščia, o jūs norite nusikirpti barzdą,
kraukite prietaisą mažiausiai 9 minučių, kad galėtumėte
nusikirpti barzdą.
Optimalus įkraunamos baterijos
naudojimo laikas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Pirmą kartą pakrovus aparatą, naudokite jį, kol
baterija pilnai išsikraus.
◗Nekraukite aparato ilgiau, nei 24 valandas.
◗Nelaikykite maitinimo laido nuolat įjungto į elektros
lizdą.
◗Neįkraudinėkite aparato kontūro formavimo eigoje.
◗Du kartus per metus pilnai iškraukite bateriją,
leisdami variklio įtaiksui veikti kol sustos.Tada bateriją
kraukite mažiausiai 10 valandų.
◗Jei ilgą laiką nesinaudojote prietaisu, jis turi būti
kraunamas mažiausiai 10 valandų.
Veido plaukų kontūro formavimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Šiuo kontūrus formuojančiu prietaisu galite sukurti
įvairius stilius ir puikiai nusiskusti, kadangi juo galite
tiksliai ir tolygiai suformuoti barzdos ir žandenų
kontūrus.
Šis kontūravimo prietaisas nepakeičia kirpimo mašinėlės
ar barzdaskutės.
Barzdos paruošimas kontūro formavimui
Barzdos kontūrą formuokite taip.
1Kirpimo mašinėlę naudokite barzdos kirpimui
(pav. 3).
2Barzdaskutę naudokite, norėdami nuskusti
didesnius odos plotus (pav. 4).
Kontūro formavimo pradžia
Dabar galite tiksliai ir tolygiai susitvarkyti savo veido
plaukus.
Prieš pradedant formuoti kontūrą, jūsų oda turi būti
visiškai sausa ir neištepta skutimosi kremu ar kitomis
priemonėmis.
1Pirmiausia stumkite iššokantį koregavimo peiliuką,
kol išgirsite spragtelėjimą ir pajausite, kad peiliukas
yra savo vietoje. Dabar matysite stūmimo griovelius
(pav. 5).
Stūmimo griovelis yra paslėptas po iššokančiu
koreguojančiu peiliuku ir taps matomas tik tada, kai
iššokantis koreguojantis peiliukas bus nustumtas
teisingai.
2Barzdos ir žandenų kontūrus tvarkykite su
iššokančiu koreguojančiu peiliuku.
Kad geriausiai nusikirptumėte, plokščiąją iššokančio
koreguojančio peiliuko pusę prispauskite prie odos ir
stumkite prieš plaukų augimo kryptį (pav. 6).
Kai su iššokančiu koreguojančiu peiliuku tinkamai
susitvarkysite veido plaukus, įstumkite peiliuką į pirminę
padėtį.
3Užbaigiant, nusiskuskite mažus plotelius, kuriuos
reikia sulyginti su kontūravimo prietaiso skutimosi
galvute (pav. 7).
Valymas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Kontūravimo prietaisą valykite po kiekvieno naudojimo.
Valydami aparatą nenaudokite šlifuojančių ar šveičiančių
medžiagų, taip pat alkoholio, benzino ir acetono.
Neįmerkite prietaiso į vandenį.
1Prieš pradedant valyti prietaisą, išjunkite jį ir
ištraukite laidą iš tinklo.
2Įsitikinkite, kad iššokantis koreguojantis peiliukas
yra tinkamai įstumtas į prietaisą.
3Traukdami nuimkite išimamą skutimosi galvutę nuo
prietaiso (pav. 8).
4Jei skutimosi galvutėje susikaupė daug plaukų,
išpūskite ir/ar išpurtykite plaukus iš skutimosi
galvutės ir,jei būtina, atidžiai išvalykite rinkinyje
esančiu šepetėliu.
DĖMESIO: Skutimosi folijos nevalykite šepetėliu.
Šepetėlis gali pažeisti skutimosi foliją.
5Rinkinyje esančiu šepetėliu išvalykite prietaiso vidų,
o ypač pjoviklį.
Saugojimas ir keliavimas
.IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Saugant ar vežiojantis prietaisą, uždėkite apsauginį
gaubtelį, kad nepažeistumėte skutimosi folijos (pav. 9).
Skutimosi folijos pakeitimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Susidėvėjusi ar pažeista skutimosi folija gali būti pakeista
tik originalia Philishave skutimosi folija, kurią galite
įsigyti pas pardavėją ar autorizuotame Philips
aptarnavimo centre.
Aplinka
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Įmontuotoje perkraunamoje baterijoje yra medžiagų,
galinčių pakenkti aplinkai.
Išmesdami aparatą, išimkite pakraunamą bateriją.
Nemeskite baterijos drauge su įprastomis buitinėmis
atliekomis, bet atiduokite ją į specialų surinkimo punktą.
Aparatą taip pat galite pristatyti į "Philips" aptarnavimo
centrą, kurio personalas jums mielai padės išimti
bateriją ir atsikratyti ja aplinkai saugiu būdu.
Baterijos išėmimas
Bateriją išimkite taip.
1Išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikite jį veikti,
kol variklis sustos.
