Philips HD 4432 User manual

HD 4432

English Page 4
• Keep pages 3 and 66 open when reading
these operating instructions.
Français Page 8
• Pour le mode d’emploi: dépliez les pages
3 et 66.
Deutsch Seite 12
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs-
anweisung Seiten 3 und 66 auf.
Nederlands Pagina 16
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
de pagina’s 3 en 66 op.
Italiano Pagina 20
• Prima di usare l’apparecchio, aprite le
pagine 3 e 66 e leggete attentamente le
istruzioni per l’uso.
Español Página 24
• Desplegar las páginas 3 y 66 al leer las
instrucciones de manejo.
Português Página 28
• Durante a leitura do modo de emprêgo,
desdobre e verifique as pág. 3 e 66.
Dansk Side 32
• Hold side 3 og 66 opslået mens De læser
brugsanvisningen.
Norsk Side 36
• Slå opp på side 3 og 66 før De leser videre.
Svenska Sid 40
• Ha sidan 3 och 66 utvikt när ni läser
bruksanvisningen.
Suomi Sivu 44
• Pidä sivut 3 ja 66 auki samalla kun luet
käyttöohjetta.
48
• ,
3 66.
Türkçe Sayfa 52
• Kullanım kılavuzunu okuduţunuzda 3. ve 66.
sayfaları açınız.
2
v<ñUã∂≥ tæH •«ñ ∂∂ Ë ≥ †UæH qLFì« ñu¶<œ ÁËe3 s|« tFìUDî ÂU~MÙ
b|ñ«bÙU~ï “U!
á«Hô©dG59 áëØ°üdG •.ΩGóîà°S’G π«dO IAGôb óæY áMƒàØe 66 h 3 áëØ°üdG »∏N

8 9
4
5
MIN.
3-4
3
-
6
10 11
7
1
6
2 3
4
1
2
5
A
G
B
H
E
DI C F
45
MIN.
3- 4 3- 6
12
3

4
English
General description (see fig. 1 on page 3)
AUpper grilling plate
BLower grilling plate
CHandle
DFixing clip of grilling plate
ETemperature pilot light
FTemperature control
GHinges (2 pivots: high and low)
HDraining groove
ICord storage facility
Before you use the appliance for the first
time
- Put the contact grill in the “party grill”
position (see figs. 7, 11 and 12).
- Remove the grilling plates (fig. 2, 3) and wash
them separately in hot soapy water (fig. 4).
Important
• Read the directions for use carefully and look at the illustrations before you start
using the appliance.
• Check if the mains voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds
to the mains voltage in your home before you connect the appliance.
• Place the appliance on a firm, level surface.
• Do not place the appliance under wall-mounted kitchen cupboards, under a shelf or
close to flammable materials such as blinds or (net) curtains.
• Do not use any metal kitchen utensils on this appliance, nor any aggressive or
abrasive cleaning agents; these can damage the non-stick coating of the grilling
plates.
• Always unplug the appliance and allow it to cool down before you start cleaning it.
• Never immerse the appliance in water. You can clean it with a damp cloth.
• For thorough cleaning, you can remove the grilling plates and wash them.
• Make sure the mains cord does not come into contact with the hot grilling plates.
• Connect the appliance to an earthed wall socket.
• Be careful when the appliance is hot! Keep an eye on children.
• Do not let the cord hang over the edge of the surface the appliance is standing on.
• Be careful of spattering fat when you are grilling fatty meat or sausages.
• Do not let food stick out of the grill during grilling.
• Fully unwind the cord when you use the appliance. Let the appliance cool down
properly before you wind the cord around the hooks in the base.
• The accessible surfaces may be hot when the appliance is operating.
• If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
- Rinse and dry the grilling plates.
- Reassemble the grilling plates. Place the rear
edge of the grilling plates on the appliance
(fig. 5). Lower the plates and press them
down under the fixing clip.
- Find a place for the contact grill where it can
be used safely. Bear in mind that fatty meats
and sausages may spatter while being grilled.
- Grease the grilling plates lightly with some
vegetable oil.
Grilling
• When you intend to grill juicy or fatty meat
and/or use a lot of oil or butter, do not forget
to place a cup or tray under the draining
groove(s) to catch the fat or juice (fig. 6).
• Grill meat and fish dry and unsalted. You can
add salt after grilling.

