manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HQ3870/33 User manual

Philips HQ3870/33 User manual

1 Charging
BConnect the cord. Ensure that the plug is pushed
fully home. (Up to the indication mark.)
• The shaver can be connected to mains voltages
between 100 and 240 Volts.
• It takes about 1 hour to charge the shaver
completely. The ‘100-light’ stops flashing.
• Fully charged, the shaver will give a maximum of
70 minutes of cordless shaving time.
• When the shaver is used for the first time, or if it
has not been used for some time, the shaver
must be charged for 4 hours.
• There is enough energy for one cordless shave
when the ‘20-light’ turns green.
About the rechargeable batteries
To guarantee a long life for your rechargeable
batteries, please observe the following requirements:
• Charge and store the shaver at temperatures
between 5° and 35°C.
• Do not leave the shaver connected permanently to
the mains.
• Recharging is required only when - after switching off
- the red ‘20-light’ starts flashing.
2 Shaving
• Make sure the shaver is properly charged.
• You can also shave directly from the mains.
When the batteries are completely empty, wait a
few seconds before switching on.
• Ensure that the shaver never comes in contact
with water.
• You obtain the best shaving results on a dry skin.
Preferably shave before or some time after
washing.
BSwitch the shaver on by keeping the small round
knob on the switch pressed-in and sliding the
switch upwards. This security feature prevents
the shaver from being switched on accidentally.
BMove the shaving heads quickly over the skin.
Make both straight and circular movements.
BStretch the skin with your free hand.
• This will bring the hairs upright and provide a
closer shave.
• Long hairs on the neck can also be shaved off in
this way.
Please bear in mind that your skin may need two
to four weeks to become fully accustomed to the
unique Philishave shaving system.
Trimmer
The trimmer has especially been designed for
grooming sideburns and moustaches.
• It is possible to switch the trimmer on while the
motor is running.
BPush the slide upwards to flip the trimmer out.
3 Indicators
• The number of green lights shows the available
energy in the rechargeable batteries.
• When switching on and off, the indicators
become visible for approximately 8 seconds.
• The shaver is fully charged when the ‘100-light’
stops flashing.
• The reserve energy has been reached when the
‘20-light’ turns red.
• Recharging is required when - after switching off -
the red ‘20-light’ starts flashing.
4 Cleaning
BSwitch the shaver off.
Use the small brush provided. It is possible to
clean the shaving unit by means of a degreasing
liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving
heads and the trimmer with a drop of sewing
machine oil.
Trimmer
BAlways clean the trimmer after use. Lubricate the
teeth of the trimmer every six months.
Shaving unit
• Every week.
BClean the top of the shaving unit first. Remove
the shaving unit from the shaver and clean the
inside.
Shaving heads
• Every 2 months.
BDisassemble the shaving unit in order to clean
the shaving heads.
Turn the wheel counter clockwise and remove the
retaining frame.
Slide one shaving head (guard and cutter) out of the
frame. Keep your finger under the shaving head to
prevent the cutter from falling out of the guard.
Clean each shaving head (cutter and guard)
separately. This is essential since the cutter has been
ground with the guard. If you should accidentally mix
up the guards and cutters, it may take several weeks
before optimal shaving performance is restored.
Clean each cutter carefully by brushing in the
direction of the arrow only, using the short bristled
brush.
Brush the guard clean. You have to lubricate the
central point of the inside of the guard only if your
skin is quite dry, or if you have degreased the shaving
unit.
Reassemble the shaving unit by pressing and turning
the wheel clockwise.
You have to lubricate the upper side of the shaving
heads only if your skin is quite dry or if you have
degreased the shaving unit.
Replacing the shaving heads
Use only Philishave shaving heads (type HQ 3) to
replace damaged or worn shaving heads.
5 Removing the batteries
The built-in batteries are environmentally-friendly
and do not contain cadmium, lead or mercury.
When you discard your shaver in due course,
please remove the batteries and hand them in
separately at an officially assigned collection point.
BYou may take the shaver to a Philips Service
Centre. The staff at the centre will arrange to
reprocess the batteries.
BYou may also remove the batteries from the
shaver yourself.
BUnplug the shaver.
• Make sure that the batteries are empty before
you remove them. If they are not empty, run the
shaver until the motor stops.
BRemove the batteries.
• The shaver must never be connected to the
mains after the batteries have been removed.
1 Recharge
BBranchez le cordon. Assurez-vous que la prise est
bien enfoncée jusqu’au repère.
• Le rasoir peut fonctionner avec une alimentation de
secteur de 100 à 240 Volts.
• Le rasoir se recharge complètement en 1 heure
environ. Le témoin “100” s’arrête de clignoter.
• Complètement chargé, le rasoir a une autonomie de
fonctionnement de 70 minutes maximum.
• Avant la première utilisation, ou après une longue
période de non-utilisation, rechargez l’appareil
pendant au moins 4 heures.
• Lorsque le témoin “20” s’allume en vert, la charge
