Philips HB404 User manual

Solarium
HB404

2

3
1

4

HB404
ENGLISH 6
12
18
24
29
35
41
47
52
57
63
69
75
81
86
91

6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
With this luxury half-body tanner, you can tan your face, shoulders and décolleté. It has a powerful
high-pressure lamp for fast and more natural tanning results.The appliance has a measuring tape and
an adjustable timer.
General description (Fig. 1)
AStorage hook for goggles
B Reector
C Tanning lamp (type Philips HPA expower 400-600)
D UV lter
E Protective goggles (2 pairs) (type no. HB071/service no. 4822 690 80123)
FMeasuring tape
GMains cord with cord winding facility
HFan
ITimer
JHandgrip
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet
surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a shower, dry yourself thoroughly before you
use the appliance.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Always unplug the appliance after use.
Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you store it.
Make sure the vents in the back of the appliance and in the handgrip remain open during use.
The appliance is tted with an automatic protection against overheating. If the appliance is
insufciently cooled (e.g. because the vents are covered), the appliance switches off
automatically. Once you have removed the cause of overheating and the appliance has cooled
down, it switches on again automatically.
Do not exceed the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours
(see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’).
Never use the appliance when the UV lter is damaged, broken or missing or when the timer is
defective.
Do not choose a tanning distance of less than 65cm.
Do not tan a particular part of your body more than once a day. Avoid excessive exposure to
natural sunlight on the same day.
Do not use this tanning appliance if you have a disease and/or use medication or cosmetics that
increase the sensitivity of the skin to ultraviolet light. Be extra careful if you are hypersensitive to
ultraviolet light. Consult your doctor in case of doubt.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH

The appliance is not to be used by people who get sunburnt without tanning when exposed to
the sun, by persons who suffer from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have
previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer.
Do not use the tanning appliance and consult your doctor if unexpected effects such as itching
occur within 48 hours after the rst session.
Consult your doctor if persistent lumps or sores appear on the skin, or if there are changes in
pigmented moles.
Always wear the protective goggles provided with the appliance while tanning to protect your
eyes against overexposure (also see section ‘UV and your health’).
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a tanning session.
Do not use any sunscreens or suntan accelerators.
If your skin feels taut after the tanning session, you can apply a moisturising cream.
Colours may fade under the inuence of the sun. The same effect may occur when you use this
appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than natural sunlight.
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
The sun supplies various types of energy. Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us
a tan and the infrared (IR) light in sunrays provides the heat in which we like to bask.
With this half-body tanner, you can suntan comfortably at home. A timer ensures that each session
does not last longer than 60 minutes. Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided
(see section ‘UV and your health’).
Just as with natural sunlight, the tanning process takes some time. The rst effect only becomes
visible after a few sessions (see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’).
Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or articial light from your tanning appliance) can
cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of
a tanning appliance may increase the risk of skin and eye problems.The degree to which these
effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the exposure on the one hand
and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV light, the higher the risk of keratitis,
conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin
tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
It is therefore highly important:
that you follow the instructions in chapter ‘Important’ and section ‘Tanning sessions: how often
and how long?’;
that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (see section ‘Tanning
sessions: how often and how long?’);
that you always wear the goggles provided while tanning;
that the tanning distance (distance between the UV lter and your body) is at least 65cm.
Do not take more than one tanning session per day, over a period of ve to ten days.
Take a break of at least 48 hours between the rst and the second session.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7