5
• Before grilling: dry fish or meat thoroughly.
The contact grill can be used in three
positions:
“Party grill” (fig. 7)
In this position the Contact Grill offers a
large grilling surface for the preparation of all kinds
of snacks, such as shashlik, saté, vegetables, fruits
etc.
- Set the temperature control to position 5
(fig. 8).
- Preheat the grill for about 15 minutes in
closed position (fig. 9).
- Pull the hinges up to the highest position
(fig. 10) and put the Contact Grill in the open
position (fig. 11). Be careful: the grilling plates
are hot!
- Spread the food on top of the grilling surface.
- Turn the food from time to time by means of
wooden spatulas.
“Hotplate” (fig. 12)
Set the Contact Grill in the “party grill” position,
cover the grilling plates with aluminium foil with the
shiny side facing upwards and set the temperature
control to a low position (2 or 3). You have now
converted the Contact Grill into a thermostatically
controlled hotplate which will automatically keep
your dishes at the required temperature.
“Contact grill” (fig. 13)
This position is especially suitable for
intense and quick grilling (rump steaks, hamburgers
etc.) and for making toasted sandwiches.
- Set the temperature control to position
4 or 5 (fig. 14).
- Preheat the grill for about 15 minutes in
closed position (fig. 15).
- Open the grill halfway (fig. 16).
- Put the food (meat, toasted sandwiches etc.)
in the middle of the lower grilling plate
(fig. 17).
- Lift the upper grilling plate slightly and then
close the grill (fig. 18).
- The upper grilling plate now rests on the
food, causing it to be grilled equally strong on
both sides.
“Gratin grill” (fig. 19)
This is the ideal position for grilling and
cooking au gratin at the same time.
The gratin position is also suitable for the
preparation of all kinds of “open” toasts, e.g. with
egg, tomato, peppers and/or onion rings covered
with cheese. However, it is not suitable for preparing
breadcrumbed dishes.
- Set the temperature control to position 5
(fig. 20).
- Preheat the grill for about 15 minutes in
closed position (fig. 21).
- Open the grill halfway (fig. 22).
- Put the food in the middle of the lower grilling
plate (fig. 23).
- Pull the upper grilling plate to its highest
position (fig. 24).
- Put the upper grilling plate in horizontal
position (fig. 25).
Note: the upper grilling plate should not be in
contact with the food!
Frozen food (fig. 26)
You can also use this position to defrost frozen food.
Wrap the frozen food in aluminium foil and set the
temperature control to a low position (3 or 4). The
defrosting time depends on the weight of the food.
Which temperature, how long and which
position?
In the table you will find a number of dishes you
can prepare with the Contact Grill.
The table shows which temperature to select,
how long the food should be grilled and the
appropriate position of the grill.
The time necessary to preheat the appliance has
not been included in the indicated grilling time.
During the grilling process the temperature pilot
light will go on from time to time. This means
that the contact grill is adjusting the grilling
temperature to the preset position. When this
happens, you can simply continue grilling.
You can of course adapt the grilling time and
temperature to your own taste.
The settings also depend on the kind of food
that is being prepared (e.g. meat), its thickness
and its temperature.
See also the indications on the contact grill.

Tips
• When you are preparing saté, chicken, pork
or veal, first sear the meat at a high
temperature (position 5). If necessary, you can
then set the temperature control one position
lower and grill the food until it is done.
• Sausages tend to burst when they are being
cooked. To prevent this, punch a few holes in
them with a fork.
• Fresh meat gives better grilling results than
frozen or defrosted meat.
• Do not put salt on the meat until after you
have grilled it. This will help to keep the meat
juicy.
• The contact grill is unsuitable for grilling
breadcrubed food.
• For the best result, make sure the pieces of
meat you are going to prepare are not too
thick (approx. 1.5 cm).
Cleaning
- Unplug the appliance and let it cool down
until the grilling plates are no longer hot to
the touch.
- Put the grill in the “party grill” position and
remove the grilling plates (fig. 26) by pressing
on the fixing clips.
- Soak the grilling plates in hot soapy water for
five minutes to loosen any residues that might
have caked onto it.
- Clean the grilling plates in hot soapy water or
put them in the dishwasher.
- You can clean the outside of the appliance
with a damp cloth. Do not use any scouring
cleaning agents or materials.
Reassembling the grilling plates
- Put the grill in the “party grill” position (fig. 7).
- Place the rear edge of the grilling plates on
the appliance (fig. 5).
- Lower the grilling plates onto the appliance
and press them down under the fixing clip.
Storage
To save space, you can store the appliance in
upright position.
- Put the appliance in vertical position.
Wind the cord around the hooks in the base
of the grill (fig. 27).
6

Type of food
Salmon or tuna steak •
Gambas ••
Fish (small pieces) •
Sausage •
Hamburger (frozen, •
precooked)
Lamb chop •
Meat that takes little ••
time to cook (e.g. steaks)
Pieces of meat •
Vegetables/fruit •
covered with cheese
Mixed grill (small •
pieces)
Open toast •
Pineapple slices ••
Shashlick ••
Toasted sandwich •
Turkey/chicken fillet ••
(250 g)
Keeping warm •
Defrosting •
Temperature
setting
4-5
4-5
4
4-5
4-5
4-5
5
5
5
5
5
4-5
5
4-5
4-5
2-3
3-4
7
Position of the grill Grilling time
(minutes)
5-7
3-4
4-6
8-10
6-8
4-6
depending on the
thickness of the
meat and your
personal
preference
4-5
4-5
8-10
5-6
3-4
8-10
3-4
6-8

8
Français
Description générale (voir fig. 1 page 3)
APlaque de cuisson supérieure
BPlaque de cuisson inférieure
CPoignée
DClip de fixation des plaques de cuisson
ETémoin lumineux du thermostat
FBouton de réglage de la température
Important
• Avant la mise en service de l’appareil, lisez attentivement ces instructions en vous
aidant des illustrations.
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la partie
inférieure de l’appareil correspond bien à la tension de votre secteur. Branchez le
cordon d’alimentation sur la prise murale.
• Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
• Ne placez pas l’appareil sous des éléments de cuisine accrochés au mur, sous une
étagère ou près de matériaux inflammables comme les jalousies ou les rideaux de
cuisine.
• N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine métalliques sur cet appareil ou des produits de
nettoyage abrasifs ou très agressifs, afin de ne pas détériorer le revêtement anti-
adhésif des plaques de cuisson.
• Débranchez le cordon d’alimentation et laissez refroidir l’appareil, avant de le
nettoyer.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide.
• Pour un nettoyage en profondeur, enlevez les plaques de cuisson et nettoyez-les
séparément.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec les plaques
de cuisson lorsque celles-ci sont encore chaudes.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise murale reliée à la terre.
• Manipulez l’appareil avec prudence lorsqu’il est chaud.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants et tout spécialement pendant son
utilisation.
• Ne laissez pas pendre le cordon d’alimentation au-dessus de l’appareil, lors de son
utilisation.
• Faites attention aux projections d’huile chaude lorsque vous faites griller de la
viande ou des saucisses.
• Ne laissez pas dépasser les aliments du grill lorsque vous l’utilisez.
• Déroulez entièrement le cordon d’alimentation lorsque vous utilisez l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir suffisamment avant d’enrouler le cordon d’alimentation
sur son support de rangement.
• Les surfaces accessibles peuvent être très chaudes lors du fonctionnement de
l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour
éviter tout accident.
GEmbase d’articulation
(2 pivots : haut et bas)
HGorge d’écoulement
ISupport de rangement du cordon
d’alimentation