est suffisante pour un rasage sans cordon.
Accumulateurs rechargeables
Pour garantir une longue durée de vie de vos batteries
rechargeables, veuillez observer les règles suivantes :
• Rechargez et rangez votre rasoir à des températures
ambiantes situées entre 5° et 35°C.
• Ne laissez pas votre rasoir branché en permanence sur
le secteur.
• Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que
lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter après
l’arrêt du rasoir.
2 Rasage
•Assurez-vous que le rasoir est correctement chargé.
•Vous pouvez, si vous le désirez, vous raser en
utilisant le rasoir directement branché sur le
secteur.
•Lorsque les accumulateurs sont complètement
déchargés, attendez toutefois quelques secondes
avant de mettre en marche.
•Veillez à ne jamais mettre l’appareil en contact avec
l’eau.
•On obtient les meilleurs résultats quand la peau est
bien sèche. Il est donc préférable de se raser avant
de se laver ou quelque temps après.
BPour la mise en marche de l’appareil, appuyez sur le
petit bouton rond de l’interrupteur et faites glisser
l’interrupteur vers le haut. Cette sécurité empêche
toute mise en marche involontaire de l’appareil.
BDéplacez les têtes de rasage sur la peau en
effectuant des mouvements à la fois linéaires et
circulaires.
BTendez la peau en utilisant votre main libre
• Ce faisant vous redresserez les poils et obtiendrez
un meilleur rasage.
• Les longs poils du cou peuvent également être rasés
en procédant de cette façon.
Si vous utilisez le système de rasage Philishave pour
la première fois, Il est important de savoir qu’une
période d’adaptation de la barbe de 2 à 4 semaines
peut être nécessaire pour obtenir une efficacité de
rasage optimale.
Tondeuse
La tondeuse a été spécialement étudiée pour les
pattes et la moustache.
• La tondeuse peut être mise en service pendant que
le moteur fonctionne.
BFaites glisser le curseur vers le haut pour faire
sortir la tondeuse.
3 Affichage
• Le dernier témoin vert allumé indique la quantité
d’énergie emmagasinée dans les accumulateurs
rechargeables.
• Lorsque vous donnez une impulsion sur
l’interrupteur marche/arrêt, l’affichage devient visible
pendant 8 secondes environ.
• Le rasoir est en pleine charge lorsque le témoin
“100” s’arrête de clignoter.
• La réserve d’énergie est atteinte lorsque le témoin
“20” devient rouge
• Il n’est nécessaire de recharger votre appareil que
lorsque le témoin rouge “20” se met à clignoter
après l’arrêt du rasoir.
4.Nettoyage
BMettez le rasoir sur la position arrêt.
Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez
nettoyer l’unité de rasage avec de l’alcool : lubrifiez
les têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte
d’huile pour machine à coudre.
Tondeuse
BNettoyez toujours la tondeuse après utilisation.
Lubrifiez les dents de la tondeuse tous les six mois.
Unité de rasage
• Chaque semaine
BNettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité de
rasage. Séparez l’unité de rasage du rasoir et
nettoyez l’intérieur.
Têtes de rasage
• Tous les deux mois
BEnlevez l’unité de rasage pour pouvoir nettoyer les
têtes de rasage.
Tournez le disque dans le sens anti-horaire pour sortir le
cadre de retenue.
Faites glisser une tête de rasage (grille + couteau) hors
du support. Conservez votre doigt sous la tête de rasage
pour empêcher que le couteau ne s’échappe de la grille.
Nettoyez chaque tête de rasage (grille et couteau)
séparément. Cela est essentiel car les grilles et les
couteaux ont été rôdés par paire. En cas d’interversion
accidentelle, plusieurs semaines seraient nécessaires
pour retrouver une qualité de rasage optimale.
Nettoyez soigneusement chaque couteau en brossant
dans le sens de la flêche avec la brosse à poils courts.
Nettoyez la grille à l’aide de la brosse. Vous ne devez
lubrifier la partie centrale et interne de la grille que si
votre peau est très sèche ou si vous avez dégraissé
l’unité de rasage.
Remontez l’unité de rasage en appuyant sur le disque et
en le faisant tourner dans le sens horaire.
Vous ne devez lubrifier la partie supérieure de la grille
que si votre peau est très sèche ou si vous avez
dégraissé l’unité de rasage
Remplacement des têtes de rasage
Les têtes de rasage usées ou endommagées ne
doivent être remplacées que par des têtes Philishave,
de type HQ 3.
5 Comment retirer les accumulateurs
Pour ménager l’environnement votre rasoir est
équipé d’accumulateurs incorporés ne contenant
pas de cadmium, de plomb, ni de mercure. Lorsque
vous souhaiterez vous débarrasser de votre rasoir,
retirez les accumulateurs et déposez-les dans un
endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics.
B
Vous pouvez déposer votre rasoir dans un Centre
Service Agréé Philips qui se chargera de retraiter les
accumulateurs.
B
Vous pouvez également retirer vous-même les
accumulateurs de votre rasoir.
B
Débranchez le rasoir.
•
Assurez-vous que les accumulateurs sont vides
avant de les retirer. S’il ne le sont pas, faites
fonctionner votre rasoir jusqu’à ce que le moteur
s’arrête.
B
Retirez les accumulateurs.
•
Vous ne devez jamais brancher votre rasoir sur le
secteur après en avoir retiré les accumulateurs.
1 Laden der Akkus
B
Stecken Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten
Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung im
Gerät steckt.
• Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240
Volt geeignet.
• Nach ca. einer Stunde sind die Akkus voll aufgeladen.