After this 5 to 10-day course, we advise you to stop tanning for a while.
Approximately one month after a course, your skin will have lost much of its tan.You can then
start a new course.
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or
two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower
frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning
hours.
For this appliance, the maximum is 20 tanning hours (=1200 minutes) a year.
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with an 8-minute session on the rst day and a 20-
minute session on the nine following days.
The entire course then lasts (1 x 8 minutes) + (9 x 20 minutes) = 188 minutes.
In one year you can take 6 of these courses, as 6 x 188 minutes = 1128 minutes.
Of course, the maximum number of tanning hours applies to each separate part or side of the
body that is tanned (e.g. the back and front of the body).
As the table shows, the rst session of a tanning course must always last 8 minutes, irrespective of
the sensitivity of the skin.
Duration of the tanning
session for each side/
part of the body
for persons with
very sensitive skin
for persons with
normal sensitive skin
for persons with less
sensitive skin
1st session 8 minutes 8 minutes 8 minutes
break of at least 48
hours
break of at least 48
hours
break of at least 48
hours
break of at least 48
hours
2nd session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
3rd session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
4th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
5th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
6th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
7th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
8th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
9th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
10th session 10-15 minutes 20 minutes 25-30 minutes*
* Or longer, depending on your skin sensitivity.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after
the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.
For a beautiful, even tan, turn your face and body to the left and right from time to time.This
ensures that the sides of your face and body are equally exposed.
If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream.
1 Placetheapplianceonasolid,atandstablesurface.
2 Fullyunwindthemainscord.
-
-
-
-
-
-
ENGLISH8

3 Putthepluginthewallsocket.
4 Positionyourselfinfrontoftheappliance.
5 Putontheprotectivegogglesprovided.
Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use
them for other purposes.
The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.
6 Checkthedistancebetweenyourbodyandthetanningappliance.
During tanning, the distance between the UV lter and the part of the body to be tanned must
be at least 65cm. (Fig. 2)
Use the measuring tape to check the distance.
7 Switchontheappliancebysettingthetimertotherequiredtanningtime(Fig.3).
Note: For the correct tanning times, see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’
Whenthesettimehaselapsed,thetimerautomaticallyswitchesofftheappliance.
If you want to tan more parts of your body successively, you can set a new time before the set
time has elapsed.
By setting the timer again before the set time has elapsed, you avoid the 3-minute waiting time
which is necessary to allow the tanning lamp to cool down.
8 Alwaysunplugtheapplianceafteruse.
Tip: Keep track of the overall number of sessions you have had on a piece of paper.
Cleaning
Alwaysunplugtheapplianceandletitcooldownbeforeyoucleanit.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
tocleantheappliance.
1 Cleantheoutsideoftheappliancewithadampcloth.
Donotletwaterrunintotheappliance.
2 CleantheUVlterwithasoftclothsprinkledwithsomemethylatedspirits.
3 Cleantheprotectivegoggleswithamoistcloth.
Storage
1 Unplugtheappliance.
2 Lettheappliancecooldownfor15minutesbeforeyoustoreit.
3 Windthecordroundthecordstoragefacilityonthebackoftheappliance(Fig.4).
Replacement
Lamp
The light emitted by the tanning lamp becomes less bright in time (i.e. after a few years in case of
normal use). When this happens, you notice a decrease in the tanning capacity. You can solve this
problem by setting a slightly longer tanning time or by having the tanning lamp replaced.
AlwayshavethetanninglampreplacedbyaservicecentreauthorisedbyPhilips.Onlytheyhave
theknowledgeandskillsrequiredforthisjobandtheoriginalsparepartsforyourappliance.
NeverusethisappliancewhentheUVlterisbroken,damagedormissing.
-
-
-
-
,
-
-
ENGLISH 9

Always have the UV lter replaced right away when it is damaged or broken.
Always have the UV lter replaced by a service centre authorised by Philips. Only they have the
knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your face tanner.
Protective goggles
Additional or replacement goggles, type HB071, can be ordered under service number 4822 690
80123.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 5).
The lamp of this appliance contains substances that may pollute the environment.When you
discard the lamp, do not throw it away with the normal household waste, but dispose of it at an
ofcial collection point.
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care
BV.
Guarantee restrictions
The tanning lamp is not covered by the terms of the international guarantee.
-
-
ENGLISH10