9
Avant la première utilisation
- 1 Ouvrez votre grill en position de “Party
Grill” (grille de fête)
(voir fig. 7, 11 et 12).
- Retirez les plaques de cuisson (fig. 2, 3) et
lavez les séparément dans de l’eau chaude
savonneuse (fig. 4).
- Rincez et séchez les plaques de cuisson.
- Réassemblez les plaques de cuisson.
Placez le bord arrière des plaques de cuisson
sur l’appareil (fig. 5). Abaissez les plaques et
appuyez vers le bas sous le clip de fixation.
- Installez votre grill à une place où il peut être
utilisé en toute sécurité. Rappelez-vous que
les viandes grasses ainsi que les saucisses
peuvent envoyer des projections chaudes en
cours de cuisson.
- Graissez les plaques légèrement avec de l’huile
végétale.
Grillade
• Quand vous avez l’intention de faire griller
des viandes juteuses ou grasses et/ou d’utiliser
beaucoup d’huile ou de beurre, n’oubliez pas
de placer une tasse ou un récipient sous la
gorge d’écoulement afin de récupérer le jus
ou la graisse de cuisson (fig. 6).
• Faîtes griller la viande ou le poisson sans sel.
Vous ajouterez le sel après la cuisson.
• Avant de faire griller les aliments : séchez
complètement le poisson ou la viande, à l’aide
de papier absorbant.
Le contact grill peut s’utiliser en trois
positions :
“Party grill” (fig. 7)
Dans cette position le contact grill offre
une surface de cuisson importante pour la
préparation de toutes sortes de snacks, tels que le
shashlik, saté, les légumes, les fruits, etc
- Mettez le bouton de réglage de la
température sur la position 5 (fig. 8).
- Préchauffez le grill pendant environ
15 minutes en position fermée (fig. 9).
- Maintenez les embases d’articulation dans la
position la plus élevée (fig. 10) et ouvrez le
contact grill (fig. 11). Attention : les plaques
de cuisson sont chaudes !
- Placez les aliments sur les plaques de cuisson.
Retournez les aliments de temps en temps à
l’aide d’une spatule en bois.
“Plaque chauffante” (fig. 12)
Mettez le contact grill en position “party grill”,
recouvrez les plaques de cuisson d’un papier
d’aluminium face brillante vers le haut et tournez le
bouton de réglage de la température sur la position
2 ou 3. Vous avez maintenant transformé le contact
grill en une plaque chauffante contrôlée par un
thermostat qui maintiendra automatiquement vos
plats à la température demandée.
“Contact grill” (fig. 13)
Cette position est particulièrement
adaptée pour des grillades intenses et rapides
(rumsteck, hamburgers, etc.) et pour griller des
toasts (tartines de pain grillé).
- Mettez le bouton de réglage de la
température sur la position 4 ou 5 (fig. 14).
- Préchauffez le grill pendant environ 15
minutes en position fermée (fig. 15).
- Ouvrez le grill à moitié (fig. 16).
- Placez les aliments (viande, toasts, etc.) au
milieu de la plaque de cuisson inférieure
(fig. 17).
- Relevez légèrement la plaque de cuisson
supérieure, puis refermez le grill (fig. 18).
La plaque de cuisson supérieure repose sur
les aliments, leur permettant d’être aussi bien
grillé dessus que dessous.
“Grill à gratiner” (fig. 19)
C’est la position idéale pour griller et
gratiner de façon simultanée. Cette position est aussi
adaptée pour la préparation de toutes sortes de
toasts «open» (au gratin) par exemple avec des
œufs, de la tomate, des poivrons et/ou des rondelles
d’oignon, le tout recouvert de fromage. Toutefois,
cette position n’est pas adaptée à la préparation de
plats comportant de la panure.
- Mettez le bouton de réglage de la
température sur la position 5 (fig. 20).
- Préchauffez le grill pendant environ 15
minutes en position fermée (fig. 21).
- Ouvrez le grill de moitié (fig. 22).
- Placez les aliments au milieu de la plaque de
cuisson inférieure (fig. 23).
- Relevez la plaque de cuisson supérieure à sa
plus haute position (fig. 24).

