manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HQ2610/01 User manual

Philips HQ2610/01 User manual

1 Charging
BConnect the cord. Ensure that the plug is pushed
fully home. (Up to the indication mark.)
The green pilot light comes on.
• The shaver can be connected to mains voltages
between 100 and 240 Volts.
• It takes about 16 hours to charge the shaver
completely.
• Fully charged, the shaver will give a maximum of
30 minutes of cordless shaving time.
About the rechargeable battery
To guarantee a long life for your rechargeable
battery, please observe the following requirements:
• Charge and store the shaver at temperatures
between 5° and 35°C.
• Do not leave the shaver connected permanently to
the mains.
2 Shaving
• Make sure the shaver is properly charged.
• With shaver type HQ 2810/HQ 2830, you can
also shave directly from the mains. When the
battery is completely empty, wait a few seconds
before switching on.
• With shaver type HQ 2610, you can not shave on
mains power. Therefore, recharge the appliance
directly after shaving.
• Ensure that the shaver never comes in contact
with water.
• You obtain the best shaving results on a dry skin.
Preferably shave before or some time after
washing.
BSwitch the shaver on by keeping the small knob
on the switch pressed-in and sliding the switch
upwards. This security feature prevents the
shaver from being switched on accidentally.
BMove the shaving heads quickly over the skin.
Make both straight and circular movements.
BStretch the skin with your free hand.
• This will bring the hairs upright and provide a
closer shave.
• Long hairs on the neck can also be shaved off in
this way.
Please bear in mind that your skin may need two
to four weeks to become fully accustomed to the
unique Philishave shaving system.
Trimmer
The trimmer has especially been designed for
grooming sideburns and moustaches.
• It is possible to switch the trimmer on while the
motor is running.
BPush the slide upwards to flip the trimmer out.
3 Cleaning
BSwitch the shaver off.
Use the small brush provided. It is possible to
clean the shaving unit by means of a degreasing
liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving
heads and the trimmer with a drop of sewing
machine oil.
Trimmer
BAlways clean the trimmer after use. Lubricate the
teeth of the trimmer every six months.
Shaving unit
• Every week.
BClean the top of the shaving unit first. Remove
the shaving unit from the shaver and clean the
inside.
Shaving heads
• Every 2 months.
BDisassemble the shaving unit in order to clean the
shaving heads.
Turn the wheel counter clockwise and remove the
retaining frame.
Slide one shaving head (guard and cutter) out of the
frame. Keep your finger under the shaving head to
prevent the cutter from falling out of the guard.
Clean each shaving head (cutter and guard)
separately. This is essential since the cutter has been
ground with the guard. If you should accidentally mix
up the guards and cutters, it may take several weeks
before optimal shaving performance is restored.
Clean each cutter carefully by brushing in the
direction of the arrow only, using the short bristled
brush.
Brush the guard clean. You have to lubricate the
central point of the inside of the guard only if your
skin is quite dry, or if you have degreased the shaving
unit.
Reassemble the shaving unit by pressing and turning
the wheel clockwise.
You have to lubricate the upper side of the shaving
heads only if your skin is quite dry or if you have
degreased the shaving unit.
Replacing the shaving heads
Use only Philishave shaving heads (type HQ 2) to
replace damaged or worn shaving heads.
4 Removing the battery
The built-in battery is environmentally-friendly
and does not contain cadmium, lead or mercury.
When you discard your shaver in due course,
please remove the battery and hand them in
separately at an officially assigned collection point.
BYou may take the shaver to a Philips Service
Centre. The staff at the centre will arrange to
reprocess the battery.
BYou may also remove the battery from the shaver
yourself.
BUnplug the shaver.
• Make sure that the battery is empty before you
remove them. If it is not empty, run the shaver
until the motor stops.
BRemove the battery.
• The shaver must never be connected to the
mains after the battery has been removed.
1 Recharge
BBranchez le cordon. Assurez-vous que la prise est
bien enfoncée. (Jusqu’à la ligne repère.)
Le témoin vert s’allume.
• Le rasoir peut être branché sur des tensions
d’utilisation de 100 ou 240 Volts.
• La recharge complète du rasoir dure environ 16
heures.
• Entièrement rechargé, le rasoir fonctionne au
maximum 30 minutes sans cordon.
Accumulateur
Pour garantir une longue durabilité de votre
accumulateur, nous vous recommandons de suivre les