If problems should arise with this appliance and you are unable to solve them with the information
below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in
your country.
Problem Solution
The appliance does not
start
Make sure the plug has been properly inserted into the wall socket.
There may be a power failure. Check if the power supply works by
connecting another appliance.
The timer may not have been set. Set the timer to the appropriate
tanning time.
The lamp may still be too warm to restart. Let the lamp cool down for
3 minutes before you switch it on again.
Poor tanning results Perhaps you use an extension cord that is too long or does not have
the correct current rating. Consult your dealer. Our general advice is
not to use an extension cord.
You may have followed a tanning course that is not appropriate for your
skin type. Check the table in section ‘Tanning sessions: how often and
how long?’.
Perhaps the distance between the lamp and your body is larger than
prescribed.
When you have used the lamp for a long time, its tanning capacity
decreases.This effect only becomes noticeable after several years.To
solve this problem, select a slightly longer tanning time or have the lamp
replaced.
ENGLISH 11

12
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.
С този луксозен солариум за половин тяло можете да получите тен на лицето, раменете и
деколтето. Той притежава мощна лампа с високо налягане за бърз и по-естествен тен. Уредът
включва рулетка и регулируем таймер.
A Скоба за окачване на очилата
B Рефлектор
C Лампа за придобиване на тен (тип Philips HPA expower 400-600)
D УВ филтър
E Предпазни очила (2 чифта) (модел № HB071 / сервизен № 4822 690 80123)
F Рулетка
G Захранващ кабел с приспособление за навиване на кабела
H Вентилатор
I Таймер
J Ръкохватка
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.
Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Водата и електричеството са опасна комбинация! Не използвайте този уред във влажна
среда (напр. в банята или до душ или плувен басейн).
Ако до скоро сте плували или току-що сте взели душ, изсушете се добре, преди да
използвате уреда.
Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или
умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на
използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Винаги изключвайте уреда от захранващата мрежа след употреба.
Оставете уреда да се охлажда около 15 минути, преди да го приберете.
При работа отворите за вентилация на гърба на уреда и ръкохватката трябва да са
отворени.
Уредът е съоръжен с автоматична защита срещу прегряване. Ако уредът не се охлажда
достатъчно (например поради покрити вентилационни отвори), той се изключва
автоматично. След като отстраните причината за прегряването и уредът изстине
достатъчно, той автоматично се включва отново.
Не превишавайте препоръчваната продължителност на сеансите и максималния брой на
часовете на излагане (вж. “Сеанси на облъчване: колко често и колко дълго?”).
Не използвайте уреда, ако УВ филтърът е повреден, счупен или изобщо липсва, а също и
когато таймерът е неизправен.
Разстоянието на облъчване не трябва да е по-малко от 65 см.
Не облъчвайте никоя част от тялото си повече от веднъж на ден. Избягвайте
прекомерното излагане на естествена слънчева светлина през същия ден.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Не използвайте уреда за добиване на тен, ако сте болни и/или използвате лекарства или
козметични средства, които засилват чувствителността на кожата към ултравиолетова
светлина. Бъдете изключително внимателни, ако имате свръхчувствителност към
ултравиолетови лъчи. Когато имате някакви съмнения, консултирайте се с лекар.
Уредът не бива да се използва от лица, които при излагане на слънце лесно изгарят, без
да получават тен, от лица със слънчеви изгаряния, от деца или от лица, които имат (или са
имали) рак на кожата или са предразположени към рак на кожата.
Не използвайте повече този уред за добиване на тен и се консултирайте с лекар, ако в
рамките на 48 часа след първия сеанс се появят неочаквани последствия, например
сърбеж.
Консултирайте се с лекар, ако на кожата ви се появят трайни мехури или възпаления, или
ако има изменения в бенки и пигментирани образувания.
Винаги си слагайте по време на сеансите предпазните очила, доставяни в комплект с
уреда, за да предпазите очите си от изгаряне (вж. също раздела “УВ лъчи и вашето
здраве”).
Отстранете всякакви кремове, червило и други козметични препарати от лицето си
достатъчно време преди сеанса за придобиване на тен.
Не използвайте отражателни екрани или средства за ускорено придобиване на тен.
Ако почувствате кожата си опъната след сеанса, можете да си сложите овлажняващ крем.
При излагане на слънце цветовете избледняват. Същият ефект може да се получи и при
използване на този уред.
Не очаквайте от уреда по-добри резултати, отколкото от естествената слънчева светлина.
Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните
излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството,
уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
Слънцето излъчва различни видове енергия. Видимата светлина ни позволява да виждаме, от
ултравиолетовата (УВ) светлина получаваме тен, а инфрачервената (ИЧ) светлина в
слънчевите лъчи ни дава топлина, на която обичаме да се греем.
С този солариум за горната част на тялото можете да правите слънчеви бани у дома.
Таймерът ограничава сеансите до 60 минути. Трябва да се избягва прекомерното излагане на
кожата, както при естествената слънчева светлина (вж. раздел “УВ лъчи и вашето здраве”).
Както и при естествената слънчева светлина, за образуването на тен е необходимо време.
Първият видим ефект се получава едва след няколко сеанса (вж. “Сеанси за придобиване на
тен: колко често и колко дълго?”).
Прекомерното излагане на УВ светлина (естествена слънчева светлина или изкуствена от
уреда) може да причини изгаряния.
Освен редица други фактори, като например прекомерното излагане на естествена слънчева
светлина, неправилното и прекомерно използване на уреда за тен може да увеличи риска от
възникване на проблеми с кожата или очите. Степента на проявление на тези ефекти зависи
от естеството, интензивността и продължителността на излагане, от една страна, а от друга -
от чувствителността на отделния човек.
Колкото повече са изложени кожата и очите на УВ лъчи, толкова по-голям е рискът от
кератит, конюнктивит, увреждане на ретината, катаракта, преждевременно стареене на
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13