- Ramenez la plaque de cuisson supérieure en
position horizontale (fig. 25).
Remarque : La plaque de cuisson supérieure
ne doit pas entrer en contact avec les aliments !
Aliments congelés (fig. 26)
Vous pouvez également utiliser cette position pour
décongeler les aliments congelés. Enveloppez les
aliments congelés dans du papier d’aluminium et
mettez le bouton de réglage de la température sur
une position inférieure à 3 ou 4. Le temps de
décongélation dépend de la taille des aliments.
Quelle température sélectionner ?
Quel temps de cuisson et quelle position
utiliser ?
Dans le tableau ci-après vous trouverez
quelques exemples de plats à préparer avec
votre Contact Grill.
Ce tableau indique quelle température vous
devez sélectionner, la durée de cuisson des
aliments et la position à adopter pour le grill.
Le temps de préchauffage de l’appareil n’est pas
inclus dans la durée de cuisson conseillée.
Pendant la durée de cuisson le témoin lumineux
du thermostat s’allume de temps en temps.
Quand cela se produit, c’est que le contact grill
se réchauffe de nouveau à la température de
cuisson sélectionnée. Lorsque ceci se produit,
continuez tout simplement la cuisson.
Vous pouvez, bien entendu, adapter le temps de
cuisson et la température à votre convenance.
Les réglages dépendent également du type
d’aliment préparé (ex. type de viande, épaisseur
et température).
Voir également les indications sur le contact grill.
Conseils
• Lorsque vous préparez du saté, de la viande,
du poulet, du porc ou du veau, commencez
par saisir la viande à une haute température
(position 5). Si nécessaire, vous pouvez en
suite régler la température à un niveau
inférieur et faire griller les alliments jusqu'à ce
qu’ils soient à point.
• Les saucisses ont tendance à éclater lors de la
cuisson. Pour éviter cet inconvénient piquez-
les avec une fourchette, avant la cuisson.
• La viande fraîche donne de meilleurs résultats
en comparaison à la viande congelée ou
décongelée.
• Assaisonnez la viande qu’après l’avoir fait
griller. Cela permettra à votre viande de
rester plus juteuse.
• Le contact grill n’est pas adapté à la cuisson
d’aliments panés.
• Pour de meilleurs résultats assurez-vous que
les morceaux de viande à griller ne soient pas
trop épais (approximativement 1,5 cm).
Nettoyage
- Débranchez l’appareil et laissez le refroidir
jusqu'à ce que les plaques de cuisson ne soient
pas plus chaudes et que l’on puisse les toucher.
- Mettez le grill sur la position “party grill” et
retirez les plaques de cuisson (fig. 26) en
déverrouillant les clips de fixation des plaques.
- Laissez tremper les plaques dans de l’eau
chaude savonneuse pendant environ 5
minutes afin de faciliter le décollage des
aliments qui s’y seraient incrustés.
- Nettoyez les plaques dans de l’eau chaude
savonneuse ou dans le lave-vaisselle.
- Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil
à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de
produits abrasifs ou des matériaux décapants.
Réassemblage des plaques de cuisson
- Mettez le grill sur la position “party grill”
(fig. 7).
- Positionnez le bord arrière des plaques de
cuisson dans l’appareil (fig. 5).
- Abaissez les plaques de cuisson et appuyez
vers le bas afin de les verrouiiler.
Rangement
Pour économiser de la place vous pouvez ranger
l’appareil sur une étagère.
- Mettez l’appareil en position verticale.
Enroulez le cordon d’alimentation autour du
support de rangement situé à la base du grill
(fig. 27).
10

Type d’aliment
Saumon ou steak de thon •
Gambas ••
Poisson (petits morceaux) •
Saucisses •
Hamburger •
(Congelé ou précuit)
Côtes d’agneau •
Viande facile à cuir ••
(ex. steaks)
Morceaux de viande •
Légumes/fruits couverts •
de fromage
Grillades variées •
(petits morceaux)
Toasts gratinés •
Tranches d’ananas ••
Shashlik ••
Toasts •
Escalope de dinde/poulet ••
(250 g.)
Maintien au chaud •
Décongelation •
Réglage de la
température
4-5
4-5
4
4-5
4-5
4-5
5
5
5
5
5
4-5
5
4-5
4-5
2-3
3-4
11
Position du grill Temps de
cuisson
(en minutes)
5-7
3-4
4-6
8-10
6-8
4-6
Selon l’épaisseur
de la viande et
selon vos goûts
4-5
4-5
8-10
5-6
3-4
8-10
3-4
6-8

12
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb.1 auf Seite 3)
AObere Grillplatte
BUntere Grillplatte
CGriff
DKlammern zur Befestigung
der Grillplatten
EKontrollampe "Temperatur"
FTemperaturregler
GScharniere, 2 Positionen: hoch und tief)
HTropfrinne
IKabelaufwicklung
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die
Abbildungen genau an, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät zu ersten Mal verwenden, ob die Spannungsangabe
auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Schuko-Steckdose an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine feste, waagerechte Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht unter einen Oberschrank, ein Regal oder unter
brennbares Material, z.B. ein Rollo oder einen Vorhang.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz auf.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante hinabhängen.
• Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung
kommen kann.
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, besonders solange es heiß ist.
• Hüten Sie sich vor Fettspritzern während des Grillens von Fleisch und Würsten.
Stechen Sie Bratwürste vor dem Grillen mit einer Gabel an.
• Achten Sie darauf, daß während des Grillens keine Reste von Grillgut an der
Außenseite des Geräts haften.
• Verwenden Sie bei diesem Gerät keine Küchengeräte aus Metall.
Nehmen Sie zum Reinigen keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Das kann die
Antihaft-Beschichtung beschädigen.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel aufgetragen haben.
• Sie können die Grillplatten zur gründlicheren Reinigung abnehmen und abwaschen.
• Die Oberflächen des Geräts, mit denen man leicht in Berührung kommt, können
während des Betriebs heiß werden.
• Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips
Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt ausgetauscht
werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Vor dem ersten Gebrauch
- Stellen Sie das Gerät auf Position "Party Grill"
(Abb. 7, 11 und 12).
- Nehmen Sie die beiden Grillplatten heraus
(Abb. 2 und 3). Waschen Sie sie in heißem
Wasser ab, dem Sie etwas Spülmittel zugefügt
haben (Abb. 4).
- Spülen Sie beide Teile, und trocknen Sie
sie gut ab.
- Setzen Sie die beiden Grillplatten wieder ein.
Setzen Sie zuerst die hintere Kante in das
Gerät (Abb. 5). Lassen Sie dann die vordere
Kante herab, so daß sie unter die Klammern
(D) greift.