Die Anzeige “100” hört auf zu blinken.
• Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich bis zu 70
Minuten schnurlos rasieren.
• Laden Sie die Akkus beim ersten Mal, oder wenn das
Gerät lange Zeit nicht benutzt worden ist, ca. 4
Stunden auf.
• Wenn die Anzeige “20” grün aufleuchtet, ist noch
genügend Energie für eine schnurlose Rasur vorhanden.
Zu den Akkus
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, damit die Akkus
eine lange Lebensdauer erreichen:
• Laden Sie die Akkus bei Temperaturen von ca. 5∞bis 35∞
C auf. Bewahren Sie das Gerät auch in diesem
Temperaturbereich auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht dauernd am Netz angeschlossen.
• Es ist erst dann erforderlich, die Akkus aufzuladen, wenn
nach dem Einschalten die Anzeige “20” rot blinkt.
2 Rasieren
•Achten Sie darauf, daß die Akkus ausreichend
aufgeladen sind.
•Sie können sich auch direkt am Netz rasieren. Sind die
Akkus völlig leer, so warten Sie nach dem Anschluß an
das Netz noch einige Sekunden, bevor Sie das Gerät
einschalten.
•Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre Haut
völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb
vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem
Waschen.
BSchalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Arretierung
im Ein-/Ausschalter drücken und den Schalter aufwärts
schieben. Die Arretierung verhindert, daß das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
BStraffen Sie die Haut mit der freien Hand.
BSo treten die Härchen stärker hervor und werden
gründlicher rasiert.
• Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und
rasieren Sie sich zügig, nur unter leichtem Druck.
• Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden.
Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave Rasierer
verwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut zwei
bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das neue
Schersystem gewöhnt hat.
Langhaarschneider
Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten und
Bart trimmen.
• Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem Motor
zuschalten.
BSchieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den
Langhaarschneider zuzuschalten.
3 Anzeigen
• Die Anzahl der grünen Kontrollampen entspricht der in
den Akkus zur Verfügung stehenden Energie.
• Die Anzeige wird nach dem Einschalten und dem
Ausschalten des Geräts für ca. 8 Sekunden sichtbar.
• Wenn die Anzeige “100” zu blinken aufhört, sind die
Akkus voll aufgeladen.
• Wenn die Anzeige “20” rot aufleuchtet, ist die
Reserveenergie erreicht.
• Wenn nach dem Ausschalten die Anzeige “20” rot
blinkt, müssen die Akkus nachgeladen werden.
4 Reinigung
BSchalten Sie den Rasierer aus.
Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine
Bürste. Sie können auch entfettende, z.B. alkoholhaltige
Flüssigkeiten verwenden. Tragen Sie danach auf
Scherköpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf.
Langhaarschneider
BReinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders
alle 6 Monate.
Schereinheit und Bartfangkammer
• Jede Woche reinigen.
BReinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit.
Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, und reinigen
Sie die Innenseite der Schereinheit und die
Bartfangkammer.
Scherköpfe
• Alle 2 Monate reinigen.
BNehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherköpfe zu
reinigen.
Drehen Sie das Rädchen in der Mitte der Schereinheit
gegen den Uhrzeigersinn. Schieben Sie einen einzigen
Scherkopf (Schermesser und Scherkorb) aus dem
Scherkopfhalter. Halten Sie einen Finger unter den
Scherkopf, damit er nicht herausfällt.
Reinigen Sie den Scherkopf, und setzen Sie ihn danach
wieder ein, bevor Sie den nächsten Scherkopf
herausnehmen. Die Schermesser sind auf den jeweiligen
Scherkorb eingeschliffen. Werden Sie vertauscht, so dauert
es einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren.
Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen Borsten der
Bürste nur in Pfeilrichtung der Abbildung.
Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre Haut sehr
trocken ist oder Sie den Scherkopf entfettet haben, geben
Sie danach einen Tropfen Öl auf die Mitte der Innenseite
des Scherkorbs.
Setzen Sie den Scherkopfhalter in den Scherkopfrahmen
zurück, drücken Sie den Scherkopfhalter an, und drehen Sie
das Rädchen im Uhrzeigersinn fest.
Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie
fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben,
geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die
Außenseite jedes Scherkopfs.
Auswechseln der Scherköpfe
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch
Philips Scherköpfe Type HQ 3 ersetzt werden.
5 Entsorgung des Rasierers
Ihr Rasierer ist zum Schutz der Umwelt mit Nickel-
Metallhydrid-Akkus ausgerüstet, die keine
Schwermetalle enthalten.
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß diese Akkus nicht
in den Hausmüll geraten. Geben Sie die Akkus bitte,
wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer
offiziellen Sammelstelle ab.
B
Sie können die Akkus selbst entnehmen:
•
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
•
Lassen Sie zuerst den Motor laufen, bis die Akkus leer
sind.
B
Nehmen Sie die Akkus aus dem Gerät, indem Sie die
Lötfahnen wegbrechen.
B
Das Gerät darf ohne Akkus nicht mehr am Netz
betrieben werden!
B
Sie können das Gerät auch beim Philips Service Center