кожата и развитие на тумори на кожата. Някои лекарства и козметични препарати засилват
чувствителността на кожата.
Затова е много важно:
да следвате инструкциите от глави “Важно” и “Сеанси за придобиване на тен: колко често
и колко дълго?”
да не превишавате максималния годишен брой на часовете на облъчване (вж. “Сеанси на
облъчване: колко често и колко дълго?”);
винаги при ползване на уреда да слагате предпазните очила, предоставени с него;
разстоянието на облъчване (разстоянието между УВ филтъра и тялото ви) да е най-малко
65 см.
За период от пет до десет дни не правете по повече от един сеанс за придобиване на
тен дневно.
Предвидете пауза от поне 48 часа между първия и втория сеанс.
Съветваме ви след един курс от 5 до 10 дни да спрете сеансите за известно време.
Приблизително един месец след курса кожата ви ще изгуби голяма част от тена. Тогава
можете да започнете нов курс.
Ако искате да запазите тена си, след като завършите курса не спирайте сеансите, а
продължете с провеждане на един или два сеанса седмично.
Независимо дали ще решите да спрете сеансите за известно време или да ги разредите,
не забравяйте, че не трябва да надвишавате максималния брой часове на облъчване.
За този уред максимумът е 20 часа облъчване (= 1200 минути) годишно.
Да кажем, че провеждате 10-дневен курс за придобиване на тен, включващ 8-минутен сеанс
на първия ден и 20-минутен сеанс през всеки от следващите девет дни.
При това положение целият курс продължава (1 х 8 минути) + (9 х 20 минути) = 188 минути.
В една година можете да проведете 6 такива курса, тъй като 6 х 188 минути = 1128 минути.
Разбира се, максималният брой часове важи за всяка отделна част от тялото ви, която
излагате (например гърба и предната част на тялото).
Както е показано в таблицата, първият сеанс от курса винаги трябва да продължава 8 минути,
независимо от чувствителността на кожата.
Продължителностна
сеанситеза
придобиваненатенза
всякастрана/частна
тялото
залицасмного
чувствителнакожа залицаснормално
чувствителнакожа залицасъсслабо
чувствителнакожа
1-ви сеанс 8 минути 8 минути 8 минути
прекъсване от минимум
48 часа прекъсване от
минимум 48 часа прекъсване от
минимум 48 часа прекъсване от
минимум 48 часа
2-ри сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
3-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
4-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
5-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
6-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
7-ми сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
8-ми сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14