conseils suivants:
• Rechargez et conservez votre rasoir à une
température ambiante située entre 5° et 35°C.
• Ne laissez pas votre rasoir constamment branché sur
le secteur.
2 Rasage
• Assurez-vous que votre rasoir est correctement
chargé.
• Il est également possible de vous raser en utilisant
le rasoir du type HQ 2810/HQ 2830 directement
branché sur le secteur. Lorsque les accumulateurs
sont complètement déchargés, attendez quelques
secondes avant la mise en marche.
• Avec le rasoir du type HQ 2610, il n’est pas
possible de vous raser en utilisant le rasoir
directement branché sur le secteur. Il est donc
recommandé de recharger le rasoir tout de suite
après le rasage.
• Faites attention que votre rasoir ne soit jamais en
contact avec de l’eau.
• Le meilleur résultat de rasage est obtenu lorsque
la peau est bien sèche. Il est donc préférable de
se raser avant de se laver ou quelques temps
après.
BMettez le rasoir en marche en maintenant le petit
bouton rond sur l’interrupteur appuyé tout en
repoussant l’interrupteur vers le haut. Vous évitez
ainsi de mettre le rasoir en marche
accidentellement.
BDéplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en mouvements rectilignes et circulaires.
BDe votre main libre, tendez la peau de votre
visage.
• Cela redresse les poils et garantit un meilleur
rasage.
• Les longs poils du cou peuvent également être
rasés de cette manière.
Un délai de deux à quatre semaines peut être
nécessaire à votre peau pour s’habituer au
système unique de rasage Philishave.
Tondeuse
La tondeuse a été spécialement étudiée pour les
favoris, la moustache et la barbe.
• La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
BPour faire sortir la tondeuse, repousser le
curseur vers le haut.
3 Nettoyage
BMettez en arrêt votre rasoir.
Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez
également nettoyer l’unité de rasage avec un
liquide dégraissant (à l’alcool, par exemple).
Lubrifiez les têtes de rasage et la tondeuse avec
une goutte d’huile pour machine à coudre.
Tondeuse
BIl est recommandé de toujours nettoyer la
tondeuse après usage. Lubrifiez les dents de la
tondeuse tous les six mois.
Unité de rasage
• Chaque semaine.
BNettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité
de rasage. Retirez l’unité rasage du rasoir puis
nettoyez l’intérieur.
Têtes de rasage
• Tous les 2 mois.
BDésassemblez l’unité de rasage pour nettoyer les
têtes de rasage.
Tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une
montre et enlevez le support.
Glissez une tête de rasage (grille et couteau) en
dehors du support. Gardez le doigt sous la tête de
rasage pour éviter que le couteau ne tombe de la
grille.
Nettoyez chaque tête de rasage (couteau et grille)
séparément. Les couteaux et les grilles ont été rodés
par paire. Leur interversion entraînerait une
diminution des performances de rasage et plusieurs
semaines seraient nécessaires pour retrouver une
qualité de rasage optimale.
Brossez chaque couteau avec précaution et dans le
sens de la flèche avec la brosse à poils courts.
Brossez la grille. Si vous avez une peau très sèche ou
si vous avez dégraissé l’unité de rasage, lubrifiez le
centre de l’intérieur de la grille.
Assemblez de nouveau l’unité de rasage en appuyant
puis en tournant la molette dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Ne lubrifiez le dessus des têtes de rasage que si vous
avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé
l’unité de rasage.
Remplacement des têtes de rasage
Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne
doivent être remplacées que par des têtes Philishave
(type HQ 2).
4 Dépose de l’accumulateur
L’accumulateur équipant votre rasoir est
écologique et ne contient pas de cadmium, ni de
plomb ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez
vous débarrasser de votre rasoir, retirez-en
l’accumulateur et déposez-le dans un endroit
assigné à cet effet.
BVous pouvez également déposer votre appareil
auprès d’un réparateur agréé Philips qui se
chargera du retraitement de l’accumulateur.
BVous pouvez aussi retirer vous-même
l’accumulateur de votre rasoir.
BDébranchez avant tout la prise secteur.
• Assurez-vous que l’accumulateur est
complètement déchargé. Si ce n’est pas le cas,
laissez le rasoir en marche jusqu’à arrêt complet
du moteur.
BRetirez ensuite l’accumulateur.
• Ne branchez jamais l’appareil sur le secteur après
avoir retiré l’accumulateur.
1 Laden
BStecken Sie das Netzkabel in den Rasierer.
Achten Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur
Markierung im Gerät steckt.
Die grüne Kontrollampe leuchtet auf.
• Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und
240 Volt geeignet.
• Es dauert ca. 16 Stunden, bis der Rasierer voll
aufgeladen ist.
