manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Electric Shaver
  8. •
  9. Philips HQT360/60 User manual

Philips HQT360/60 User manual

18
1.5 mm
9
3
2
5
19
20
10 11
12
15
14
21
13
4
7
17
CLICK
1
16
1
2
6
2
1
8
4
1234
1
B
A
C
G
1
D
F
H
E
General description (fig. 1)
AComb attachment (adjustable/detachable to set the
beard length)
BBeard length indication window
CCutting unit
DOn/Off switch
On: slide the switch upwards.
Off: slide the switch downwards.
EPilot light “Charging”
FBrush
GCharging stand, with cord
HStorage opening for brush
English Charging
• Charge (and use) the appliance at temperatures
between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F
respectively).
•Type HQ T360 comes in two versions: with NiMH
battery and with NiCd battery.
Please check the symbol on the typeplate of the
appliance first.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h
(NiMH version) and 10 h (NiCd version).
- A full charge provides you with an average of 60 minutes
(NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
The appliance only gets charged if you:
1. put the On/Off switch in the ‘Off’ position (fig. 2).
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
During charging, the pilot light “Charging” will be on
(fig. 5).
Note:
•The charging stand can also be used to store the trimmer.
•In order to guarantee the longest possible working life of
the battery:
- do not charge for more than 24 hours.
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable
battery will be empty soon. Only plug in the charging
stand when you hear this weaker sound.
- discharge the battery completely once a year by letting
the motor run until it stops.
•If the battery is empty and you want to trim your beard,
charge it for at least for 1.5 h to have enough power for
one trim.
•If you haven’t used the appliance for a long period, charge
it before use.
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard, using a fine
comb.
• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum beard length: set the
adjustable comb to position 4 by pushing the comb (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the
direction of beard growth (fig. 7).
- Choose the required beard length (fig. 8).
There are 4 positions:
Position Resulting beard length
setting (in mm.)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
• Trimming the unique ‘Stubble look’
Your appliance comes equipped with a unique comb that
has a small slot between the two rows of teeth (see fig. 9).
This enables you to cut the hairs of the beard to a length of
only 1.5 mm. The result is a very short stubble beard. To
obtain the shortest possible look, the trimmer can be used
without the comb in order to reach a stubble length of
0.8 mm.
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full
beards:
without comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly
with the trimmer (fig. 11).
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by
shaking and/or blowing (fig. 12). The current beard length
setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Pull the cutting unit backwards (fig. 13).
- Clean with the brush (fig. 14, 15).
Replacing the cutting unit
If the cutting unit is damaged or worn, a new unit can be
bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting
unit as follows:
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards
(fig. 13) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the
guide slots (fig. 16).
- Push the cutting unit down (‘Click’!) (fig. 17).
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which
may pollute the environment. When you eventually discard
this appliance, remove the rechargeable battery and hand it
in separately at an officially assigned collection point.
Note: You can also take the appliance to a Philips Service
Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the
appliance (fig. 18).
- Pull the rechargeable battery holder approximately 4 cm.
out of the appliance.
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit
board, which is marked with an arrow (fig. 19).
- Push screwdriver down untill part of the printed-circuit
breaks off.
- Grasp the blue wire and pull the battery out of the
appliance, as shown in fig. 20.
Do not connect the appliance after the rechargeable
battery has been removed!
Important
• Please read these instructions carefully and study
the illustrations, before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the
voltage indication on the charging stand
corresponds to the mains voltage in your home.
• Before first use, charge the appliance completely.
• Take care when using the trimmer the first couple
of times.
Do not move too fast: make smooth and gentle
movements.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
optimum performance and a very long working life.
• Do not allow the appliance to become wet.
• Do not expose the appliance to high temperatures
or direct sunlight.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the
human beard. Do not use the appliance for other
applications!
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such
as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
• The mains cord of the charging stand cannot be
replaced. If the cord is damaged, the stand should
be discarded.
•(If your appliance is marked with the following
text applies:)
To protect the environment, this appliance has
been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery
which contains less than 0.01% cadmium.
Still we advise you to make sure sure that, when you
discard the appliance, you keep the battery separate
from normal household refuse and dispose of it at an
officialy assigned collection point. Please refer to
section "Protecting the environment".
•(If your appliance is marked with the following
text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains
substances which may pollute the environment.
When you discard your appliance in due course,
please ensure that the battery is kept separate from
normal household refuse and disposed of at an
officially assigned collection point. Please refer to
section "Protecting the environment".
Description générale (fig. 1)
AGuide de coupe (ajustable, amovible)
BIndicateur de hauteur de coupe
CTête de coupe
DInterrupteur Marche/Arrêt
Marche : glissez le curseur vers le haut.
Arrêt : glissez le curseur vers le bas.
ETémoin lumineux "Charge"
FBrosse
Français GSupport chargeur
HRangement pour la brosse
Mise en charge
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température
comprise entre +15°C et +35°C.
•Le type HQ T360 est équipé d'accumulateurs NiMH
ou NiCd en fonction des dispositions
commerciales locales.
Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Les accumulateurs seront complètement chargés après
environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures
(pour les versions NiCd).
- Une charge complète vous assure une autonomie
moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes
(version NiCd).
Pour recharger l'appareil, vous devez :
1 le mettre sur la position arrêt (fig. 2)
2 le laisser sur le support de charge (fig. 3)
3 brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la
charge (fig. 5).
Nota:
•Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
•Afin de garantir une longue durée de vie aux