abliefern. Wir kümmern uns dann um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
WICHTIG:
B
Im Falle defekter Akkus wenden Sie sich bitte an ein
Philips Service Center.
HQ 3870
Instructions for use
HQ 3870
Mode d’emploi
HQ 3870
Gebrauchsanweisung
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Brushing clean
Percentage of a full
charge
100
80
60
40
20
Nettoyage à l’aide de la
brosse
Pourcentage de pleine
charge
100
80
60
40
20
Sauber bürsten
100
80
60
40
20
100% recycled paper
4222 00182111
HQ 3870
1 Carga de la afeitadora
B
Conecte el cable. Asegúrese de que la clavija esté
introducida completamente hasta el fondo (Hasta
donde indica la señal).
• La afeitadora puede ser conectada a voltajes entre
100 y 240 Voltios.
• La afeitadora queda completamente cargada después
de 1 hora. La lámpara piloto “100-light” deja de
parpadear.
• Una afeitadora completamente cargada proporciona
un máximo de 70 minutos de afeitado sin cable.
• Cuando use la afeitadora por primera vez, o si no ha
sido usada durante algún tiempo, la afeitadora debe
cargarse durante 4 horas.
• Cuando la lámpara piloto “20-light” se torne verde,
todavía hay suficiente energía para un afeitado sin
cable.
Sobre las baterías recargables
Para garantizar la larga vida de las baterías recargables,
siga, por favor, las siguientes instrucciones:
• Cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5
y 35 ºC.
• No deje la afeitadora conectada constantemente a la red.
• La recarga solo es necesaria cuando, después de apagar
la afeitadora, la lámpara piloto roja “20-light” empieza a
parpadear.
2 Afeitado
• Asegúrese de que la afeitadora está adecuadamente
cargada.
• También puede afeitarse directamente desde la red
eléctrica. Cuando las baterías estén completamente
descargadas, espere unos pocos segundos antes de
poner la afeitadora en marcha.
• Asegúrese de que la afeitadora nunca entre en
contacto con agua.
• Obtendrá el mejor resultado cuando la piel esté seca.
Afeítese preferiblemente antes o algún tiempo
después de haberse lavado.
B
Ponga en marcha la afeitadora manteniendo
presionado el pequeño botón que hay sobre el
interruptor y deslizando el interruptor hacia arriba.
Este dispositivo de seguridad evita el que la
afeitadora se ponga accidentalmente en marcha.
B
Mueva los conjuntos cortantes rápidamente sobre la
piel. Haga movimientos tanto rectos como circulares.
B
Estire la piel con su mano libre.
• Esto hace que el pelo se ponga recto y proporciona
un afeitado más apurado.
• Los pelos largos del cuello también pueden ser
afeitados de esta manera.
Recuerde, que su piel puede necesitar de dos a
cuatro semanas hasta acostumbrarse completamente
a este sistema único de afeitado “Philishave”.
Cortapatillas
El cortapatillas ha sido especialmente diseñado para
recortar patillas y bigotes.
• El cortapatillas se puede activar mientras el motor
está en marcha.
B
Empuje el botón deslizante hacia arriba para hacer
que salga el cortapatillas.
3 Indicadores
• El número de lámparas piloto verdes muestra la
energía disponible en las baterías recargables.
• Cuando la afeitadora se ponga en marcha y se pare,
los indicadores se tornarán visibles durante unos 8
segundos.
• La afeitadora está completamente cargada cuando la
lámpara piloto “100-light” deja de parpadear.
• La reserva de energía se ha alcanzado cuando la
lámpara piloto “20-light” se torna roja.
• Es necesario recargar las baterías cuando, después de
parar la afeitadora, la lámpara piloto roja “20-light”
empieza a parpadear.
4 Limpieza
B
Desconecte la afeitadora de la red.
Utilice el cepillo pequeño que va incluido. La unidad
de afeitado puede ser limpiada con un líquido
desengrasante (por ejemplo, alcohol). Lubrique los
conjuntos cortantes y el cortapatillas con una gota de
aceite para máquinas de coser.
Cortapatillas
B
Limpie siempre el cortapatillas después de cada uso.
Lubrique los dientes del cortapatillas cada seis meses.
Unidad de afeitado
• Cada semana.
B
Limpie primero la parte superior de la unidad de
afeitado. Quite la unidad de afeitado del aparato y
limpie el interior.
Conjuntos cortantes
• Cada 2 meses.
B
Desmonte la unidad de afeitado para limpiar los
conjuntos cortantes.
Gire la rueda en sentido horario y quite la estructura de
retención.
Deslice un conjunto cortante (cuchilla y protector) fuera
de la estructura.
Mantenga su dedo debajo del conjunto cortante para
evitar que la cuchilla se caiga del protector.
Limpie separadamente cada conjunto cortante (cuchilla y
protector). Esto es esencial ya que cada cuchilla ha sido
afilada con su protector. Si, accidentalmente, se
intercambian las cuchillas y los protectores, puede
tardarse varias semanas antes de volver a obtener el
óptimo rendimiento de afeitado.
Usando el cepillo de pelo corto, limpie cuidadosamente
cada cuchilla cepillándola sólo en la dirección de la flecha.
Cepillando, limpie el protector. Debe lubricar el punto
central del interior del protector sólo si su piel es bastante
seca o si ha desengrasado la unidad de afeitado.
Vuelva a montar la unidad de afeitado presionando y
girando la rueda en sentido horario.
Debe lubricar la parte superior de los conjuntos cortantes
sólo si su piel es bastante seca o si ha desengrasado la
unidad de afeitado.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Utilice solamente los conjuntos cortantes Philishave (tipo
HQ 3) para reemplazar los que estén deteriorados o
gastados.
5 Eliminación de las baterías
Las baterías recargables integradas son respetuosas