• Bei voll aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu
30 Minuten unabhängig vom Netz rasieren.
Der Akku
Damit Sie den Akku lange nutzen können;
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
• Der Rasierer sollte bei Temperaturen zwischen
5° und 35°C aufgeladen und aufbewahrt werden.
• Der Rasierer sollte nicht ständig an das Netz
angeschlossen bleiben.
2 Rasieren
• Vergewissern Sie sich, daß der Rasierer
ordnungsgemäß aufgeladen ist.
• Mit dem Gerätetyp HQ 2810/HQ 2830 können
Sie sich auch netzabhängig rasieren. Bei vollständig
entladener Batterie warten Sie bitte einige
Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
• Mit dem Gerätetyp HQ 2610 können Sie sich
nicht am Netz rasieren. Laden Sie den Akku
darum nach jedem Gebrauch wieder auf.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre
Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb
vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach
dem Waschen.
BSchalten Sie das Gerät ein, indem Sie den kleinen
Knopf auf dem Schalter eindrücken und den
Schalter aufwärts schieben. Dadurch wird
verhindert, daß der Rasierer versehentlich
eingeschaltet wird.
BSetzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut,
und rasieren Sie sich zügig, unter nur leichtem
Druck.
BStraffen Sie die Haut mit der freien Hand.
• So treten die Härchen stärker hervor und
werden gründlicher rasiert.
• Auch lange Haare am Hals können so rasiert
werden.
Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave-
Rasierer verwenden, so beachten Sie bitte, daß
Ihre Haut zwei bis vier Wochen braucht, bis sie
sich an das neue Schersystem gewöhnt hat.
Langhaarschneider
Mit dem Langhaarschneider können Sie
Koteletten und Bart trimmen.
• Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
BSchieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um
den Langhaarschneider zuzuschalten.
3 Reinigung
BSchalten Sie den Rasierer aus.
Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte
kleine Bürste. Wenn Sie entfettende, z.B.
alkoholhaltige Flüssigkeiten verwenden, so tragen
Sie danach auf Scherköpfe und Langhaarschneider
je einen Tropfen Nähmaschinenöl auf.
Langhaarschneider
BReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle 6 Monate.
Schereinheit und Bartfangkammer
• Jede Woche reinigen.
BReinigen Sie zuerst die Oberfläche der
Schereinheit. Nehmen Sie die Schereinheit dann
heraus, und reinigen Sie die Innenseite der
Schereinheit und die Bartfangkammer.
Scherköpfe
• Alle 2 Monate reinigen.
BNehmen Sie die Schereinheit ab, um die
Scherköpfe zu reinigen.
Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit
gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie den
Scherkopfhalter ab.
Schieben Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser
und Scherkorb) aus dem Scherkopfhalter. Halten Sie
einen Finger unter den Scherkopf, damit er nicht
herausfällt. Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen
Sie ihn danach wieder ein, bevor Sie den nächsten
Scherkopf herausnehmen. Die Schermesser sind auf
den jeweiligen Scherkorb eingeschliffen. Werden sie
vertauscht, so dauert es einige Wochen, bis sie wieder
optimal rasieren.
Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen
Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung.
Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre
Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf
entfettet haben, geben Sie danach einen Tropfen
Nähmaschinenöl*) auf die Mitte der Innenseite des
Scherkorbs.
Setzen Sie den Scherkopfhalter in den
Scherkopfrahmen zurück, drücken Sie den
Scherkopfhalter an, und drehen Sie das Rädchen im
Uhrzeigersinn fest.
Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie
fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben,
geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf
die Außenseite jedes Scherkopfs.
Auswechseln der Scherköpfe
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur
durch Philips-Scherköpfe Typ HQ 2 ersetzt werden.
4 Ausbau des Akkus
Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit
einem Akku ausgerüstet, der keine Schwermetalle
enthält. Sorgen Sie trotzdem bitte dafür, daß er
nach Ablauf seiner Nutzungsdauer nicht in den
normalen Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bei einer
offiziellen Sammelstelle ab.
BSie können dein Akku auch selbst entnehmen.
BZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie den Motor laufen, bis der Akku leer ist.
BNehmen Sie den Akku durch Brechen der
Lötfahne aus dem Gerät.
• Das Gerät darf ohne Akku nicht mehr betrieben
werden!
BSie können das Gerät auch beim Philips Service
Center Ihres Landes abliefern. Wir kümmern uns
dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
*)Wir empfehlen statt Nähmaschinenöl den speziell auf Philishave-