accumulateurs :
- ne les chargez pas plus de 24 heures
- ne laissez pas le support de charge branché en
permanence
- branchez le support de charge lorsque vous entendez un
bip vous indiquant que les accumulateurs sont presque
vides
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par
an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Puis rechargez l'appareil complètement.
•Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure
et demie vous permettra de vous raser une fois.
•Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un
mois ou plus), rechargez-le complètement avant de
l'utiliser.
Utilisation
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre
moustache à l'aide d'un peigne fin.
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe (ou sabot)
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum :
mettez le guide de coupe sur la position 4, en poussant le
sabot (fig. 6).
- Pour un rasage plus efficace, passez la tondeuse dans le
sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant
les 4 positions ci-dessous :
Position Hauteur de coupe
zoom de réglage (en mm.)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
• Taille d'une barbe de plusieurs jours’
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique
possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci
vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur
de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court, vous
pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin
d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm.
• Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe
sans le guide de coupe ajustable
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Avec des mouvements bien contrôlés, passez légèrement
la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en
le secouant et/ou soufflant dessus (fig. 12). Le réglage de
coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Basculez la tête de coupe (fig.13).
- Nettoyez en utilisant la brosse (fig. 14, 15).
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour
remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 13).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant
correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 16).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 17).
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des
substances qui peuvent polluer l'environnement.
Nous vous conseillons de vous assurer que les
accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères
et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les
pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en
temps utile.
Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un Centre
Service Agréé où le meilleur accueil vous sera réservé
Comment enlever le(s) accumulateur(s)
- Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un
tournevis (fig. 18).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un
tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué
d'une flèche (fig. 19).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils
(fig. 20).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
Important
• Lisez ces instructions soigneusement en même
temps que les illustrations avant toute utilisation
de l'appareil.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
tension indiquée sur le transformateur correspond
à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil
complètement.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans
précipitation.
• Un nettoyage régulier et un bon entretien
garantissent des performances optimums et une
durée de vie exceptionnelle.
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes
chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole,
acétone pour le nettoyage.
• Le cordon du support de charge ne peut pas être
remplacé. En cas de dommage de celui-ci,
consultez votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
•(Si votre appareil est marqué vous êtes
concerné par le texte ci-après :)
En vue de protéger l’environnement, le présent
appareil a été équipé d’une batterie nickel-hybride
(NIMH) contenant moins de 0,01% de cadmium.
Toutefois, lorsque vous démonterez l’appareil, nous
vous conseillons de ne pas mettre la batterie parmi les
déchets ménagers normaux, mais de la porter dans un
point de collecte officiellement prévu à cet effet.
Veuillez-vous référer à la section ‘Protection de
l’environnement’.
•(Si votre appareil est marqué le texte ci-après
vous concerne :)
La batterie rechargeable incorporée (NiCd) contient
des substances susceptibles de polluer
l'environnement.
Aussi, lorsque vous démonterez l’appareil, ne vous
débarrassez pas de la batterie en même temps que les
déchets ménagers normaux. Portez-la dans un point
de collecte officiellement prévu à cet effet. Veuillez-
vous référer à la section ‘Protection de
l’environnement’.
Deutsch Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
AScherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
Schertiefe einstellbar
BSchertiefenanzeige
CSchereinheit
DEin-/Ausschalter
Ein: Schalter hochschieben
Aus: Schalter herabschieben
ELadekontrollampe
FBürste
GLadestation mit Netzkabel
HBürstenfach
Laden des integrierten Akkus
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider
möglichst bei Temperaturen zwischen
+15° und +35° C.
•Type HQ T360 wird in zwei Versionen ausgeliefert: Mit
NiMH-Akku und mit NiCd-Akku.
Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob
auf dem Typenschild Ihres Geräts [NiMH] oder [NiCd]
steht.
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach
10 Stunden voll aufgeladen.
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei
NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten
betreiben.
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie :
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Die Ladekontrollampe (E) zeigt an, daß der Akku
geladen wird (Abb. 5).
Hinweise:
•Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt
werden.
•Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
- die Ladestation nicht permanent am Netz lassen,
sondern
- den Netzstecker der Ladestation erst dann in die
Steckdose stecken, wenn das Motorgeräusch schwächer
wird!
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis
er anhält, weil der Akku leer ist.
Laden Sie sie anschließend voll auf.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben,
so laden sie zuerst den Akku auf
•Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn
vor dem Rasieren mindestens 1 1⁄2Stunden auf. Er enthält
dann genügend Energie für eine einmalige Anwendung.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf der Ladestation mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll
auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen Zeit
zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit langsamen,
ruhigen Bewegungen vor.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals
Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen
menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie ihn
niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder
beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die
Ladestation muß dann entsorgt werden
•(Ist das Gerät mit gekennzeichnet, gilt