13
- Achten Sie darauf, daß das Gerät fest und
sicher steht.
- Tragen Sie mit einer Bürste etwas Pflanzenöl
auf die Grillplatten auf.
- Denken Sie beim Grillen daran, daß fettes
Fleisch und Würstchen Fettspritzer
verursachen können.
Hinweise zum Grillen
• Wenn Sie saftiges bzw. fettes Fleisch grillen
oder viel Öl bzw. Butter verwenden, so
stellen Sie Tropfschalen unter die
Tropfrinne(n), um Fett bzw. Saft darin
aufzufangen (Abb. 6).
• Trocknen Sie das Grillgut vor dem Grillen
gründlich ab.
• Grillen Sie Fleisch und Fisch, ohne vorher zu
salzen.
Sie können das Grillgut nachträglich salzen.
Drei Positionen
Sie können das Gerät auf drei Positionen
einstellen.
“Party Grill” (Abb. 7)
Mit dieser Einstellung kann das Gerät für
zahlreiche Anwendungen gebraucht werden, z.B. für
Snacks, Fleischspieße, Schaschlik mit Zwiebeln und
Früchten usw.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf
Position 5 (Abb. 8).
- Heizen Sie das geschlossene Gerät etwa
15 Minuten vor (Abb. 9).
- Ziehen Sie die Scharniere hoch (Abb. 10)
und klappen Sie das Gerät auf (Abb. 11).
Vorsicht: Die Grillplatten sind heiß!
- Verteilen Sie das Grillgut gleichmäßig auf
beide Grillplatten.
- Wenden Sie das Grillgut von Zeit zu Zeit
mit Holzspateln.
“Rechaud” (Abb. 12)
Klappen Sie das Gerät auf, bedecken Sie die
Grillplatten mit Aluminiumfolie, und stellen Sie den
Temperaturregler auf Position 2 oder 3.
Das Gerät wird so in einen thermostatisch
geregelten Rechaud (Stövchen) verwandelt, das die
Speisen auf gleichmäßiger Temperatur hält.
“Kontaktgrill” (Abb. 13)
Dies ist die beste Einstellung zum
intensiven Grillen von Fleisch und Frikadellen, zum
Rösten von Brot oder Toast-Sandwiches.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf
Position 4 oder 5 (Abb. 14).
- Heizen Sie das geschlossene Gerät etwa
15 Minuten auf (Abb. 15).
- Stellen Sie die obere Grillplatte senkrecht
(Abb. 16).
- Legen Sie das Grillgut in die Mitte der
unteren Grillplatte (Abb. 17).
- Heben Sie das Oberteil des Geräts ein wenig
an, und schließen Sie das Gerät (Abb. 18).
Die obere Heizplatte ruht nun auf dem
Grillgut, das jetzt von beiden Seiten
gleichmäßig gegrillt wird.
“Gratin-Grill” (Abb. 19)
Bei dieser Einstellung können Sie
gleichzeitig grillen und gratinieren, das Grillgut
also mit einer schmackhaften Kruste aus
geschmolzenem Käse versehen.
Bei der Einstellung als Gratin-Grill können Sie auch
allerlei einfach belegte, offene Toasts bereiten, z.B.
mit Ei, Tomaten, Paprika und/oder Zwiebelringen
mit einer Käseschicht. Für die Zubereitung von
panierten Gerichten ist diese Einstellung allerdings
ungeeignet.
- Stellen Sie den Temperaturregler auf
Position 5 (Abb. 20).
- Heizen Sie das geschlossene Gerät etwa
15 Minuten auf (Abb. 21).
- Stellen Sie die obere Grillplatte senkrecht
(Abb. 22).
- Legen Sie das Grillgut in die Mitte der unteren
Grillplatte (Abb. 23).
- Heben Sie das Scharnier ganz an (Abb. 24)
und ...
- ... stellen Sie das Oberteil des Geräts in
waagerechte Position (Abb. 25).
Wichtig: Die obere Grillplatte darf nicht mit
dem Grillgut in Berührung kommen!
Tiefkühlkost (Abb. 26)
Die zuvor erwähnte Einstellung kann auch zum
Auftauen von Tiefkühlkost verwendet werden.
Schlagen Sie das aufzutauende Gut in eine
Aluminiumfolie ein. Stellen Sie den Temperaturregler
auf eine niedrige Position, z.B. 3 oder 4.
Die Auftauzeit ist von dem Gewicht des
aufzutauenden Gutes abhängig.