Geräte abgestimmten Spezialreiniger Typ 389 SHC/1, erhältlich
bei Ihrem Philips-Händler oder dem Philips Service Center in
Ihrem Lande.
HQ 2810
HQ 2830
HQ 2610
Instructions for use
HQ 2830
HQ 2610
Instructions
d’utilisation
HQ 2830
HQ 2610
Gebrauchsanweisung
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Brushing clean Brossage Sauber bürsten
100% recycled paper
4222 00182352
HQ 2810
HQ 2830
HQ 2610
1 Carga
BConecte el cable. Asegúrese de introducir la
clavija totalmente en su posición (hasta la marca).
El piloto verde se ilumina.
• La máquina de afeitar se puede conectar a una
tensión de red comprendida entre 100 y 240
voltios.
• La máquina tarda alrededor de 16 horas en
cargarse totalmente.
• Cuando está totalmente cargada, la máquina
proporciona un tiempo de afeitado sin conexión a
la red de 30 minutos como máximo.
Acerca de la batería recargable
Para que la batería recargable tenga una larga vida
útil, observe las siguientes instrucciones:
• Cargue y mantenga guardada la máquina de afeitar
a temperaturas comprendidas entre 5 y 35 °C.
• No deje la máquina conectada permanentemente
a la red.
2 Afeitado
• Asegúrese de que la máquina de afeitar esté
correctamente cargada.
• Con el modelo HQ2810/HQ 2830 también puede
afeitarse conectando la máquina de afeitar
directamente a la red. Cuando la batería esté
totalmente descargada, espere unos segundos
antes de poner la afeitadora en marcha.
• El modelo HQ 2610 no le permite el afeitado con
la máquina conectada a la red. Por lo tanto,
deberá recargar la máquina después de usarla.
• Asegúrese de que la máquina de afeitar nunca
esté en contacto con agua.
• Los resultados del afeitado son mejores si se
realiza sobre una piel seca. Es preferible afeitarse
antes o un tiempo después de lavarse la cara.
BConecte la máquina de afeitar manteniendo
pulsado el botón redondo pequeño del
interruptor y desplazando éste hacia arriba. Esta
función de seguridad impide que la máquina se
conecte accidentalmente.
BDesplace los cabezales de afeitado sobre la piel,
con rápidos movimientos tanto en dirección recta
como circular.
BEstire la piel con la otra mano.
• De esta forma, los pelos permanecerán rectos y
el afeitado será más apurado.
• Los pelos largos del cuello se pueden afeitar del
mismo modo.
Tenga en cuenta que su piel puede tardar de dos
a cuatro semanas en acostumbrarse totalmente al
sistema de afeitado exclusivo Philishave.
Cortapatillas
El cortapatillas se ha diseñado especialmente para
recortar las patillas y el bigote.
• El cortapatillas se puede activar estando el motor
en marcha.
BPara sacarlo, desplace hacia arriba el botón
deslizante.
3 Limpieza
BApague la máquina de afeitar.
Use el cepillo pequeño que se suministra. La
unidad de afeitado se puede limpiar con un
líquido desengrasante (por ejemplo, alcohol).
Lubrique los cabezales de afeitado y el
cortapatillas aplicando una gota de aceite para
máquinas de coser.
Cortapatillas
BLimpie siempre el cortapatillas después de usarlo.
Lubrique los dientes del mismo cada seis meses.
Unidad de afeitado
• Cada semana.
BEn primer lugar, limpie la parte superior de la
unidad de afeitado. Retire de la máquina la unidad
de afeitado y limpie su interior.
Cabezales de afeitado
• Cada 2 meses.
BDesmonte la unidad de afeitado para limpiar los
cabezales.
Gire la rueda en sentido contrario a las agujas del
reloj y retire el marco de sujeción.
Extraiga del marco un cabezal (protector y cuchilla).
Mantenga colocado el dedo debajo del cabezal para
impedir que la cuchilla se caiga del protector.
Limpie cada cabezal (cuchilla y protector) por
separado. Esta operación es esencial dado que cada
cuchilla se ha afilado con su correspondiente
protector. Si, por descuido, se intercambian los
protectores y las cuchillas, puede que transcurran
varias semanas hasta volver a conseguir un
rendimiento de afeitado óptimo.
Limpie cuidadosamente cada cuchilla con el cepillo de
cerdas cortas, desplazándolo únicamente en la
dirección de la flecha.
Limpie cada protector con el cepillo. La parte central
del interior del protector sólo debe lubricarse si su piel
es bastante seca, o si no ha aplicado aceite en la
unidad de afeitado.
Vuelva a montar la unidad de afeitado presionando y
girando la rueda hacia la derecha.
La parte superior de los cabezales de afeitado sólo
debe lubricarse si su piel es bastante seca, o si no ha
aplicado aceite en la unidad de afeitado.
Sustitución de los cabezales de afeitado
Use únicamente cabezales de afeitado Philishave
(modelo HQ 2) cuando tenga que sustituir los
cabezales dañados o desgastados.
4 Extracción de la batería
La batería incorporada no es perjudicial para el
medio ambiente y no contiene cadmio, plomo ni
mercurio. Cuando llegue el momento de
desechar la máquina de afeitar, retire la batería y