Продължителностна
сеанситеза
придобиваненатенза
всякастрана/частна
тялото
залицасмного
чувствителнакожа залицаснормално
чувствителнакожа залицасъсслабо
чувствителнакожа
9-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
10-ти сеанс 10-15 минути 20 минути 25-30 минути*
*) Или повече, в зависимост от чувствителността на кожата ви.
Ако мислите, че сеансите са твърде продължителни за вас (например, ако след сеанса
чувствате кожата си опъната и болезнена), съветваме ви да намалите продължителността им,
например с 5 минути.
За да получите красив, равномерен тен, обръщайте от време на време лицето и тялото си
наляво и надясно. Така ще се осигури еднакво облъчване на двете страни на тялото.
Ако чувствате кожата си леко опъната след сеанс, можете да си сложите овлажняващ крем.
1 Поставетеуредавърхуплътна,равна,стабилнаповърхност.
2 Развийтедокрайзахранващиякабел.
3 Включетещепселавконтакта.
4 Заеметеположениепредуреда.
5 Сложетесипредоставенитесуредапредпазниочила.
Използвайте тези предпазни очила само когато използвате уред за тен на Philips. Не ги
използвайте за други цели.
Предпазните очила са в съответствие с клас на защита II по директива 89/686/EEC.
6 Проверетеразстояниетомеждутялотосииуредазатен.
Разстоянието между УВ филтъра и облъчваната част от тялото ви трябва да е най-малко
65 см. (фиг. 2)
Използвайте рулетката, за да проверите това разстояние.
7 Включетеуреда,катозададетестаймеражеланотовремезадобиваненатен(фиг.3).
Забележка: За правилното време за придобиване на тен вж. “Сеанси за придобиване на тен:
колко често и колко дълго?”
Следизтичаненазададенотовремечасовниковиятмеханизъмавтоматичноще
изключиуреда.
Ако ще облъчвате повече части на тялото си в последователност, можете да настроите
ново времетраене и без да е изтекла старата настройка.
Като зададете ново време на таймера, преди старата му настройка да е изтекла, ще
избегнете интервала от 3 минути, необходим за охлаждане на лампата.
8 Винагиизключвайтеуредаотзахранващатамрежаследупотреба.
Съвет: Отбелязвайте общия брой на проведените от вас сеанси в бележник.
Предидапочистватеуреда,винагигоизключвайтеотконтактаигооставяйтедаизстине.
Никоганеизползвайтезапочистваненауредафиброгъби,абразивнипочистващи
препаратиилиагресивнитечности,катобензинилиацетон.
-
-
-
-
,
-
-
15

1 Почистетевъншносттанауредасвлажнакърпа.
Недопускайтевуредадапопадневода.
2 Можетедапочистватевъншнатачастнаултравиолетовитефилтрисмекакърпа,
напръсканасмалкоденатуриранспирт.
3 Предпазнитеочиласепочистватсвлажнопарцалче.
1 Изключетеуредаотконтакта.
2 Оставетеуредадасеохлаждаза15минути,предидагоприберете.
3 Навийтекабелаоколоприспособлениетозаприбиранетомуотзаднауреда(фиг.4).
С течение на времето излъчваната светлина от лампата за придобиване на тен отслабва (т. е.
след няколко години при нормална употреба). Когато това стане, ще забележите отслабване
на облъчващата мощност. Можете да решите този проблем, като увеличите малко
продължителността на облъчване или смените лампата за придобиване на тен.
ЛампатазапридобиваненатенвинагитрябвадасесменяотупълномощенотPhilips
сервизенцентър.Самотамразполагатснеобходимитезнанияиумениязатова,кактоис
оригиналнирезервничастизавашияуред.
Неизползвайтеуреда,акоУВфилтърътеповреден,счупенилиизобщолипсва.
Винаги подменяйте веднага УВ филтъра , ако е повреден или счупен.
УВ филтърът винаги трябва да се сменя от упълномощен от Philips сервизен център. Само там
разполагат с необходимите знания и умения за това, както и с оригинални резервни части за
вашия уред за придобиване на тен на лицето.
Допълнителни предпазни очила или нови такива, тип НВ071, можете да поръчате под
сервизен номер 4822 690 80123.
След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 5).
Лампата на този уред съдържа вещества, които могат да замърсят околната среда. Когато
изхвърляте лампата, не го правете заедно с обикновените битови отпадъци, а я предайте
в пункт за събиране на специални отпадъци.
Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].
-
-
16