Welche Temperatur? Wie lange?
Welche Position?
In der Tabelle finden Sie einige Gerichte, die Sie
mit diesem Gerät zubereiten können.
Darin sind die angemessenen Grillpositionen,
die Garzeiten und die Einstellungen des
Temperaturreglers aufgeführt.
Hinweis: Die Vorheizzeit ist dabei nicht
berücksichtigt!
Während des Grillens leuchtet die
Kontrollampe hin und wieder auf. Sie zeigt an,
daß die Grilltemperatur reguliert wird.
Der Grillvorgang wird dabei fortgesetzt.
Sie können Grillzeiten und
Temperatureinstellungen selbstverständlich
Ihrem persönlichen Geschmack anpassen.
Die Einstellungen sind von der Art des Grillguts,
seiner Dicke und von der Ausgangstemperatur
abhängig.
Beachten Sie bitte auch die Angaben auf dem
Gerät.
Hinweise:
• Wenn Sie Fleischspieße, Geflügel oder
Schweinefleisch verarbeiten, so braten Sie das
Grillgut zunächst auf hoher Position (5) an.
Danach können Sie gfs. die Temperatur um
eine Position senken und die Speise zu Ende
garen.
• Würste platzen, wenn sie zu stark erhitzt
werden. Das können Sie verhindern, wenn Sie
die Würste vor dem Grillen mit einer Gabel
oder mit Zahnstochern anstechen.
• Mit frischem Fleisch erzielen Sie bessere
Ergebnisse als mit (tief)gefrorenem Fleisch.
• Salzen Sie Fleisch erst nach dem Grillen.
So bleibt es saftig.
• Das beste Resultat erhalten Sie, wenn Sie das
Fleisch nicht zu dick (ca. 1,5 cm) schneiden.
• Das Gerät ist zum Grillen panierter Speisen
ungeeignet.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät so weit abkühlen,
daß die Grillplatten noch handwarm sind.
- Klappen Sie Ober- und Unterteil zum “Party
Grill” auseinander (Abb. 7), drücken Sie auf
die Klammern (D), und nehmen Sie die
Grillplatten heraus (Abb. 2 und 3).
- Weichen Sie die Grillplatten 5 Minuten in
heißem Wasser ein, dem Sie etwas Spülmittel
zugefügt haben, damit sich die angesetzten
Speisereste lösen.
- Reinigen Sie die Grillplatten in diesem Wasser
und spülen Sie sie gründlich ab. Sie können die
Grillplatten auch im Geschirrspüler reinigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen keine
Scheuermittel oder Topfreiniger.
- Lassen Sie die Grillplatten gründlich trocknen,
bevor Sie sie wieder einsetzen.
Die Grillplatten wieder einsetzen
- Klappen Sie Ober- und Unterteil zum
“Party Grill” auseinander (Abb. 7).
- Setzen Sie die beiden Grillplatten wieder ein.
Setzen Sie zuerst die hintere Kante in das
Gerät (Abb. 5).
- Lassen Sie dann die vordere Kante herab,
so daß sie unter die Klammern (D) greift
Aufbewahrung
Sie können das Gerät in senkrechter Stellung
platzsparend aufbewahren.
- Stellen Sie das Gerät aufrecht, und wickeln
Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung
(Abb. 27).
14

Grillgut
Lachs, Thunfisch •
Gambas ••
Fischstäbchen •
Bratwurst •
Hamburger, gefroren •
Lammkotelett •
Grillfleisch, Steak ••
Fleischstücke •
Gemüse/Obst mit Käse •
Kleine Stücke •
Mixed Grill
Toast, ungedeckelt •
Ananas-Scheiben ••
Schaschlik ••
Toast-Sandwich •
Geflügel-Filet (250 g) ••
Warmhalten •
Auftauen •
Temperaturregler
4-5
4-5
4
4-5
4-5
4-5
5
5
5
5
5
4-5
5
4-5
4-5
2-3
3-4
Grill-Position Grillzeit
(Minuten)
5-7
3-4
4-6
8-10
6-8
4-6
abhängig von Dicke
und persönlicher
Vorliebe
4-5
4-5
8-10
5-6
3-4
8-10
3-4
6-8
15

16
Nederlands
Algemene beschrijving (zie fig. 1 op pag. 3)
ABovenste grillplaat
BOnderste grillplaat
CHandgreep
DBevestigingsclip van grillplaat
ETemperatuur-controlelampje
FTemperatuurregelaar
GScharnier (2 draaipunten: hoog en laag)
HLekgootje
ISnoeropbergmogelijkheid
Vóór het eerste gebruik
- Zet de Contact Grill in de stand “Party Grill”
(zie fig. 7, 11, 12).
Belangrijk
• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle tekeningen voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
• Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het aan de onderzijde vermelde
voltage overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
• Gebruik het apparaat niet onder keukenkastjes, onder een plank of schap, of in
nabijheid van brandbare materialen (lamellen, gordijnen, vitrage, enz.).
• Gebruik geen metalen keukengerei bij dit apparaat. Gebruik geen agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de anti-aanbaklaag van de
bakplaten beschadigen.
• Neem altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u
het gaat schoonmaken.
• Dompel het apparaat nooit in water. U kunt het schoonmaken met een vochtige
doek.
• Voor grondig schoonmaken kunt u de grillplaten losnemen en afwassen.
• Let erop dat het snoer niet in aanraking komt met de hete grillplaten.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
• Wees voorzichtig wanneer het apparaat heet is! Houd kinderen in de gaten.
• Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht/werkvlak hangen.
• Pas op voor vetspatten bij het grillen van vet vlees en worstjes.
• Laat het voedsel niet buiten de grill uitsteken tijdens het grillen.
• Wikkel het snoer volledig af als u het apparaat gaat gebruiken. Laat het apparaat
goed afkoelen voordat u het weer opbergt.
• De aanraakbare oppervlakken kunnen heet zijn wanneer het apparaat in werking
is.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een
door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare
kwalificaties om gevaar te voorkomen.
- Verwijder de grillplaten (fig. 2, 3) en was ze
één voor één af in warm sop (fig. 4).
- Spoel de grillplaten na en droog ze af.
- Zet de grillplaten vervolgens weer in het
apparaat. Plaats de platen eerst aan de
achterzijde in het apparaat (fig. 5). Laat de
platen zakken en druk ze onder het
bevestigingsclipje.
- Zoek een veilige plaats voor de Contact Grill.
Houd er rekening mee dat vette vleessoorten
en worstjes nogal kunnen spatten.
- Vet de bakplaten lichtjes in met plantaardige
olie.