entréguela en un centro de recogida oficialmente
designado para ello.
BPuede llevar la máquina de afeitar a un centro de
servicio Philips. El personal del centro se
encargará del reciclado de la batería.
BTambién puede retirar usted mismo la batería de
la máquina.
BDesenchufe la máquina de afeitar.
• Asegúrese de que la batería esté descargada antes
de retirarla de la máquina. En caso contrario, haga
funcionar la máquina de afeitar hasta que se
detenga el motor.
BRetire la batería.
• La máquina nunca debe permanecer conectada a
la red una vez retirada la batería.
1 Carregar
BColoque o cabo de alimentação. Verifique se a
ficha fica bem encaixada. (Até à marca
indicadora.)
A luz piloto verde acende.
• A máquina pode ser ligada numa tomada de
corrente entre 100 e 240 Volts.
• São precisas cerca de 16 horas para carregar
completamente a máquina de barbear.
• A máquina de barbear totalmente carregada tem
um período de utilização de 30 minutos sem estar
ligada à tomada.
Informações sobre a pilha recarregável
Para que a sua pilha recarregável dure muito
tempo, respeite os seguintes requisitos:
• Carregue e guarde a máquina de barbear a
temperaturas entre 5° e 35°C.
• Não deixe a máquina de barbear
permanentemente ligada à tomada de parede.
2 Barbear
• Certifique-se que a máquina de barbear ficou
devidamente carregada.
• Com a Philishave HQ 2810/HQ 2830 também se
pode barbear com corrente. Quando a pilha
estiver completamente gasta, espere alguns
segundos antes de ligar a máquina.
• Com a Philishave HQ 2610, Não e possivel
barbear-se com corrente. Por isso, recarregue a
máquina de barbear após cada utilização.
• A máquina nunca deverá entrar em contacto com
água.
• Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca. De preferência, barbeie-se antes ou pouco
tempo depois de se lavar.
BLigue a máquina de barbear mantendo o botão
pequeno redondo premido para dentro e
deslizando o comutador para cima. Este
dispositivo de segurança impede que a máquina
de barbear seja ligada acidentalmente.
BFaça deslizar as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rápidos, a direito e em
círculo.
BEstique a pele com a mão livre.
• Assim, os pêlos levantam e o corte será mais
rente.
• Os pêlos mais compridos do pescoço também
podem ser barbeados da mesma forma.
Deverá ter em atenção que a sua pele poderá
necessitar de duas a quatro semanas até se
acostumar ao sistema de barbear único da
Philishave.
Aparador
O aparador foi especialmente concebido para as
patilhas e o bigode.
• O aparador pode ser accionado com o motor em
funcionamento.
BEmpurre o comutador para cima para o fazer sair.
3 Limpeza
BDesligue a máquina.
Utilize a escovinha incluída. A unidade de corte
poderá ser limpa com um líquido
desengordurante (álcool, por exemplo).
Lubrifique as cabeças de corte e o aparador com
uma gota de óleo para máquinas de costura.
Aparador
BLimpe sempre o aparador após cada utilização.
Lubrifique os dentes do aparador de seis em seis
meses.
Unidade de corte
• Todas as semanas.
BLimpe primeiro a parte de cima da unidade de
corte. Retire a unidade de corte da máquina e
proceda à limpeza do interior.
Cabeças de corte
• De 2 em 2 meses.
BDesmonte a unidade de corte para limpar as
cabeças.
Rode o contador no sentido dos ponteiros do relógio e
retire a armação.
Retire uma das cabeças de corte (guarda e lâmina)
da armação. Mantenha o dedo por baixo da cabeça
de corte para evitar que a lâmina se separe da
guarda.
Limpe cada uma das cabeças (lâmina e guia)
separadamente. É importante que o faça porque a
lâmina foi fixada com a guia. Se, por acidente,
misturar as guias e as lâminas, poderá levar várias
semanas até voltar a obter um bom rendimento no
corte.
Limpe cada uma das lâminas cuidadosamente,
escovando-as apenas na direcção da seta, servindo-se
da escovinha fornecida.
Escove a guia. Deverá lubrificar o ponto central, no
interior da guia, apenas se a sua pele for muito seca
ou se tiver desengordurado a unidade de corte.
Volte a colocar a unidade de corte premindo e
rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
Só terá de lubrificar a parte de cima das cabeças de
barbear nos casos de pele muito seca ou se a
unidade de barbear tiver perdido a lubrificação.
Substituição das cabeças de corte
Utilize só cabeças de barbear da Philishave (tipo HQ
2) para substituir as cabeças gastas ou danificadas.
4 Para tirar a pilha
A pilha incorporada é amiga do ambiente e está
isenta de cádmio, chumbo ou mercúrio. Quando
tiver de deitar fora a sua máquina de barbear, tire
a pilha e entregue-a num ponto de recolha
designado oficialmente.
BPode levar a máquina de barbear a um Centro de
Assistência Philips. O pessoal do centro tomará
as devidas providências para reprocessar a pilha.
BSe quiser, pode ser o próprio utilizador a tirar as