con el Medio Ambiente y no contienen cadmio,
plomo o mercurio. Cuando, a su debido tiempo,
tenga que desprenderse de la afeitadora, quítele las
baterías y entréguelas, de modo separado, en un
punto de recogida oficialmente designado para ello.
B
Puede llevar la máquina de afeitar a un Servicio
Oficial Philips, cuyo personal se encargará del
reciclado de las baterías.
B
Usted mismo también puede quitar las baterías de la
afeitadora.
B
Desconecte la afeitadora de la red.
• Asegúrese de que las baterías están completamente
descargadas antes de quitarlas. Si no están
totalmente descargadas, deje funcionar el motor
hasta que se pare.
B
Quite las baterías.
• La afeitadora nunca debe conectarse a la red
eléctrica después de haber quitado las baterías.
1 Carga
BColoque o cabo de alimentação. Verifique se a
ficha fica bem encaixada. (Até à marca indicadora.)
• A máquina pode ser ligada numa tomada de
corrente entre 100 e 240 Volts.
• O tempo de carga total é de cerca de 1 hora. A
luz avisadora ‘100’ deixa de piscar.
• Com carga total a máquina permite até 70
minutos de autonomia.
• Quando se utiliza a máquina pela primeira vez, ou
quando não é utilizada durante muito tempo,
convém deixar em carga durante 4 horas.
• Quando a luz ‘20’ fica verde, a máquina ainda tem
autonomia para uma barba.
Sobre as pilhas recarregáveis
Para garantir uma longa duração das pilhas
recarregáveis, deverá observar as seguintes
recomendações:
• Carregar e guardar a máquina a temperaturas entre
5º e 35º C.
• Não deixar a máquina ligada continuamente à
corrente.
• A recarga só se torna necessária quando - depois de
desligar - a luz encarnada ‘20’ começar a piscar.
2 Barbear
• Verifique se a máquina está devidamente
carregada.
• Também poderá barbear-se com a máquina ligada
à corrente. Quando as pilhas estiverem
totalmente descarregadas, deverá aguardar alguns
segundos antes de ligar a máquina.
• A máquina nunca deverá entrar em contacto com
água.
• Obterá melhores resultados se a pele estiver seca.
De preferência, barbeie-se antes ou pouco tempo
depois de se lavar.
BLigue a máquina mantendo premido o pequeno
botão do interruptor e fazendo deslizar o
comutador para cima. Este procedimento é uma
forma de segurança que impede a máquina de
trabalhar inadvertidamente.
BFaça deslizar as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rápidos, a direito e em
círculo.
BEstique a pele com a mão livre.
• Assim, os pêlos levantam e o corte será mais
rente.
• Os pêlos mais compridos do pescoço também
podem ser barbeados da mesma forma.
Deverá ter em atenção que a sua pele poderá
necessitar de duas a quatro semanas até se
habituar ao sistema de barbear único da Philishave.
Aparador
O aparador foi especialmente desenhado para as
patilhas e o bigode.
• O aparador pode ser accionado com o motor em
funcionamento.
BEmpurre o comutador para cima para o fazer sair.
3 Indicadores
• O número de luzes verdes indica a quantidade de
carga disponível nas pilhas recarregáveis.
• Quando se liga e desliga, os indicadores aparecem
durante cerca de 8 segundos.
• A máquina estará com a carga total quando a luz
‘100’ parar de piscar.
• A energia de reserva é atingida quando a luz ‘20’
ficar encarnada.
• É preciso carregar a máquina quando - depois de
desligar - a luz ‘20’ encarnada começa a piscar.
4 Limpeza
BDesligue a máquina.
Utilize a escovinha incluída. A unidade de corte
poderá ser limpa com um líquido desengordurante
(álcool, por exemplo). Lubrifique as cabeças de
corte e o aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Aparador
BLimpeza com a escova
Limpe sempre o aparador após cada utilização.
Lubrifique os dentes do aparador de seis em seis
meses.
Unidade de corte
• Semanalmente.
BLimpe primeiro a parte de cima da unidade de
corte. Retire a unidade de corte da máquina e
proceda à limpeza do interior.
Cabeças de corte
• De 2 em 2 meses.
BDesmonte a unidade de corte para limpar as
cabeças.
Rode o contador no sentido dos ponteiros do relógio e
retire a armação.
Retire uma das cabeças de corte (guia e lâmina) para
fora da armação. Mantenha o dedo sob a cabeça de
corte para evitar que a lâmina se desprenda da guia.
Limpe cada uma das cabeças (lâmina e guia)
separadamente. É importante que o faça porque a
lâmina se conjuga com a guia. Se, por acidente,
misturar as guias e as lâminas, poderá levar várias
semanas até voltar a obter um bom rendimento no
corte.
Limpe cada uma das lâminas cuidadosamente,
escovando-as apenas na direcção da seta, servindo-se
da escovinha fornecida.
Escove a guia. Deverá lubrificar o ponto central, no
interior da guia, apenas se a sua pele for muito seca
ou se tiver desengordurado a unidade de corte.
Volte a colocar a unidade de corte premindo e
rodando no sentido dos ponteiros do relógio.
Deverá lubrificar a parte de cima das cabeças de
corte apenas se a sua pele for muito seca ou se tiver
desengordurado a unidade de corte.
Substituição das cabeças de corte
Utilize apenas as cabeças de corte Philishave (tipo HQ
3) para proceder à substituição das cabeças
estragadas ou gastas.
5 Retirar as pilhas
As pilhas recarregáveis incorporadas são amigas
do ambiente e não contêm qualquer cádmio,
chumbo ou mercúrio. Quando chegar a hora de
se desfazer da sua máquina, retire as pilhas e
deite-as num recipiente apropriado para esse tipo
de desperdício.
BTambém poderá levar a máquina a um Centro de
Assistência Philips que se encarregará do
processamento das pilhas.