folgender Text:)
Aus Gründen des Umweltschutzes wurde dieses
Gerät mit einem Nickelhydrid-Akku (NiMH)
bestückt, der weiniger als 0,01% Kadmium enthält.
Dennoch sollten Sie den Akku nicht mit dem Hausmüll
sondern an speziellen Abgabestellen entsorgen, wenn
das Gerät beseitigt wird, Nähere Informationen sind im
Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
•(Ist das Gerät mit gekennzeichnet, gilt
folgender Text:)
Der eingebaute, aufladbare Akku (NiCd) enthält
umweltschädliche Stoffe.
Der Akku darf nicht mit dem Hausmüll sondern nur an
speziellen Abgabestellen entsorgt werden, wenn das
Gerät beseitigt wird. Nähere Informationen sind im
Abschnitt “Umweltschutz” enthalten.
•Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie
sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus den Geräten der
Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den
öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an
Verkausstellen für die entsprechenden Geräte oder für
Batterien und Akkus ab. Vgl. den Abschnitt
“Umweltschutz”.
Algemene beschrijving (fig. 1)
AOpzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
BBaardlengte-aanduidingsvenster
CTrimmer
Nederlands DAan/Uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven.
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
EControlelampje “Opladen”
FBorstel
GOplaadhouder met netsnoer
HOpbergvakje voor borstel
Opladen
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij
temperaturen tussen +15 °C en +35 °C.
• Type HQ T360 is in twee versies leverbaar: met NiMH
batterij en met NiCd batterij .
Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft
(herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur
(NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van
gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten
(NiCd-versie).
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de ‘Uit’-stand zet (fig. 2).
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt
(fig. 4).
Tijdens het opladen brandt het controlelampje ‘Opladen’
(fig. 5).
Let op:
•De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
opbergplaats voor de trimmer.
•Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare
batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen
aan op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid
hoort.
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat
te laten draaien tot het stopt.
•Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het
apparaat dan gedurende minimaal anderhalf uur op. U
heeft zo voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
•Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het
dan eerst op voordat u het gebruikt.
Werken met de trimmer
Kam altijd eerst uw baard uit met een fijne kam uit, voordat
u met de trimmer uw baard korter wilt maken.
• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte: zet
de opzetkam in stand 4 door hem omhoog te drukken (fig.
6).
- U krijgt het meeste effect als u de trimmer tegen de richting
van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Kies vervolgens de gewenste baardlengte-instelling
(fig. 8).
Er zijn 4 standen:
Stand Resulteert in een
baardlengte van:
instelling (in mm)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
• De unieke ‘stoppel-optie’
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne
opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het
mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot
een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om
een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort
mogelijk te knippen, kunt u de trimmer gebruiken zonder
opzetkam waarbij een stoppellengte van 0.8 mm wordt
bereikt.
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat
schoonmaakt.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trek
deze even van het apparaat (fig. 10) en verwijder de
haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden
en/of door erin te blazen (fig. 12).
De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
• Na elk gebruik:
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Kantel de trimmer achterover (fig. 13).
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 14, 15).
Trimmer vervangen
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een
nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips
Service Centre.
Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te
kantelen (fig. 13) en dan omhoog te trekken.
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven
(fig. 16).
- Duw de trimmer omlaag (‘Klik!’) (fig. 17).
Bescherming van het milieu
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen
die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te
zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de
oplaadbare batterij en lever deze in op een door
de overheid daartoe aangewezen plaats.
(Depot Klein Chemisch Afval, Chemokar.)
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service
Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk
alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of
de aanduiding van het voltage overeenkomt met de
netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel
op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het
apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak
rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
plaats of in het volle zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de
menselijke baard te verzorgen en bij te knippen.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes,
alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden
vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan
de houder niet meer worden gebruikt.
•(Als de verpakking voorzien is van geldt de
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw
apparaat voorzien van nikkel-hydride (NiMH)
batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01%
cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat
afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het
normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd
worden op een door de overheid daartoe aangewezen
plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
•(Als de verpakking voorzien is van geldt de
volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen
bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het
milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan
voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil
terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de
overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk
“Bescherming van het Milieu”.
T360
Beard Trimmer
Tondeuse à barbe
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van
het apparaat los (fig. 18).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer
4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de
printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 19).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel
van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat,
zoals aangegeven in fig. 20.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet
meer worden aangesloten!
u4203 000 45303
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Stellen Sie das Gerät zu Beginn auf Position 4 für die
größte Barthaarlänge, indem Sie den Scherkamm