pilhas da máquina de barbear.
BTire a ficha da tomada.
• Antes de tirar a pilha certifique-se que está gasta.
Se não estiver gasta, ponha a máquina de barbear
a trabalhar até o motor parar.
BTire a pilha.
• A máquina de barbear nunca pode ficar ligada à
tomada na parede depois de se ter tirado a pilha.
1 Carica
BCollegate il cavo di alimentazione. Controllate
che lo spinotto sia inserito a fondo.
La spia verde si accende.
• L’apparecchio può essere collegato a prese di
corrente con tensione compresa tra 100 e 240
Volt.
• Per caricare completamente il rasoio occorrono
circa 16 ore.
• Se caricato completamente, l’apparecchio avrà
un’autonomia di rasatura di circa 30 minuti.
Le batterie ricaricabili
Per garantire una lunga durata della batteria
ricaricabile, seguite le seguenti istruzioni:
• Caricate e conservate l’apparecchio a
temperature comprese tra 5° e 35°C.
• Non lasciate il rasoio sempre collegato alla presa
di corrente.
2 Rasatura
• Assicuratevi che il rasoio sia ben caricato.
• Con il rasoio modello HQ 2810/HQ 2830, potete
radervi anche se siete direttamente collegati alla
presa. A batteria completamente scarica,
attendete alcuni secondi prima di accendere
l’apparecchio.
• Con il rasoio modello HQ 2610, non potete
radervi se siete direttamente collegati alla presa.
Di conseguenza, ricaricate l’apparecchio subito
dopo l’uso.
• Assicuratevi che l’apparecchio non entri mai in
contatto con l’acqua.
• La miglior rasatura si ottiene con la pelle asciutta.
Rasatevi preferibilmente prima di lavarvi o un po’
di tempo dopo esservi lavati.
BAccendete l’apparecchio premendo l’interruttore
e facendolo scorrere verso l’alto. Questo sistema
di sicurezza evita che il rasoio venga messo
accidentalmente in funzione.
BPassate rapidamente le testine sulla pelle. Eseguite
dei movimenti sia lineari che circolari.
BStendete la pelle con la mano libera.
• In questo modo i peli si sollevano e si ottiene una
rasatura più a fondo.
• Con questo accorgimento si possono radere
efficacemente anche i peli più lunghi del collo.
Tenete presente che la vostra pelle potrà
richiedere da due a quattro settimane di
adattamento prima di abituarsi al sistema di
rasatura Philishave.
Tagliabasette
Il tagliabasette è stato studiato per permettere di
sfumare le basette e di regolare i baffi.
• È possibile azionare il tagliabasette con il rasoio
già in funzione.
BPer estrarre il tagliabasette spingete verso l’alto il
cursore.
3 Pulizia
BSpegnete il rasoio.
Per la pulizia utilizzate sempre lo spazzolino in
dotazione. È possibile pulire il blocco di rasatura
con un liquido sgrassante (es. alcool). Lubrificate
le testine ed il tagliabasette con una goccia di olio
per macchine da cucire.
Tagliabasette
BDopo l’uso pulite sempre il tagliabasette.
Lubrificate i denti del tagliabasette ogni sei mesi.
Blocco di rasatura
• Ogni settimana.
BPulite prima la parte superiore del blocco di
rasatura. Successivamente staccate il blocco di
rasatura dal rasoio e pulite la parte interna.
Testine
• Ogni 2 mesi.
BPer pulire le testine smontate il blocco di
rasatura.
Girate la rotellina in senso antiorario e rimuovete il
telaietto di fissaggio.
Sfilate una testina alla volta (gruppo lame e griglia di
protezione) dal blocco di rasatura. Mettete un dito
sotto la testina per evitare che la lama possa cadere
dalla griglia.
Pulite una testina alla volta (gruppo lame e griglia di
protezione). Questa operazione è necessaria poiché
ciascun gruppo si è autoaffilato nella rispettiva griglia
di protezione. Se venissero accidentalmente invertiti gli
accoppiamenti, potrebbero occorrere diverse
settimane per poter ripristinare una rasatura ottimale.
Pulite accuratamente ogni gruppo lame spazzolando
nella direzione della freccia, utilizzando lo spazzolino
a setole corte.
Pulite la griglia di protezione con lo spazzolino.
Lubrificate il perno centrale all’interno della griglia
soltanto se la pelle è molto secca o qualora il blocco
di rasatura sia stato sgrassato.
Rimontate il blocco di rasatura premendo e girando in
senso orario la rotellina.
Lubrificate la parte superiore delle testine soltanto se
la vostra pelle risulta essere molto secca o qualora il
blocco di rasatura sia stato sgrassato.
Sostituzione delle testine
Per sostituire le testine danneggiate o consumate
utilizzate soltanto testine di ricambio originali
Philishave (tipo HQ 2).
4 Rimozione della batteria
La batteria incorporata non inquina l’ambiente e
non contiene cadmio, piombo o mercurio.
In ogni caso al termine del ciclo di vita del
prodotto, rimuovete la batteria e portate il tutto
in un punto di raccolta riconosciuto ufficialmente.
BPotete portare il rasoio ad un Centro Assistenza
Philips. Il personale del centro si adopererà per
riciclare la batteria.
BPotete anche rimuovere la batteria