BAs pilhas podem ser retiradas da máquina pelo
próprio utilizador.
BRetire a ficha da tomada.
• Assegure-se que as pilhas estão descarregadas
antes de proceder à sua remoção. Se não
estiverem vazias, ponha a máquina trabalhar até o
motor parar.
BRetire as pilhas.
• A máquina nunca deverá ligar-se à corrente depois
de se terem retirado as pilhas.
1 Ricarica
BCollegate il cavo alla presa di corrente.
Controllate che lo spinotto sia inserito a fondo.
• L’apparecchio può essere collegato a prese di
corrente con tensione compresa fra 100 e 240 V.
• Per caricare completamente il rasoio occorre
circa 1 ora. La ‘spia 100’ smette di lampeggiare.
• Il rasoio completamente carico fornisce al
massimo circa 70 minuti di rasatura senza filo.
• Se l’apparecchio viene utilizzato per la prima volta
o dopo un lungo periodo di inattività, il rasoio
deve essere messo sotto carica per circa 4 ore.
• Quando la ‘spia 20’ diventa verde, c’è carica
sufficiente per una rasatura senza filo.
Le batterie ricaricabili:
Per garantire una lunga durata alle batterie ricaricabili
vi consigliamo di seguire le seguenti istruzioni:
• Caricate e conservate il rasoio a temperature
comprese fra 5° e 35 °C.
• Non lasciate il rasoio sempre collegato alla presa di
corrente.
• La ricarica è necessaria solo quando, dopo lo
spegnimento, la “spia 20” rossa inizia a lampeggiare.
2 Rasatura
•Controllate che il rasoio sia caricato
correttamente.
•Potete radervi anche con l’apparecchio collegato
direttamente alla presa di corrente. Quando le
batterie sono completamente scariche aspettate
qualche secondo prima di accendere il rasoio.
•Assicuratevi che il rasoio non entri mai in
contatto con l’acqua.
•La miglior rasatura si ottiene con la pelle asciutta.
Radetevi preferibilmente prima di lavarvi o un po’
di tempo dopo esservi lavati.
BAccendete il rasoio premendo l’interruttore e
facendolo scorrere verso l’alto. Questo
dispositivo di sicurezza evita l’accensione
accidentale del rasoio.
BPassate rapidamente le testine sulla pelle. Eseguite
dei movimenti sia lineari che circolari.
BStendete la pelle con la mano libera.
• In questo modo i peli si sollevano e si ottiene una
rasatura più a fondo.
• Con questo accorgimento si possono radere
efficacemente anche i peli più lunghi del collo.
Tenete presente che la vostra pelle potrà
richiedere da due o quattro settimane di
adattamento prima di abituarsi al sistema di
rasatura Philishave.
Tagliabasette
Il tagliabasette è stato studiato per permettere di
sfumare le basette e regolare i baffi.
• E’ possibile azionare il tagliabasette con il rasoio
già in funzione.
BPer estrarre il tagliabasette spingete verso l’alto il
cursore.
3 Indicatori
• Il numero di spie verdi accese indica la quantità di
energia disponibile nelle batterie ricaricabili.
• Quando accendete o spegnete il rasoio le spie si
accendono per circa 8 secondi.
• Il rasoio è completamente carico quando la ‘spia
100’ smette di lampeggiare.
• Si è in riserva quando la ‘spia 20’ diventa rossa.
• La ricarica è necessaria solo quando - dopo lo
spegnimento - la ‘spia 20’ rossa inizia a
lampeggiare.
4 Pulizia
BSpegnete il rasoio.
Per la pulizia utilizzate lo spazzolino in dotazione.
E’ possibile pulire il blocco di rasatura con un
liquido sgrassante (es. alcool). Lubrificate le
testine e il tagliabasette con una goccia di olio per
macchina da cucire.
Tagliabasette
BDopo l’uso pulite sempre il tagliabasette con lo
spazzolino. Ogni sei mesi lubrificate i denti del
tagliabasette.
Blocco di rasatura
• Ogni settimana.
BPulite prima la parte superiore del blocco di
rasatura. Successivamente staccate il blocco di
rasatura dal rasoio premendo l’apposito tasto.
Quindi pulite la parte interna.
Testine
• Ogni 2 mesi.
BSmontate il blocco di rasatura per pulire le
testine.
Girate la rotellina in senso antiorario e togliete il
telaietto di fissaggio.
Sfilate dal blocco di rasatura una testina alla volta
(griglia e gruppo lame).
Tenete la testina fra due dita in modo che il gruppo
lame non cada fuori dalla griglia.
Pulite una testina alla volta (gruppo lame e griglia di
protezione) in quanto, se vengono accidentalmente
scambiati gli accoppiamenti, potrebbero occorrere
diverse settimane per poter ripristinare una rasatura
ottimale. Questa operazione è necessaria poiché
ciascun gruppo lame si è autoaffilato nella rispettiva
griglia di protezione.
Pulite accuratamente ogni gruppo lame spazzolandolo
esclusivamente nella direzione della freccia,
utilizzando lo spazzolino a setole corte.
Pulite la griglia con lo spazzolino. In caso di pelle
particolarmente secca o qualora il blocco di rasatura
sia stato sgrassato, sarà necessario lubrificare il perno
centrale all’interno della griglia.
Rimontate il blocco di rasatura premendo e girando in
senso orario la rotellina.
In caso di pelle particolarmente secca o qualora il
blocco di rasatura sia stato sgrassato, lubrificate la
parte superiore delle testine.
Sostituzione delle testine
Utilizzate esclusivamente testine Philishave (tipo HQ3).
5 Per togliere le batterie
Le batterie ricaricabili incorporate non contengono
cadmio, piombo o mercurio. In ogni caso, al
termine del ciclo di vita dell’apparecchio, togliete
le batterie e gettatele negli appositi contenitori.
BPotete anche portare l’apparecchio in un Centro
Assistenza Philips. Il personale del centro
provvederà a riciclare le batterie in modo
corretto.
BPotete togliere voi stessi le batterie dal rasoio.