hochdrücken (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann die gewünschte Barthaarlänge ein
(Abb. 8).
Vier verschiedene Einstellungen sind möglich:
Position Barthaarlänge (mm)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
• 3-Tage-Bart schneiden
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz
ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen
kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die
Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden.
Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen
noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie
das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart
konturieren:
ohne Scherkamm-Aufsatz
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät
(Abb. 10).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 11).
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare
angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und
entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen
(Abb. 12). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
• Nach jedem Gebrauch:
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 13).
- Verwenden Sie die Bürste (F) zum Reinigen
(Abb. 14 und 15).
Ersatz der Schereinheit
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können
Sie beim Philips Service Center Ihres Landes eine neue
bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 13), und
ziehen Sie sie heraus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
die Führungsrillen (Abb. 16).
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick")
ein (Abb. 17).
Umweltschutz
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwertung
zugeführt werden müssen. Nehmen Sie den Akku aus dem
Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie
ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service
Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
ntnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 18).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz,
der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 19).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil
des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät
(Abb. 20).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und
Ladestation nicht mehr an eine Steckdose
angeschlossen werden.
º
18
1.5 mm
9
3
2
5
19
20
10 11
12
15
14
21
13
4
7
17
CLICK
1
16
1
2
6
2
1
8
4
1234
1
B
A
C
G
1
D
F
H
E
Descrizione generale (fig. 1)
APettine guida (regolabile/rimovibile per impostare la
lunghezza della barba)
BIndicatore altezza di taglio
CUnitàdi taglio
DInterruttore ON/OFF
ON : spingere l’interruttore verso l’alto.
OFF: spingere l’interruttore verso il basso.
Italiano ESpia “Carica”
FSpazzolino
GBase di carica, con cavo
HScomparto per spazzolino
Come caricare l’apparecchio
•Caricate (e usate) l’apparecchio a temperature
comprese fra + 15°C e + 35°C.
•Il modello HQ T360 viene fornito in due versioni: con
batteria NiMH e NiCd .
Ricordate di controllare per prima cosa il simbolo
apposto sulla targhetta.
- La batteria sarà completamente carica dopo circa 12 ore
(versione NiMH) e 10 ore (NiCd).
- L’apparecchio a piena carica ha un’autonomia di
rispettivamente 60 minuti (NiMH) e 40 minuti (NiCD).
Per caricare l’apparecchio è necessario:
1. mettere l’interruttore ON-OFF in posizione “Off” (fig. 2).
2. riporre il regolabarba sulla base di carica (fig. 3).
3. Inserire il cavo nella presa di corrente (fig. 4).
Durante la carica, si accenderà la spia “Carica” (fig. 6).
Nota:
•La base di carica può essere utilizzata anche solo per
riporre il regolabarba.
• Per garantire una maggior durata della batteria:
- non caricatelo per più di 24 ore
- non tenete il supporto di carica sempre collegato alla
presa di corrente
- un debole rumore del motore indica che la batteria
ricaricabile sta per esaurirsi. Collegate il supporto di
carica alla presa di corrente soltanto quando sentite
questo rumore.
- una volta all’anno scaricate completamente la batteria
facendo funzionare il motore fino a quando si ferma.
• Se dovete regolare la barba ma la batteria è scarica,
caricatela per almeno 1 ora e mezza: è il tempo
necessario per regolare la barba una volta.
• Dopo un lungo periodo d’inattività, ricordate di procedere
ad una carica completa dell’apparecchio.
Come usare il regolabarba
Prima di ogni operazione, pettinatevi sempre la barba e/o i
baffi con un pettine a denti stretti.
•Regolazione della barba: con pettine guida
- Selezionate all’inizio la posizione di massima lunghezza
della barba; regolate l’altezza di taglio sulla posizione 4
premendo sul pettine (fig. 6).
- Per un taglio più efficace, muovete l’apparecchio nella
direzione opposta alla crescita del pelo (fig. 7).
- Scegliete poi la lunghezza di taglio che desiderate (fig. 8).
Sono possibili 4 posizioni:
Posizione Lunghezza barba
(in mm.)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
•Il nuovissimo taglio effetto “barba incolta”
Il vostro regolabarba è provvisto di un nuovissimo pettine
dotato di una piccola apertura fra le due file di denti (fig. 9).
Questo vi permetterà di tagliare la barba a una lunghezza di
soli 1,5 mm. per ottenere il classico effetto “barba incolta”.
Se volete una barba ancora più corta, basterà usare il
regolabarba senza il pettine (otterrete una barba “lunga”
solo 0,8 mm).
•Come tagliare peli isolati e regolare la barba
Senza il pettine guida:
- Togliete il pettine dall’apparecchio (fig. 10).
- Cercate di eseguire movimenti molto controllati, sfiorando
appena la barba (fig. 11).
Pulizia
- Spegnete sempre il regolabarba prima di procedere ad
operazioni di pulizia.
•Durante l’uso
- Se nell’area del pettine si sono accumulati troppi peli,
sfilate il pettine (fig. 10) e togliete i peli scrollandolo e/o
soffiandoci sopra (fig. 12). Viene mantenuta comunque la
lunghezza impostata della barba.
•Dopo ogni uso
- Sollevate il pettine dall’apparecchio (fig. 10).
- Spingete all’indietro l’unità di taglio (fig. 13).
- Pulite con lo spazzolino (fig. 14, 15).
Sostituzione dell’unita’di taglio
Per acquistare una nuova unità di taglio, nel caso la vostra
fosse danneggiata o usurata, rivolgetevi ad un Centro di
Assistenza Philips. Per sostituire l’unità di taglio procedete
nel modo seguente:
- Togliete l’unità di taglio da sostituire spingendola prima
all’indietro (fig. 13) e tirandola poi verso l’alto.
- Posizionate i due denti della nuova unità di taglio nelle
scanalature guida (fig. 16).
- Spingete l’unità di taglio verso il basso finché non sentite
un “click” (fig. 17).
Proteggere l’ambiente
La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che
potrebbero inquinare l’ambiente. Quando dovrete gettare
l’apparecchio, ricordate di togliere la batteria ricaricabile e di
depositarla presso un centro di raccolta differenziata.
Nota: Potrete anche portare l’apparecchio presso un Centro
di Assistenza Philips: il personale sarà lieto di aiutarvi.
Come togliere la batteria ricaricabile
- Svitate la vite posta sul lato posteriore dell’apparecchio
(fig. 18).
- Estraete il portabatteria di circa 4 cm dall’apparecchio.
- Infilate la punta del cacciavite nella fessura della scheda
del circuito stampato, contrassegnata da una freccia (fig.
19).
- Premete il cacciavite verso il basso fino a quando non si
rompe una parte del circuito stampato.