dall’apparecchio da soli.
BStaccate dalla presa il rasoio.
• Prima di rimuoverla, assicuratevi che la batteria
sia scarica. Nel caso in cui non lo fosse, lasciate in
funzione l’apparecchio sino a che non si ferma.
BRimuovete la batteria.
• Dopo la rimozione della batteria, non collegate il
rasoio a prese di corrente.
1 Opladen
BSluit het snoer aan. Steek het stekkertje tot aan
de streep in het aansluitpunt.
Het groene lampje gaat branden.
• Het apparaat kan aangesloten worden op
spanningen tussen 100 en 240 volt.
• Volledig opladen duurt ongeveer 16 uur.
• Een opgeladen apparaat heeft een totale
scheertijd van maximaal 30 minuten.
Over de oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij heeft de langste levensduur als
er aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
• Laad en bewaar het apparaat tussen 5° en 35°C.
• Sluit het apparaat niet continu op de netspanning
aan.
2 Scheren
• Zorg ervoor dat het apparaat opgeladen is.
• Met scheerapparaat type HQ 2810/HQ 2830 kunt
zich ook direct op de netspanning scheren. Als de
batterij helemaal leeg is, moet u een paar
seconden wachten voordat u het apparaat aanzet.
• Met scheerapparaat type HQ 2610 kunt u zich
niet op de netspanning scheren. Laad daarom het
apparaat meteen weer op na het scheren.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• U krijgt het beste resultaat als de huid droog is.
Scheert u zich bij voorkeur vóór het wassen of
enige tijd erna.
BZet het apparaat aan door het kleine knopje op
de schakelaar ingedrukt te houden en de
schakelaar naar boven te schuiven. Deze
beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig
wordt ingeschakeld.
BBeweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
BHoud de huid met uw vrije hand strak.
• De haren zullen dan verder uit de huid komen en
korter worden afgeschoren.
• Ook lange haren in de hals kunnen op deze
manier geschoren worden.
Gun uw huid twee tot vier weken om aan het
Philishave scheersysteem te wennen.
Tondeuse
De tondeuse is speciaal ontworpen voor het
bijwerken van bakkebaarden en snor.
• De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de
motor draait.
BKlap de tondeuse uit door de schuifknop naar
boven te bewegen.
3 Schoonmaken
BSchakel het apparaat uit.
Gebruik het bijgesloten borsteltje. U kunt de
scheerunit schoonmaken met een ontvettende
vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Gebruik voor het
smeren van de scheerhoofden en de tondeuse
een druppeltje naaimachine-olie.
Tondeuse
BBorstel de tondeuse na ieder gebruik schoon.
Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse.
Scheerunit
• Elke week.
BBorstel eerst de bovenkant schoon. Neem de
scheerunit van het apparaat en maak de
binnenkant schoon.
Scheerhoofden
• Elke 2 maanden.
BHaal de scheerunit uit elkaar om de
scheerhoofden schoon te maken.
Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat.
Schuif één scheerhoofd (kapje met mesje) uit de
houder. Houd uw vinger onder het scheerhoofd, om te
voorkomen dat het mesje eruit valt.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan
het een aantal weken duren voordat het apparaat
weer optimaal scheert.
Maak het mesje voorzichtig schoon door met de korte
haren van het borsteltje in de richting van de pijl te
borstelen.
Borstel het kapje schoon. Het is alleen nodig om het
centrale punt van het kapje te smeren als u de
scheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.
Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in te
duwen en rechtsom te draaien.
Het is alleen nodig om de bovenkant van de
scheerhoofden te smeren als u de scheerunit heeft
ontvet of als uw huid erg droog is.
Scheerhoofden vervangen
Beschadigde of versleten scheerhoofden kunt u
uitsluitend vervangen door Philishave
scheerhoofden (type HQ 2).
4 Batterij verwijderen
De ingebouwde batterij is milieuvriendelijk en
bevat geen cadmium, lood of kwik. Als u het
apparaat afdankt dan is het toch nodig om de
batterij uit het apparaat te halen en deze
apart in te leveren op een door de
overheid hiertoe aangewezen plaats.
BU kunt het apparaat naar een Philips Service
Centrum brengen. Daar wordt de batterij
milieuvriendelijk verwerkt.
BU kunt de batterij er ook zelf uithalen.
BNeem de stekker uit het stopcontact.
• Voordat u de batterij verwijdert, dient deze
geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken
totdat de motor stopt.
BVerwijder de batterij.
• Het apparaat mag nooit meer op de netspanning
worden aangesloten als de batterij verwijderd is.
ESPAÑOL
HQ 2830
HQ 2610
Instrucciones de uso
HQ 2830
HQ 2610
Instruções de
utilização
HQ 2830
HQ 2610
Istruzioni d’uso
HQ 2830
HQ 2610
Gebruiksaanwijzing
PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS
Limpieza con cepillo Limpeza com escova Spazzolatura Schoonborstelen