2Traukdami nuimkite skutimosi galvutę nuo prietaiso
(pav. 1 ).
3Atsuktuvo pagalba nuimkite metalinę sąvaržėlę
(pav. 11).
4Nuimkite apsauginį gaubtelį (pav. 12).
5Nutraukite antspauduotą elektros grandinės dangtį.
6Įstatykite atsuktuvą į vidurį tarp antspauduoto
elektros grandinės dangčio ir baterijos. Sukite
atsuktuvą, kol elektrios grandinės dangtis sulūš į dvi
dalis (pav. 14).
7Norėdami atskirti abi sulaužytas elektros grandinės
dangčio dalis nuo baterijos, kelis kartus jas lenkite
ir sukite, kol sulūš jungtis (pav. 15).
8Išimkite įkraunamą bateriją.
9Baterijos ir aparato atsikratykite tik aplinkai saugiu
būdu.
10 Nejunkite aparato į elektros tinklą po to, kai jis
buvo atidarytas !
Garantija ir aptarnavimas
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Jei jums reikia informacijos, jei turite problemą,
prašome aplankyti Philips tinklalapį, kurio adresas
www.philips.com arba kreipkitės į Philips klientų
aptarnavimo centrą. Jei tokio nėra, kreipkitės į vietinį
Philips platintoją arba įgaliotą Philips aptarnavimo
centrą.
Garantijos apribojimai
Skutimosi folijai nesuteikiamas tarptautinėje garantijoje
nustatytas garantinis laikas.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
13 14 15
SRPSKI
Opšti izgled
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
AUklonjiva glava za brijanje
BZaštitna folija
CZaštitni poklopac
DPrecizni trimer na izvlačenje
EUklj/Isklj prekidač
FLampica indikatora punjenja na adapteru
GUtičnica za utikač uredjaja
HAdapter
IUtikač uredjaja
JČetka za čišćenje
Važno.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Radi optimalne bezbednosti pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i pogledajte ilustracije, pre nego počnete sa
korišćenjem uredjaja.
◗Vodite računa da se uredjaj, kabl, i utičnica ne
nakvase.
◗Koristite samo kabl isporučen uz uredjaj.
◗Ovaj aparat je konstruisan isključivo za oblikovanje i
brijanje brade, brkova i zulufa. Ne koristite ga u
druge svrhe.
◗Uredjaj držite van domašaja dece.
◗Upotrebljavajte, punite, i odlažite uredjaj na
temperaturama izmedju 15°C i 35°C.
◗Proverite da li voltaža navedena na adapteru
(pogledajte tipsku pločicu) odgovara naponu vaše
lokalne električne mreže, pre nego uključite uredjaj.
◗Ne upotrebljavajte uredjaj ukoliko je glava za brijanje
oštećena ili polomljena, jer to može izazvati povrede.
◗Nivo šuma L=66 dB(A) re 1pW
Punjenje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Punite uredjaj najmanje 1 sati pre prve upotrebe.
1Proverite da je uredjaj isključen u toku punjenja.
2Uključite utikač uredjaja u uredjaj (sl. 1).
3Uključite adapter u utičnicu.
Zelena kontrolna lampica na adapteru će se uključiti, da
signalizira punjenje uredjaja. (sl. 2).
- Punjenje normalno traje oko 1 sati.
- Napunjen uredjaj ima bežično vreme rada u
trajanju od 4 minuta.
Uredjaj ne koristi napajanje iz električne mreže. Kada
se baterija isprazni, napunite je na način opisan iznad.
Ukoliko želite da oblikujete vašu bradu kada je baterija
prazna, moraćete najpre puniti uredjaj najmanje 9
minuta, da biste osigurali da ima dovoljno energije za
jednu sesiju.
Optimizacija radnog veka baterije
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Nakon prvog punjenja uredjaja, koristite ga dok se
baterija potpuno ne isprazni.
◗Ne punite uredjaj duže od 24 časa.
◗Ne držite adapter uključen u utičnicu sve vreme.
◗Ne punite uredjaj izmedju sesija oblikovanja.
◗Dva puta godišnje potpuno ispraznite bateriju, tako
što ćete motor ostaviti da radi dok se sam ne
zaustavi. Zatim punite bateriju najmanje 10 sati.
◗Ukoliko uredjaj duže vreme nije korišćen, mora se
puniti najmanje 10 sati.
Oblikovanje brkova, brade i zulufa
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Sa ovim uredjajem za oblikovanje možete kreirati
različite stilove. Moguće je postići odlične rezultate
doterivanja, jer aparat omogućava precizno i glatko
oblikovanje brade i zulufa.
Ovaj uredjaj za oblikovanje ne zamenjuje trimer za
bradu, niti brijač.
Pripremanje brade za oblikovanje
Pratite ova uputstva da biste pripremili bradu za
oblikovanje.
1Za potkresivanje brade koristite odgovarajući