- Afferrate il filo blu ed estraete la batteria dall’apparecchio,
come indicato nella figura 20.
Non ricollegate l’apparecchio dopo aver tolto la batteria
ricaricabile.
Avvertenze
•Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente le istruzioni e osservate le
illustrazioni.
•Prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente, controllate che la tensione indicata sulla
spina corrisponda a quella della rete locale.
•Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
provvedete ad una carica completa.
•Le prime volte che usate il regolabarba non abbiate
fretta e cercate di compiere movimenti lenti e
delicati.
•Una pulizia regolare e una buona manutenzione
garantiscono risultati ottimali e una maggior durata
dell’apparecchio.
•Fate attenzione a non bagnare l’apparecchio.
•Non lasciate l’apparecchio in posti molto caldi o
esposto ai raggi diretti del sole.
•Tenete l’apparecchio fuori della portata dei
bambini.
•L’apparecchio èstato realizzato specificatamente
per tagliare la barba. Non usatelo per altre
applicazioni!
•Per pulire l’apparecchio, non usate sostanze
abrasive o pagliette e neppure liquidi quali alcool,
petrolio o acetone.
•Il cavo d’alimentazione dell’unitàdi carica non può
essere riparato: nel caso il cavo risulti
danneggiato, l’intera unitàdovràquindi essere
gettata.
•(per gli apparecchi contraddistinti da :)
per una maggiore protezione dell’ambiente,
l’apparecchio èprovvisto di una batteria all’idrato
di nickel, con un contenuto di cadmio inferiore a
0,01%.
Ciononostante, quando verrà il momento di gettare
l’apparecchio, ricordate di tenere la batteria separata
dai normali rifiuti domestici e di depositarla presso un
centro di raccolta differenziata. Vedere anche il
paragrafo “Proteggere l’ambiente”).
•(per gli apparecchi contraddistinti da :)
la batteria ricaricabile incorporata (NiCd) contiene
sostanze che potrebbero inquinare l’ambiente.
Quando dovrete gettare l’apparecchio, ricordate di
tenere la batteria separata dai normali rifiuti domestici
e di depositarla presso un centro di raccolta
differenziata. Vedere anche il paragrafo “Proteggere
l’ambiente”).
Descripción general (fig. 1)
APeine guía(ajustable/desmontable para ajustar la
longitud de la barba).
BVentana indicadora de la longitud de la barba.
CUnidad de corte
DInterruptor Parada/Marcha (Off/On).
Marcha : Deslizar el interruptor hacia arriba.
Parada : Deslizar el interruptor hacia abajo.
Español ELámpara piloto "Cargando".
FCepillo
GSoporte de carga con cable de red
HAbertura para guardar el cepillo
Carga
•Cargue (y use) el Barbero a temperaturas
comprendidas entre 15 y 35 ºC.
•El modelo HQ T360 puede suministrase en dos
versiones: Con batería de y con batería de .
Primero compruebe el símbolo en la placa de
características del aparato.
- La batería estará completamente cargada en
aproximadamente 12 horas (versión NiMH) y 10 horas
(Versión NiCd).
- Una carga completa le proporciona una media de uso de
60 minutos (versión NiMH), o de 40 minutos (versión
NiCd).
El aparato solo se cargará si :
1 Se pone el interruptor Parada/Marcha (Off/On) en la
posición Parada (Off) (fig. 2),
2 Se coloca el Barbero en el soporte de carga (fig. 3) y
3 Se enchufa la clavija del cable a la red (fig. 4)
Durante la carga, la lámpara piloto "Cargando" se
encenderá (fig. 5).
Notas :
• El soporte de carga también puede usarse como lugar
para guardar el Barbero.
• A fin de garantizar la más larga vida útil de la batería :
- No la cargue durante más de 24 horas.
- No mantenga permanentemente enchufado el soporte de
carga.
- Una disminución del ruido del motor indica que la batería
recargable está próxima a quedarse sin carga. Enchufe el
soporte de carga sólo cuando note esa disminución del
sonido.
- Una vez al año descargue completamente la batería
dejando que el motor funcione hasta que se pare.
• Si desea arreglarse la barba y la batería está descargada,
cárguela al menos durante 1'5 horas y tendrá suficiente
energía para usarla una vez.
• Después de un largo período sin haber usado el Barbero,
cárguelo antes de usarlo.
Cómo usar el Barbero
Antes de recortarlos, peine siempre su barba y/o bigote con
un peine fino.
•Recorte de la barba : Con el peine guía.
- IUse inicialmente la posición para la máxima longitud de
barba. Presionándolo, ponga el peine ajustable en la
posición 4 (fig. 6).
- Para un recorte más efectivo, mueva el barbero en
dirección contraria a la de crecimiento de la barba (fig. 7).
- Elija la longitud de la barba que desee (fig. 8).
Hay 4 posiciones :
Posición Longitud resultante de la barba
setting (en mm.)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
•Cómo conseguir un aspecto de "barba de 2 días"
Su Barbero está equipado con un peine especial que tiene
una pequeña ranura entre las dos hileras de dientes (Ver
fig. 9). Ello le permite cortar los pelos de la barba a una
longitud de tan solo 1'5 mm. Para conseguir una barba aún
más corta (De 0'8 mm. de longitud), el Barbero puede ser
usado sin el peine.
•Corte de pelos aislados y recorte y modelado de
barbas completas :
Sin peine guía.
- Quite el peine guía del aparato (fig. 10).
- Asegúrese de que sus movimientos están bien
controlados. Toque ligeramente el pelo con el Barbero
(fig. 11).
Limpieza
- Pare siempre el Barbero antes de limpiarlo.
•Durante el uso :
- Si se han acumulado muchos pelos en la zona del peine,
saque el peine guía (fig. 10) y elimine los pelos
sacudiendo y/o soplando (fig. 12). Se mantendrá la
posición seleccionada de longitud de la barba.
•Después de cada uso
- Saque el peine guía del aparato (fig. 10).
- Tire hacia atrás de la unidad de corte (fig. 13).
- Limpie con el cepillo (figs. 14 y 15).
Cambio de la unidad de corte
Si la unidad de corte está deteriorada o gastada, puede
comprar una nueva unidad de corte en un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips. Sustituya la unidad de corte
del modo siguiente :
- Quite la unidad de corte vieja tirando de ella hacia atrás
(fig. 13) y luego hacia arriba.
- Coloque las dos muescas de la nueva unidad de corte en
las ranuras de guía (fig. 16).
- Presione la unidad de corte hacia abajo ("click") (fig. 17).
Protección del Medio Ambiente
La batería recargable que el Barbero lleva incorporada
contiene substancias que pueden polucionar el Medio
Ambiente. Cuando, con el tiempo, tenga que desprenderse
de su Barbero, quite la batería recargable y llévela a un
lugar oficialmente designado para tal fin.
Nota : También puede llevar el aparato a un Servicio de
Asistencia Técnica de Philips, donde le atenderán
adecuadamente.
Importante
•Antes de usar el aparato, lea cuidadosamente
estas instrucciones y estudie las ilustraciones.
•Antes de conectar el aparato, compruebe si la
indicación del voltaje del soporte de carga se
corresponde con el voltaje de su hogar.
•Antes del primer uso, cargue completamente el
aparato.
•Tenga cuidado las primeras veces que use el
Barbero. No se apresure. Haga movimientos
suaves y uniformes.
•Una limpieza regular y un buen mantenimiento
garantizan un funcionamiento óptimo y una más
larga vida útil.
•No permita que el Barbero se moje.
•No deje el aparato en un lugar muy caliente o
directamente al sol.
•Mantenga el Barbero fuera del alcance de los
niños.
•Su Barbero estádiseñado para cortar sólo la barba