17
Grillen
• Wanneer u sappig of vet vlees gaat grillen
en/of wanneer u veel olie en/of boter
gebruikt, zet dan een schoteltje of bakje
onder het lekgootje/de lekgootjes van de
grillplaat/platen om vet en sap op te vangen
(fig. 6).
• Grill vlees of vis droog en ongezouten. Na het
grillen kunt u er desgewenst zout op strooien.
• Vlees of vis voor het grillen goed drogen.
U kunt de Contact Grill in drie standen
gebruiken:
“Party grill” (fig. 7)
In deze stand biedt de Contact Grill u een groot
grilloppervlak voor het bereiden van allerlei
gerechten, zoals shaslick, sateh, groenten, vruchten,
e.d.
- Zet de temperatuurregelaar in stand 5 (fig. 8).
- Laat de grill in gesloten stand ca. 15 minuten
op temperatuur komen (fig. 9).
- Trek het scharnier in de hoogste stand
(fig. 10) en zet de Contact Grill neer in de
open stand (fig. 11). Voorzichtig: de platen
zijn heet!
- Verdeel het voedsel gelijkmatig over de beide
grillplaten.
- Keer het voedsel regelmatig met behulp van
houten spatels.
“Réchaud” (fig. 12)
Zet de Contact Grill in deze stand, leg
aluminiumfolie met de glimmende kant naar boven
op de grillplaten, zet de temperatuurknop op een
lage stand (2 of 3)... en u hebt een thermostatisch
geregelde réchaud die uw schalen automatisch op
de gewenste temperatuur houdt.
“Contact grill” (fig. 13)
Deze stand wordt gebruikt voor het fel en
kort grillen van biefstuk, hamburgers e.d., voor het
roosteren van brood en het bereiden van tosti’s.
- Zet de temperatuurregelaar in stand 4 of 5
(fig. 14).
- Laat de grill in gesloten stand ca. 15 minuten
op temperatuur komen (fig. 15).
- Klap de grill half open (fig. 16).
- Leg het vlees, de tosti’s e.d. midden op de
onderste grillplaat (fig. 17).
- Trek de bovenste helft wat naar boven en
klap dan de grill dicht (fig. 18).
De bovenste helft van de grill rust nu op het
vlees/de tosti’s, die van twee kanten tegelijk
even sterk worden verhit.
“Gratineer grill” (fig. 19)
Op deze manier kunt u allerlei hapjes
tegelijkertijd grillen en gratineren.
Deze stand is geschikt voor het bereiden van bijv.
“open toast” met ei, tomaat, paprika en/of tot
ringen gesneden ui, bedekt met kaas. Deze stand is
echter niet geschikt voor gerechten die gepaneerd
zijn.
- Zet de temperatuurregelaar op stand 5
(fig. 20).
- Laat de grill in gesloten stand ca. 15 minuten
op temperatuur komen (fig. 21).
- Zet de grill half open (fig. 22).
- Leg het voedsel midden op de onderste
grillplaat (fig. 23).
- Trek het scharnier in de hoogste stand
(fig. 24).
- Zet het bovenste gedeelte van het apparaat
horizontaal (fig. 25).
Let op: de bovenste grillplaat mag het voedsel
niet raken!
Diepvriesmaaltijd (fig. 26)
Deze positie kunt u ook gebruiken voor het
ontdooien van diepvriesmaaltijden.
Doe aluminiumfolie om het voedsel heen.
Zet de temperatuurregelaar in een lage stand
(3 of 4). Ontdooitijd is afhankelijk van het gewicht
van het voedsel.
Welke temperatuur? Hoe lang?
Welke stand?
In de tabel vindt u een aantal gerechten die u
met de Contact Grill kunt bereiden.
Daarbij wordt aangegeven welke temperatuur u
kunt kiezen, hoe lang het grillen duurt en in
welke positie het apparaat wordt gezet.
De tijd die nodig is voor het vóórverwarmen
van het apparaat is niet opgenomen in de
opgegeven grilltijd.
Tijdens het grillen zal het temperatuur-
controlelampje nu en dan gaan branden.

Schoonmaken
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat
uw Contact Grill afkoelen totdat de platen
lauw zijn.
- Zet de grill in de “Party grill”-stand (fig. 7) en
verwijder de platen (fig. 2, 3) door de
bevestigingsclips in te drukken.
- Laat de platen gedurende 5 minuten in warm
water met afwasmiddel weken om zo
eventuele aangekoekte resten los te weken.
Let op: gebruik geen schuurpoeder,
schuursponsjes of andere schuurmiddelen.
- Was de platen af of plaats ze in de
afwasmachine.
- De buitenkant van het apparaat kan met een
vochtige doek worden afgenomen.
Terugplaatsen van de bakplaten
- Zet de grill in de “Party grill”-stand (fig. 7).
- Plaats de platen eerst aan de achterzijde in het
apparaat (fig. 5).
- Laat de platen nu zakken en druk ze onder
het bevestigingsclipje.
Opbergen
Om ruimte te besparen kunt u het apparaat
rechtop opbergen.
- Plaats het apparaat in verticale stand. Wikkel
het snoer rond de aan de onderkant
geplaatste haakjes (fig. 27).
18
Dit betekent dat de Contact Grill de ingestelde
temperatuur regelt. U kunt gewoon doorgaan
met grillen.
De grilltijd en de temperatuur kunt u aanpassen
aan uw smaak. Verder zijn ze afhankelijk van de
soort, dikte en begintemperatuur van het vlees
(of ander voedsel).
Aanwijzingen omtrent grilltijd en
temperatuurstand staan ook aangegeven op het
apparaat.
Tips
• Bij het grillen van sateh, kip en varkensvlees
en lamsvlees, eerst het vlees fel
dichtschroeien op hoge temperatuur (5).
Dan de temperatuurregelaar eventueel 1
stand terugzetten en het vlees goed gaar
laten worden.
• Worst heeft de neiging om open te barsten.
Wij adviseren u met een vork een paar gaatjes
in de worst te prikken om dit te voorkomen.
• Vers vlees geeft een beter resultaat dan
diepgevroren of ontdooid vlees.
• Bestrooi de gerechten pas na het grillen met
zout. Zo blijft het vlees sappiger.
• De Contact Grill is niet geschikt voor het
grillen van gepaneerd voedsel.
• Om het beste resultaat te bereiken dienen de
stukken vlees niet te dik te zijn (ca. 1,5 cm).