Лампата за придобиване на тен не се покрива от определенията и условията на
международната гаранция.
Ако възникнат проблеми с този уред и не можете да ги разрешите с помощта на долните
указания, свържете се с най-близкия сервиз на Philips или с Центъра за обслужване на клиенти
на Philips във вашата страна.
Проблем Решение
Уредът не работи. Проверете дали щепселът е включен както трябва в контакта.
Може да спрял токът. Проверете дали има ток, като включите друг
уред.
Вероятно таймерът не е настроен. Настройте таймера на
подходящата продължителност на оформянето на тен.
Лампата вероятно още е твърде топла, за да може да се включи
отново. Оставете лампата да изстива в продължение на 3 минути,
преди да я включите отново.
Слабо добиване на
тен Вероятно използвате твърде дълъг удължителен кабел или същият
няма необходимия номинален ток. Консултирайте се с търговеца.
Обикновено препоръчваме да не се използва удължителен кабел.
Вероятно не спазвате график за придобиване на тен, подходящ за
вашия тип кожа. Проверете в таблицата в “Сеанси за придобиване
на тен: колко често и колко дълго?”.
Вероятно разстоянието между лампата и лицето ви е по-голямо от
препоръчителното.
След продължително използване на лампата нейната облъчваща
мощност отслабва. Този ефект се забелязва едва след няколко
години. Можете да решите този проблем, като увеличите малко
продължителността на облъчване или като смените лампата.
17