humana. ¡No lo use para otras aplicaciones !
•Para limpiar el Barbero, no use abrasivos ni
líquidos como alcohol, gasolina o acetona
•El cable de red del soporte de carga no puede ser
sustituido. Si ese cable de red se deteriora, el
soporte debe ser sustituido.
•(Si su aparato está marcado con el siguiente
texto le es de aplicación :)
Para proteger el Medio Ambiente, este aparato está
equipado con una batería de hidruro de níquel
(NiMH) que contiene menos del 0'01 % de cadmio.
Sin embargo, le aconsejamos que cuando a su debido
tiempo tenga que desprenderse de su Barbero, se
asegure de que la batería es separada de la basura
normal de la casa y depositada en un lugar
oficialmente designado para tal fin. (Consulte la
sección "Protección del Medio Ambiente").
•(Si su aparato está marcado con el siguiente
texto le es de aplicación :)
La batería recargable (NiCd) que el Barbero lleva
incorporada contiene substancias que pueden
polucionar el Medio Ambiente.
Cuando, a su debido tiempo, tenga que desprenderse
de su Barbero, asegúrese de que la batería es
separada de la basura normal de la casa y depositada
en un lugar oficialmente designado para tal fin.
(Consulte la sección "Protección del Medio Ambiente").
Descrição geral (fig. 1)
APente ((ajustável/desmontável para se adaptar a todas
as barbas)
BVisor indicativo do comprimento da barba
CUnidade de corte
DComutador "on/off" (ligar/desligar)
On: empurrar o comutador para cima.
Off: empurrar o comutador para baixo.
ELâmpada piloto de "Carga"
FEscova
PortuguêsGSuporte de carga, com cabo
HArrumação da escova
Carga
•Ponha o aparelho a carregar (e utilize-o) a
temperaturas entre +15ºC e +35ºC.
•O modelo HQ T360 éfornecido em duas versões: com
pilha NiMH e com pilha NiCd .
Verifique o símbolo na placa de tipo do aparelho
- A pilha fica com carga total ao fim de cerca de 12 h
(versão NiMH) e de 10 h (versão NiCd).
- Uma carga total permite uma autonomia média de
utilização de 60 minutos (versão NiMH) e 40 minutos
(versão NiCd).
O aparelho só carrega se:
1. o comutador "On/Off" estiver na posição "Off" (fig. 2).
2. guardar o aparador sobre o suporte de carga (fig. 3).
3. ligar o cabo à corrente (fig. 4).
Durante a carga, a lâmpada piloto "Carga" fica acesa
(fig. 5).
Notas:
•O suporte de carga também serve para guardar o
aparador.
•Para garantir a maior duração possível da pilha:
- não deixe em carga durante mais de 24 horas.
- não tenha o suporte de carga sempre ligado.
- ligue o suporte de carga só quando ouvir o sinal sonoro
indicador de que a pilha recarregável está a ficar fraca.
- deixe a pilha descarregar por completo uma vez por ano,
fazendo funcionar o motor até parar.
•Se a pilha estiver vazia e quiser aparar a barba, deixe em
carga durante 1.5 h, pelo menos, até obter a energia
suficiente para uma aplicação.
•Se não utilizar o aparelho durante longos períodos, deverá
carregá-lo antes de o usar.
Como utilizar o aparador
Antes de aparar, deve pentear a barba com um pente fino.
•Aparar a barba: com o pente acessório
- Comece por utilizar a posição para o comprimento de
barba máximo: coloque o pente na posição 4, empurrando
o pente (fig. 6).
- Para um corte mais eficaz, movimente o aparador no
sentido contrário ao do crescimento dos pêlos (fig. 7).
- Seleccione o comprimento de barba pretendido (fig. 8).
Existem 4 possíveis:
Posição Comprimento de barba resultante
(en mm.)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
•Aparar uma barba "de dois dias"
Este aparador está equipado com um pente acessório único
que apresenta uma pequena ranhura entre as duas filas de
dentes (vidé fig. 9). Essa ranhura permite cortar os pêlos da
barba até um comprimento de 1.5 mm apenas, dando o
aspecto tão moderno de uma barba "de dois dias". Para
ficar ainda mais rente, o aparador pode ser utilizado sem o
pente, obtendo-se um comprimento de barba rala com 0.8
mm.
•Cortar pêlos isolados, aparar e acertar barbas
espessas:
sem o pente acessório
- Retire o pente acessório do aparador (fig. 10).
- Os movimentos devem ser firmes e seguros. Toque os
pêlos ao de leve com o aparador (fig. 11).
Limpeza
- Desligue sempre o aparelho antes de o limpar.
•Durante a utilização:
- Se se juntarem muitos pêlos no pente, retire o pente
acessório (fig. 10) e limpe os pêlos, sacudindo-os e/ou
soprando-os (fig. 12). A posição de corte seleccionada
mantém-se.
•Após a utilização:
- Retire o pente do aparador (fig. 10).
- Puxe a unidade de corte para trás (fig. 13).
- Limpe com a escova (fig. 14, 15).
Substituição da unidade de corte
Se a unidade de corte estiver estragada ou gasta, poderá
adquirir uma nova unidade de corte num Centro de Serviço
Philips. Substitua a unidade de corte da seguinte forma:
- Retire a unidade de corte velha, puxando-a para trás
(fig. 13) e, em seguida, empurre-a para cima.
- Alinhe os dois encaixes da unidade de corte nova com as
respectivas ranhuras (fig. 16).
- Empurre a unidade de corte para baixo ('Clique!') (fig. 17).
Protecção do meio ambiente
A pilha recarregável incorporada contém substâncias
susceptíveis de poluirem o meio ambiente. Quando, um dia,
se desfizer do aparelho, retire a pilha recarregável e
coloque-a nos contentores próprios para esse tipo de
desperdícios.
Nota: Também pode levar o aparelho a um Centro de
Serviço Philips, cujo pessoal o ajudará nessa tarefa
Como retirar a pilha recarregável incorporada
- Desaparafuse a parte de trás do aparador (fig. 18).
- Puxe o compartimento da pilha recarregável uns 4 cm
para fora.
- Introduza uma chave de parafusos na pequena ranhura
do quadro, assinalada com uma seta (fig. 19).
- Empurre a chave para baixo até partir um bocado da zona
impressa.
- Desligue a pilha do fio azul e puxe para fora do aparelho,
como se indica na fig. 20.
Não ligue o aparelho depois de ter retirado a pilha
recarregável!
Importante
•Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia
atentamente estas instruções, enquanto observa
as figuras.
•Não ligue o aparelho sem verificar se a voltagem
indicada no suporte de carga corresponde à
voltagem do local onde o vai utilizar.
•Antes da primeira utilização deixe o aparelho com
carga total.
•Deveráter cuidado nas primeiras utilizações.
Não se apresse: os movimentos devem ser suaves
e delicados.
•Uma limpeza regular e uma boa manutenção são a
garantia de um óptimo rendimento e longa duração
do aparador.
•O aparelho não deve entrar em contacto com água.
•Não deixe em locais muito quentes nem o exponha
àluz directa do sol.
•Mantenha fora do alcance das crianças.
•O aparador foi concebido exclusivamente para
aparar a barba humana. Não o utilize para outros
fins!
•Não utilize produtos abrasivos ou
desengordurantes nem líquidos como álcool,
petróleo ou acetona na limpeza do aparador.
•O cabo de alimentação do suporte de carga não
pode ser substituído. Se se danificar, deite-o fora.
•(Se o aparelho tiver a indicação leia o texto
que se segue:)
Para proteger o meio ambiente, este aparelho está
equipado com uma pilha níquel-hidrida (NiMH) que
contém menos de 0.01% de cádmio
Contudo, aconselha-se que não a deite no seu lixo
doméstico, mas sim nos contentores ecológicos
próprios. Consulte o capítulo "Protecção do meio
ambiente".
•(Se o aparelho tiver a indicação aplica-se o
texto seguinte:)
A pilha recarregável (NiCd) contém substâncias