BStaccate il cavo di alimentazione.
• Assicuratevi che le batterie siano scariche prima
di toglierle dall’apparecchio. In caso contrario
azionate il rasoio finché si ferma.
BTogliete le batterie dall’apparecchio.
• Una volta tolte le batterie il rasoio non dovrà più
essere collegato alla presa di corrente.
1 Opladen
BSluit het snoer aan. Steek het stekkertje tot aan
de streep in het aansluitpunt.
• Het apparaat kan aangesloten worden op
spanningen tussen 100 en 240 volt.
• Volledig opladen duurt ongeveer 1 uur.
Dan stopt het ‘100-lampje’ met knipperen.
• Een opgeladen apparaat heeft een totale
scheertijd van maximaal 70 minuten.
• Als het apparaat voor de eerste keer wordt
opgeladen, of als het apparaat lange tijd niet is
gebruikt, dan moet het 4 uur aangesloten blijven.
• U kunt zich éénmaal snoerloos scheren als het
‘20-lampje’ tijdens het opladen van rood naar
groen verandert.
Over de oplaadbare batterijen
De oplaadbare batterijen hebben de langste
levensduur als er aan de volgende voorwaarden wordt
voldaan:
• Laad en bewaar het apparaat tussen 5° en 35°C.
• Sluit het apparaat niet continu op de netspanning
aan.
• Laad pas weer op als na het uitschakelen het rode
‘20-lampje’ knippert.
2 Scheren
• Zorg ervoor dat het apparaat opgeladen is.
• U kunt zich ook direct op de netspanning
scheren. Als de batterijen helemaal leeg zijn moet
u een paar seconden wachten voordat u het
apparaat aanzet.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• U krijgt het beste resultaat als de huid droog is.
Scheert u zich bij voorkeur vóór het wassen of
enige tijd erna.
BZet het apparaat aan door het kleine ronde
knopje op de schakelaar ingedrukt te houden en
de schakelaar naar boven te schuiven. Deze
beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig
wordt ingeschakeld.
BBeweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
BHoud de huid met uw vrije hand strak.
• De haren zullen dan verder uit de huid komen en
korter worden afgeschoren.
• Ook lange haren in de hals kunnen op deze
manier geschoren worden.
Gun uw huid twee tot vier weken om aan het
Philishave scheersysteem te wennen.
Tondeuse
De tondeuse is speciaal ontworpen voor het
bijwerken van bakkebaarden en snor.
• De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de
motor draait.
BKlap de tondeuse uit door de schuifknop naar
boven te bewegen.
3 Aanduidingen
• Het aantal brandende lampjes toont hoeveel
energie de oplaadbare batterijen bevatten.
• Bij het aan- en uitschakelen worden de
aanduidingen ongeveer 8 seconden zichtbaar.
• Het apparaat is volledig opgeladen als het ‘100-
lampje’ stopt met knipperen.
• De reservelading is bereikt als het ‘20-lampje’
rood wordt.
• Er moet opnieuw opgeladen worden als na het
uitschakelen het ‘20-lampje’ gaat knipperen.
4 Schoonmaken
BSchakel het apparaat uit.
Gebruik het bijgesloten borsteltje. U kunt de
scheerunit schoonmaken met een ontvettende
vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Gebruik voor het
smeren van de scheerhoofden en de tondeuse
een druppeltje naaimachine-olie.
Tondeuse
BBorstel de tondeuse na ieder gebruik schoon.
Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse.
Scheerunit
• Elke week.
BBorstel eerst de bovenkant schoon. Neem de
scheerunit van het apparaat en maak de
binnenkant schoon.
Scheerhoofden
• Elke 2 maanden.
BHaal de scheerunit uit elkaar om de
scheerhoofden schoon te maken.
Draai het wieltje linksom en verwijder de opsluitplaat.
Schuif één scheerhoofd (kapje met mesje) uit de
houder. Houd uw vinger onder het scheerhoofd, om te
voorkomen dat het mesje eruit valt.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan
het een aantal weken duren voordat het apparaat
weer optimaal scheert.
Maak het mesje voorzichtig schoon door met de korte
haren van het borsteltje in de richting van de pijl te
borstelen.
Borstel het kapje schoon. Het is alleen nodig om het
centrale punt van het kapje te smeren als u de
scheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.
Zet de scheerunit weer in elkaar door het wieltje in te
duwen en rechtsom te draaien.
Het is alleen nodig om de bovenkant van de
scheerhoofden te smeren als u de scheerunit heeft
ontvet of als uw huid erg droog is.
Scheerhoofden vervangen
Beschadigde of versleten scheerhoofden kunt u
uitsluitend vervangen door Philishave scheerhoofden
(type HQ 3).
5 Batterijen verwijderen
De ingebouwde batterijen zijn milieuvriendelijk en
bevatten geen cadmium, lood of kwik. Als u het
apparaat afdankt dan is het toch nodig om
de batterijen uit het apparaat te halen en
deze apart in te leveren op een door de
overheid hiertoe aangewezen plaats.
BU kunt het apparaat naar een Philips Service
Centrum brengen. Daar worden de batterijen
milieuvriendelijk verwerkt.
BU kunt de batterijen er ook zelf uithalen.
BNeem de stekker uit het stopcontact.
• Voordat u de batterijen verwijdert, dienen deze
geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken
totdat de motor stopt.
BVerwijder de batterijen.
• Het apparaat mag nooit meer op de netspanning
worden aangesloten als de batterijen verwijderd
zijn.
ESPAÑOL
HQ 3870
Instrucciones
para el uso
HQ 3870
Instruções de
utilização.
HQ 3870
Istruzioni d’uso.
HQ 3870
Gebruiksaanwijzing
PORTUGUÊS ITALIANO NEDERLANDS
Limpieza con cepillo
Porcentaje de carga
completa
100
80
60
40
20
Limpeza com escova
Percentagem da carga
total.
100
80
60
40
20
Spazzolatura
100
80
60
40
20
Schoonborstelen
Percentage van de
maximale lading
100
80
60
40
20