19
Gerechten
Zalm- tonijnsteak •
Gambas ••
Vis (kleine stukjes) •
Braadworst ••
Hamburger (bevroren, •
voorgebakken)
Lamskotelet •
Vlees met korte baktijd ••
(zoals biefstuk, lende,
entrecôte)
Stukjes vlees •
Groente/fruit •
bedekt met kaas
Mixed grill (kleine •
stukjes)
Open toast •
Ananasschijven ••
Shashlick ••
Tosti •
Kalkoen / kipfilet ••
(250 g)
Warmhouden •
Ontdooien •
Stand van de
temperatuur-
regelaar
4-5
4-5
4
4-5
4-5
4-5
5
5
5
5
5
4-5
5
4-5
4-5
2-3
3-4
Stand van de grill Grilltijd
(minuten)
5-7
3-4
4-6
8-10
6-8
4-6
afhankelijk van de
dikte van het vlees
en uw persoonlijke
voorkeur
4-5
4-5
8-10
5-6
3-4
8-10
3-4
6-8

20
Italiano
Descrizione generale (vedere fig. 1 a pag. 3)
APiastra superiore
BPiastra inferiore
CManiglia
DGancio per fissare la piastra
ESpia temperatura
FTermostato
GCardini (2 perni: superiore e inferiore)
HScanalature di scarico
IBase per riporre il cavo
Importante
• Prima di usare l’apparecchio, leggete attentamente le istruzioni per l’uso
e osservate le illustrazioni.
• Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata sulla parte
inferiore corrisponda a quella della rete locale.
• Appoggiate l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
• Non appoggiate l’apparecchio sotto mensole o pensili della cucina, e neppure
accanto a oggetti infiammabili come tende o persiane.
• Non usate oggetti metallici (coltelli, utensili da cucina ecc.), sostanze abrasive,
spugnette ruvide, lana di roccia o detergenti aggressivi per non danneggiare la
superficie antiaderente delle piastre.
• Prima di procedere alla pulizia, togliete sempre la spina dalla presa di corrente e
lasciate raffreddare l’apparecchio.
• Non immergete mai l’apparecchio in acqua. Per pulirlo, utilizzate soltanto un
panno umido.
• Per una pulizia ancora più accurata, potete togliere le piastre e lavarle con acqua.
• Controllate che il cavo di alimentazione non tocchi la piastra bollente.
• Collegate l’apparecchio ad una presa provvista di messa a terra.
• Fate attenzione ai bambini, soprattutto quando l’apparecchio è caldo!
• Fate in modo che il cavo non penzoli sopra gli spigoli del piano d’appoggio
dell’apparecchio.
• Mentre cucinate carne o salsicce ricche di grassi, fate attenzione agli schizzi
bollenti!
• Fate in modo che il cibo non possa scivolare fuori dall’apparecchio durante la
cottura.
• Le superfici accessibili potrebbero diventare bollenti durante il funzionamento.
• Srotolate completamente il cavo prima di usare l’apparecchio.
Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riavvolgere il cavo attorno alla base.
• Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da
Philips, presso un Centro Autorizzato Philips o personale comunque qualificato,
per evitare situazioni a rischio.
Prima di usare l’apparecchio
- Mettete la piastra in posizione “party grill”
(vedere le fig. 7, 11 e 12).
- Togliete le piastra (fig. 2, 3) e lavatele
separatamente in acqua calda saponata (fig. 4).
- Risciacquate e asciugate le piastre.
- Rimontate le piastre appoggiando prima
l’estremità posteriore delle piastre
sull'apparecchio (fig. 5). Abbassate le piastre e
spingetele sotto il gancio di fissaggio.
- Trovate una posizione stabile per poter usare
la griglia in tutta sicurezza. Ricordate che dalla
carne e dalle salsicce possono fuoriuscire
schizzi di grasso bollente.
Table of contents
Languages:
Other Philips Grill manuals

Philips
Philips HD4402/00 Instruction manual

Philips
Philips HD6372 User manual

Philips
Philips HD6322 User manual

Philips
Philips hl5231 User manual

Philips
Philips HD4469 User manual

Philips
Philips HD6360/20 User manual

Philips
Philips HD4469 User manual

Philips
Philips HD4407 User manual

Philips
Philips HD4469 User manual

Philips
Philips HD6360 User manual

Philips
Philips HD4428 User manual

Philips
Philips HD4469 User manual

Philips
Philips HD6360 User manual

Philips
Philips HD4419/21 User manual

Philips
Philips HD4467 User manual

Philips
Philips HD4407/50 User manual

Philips
Philips HD6372 User manual

Philips
Philips HD4419/20 User manual

Philips
Philips HD6371 User manual

Philips
Philips HD4417 User manual