susceptíveis de poluirem o meio ambiente.
Quando, em devido tempo, se desfizer do aparelho,
certifique-se que a pilha é colocada nos contentores
próprios para esse tipo de lixo. Consulte o capítulo
"Protecção do meio ambiente".
Genel Aç›klamalar (flekil 1)
ACTarak aparat› (ayarlanabilir/ ayr›labilir; sakal düzeltme
boyunu ayarlamak için )
BSakal düzeltme boy göstergesi
CKesme ünitesi
DAçma / kapama dü¤mesi
Açma: dü¤meyi yukar› kayd›r›n›z.
Kapama: dü¤meyi afla¤› kayd›r›n›z.
Efiarj pilot › ›¤›
TürkçeFTemizlik f›rças›
Gfiarj ünitesi, elektrik kordonu
HF›rça saklama bölümü
fiarj Etme
•Cihaz›n›z› ›5°C - 35°C aras›ndaki mekanlarda arj
ediniz ve kullan›n›z.
•HQ T 360 , iki ayr› NiMh ve pil kullanan
modellere sahiptir.
Cihaz› kullan›rken cihaz›n üstünde belirtilen pil
modelini kontrol ediniz.
- NiM model pilin flarj süresi yaklafl›k 12 saat, NiCd model
pilin flarj süresi yaklafl›k 10 saattir.
- Tamamen flarj edilmifl NiM model pil ile 60 dakika, NiCd
model pil ile 40 dakika t›rafl olabilirsiniz.
fiarj ederken;
1 Ci az›n Açma/kapama dü¤mesini kapal› duruma
getiriniz.(flekil 2)
2 Düzeltici ci az›n› flarj ünitesine yerlefltiriniz.(flekil 3)
3 fiarj ünitesinin fiflini prize tak›n›z.(flekil 4)
fiarj s›ras›nda flarj pilot ›fl›¤› yanacakt›r.(flekil 5)
Not:
•fiarj ünitesini ci az›n›z› saklama yeri olarak da
kullanabilirsiniz.
•fiarj pilinin uzun ömürlü olmas› aç›s›ndan;
- Ci az›n›z› 24 saatten fazla flarjda b›rakmaman›z tavsiye
edilir.
- Ci az› devaml› prize tak›l› olarak b›rakmay›n›z.
- Ci az›n flarj edilebilen pilleri boflal›nca tekrar flarj ediniz.
Zay›f motor sesi pillerin k›sa sürede tamamen
boflalaca¤›n› iflaret eder. fiarj ünitesini ancak motor sesi
zay›flad››nda fifle tak›n›z.
- Ci az›n pilini y›lda bir kez tamamen ci az›n motoru
durana kadar çal›flt›r›p boflalt›n›z.
•Uzun süre kullan›lmayan düzeltici ci az›n› tekrar
kullanmadan önce flarj ediniz. E¤er piller boflalm›flsa ve
sakal›n›z› düzeltmek istiyorsan›z, 1 kez düzeltme
yapabilmek için en az 1.5 flarj ediniz.
•Uzun süre kullan›lmayan düzeltici ci az›n› tekrar
kullanmadan önce flarj ediniz.
Cihaz›n Kullan›m›
Düzeltme ifllemine bafllamadan önce sakal ve/veya
b›y›¤›n›z› taray›n›z.
• Sakal düzeltme: Tarak aparat›yla
•‹lk olarak maksimum uzunluk ayar› ile bafllay›n›z:
Ayarlanabilen f›rçay› iterek ayar›n› 4’e getiriniz (flekil 6).
•En etkin düzeltme için ci az› sakal›n ç›k›fl yönü tersine
do¤ru kullan›n›z (flekil 7).
• Diledi¤iniz düzeltme derinli¤ini ayarlay›n›z (flekil 8).
4 ayar seçene¤i bulunmaktad›r.
Düzeltme derinlik halkas›n›n ayar›
Sakal uzunlu¤u(mm olarak)
4 7.0
3 5.0
2 3.0
1 1.5
• Kirli sakal b›rakma
Düzeltici ci az›n›n sakal boyunu 1.5 mm. uzunlu¤unda
kesebilen tarak aparat› iki diflli s›ra aras›nda bir s›ra boflluk
(flekil 9) b›rak›larak gelifltirilmifltir. Bu sayede sakal boyunu
1.5 mm k›sal›kta kesebilmenizi sa¤lar. Sonuç olarak, en k›sa
uzunlukta kirli sakal görünümü elde edebilirsiniz. Düzelticiyi
0.8 mm’lik kirli sakal boyunu elde etmek için taraks›z
kullanabilirsiniz.
• Düzeltici ile sakal ve k›llar›n düzeltilmesi, inceltilmesi
ve ekillendirilmesi
Tarak aparat› kullanmadan
- Tarak aparat›n› ci azdan ç›kar›n›z.(flekil 10)
- Dikkatli ve kontrollü bir flekilde düzelticiyi sakal›n üstünde
afifçe de¤diriniz.(flekil 11)
Temizlik
- Ci az›n›z› daima temizlemeden önce kapat›n›z.
• Kullan›m s›ras›nda:
- E¤er düzeltme ifllemi s›ras›nda tarak bölgesinde çok sakal
birikmiflse, tarak aparat›n› ci azdan ay›r›n›z (flekil 10) ve
ci az› sallayarak veya üfleyerek sakallar› temizleyiniz
(flekil 12). Seçilmifl olan sakal uzunluk ayar› ayn›
kalacakt›r.
• Her kullan›mdan sonra:
- Tarak aparat›n› ci azdan ay›r›n›z.(flekil 10)
- Kesme ünitesini geriye çekiniz(flekil 13).
- Üniteyi f›rçayla temizleyiniz (flekil 14,15).
Kesme Ünitesini De¤i tirmek
Y›pranm›fl ya da asar görmüfl kesme ünitesini de¤ifltirmek
için; yetkili P ilips servislerine baflvurunuz;
- Eski kesme ünitesini geriye do¤ru iterek ç›kar›n›z (flekil 13)
ve yukar› çekiniz.
- Yeni kesme ünitesini iki yandan yerine oturtacak flekilde
yerlefltiriniz (flekil 16).
- Kesme ünitesini er iki kenar da yerine oturana kadar (klik
edinceye) itiniz (flekil 17).
Çevre Korunmas›
‹çerdikleri maddeler dolay›s›yla, flarj pili çevreyi kirletebilir.
Pilin ömrü doldu¤unda özel bir çöp toplama alan›na at›n.
Yetkili P ilips merkezlerine iade edebilirsiniz.
Not: Cihaz›n›z› bitmifl pili de¤ifltirmek üzere bir Yetkili Philips
servisine götürebilirsiniz. Servis ekibimiz sizlere yard›m
etmekten memnun ola aklard›r.
fiarj Pilinin Ç›kar›lmas›
- Ci az›n alt k›sm›nda bulunan taban› tornavida yard›m› ile
ç›kart›n›z.(flekil 18)
- Pil yuvas›n› ci azdan 4 cm. ay›r›n›z.
- Tornaviday› devre bilgilerinin yer ald›¤›, ok iflareti ile
belirtilmifl noktaya sokunuz.(flekil 19)
- Tornaviday› devrelerin bulundu¤u kutuyu açana kadar
bast›r›n›z.
- Mavi kabloyu tutarak ci az›n pilini d›flar› ç›kar›n›z.(flekil 20)
P‹l‹ çikardiktan sonra c‹hazinizi f‹fie takmayiniz.
Öneml‹
•Cihaz›n›z› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu
ekilleri inceleyerek dikkatlice okuyunuz.
•Cihaz›n›z› fi e takmadan önce voltaj›n ülkenizdeki
voltajla uygunlu¤unu kontrol ediniz.
•‹lk kullan›mdan önce cihaz›n›z› tamamen arj
ediniz.
•‹lk birkaç kullan›mda lütfen dikkatli olunuz. Acele
etmeyiniz.Yumu ak hareketlerle cihaz›n›z›
kullan›n›z.
•Cihaz›n›z›n düzenli temizli¤i ve bak›m› cihaz›n›zdan
en iyi performans› alman›z› sa¤lar ve cihaz›n›z›n
ömrünü uzat›r.
•Cihaz›n›z›n suyla temas etmemesine dikkat ediniz.
•Cihaz›n›z› güne alt›nda veya çok s›cak bir ortamda
b›rakmay›n›z.
•Cihaz›n›z› çocuklar›n ula amayaca¤› bir yerde
saklay›n›z.
•Cihaz› sadece insan sakal› düzeltmek için
kullan›n›z. ‹nsan sakal› d› ›nda ba ka yerlerde
kullanmay›n›z.
•Temizlik için kesinlikle çizici veya inceltici
maddeler, (alkol, benzin, aseton& vb.) s›v›lar
kullanmay›n›z.
•fiarj ünitesinin elektrik kordonu bozulursa,
de¤i tirilmesi mümkün de¤ildir. fiarj ünitesini
de¤i tirmek gerektirmektedir.
•(Ambalaj›n›z›n üzerinde sembolü varsa );
NiMH Cihaz›n›z, %0.01’den daha az kadmiyum
içeren nikel metal hidrad (NiMH) pille çal› t›¤› için
çevreye çok daha az zarar vermektedir.
Yine de pilleri normal ev at›klar›yla beraber atmak
yerine resmi olarak belirlenen yerlere atmaya özen
gösteriniz.
•(Ambalaj›n›z›n üzerinde sembolü varsa ;)
NiCd piller çevreye zarar verebilecek maddeler
içerdi¤inden, normal ev at›klar›yla beraber atmak
yerine resmi olarak belirlenen yerlere atmaya özen
gösteriniz. Çevre korunmas›na ait bölümü
okuyunuz.
When you discard your appliance in due course,
please ensure that the battery is kept separate from
normal household refuse and disposed of at an
officially assigned collection point. Please refer to
section "Protecting the environment".
Cómo quitar la batería recargable incorporada
- Desatornillar el tornillo de la parte trasera e inferior del
aparato (fig. 18)
- Saque el soporte de la batería recargable unos 4 cm fuera
del aparato.
- Inserte un destornillador en la pequeña ranura (marcada
con una flecha) del circuito impreso del componente (fig.
19).
- Apriete el destornillador hacia abajo hasta que se rompa
una parte del circuito impreso del componente.
- Coja la batería por el hilo azul y sáquela del aparato tal
como se muestra en la fig. 20.
¡No conecte el aparato a la red después de haber
quitado la batería recargable !.