trimer (sl. 3).
2Za izbrijavanje većih površina kože koristite brijač
(sl. 4).
Počnite oblikovanje
Sada možete precizno i glatko oblikovati bradu, brkove i
zulufe.
Uredjaj upotrebljavajte na potpuno suvoj koži, i ne
nanosite kremu za brijanje ili druge supstance pre
oblikovanja.
1Najpre izvlačite precizni trimer dok ne čujete
"klik", i osetite kako se trimer uglavljuje u
odgovarajući položaj.Videćete oznaku izvlačenja.
Oznaka izvlačenja sakrivena je ispod preciznog trimera i
postaje vidljiva samo ukoliko je trimer ispravno izvučen.
2Oblikujte konture vaše brade i zulufa uz pomoć
preciznog trimera.
Za optimalne rezultate sečenja, postavite ravnu
površinu preciznog trimera na kožu i pomerajte ga u
smeru suprotnom od smera rasta malja (sl. 6).
Nakon što ste preciznim trimerom postigli željene
rezultate, skliznite trimer nazad u početnu poziciju.
3Na kraju, glavom za brijanje na uredjaju izbrijajte
manje površine koje želite učiniti glatkim (sl. 7).
Održavanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Očistite uredjaj za oblikovanje nakon svake upotrebe.
Za čišćenje uredjaja ne upotrebljavajte abrazive, sredstva
za ribanje, niti tečnosti kao što su alkohol, benzin ili
aceton.
Ne uranjajte uredjaj u vodu.
1Isključite uredjaj, i isključite ga iz električnog voda,
pre nego počnete čišćenje.
2Proverite da li je precizni trimer ispravno skliznuo
u uredjaj.
3Uklonite glavu za brijanje izvlačeći je sa uredjaja (sl.
8).
4Ukoliko se na glavi za brijanje natalože malje,
uklonite ih duvanjem ili istresanjem. Ukoliko je
potrebno, upotrebite isporučenu četku da biste
pažljivo očistili glavu za brijanje.
PAŽNJA:Zaštitnu foliju nemojte čistiti četkom. Četka
može oštetiti zaštitnu foliju.
5Unutrašnjost uredjaja, naročito rezač, čistite
isporučenom četkom.
Odlaganje i putovanje
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
◗Kada odlažete uredjaj, ili ga nosite sa sobom na
putovanje, postavite zaštitni poklopac da biste sprečili
oštećenja na zaštitnoj foliji (sl. 9).
Zamena zaštitne folije
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Pohabana ili oštećena zaštitna folija može se zameniti
isključivo originalnom Philishave zaštitnom folijom, koju
možete nabaviti kod vašeg prodavca, ili u ovlašćenom
Philips-ovom servisnom centru.
Okolina
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ugradjena baterija sadrži supstance koje mogu nauditi
okolini.
Uklonite bateriju kada odbacujete uredjaj.
Ne bacajte bateriju zajedno sa normalnim otpacima iz
domaćinstva, već je predajte na zvaničnom mestu
prikupljanja.
Takodje možete odneti uredjaj u Philips-ov servisni
centar, čije će vam osoblje drage volje pomoći da
izvadite bateriju i uklonite je na način bezbedan po
okolinu.
Vadjenje baterije
Pratite ova uputstva da biste izvadili bateriju.
1Isključite uredjaj iz električne mreže, i ostavite
uredjaj da radi sve dok se motor sam ne zaustavi.
2Uklonite glavu za brijanje izvlačeći je sa aparata (sl.
1 ).
3Uklonite metalnu štipaljku uz pomoć šrafcigera (sl.
11).
4Uklonite poklopac (sl. 12).
5Izvucite štampanu ploču (sl. 13).
6Ubacite šrafciger izmedju štampane ploče i baterije.
Okrećite šrafciger sve dok se štampana ploča ne
polomi (sl. 14).
7Odvojite polomljene delove štampane ploče od
baterije, savijajući ih i okrećući nekoliko puta, dok
se veze ne prekinu (sl. 15).
8Izvucite bateriju.
9Odbacite bateriju i druge delove na način bezbedan
po okolinu.
10 Nikada ponovo ne povezujte uredjaj na električni
vod nakon otvaranja!
Garancija i servis
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Ukoliko su vam potrebne informacije, ili imate neki
problem, molimo vas da posetite Philips Internet
prezentaciju na adresi www.philips.com, ili da
kontaktirate Philips-ovo predstavništvo u vašoj zemlji
(broj telefona pronaći ćete u medjunarodnom
garantnom listu). U koliko u vašoj zemlji ne postoji
predstavništvo, obratite se vašem ovlašćenom prodavcu
ili kontaktirajte Servisno odeljenje Philips aparata za
domaćinstvo i ličnu higijenu BV.
Ograničenja garancije
Zaštitna folija nije obuhvaćena uslovima medjunarodne
garancije.