This manual suits for next models

6

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips MG3722 User manual

Philips

Philips MG3722 User manual

Philips Bikini Perfect HP6376/00 User manual

Philips

Philips Bikini Perfect HP6376/00 User manual

Philips NORELCO BT5210 User manual

Philips

Philips NORELCO BT5210 User manual

Philips S3561 User manual

Philips

Philips S3561 User manual

Philips HQ7740 User manual

Philips

Philips HQ7740 User manual

Philips S6011 User manual

Philips

Philips S6011 User manual

Philips S100 Series User manual

Philips

Philips S100 Series User manual

Philips OneBlade Pro Face QP6520/25 User manual

Philips

Philips OneBlade Pro Face QP6520/25 User manual

Philips NORELCO S5000 User manual

Philips

Philips NORELCO S5000 User manual

Philips HQ6095/22 User manual

Philips

Philips HQ6095/22 User manual

Philips HQ671/17 User manual

Philips

Philips HQ671/17 User manual

Philips HQ7800/20 User manual

Philips

Philips HQ7800/20 User manual

Philips PQ217 User manual

Philips

Philips PQ217 User manual

Philips Norelco 6900LC User manual

Philips

Philips Norelco 6900LC User manual

Philips NORELCO OneBlade QP6530 User manual

Philips

Philips NORELCO OneBlade QP6530 User manual

Philips 7000 series User manual

Philips

Philips 7000 series User manual

Philips HP6364/00 User manual

Philips

Philips HP6364/00 User manual

Philips HQ14 User manual

Philips

Philips HQ14 User manual

Philips RQ1200 series User manual

Philips

Philips RQ1200 series User manual

Philips S9000 Series User manual

Philips

Philips S9000 Series User manual

Philips BG1025 User manual

Philips

Philips BG1025 User manual

Philips AT926/16 User manual

Philips

Philips AT926/16 User manual

Philips HQ6445 User manual

Philips

Philips HQ6445 User manual

Philips S3000 Series User manual

Philips

Philips S3000 Series User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Braun BT 3020 instructions

Braun

Braun BT 3020 instructions

Panasonic ER1420 operating instructions

Panasonic

Panasonic ER1420 operating instructions

Norelco Accuvac T970 manual

Norelco

Norelco Accuvac T970 manual

BOMANN CB 801 instruction manual

BOMANN

BOMANN CB 801 instruction manual

Orion OR-SH9001 instruction manual

Orion

Orion OR-SH9001 instruction manual

Panasonic ES-RT87 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-RT87 operating instructions

Sinbo SS 4053 instruction manual

Sinbo

Sinbo SS 4053 instruction manual

Braun 8410s manual

Braun

Braun 8410s manual

Finishing Touch FLAWLESS quick start guide

Finishing Touch

Finishing Touch FLAWLESS quick start guide

Remington PF7400 Use and care guide

Remington

Remington PF7400 Use and care guide

Grundig MC 7240 manual

Grundig

Grundig MC 7240 manual

Norelco 282XL instructions

Norelco

Norelco 282XL instructions

Remington Beard Boss Professional MB4132 user manual

Remington

Remington Beard Boss Professional MB4132 user manual

DS Produkte MN-2008 instructions

DS Produkte

DS Produkte MN-2008 instructions

Harbor Freight Tools 93838 owner's manual

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools 93838 owner's manual

AIGOSTAR 8433325185848 instruction manual

AIGOSTAR

AIGOSTAR 8433325185848 instruction manual

Panasonic ES5801 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES5801 operating instructions

Aurora AU 455 instructions

Aurora

Aurora AU 455 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.