This manual suits for next models

1

Other Philips Electric Shaver manuals

Philips PT710 User manual

Philips

Philips PT710 User manual

Philips QP2520/64 User manual

Philips

Philips QP2520/64 User manual

Philips PQ209/17 User manual

Philips

Philips PQ209/17 User manual

Philips HQ916 User manual

Philips

Philips HQ916 User manual

Philips HS8460/75 Owner's manual

Philips

Philips HS8460/75 Owner's manual

Philips HQ6894 User manual

Philips

Philips HQ6894 User manual

Philips Norelco Multigroom 9000 Instruction Manual

Philips

Philips Norelco Multigroom 9000 Instruction Manual

Philips Speed-XL HQ8170CC User manual

Philips

Philips Speed-XL HQ8170CC User manual

Philips SmartClick YS527 User manual

Philips

Philips SmartClick YS527 User manual

Philips T660/00 User manual

Philips

Philips T660/00 User manual

Philips QP1324 User manual

Philips

Philips QP1324 User manual

Philips Styleshaver Pro QS6140 User manual

Philips

Philips Styleshaver Pro QS6140 User manual

Philips S1101 User manual

Philips

Philips S1101 User manual

Philips Bikini Perfect HP6390 User manual

Philips

Philips Bikini Perfect HP6390 User manual

Philips HQ7100 User manual

Philips

Philips HQ7100 User manual

Philips SW5700/07 User manual

Philips

Philips SW5700/07 User manual

Philips Multigroom 5000 Series User manual

Philips

Philips Multigroom 5000 Series User manual

Philips HQ7762/16 User manual

Philips

Philips HQ7762/16 User manual

Philips HP6345 User manual

Philips

Philips HP6345 User manual

Philips 6000 Series User manual

Philips

Philips 6000 Series User manual

Philips RQ119x User manual

Philips

Philips RQ119x User manual

Philips Norelco S5570CC User manual

Philips

Philips Norelco S5570CC User manual

Philips PT722CC User manual

Philips

Philips PT722CC User manual

Philips HQ6640 User manual

Philips

Philips HQ6640 User manual

Popular Electric Shaver manuals by other brands

Braun FS1000 manual

Braun

Braun FS1000 manual

Remington Smooth & Silky WDF-1200 Use and care guide

Remington

Remington Smooth & Silky WDF-1200 Use and care guide

VS Sassoon VSM350A manual

VS Sassoon

VS Sassoon VSM350A manual

Braun 7 manual

Braun

Braun 7 manual

Remington DUAL FOIL-X F3800AU Use and Care Instruction Manual

Remington

Remington DUAL FOIL-X F3800AU Use and Care Instruction Manual

Sinbo SS 4023 instruction manual

Sinbo

Sinbo SS 4023 instruction manual

wad Esfir user manual

wad

wad Esfir user manual

Braun Silk-epil LS 5103 manual

Braun

Braun Silk-epil LS 5103 manual

Conair BARBER SHOP PRO Series Instruction booklet

Conair

Conair BARBER SHOP PRO Series Instruction booklet

Remington MB4130 quick start guide

Remington

Remington MB4130 quick start guide

Remington MB975KOS user manual

Remington

Remington MB975KOS user manual

Braun 6 Series manual

Braun

Braun 6 Series manual

Andis BTF Use & care instructions

Andis

Andis BTF Use & care instructions

Panasonic ES-8243 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES-8243 operating instructions

Norelco 4853XL Specifications

Norelco

Norelco 4853XL Specifications

Remington WDF-1000 Use & care guide

Remington

Remington WDF-1000 Use & care guide

Panasonic ES6510 operating instructions

Panasonic

Panasonic ES6510 operating instructions

Teesa TSA0077 owner's manual

Teesa

Teesa TSA0077 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.