This manual suits for next models

2

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips HQT789/00 User manual

Philips

Philips HQT789/00 User manual

Philips BT7205/15 User manual

Philips

Philips BT7205/15 User manual

Philips HS190/24 User manual

Philips

Philips HS190/24 User manual

Philips HQ 7742 User manual

Philips

Philips HQ 7742 User manual

Philips PQ209/17 User manual

Philips

Philips PQ209/17 User manual

Philips HQ6868/16 User manual

Philips

Philips HQ6868/16 User manual

Philips HQ40 User manual

Philips

Philips HQ40 User manual

Philips HQ 7815 User manual

Philips

Philips HQ 7815 User manual

Philips Lumea Prestige BRI959 User manual

Philips

Philips Lumea Prestige BRI959 User manual

Philips HQ7320 User manual

Philips

Philips HQ7320 User manual

Philips SP9820/18 User manual

Philips

Philips SP9820/18 User manual

Philips AT941 User manual

Philips

Philips AT941 User manual

Philips Norelco Speed-XL 8140XL User manual

Philips

Philips Norelco Speed-XL 8140XL User manual

Philips QP6550 User manual

Philips

Philips QP6550 User manual

Philips Norelco Spectra 8865XL User manual

Philips

Philips Norelco Spectra 8865XL User manual

Philips HP6424 User manual

Philips

Philips HP6424 User manual

Philips S3608 User manual

Philips

Philips S3608 User manual

Philips AquaTouch AT891 User manual

Philips

Philips AquaTouch AT891 User manual

Philips AquaTouch AT890 User manual

Philips

Philips AquaTouch AT890 User manual

Philips Accuvac T870 User manual

Philips

Philips Accuvac T870 User manual

Philips HC9490/15 User manual

Philips

Philips HC9490/15 User manual

Philips HQ9080 User manual

Philips

Philips HQ9080 User manual

Philips Norelco BT9810 User manual

Philips

Philips Norelco BT9810 User manual

Philips Bikini Perfect HP6390 User manual

Philips

Philips Bikini Perfect HP6390 User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Andis UltraEdge AGC2 user manual

Andis

Andis UltraEdge AGC2 user manual

Marta MT–2632 user manual

Marta

Marta MT–2632 user manual

Love My Skin LMSBS1 instruction manual

Love My Skin

Love My Skin LMSBS1 instruction manual

Maxwell MW-2113 BK Manual instruction

Maxwell

Maxwell MW-2113 BK Manual instruction

Remington MB4050 instructions

Remington

Remington MB4050 instructions

Panasonic ES-CT21 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-CT21 operating instructions

Havells FD5002 operating instructions

Havells

Havells FD5002 operating instructions

VALERA TRIMMY operating instructions

VALERA

VALERA TRIMMY operating instructions

Gillette SERIES 7 720 user manual

Gillette

Gillette SERIES 7 720 user manual

Braun 7 series manual

Braun

Braun 7 series manual

Remington XR1370 Use and care guide

Remington

Remington XR1370 Use and care guide

Panasonic ES-208 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-208 operating instructions

Remington R-91 instruction manual

Remington

Remington R-91 instruction manual

Conair GMT175RCS Instruction booklet

Conair

Conair GMT175RCS Instruction booklet

HOFFEN MS-2227 instruction manual

HOFFEN

HOFFEN MS-2227 instruction manual

Braun 5773 swing quick guide

Braun

Braun 5773 swing quick guide

Remington Titanium HC-921 Use and care guide

Remington

Remington Titanium HC-921 Use and care guide

Palmperfect 3896 owner's manual

Palmperfect

Palmperfect 3896 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.