This manual suits for next models

1

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips S9041/12 User manual

Philips

Philips S9041/12 User manual

Philips OneBlade QP2620 User manual

Philips

Philips OneBlade QP2620 User manual

Philips S5000 series User manual

Philips

Philips S5000 series User manual

Philips Philishave HQC242/20 User manual

Philips

Philips Philishave HQC242/20 User manual

Philips Essence 5000 Series User manual

Philips

Philips Essence 5000 Series User manual

Philips NORELCO 5000 Series User manual

Philips

Philips NORELCO 5000 Series User manual

Philips 8894XL User manual

Philips

Philips 8894XL User manual

Philips AT621 User manual

Philips

Philips AT621 User manual

Philips HQ7845/16 User manual

Philips

Philips HQ7845/16 User manual

Philips Lumea Prestige BRI959 User manual

Philips

Philips Lumea Prestige BRI959 User manual

Philips SENSOTEC HQ8850 User manual

Philips

Philips SENSOTEC HQ8850 User manual

Philips 8150XL/43 User manual

Philips

Philips 8150XL/43 User manual

Philips MG7730 User manual

Philips

Philips MG7730 User manual

Philips men's shaver HQ 442 User manual

Philips

Philips men's shaver HQ 442 User manual

Philips HQ202/33 User manual

Philips

Philips HQ202/33 User manual

Philips SmartTouch-XL HQ9199 User manual

Philips

Philips SmartTouch-XL HQ9199 User manual

Philips PT715 User manual

Philips

Philips PT715 User manual

Philips 8240XL User manual

Philips

Philips 8240XL User manual

Philips S91 series User manual

Philips

Philips S91 series User manual

Philips RQ1250/80 User manual

Philips

Philips RQ1250/80 User manual

Philips Easy Shave HQ6849 User manual

Philips

Philips Easy Shave HQ6849 User manual

Philips NORELCO 5000 Series User manual

Philips

Philips NORELCO 5000 Series User manual

Philips Coolskin HS8060 User manual

Philips

Philips Coolskin HS8060 User manual

Philips 6423 LC User manual

Philips

Philips 6423 LC User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Conair Gold/Linez GMT170ECS Instructions for care and use

Conair

Conair Gold/Linez GMT170ECS Instructions for care and use

Blaupunkt MSR801 owner's manual

Blaupunkt

Blaupunkt MSR801 owner's manual

Wahl 9865 Product guide

Wahl

Wahl 9865 Product guide

Logik LMTHC20E instruction manual

Logik

Logik LMTHC20E instruction manual

Silvercrest SHSK 3.7 A1 operating instructions

Silvercrest

Silvercrest SHSK 3.7 A1 operating instructions

SOLAC Q605 Instructions for use

SOLAC

SOLAC Q605 Instructions for use

Panasonic ES8026-E2 Service manual

Panasonic

Panasonic ES8026-E2 Service manual

Beurer IPL 10000 Instructions for use

Beurer

Beurer IPL 10000 Instructions for use

Braun 5692 limited design edition manual 

Braun

Braun 5692 limited design edition manual 

Braun SmartControl3 manual

Braun

Braun SmartControl3 manual

Remington R5000 manual

Remington

Remington R5000 manual

HairMax comfortflex LaserBand 41 user manual

HairMax

HairMax comfortflex LaserBand 41 user manual

Sinbo SS 4048 instruction manual

Sinbo

Sinbo SS 4048 instruction manual

Remington PowerClean MS-900 Use and care guide

Remington

Remington PowerClean MS-900 Use and care guide

Thulos TH-SH120 manual

Thulos

Thulos TH-SH120 manual

KYONE Ultima Iron Zero UZ-IRON manual

KYONE

KYONE Ultima Iron Zero UZ-IRON manual

Braun Syncro 7520 manual 

Braun

Braun Syncro 7520 manual 

Braun MG5010 manual

Braun

Braun MG5010 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.