18
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Pomocí tohoto luxusního polotělového solária si můžete opalovat obličej, ramena a výstřih.
Obsahuje výkonnou vysokotlakou zářivku pro rychlé a přirozenější výsledky opálení. Přístroj
obsahuje měřicí pásku a nastavitelný časovač.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Háček na uskladnění ochranných brýlí
B Reektor
C Opalovací zářivky (typ Philips HPA expower 400-600)
D UV ltr
E Ochranné brýle (2 páry) (typ HB071/servisní č. 4822 690 80123)
F Měřicí páska
G Kabel napájení s příslušenstvím pro navíjení kabelu
H Ventilátor
I Časovač
J Držadlo
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
Voda s elektrickým proudem tvoří nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte proto tento přístroj
v mokrém prostředí (např. v koupelně, v blízkosti sprchy či bazénu).
Pokud jste právě doplavali nebo se osprchovali, před použitím přístroje se pečlivě osušte.
Osoby s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí
by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány
nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Před uložením přístroje počkejte alespoň 15 minut, než přístroj vychladne.
Dbejte na to, aby otvory v zadní části přístroje a rukojeti zůstaly během použití otevřené.
Přístroj je vybaven automatickou ochranou proti přehřátí. Pokud se přístroj dostatečně
neochlazuje (například kvůli zakrytým větracím otvorům), automaticky se vypne. Jakmile se
příčina přehřátí odstraní a přístroj se ochladí, automaticky se znovu zapne.
Nepřekračujte doporučenou dobu opalování ani maximální počet opalovacích hodin (viz část
„Opalování: Jak často a jak dlouho?„).
Nikdy nepoužívejte zařízení, pokud je UV ltr poškozený, rozbitý či chybí, nebo pokud je
poškozen časovač.
Neopalujte se v menší vzdálenosti od zdroje než 65 cm.
Neopalujte některou část těla častěji než jednou denně. Rovněž se v průběhu stejného dne
nevystavujte nadměrnému působení slunce.
Solárium nepoužívejte, pokud máte zdravotní potíže, užíváte léky či používáte kosmetické
přípravky, které zvyšují citlivost pokožky vůči ultraalovému záření. Zvláště opatrní buďte, pokud
jste nadměrně citliví na ultraalové záření. V případě pochybností se poraďte s lékařem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Tento přístroj by neměly používat osoby, jejichž pleť reaguje na pouhý pobyt na slunci
okamžitým zrudnutím, nebo osoby, které se při opalování snadno spálí. Opalování není též
vhodné pro děti nebo pro osoby, které trpí (nebo dříve onemocněly) rakovinou kůže nebo mají
sklon k rakovině kůže.
Solárium nepoužívejte a poraďte se s lékařem, pokud se během 48 hodin po prvním opalování
projeví nečekané účinky, například svědění.
Pokud by se vám na pokožce objevily trvalé opuchliny nebo bolestivá místa, případně, pokud by
se změnila pigmentová znaménka, poraďte se neprodleně s lékařem.
Při opalování mějte vždy nasazené ochranné brýle, které chrání vaše oči před nadměrným
ozářením (viz též část Opalování a vaše zdraví).
Před opalováním odstraňte z pokožky krémy, rtěnku a jiné kosmetické přípravky.
Nepoužívejte žádné opalovací krémy nebo urychlovače opalování.
Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka napnutá, můžete použít vhodný
zvláčňující krém.
Barvy mohou vlivem slunečního záření vyblednout. Stejný efekt se může projevit i při používání
tohoto přístroje.
Neočekávejte od přístroje lepší výsledky než při opalování na slunci.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Opalování a vaše zdraví
Slunce
Existují různé druhy sluneční energie. Sluneční světlo nám umožňuje vidět, ultraalové záření (UV)
nás opaluje a infračervené záření pociťujeme jako teplo a ohřívá nás.
Toto solárium vám poskytne komfortní opalování v domácím prostředí. Časovač vám zajistí, že
jednotlivá sezení nebudou delší než 60 minut. Tak jako při opalování na slunci musíte zabránit
nadměrnému opálení (viz odstavec „Ultraalové záření, opalování a vaše zdraví“).
Tak jako při opalování na slunci, i zde se výsledky projeví až za určitý čas. První výsledek bude
viditelný až po několika opalovacích sezeních (viz část „Opalování: Jak často a jak dlouho?“).
Nadměrné množství ultraalového záření (ať jde o sluneční světlo nebo umělé světlo vašeho
solária) může způsobit spálení pokožky.
Kromě mnoha jiných faktorů, jako je nadměrný příjem slunečního záření, tak i nesprávné a nadměrné
opalování při použití solária může mít za následek problémy s pokožkou nebo s očima. Stupeň
tohoto působení je závislý jednak na povaze, intenzitě a době trvání opalování, jednak na citlivosti
pokožky osoby, která se opaluje.
Čím více a delší dobu jsou pokožka a oči vystaveny ultraalovému záření, tím větší je riziko vzniku
zánětů oční rohovky, zánětů oční spojivky, poškození sítnice, šedého zákalu, předčasného stárnutí
kůže a případně kožních nádorů. Některé léky a kosmetické přípravky citlivost pokožky ještě zvětšují.
Proto je velmi důležité:
abyste dbali pokynů v kapitole „Důležité“ a „Opalování: Jak často a jak dlouho?“;
abyste nepřekračovali maximální počet doporučovaných hodin opalování ročně (viz část
„Opalování: Jak často a jak dlouho?“);
abyste při opalování měli vždy nasazeny ochranné brýle, které jsou součástí dodávky;
aby opalovací vzdálenost (vzdálenost mezi UV ltrem a vaším tělem) byla alespoň 65 cm.
Opalujte se maximálně jednou denně po dobu pěti až deseti dnů.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19

Mezi prvním a druhým opalováním je nutné dodržet interval minimálně 48 hodin.
Po tomto 5 až 10denním cyklu doporučujeme, abyste s opalováním na nějaký čas přestali.
Přibližně za měsíc po ukončeném cyklu ztratí vaše pokožka většinu svého opálení. Můžete tedy
začít s novým cyklem.
Pokud si přejete udržet pokožku opálenou, nepřestávejte po ukončeném cyklu s opalováním, ale
opalujte se dále asi jednou nebo dvakrát týdně.
Ať už se rozhodnete opalování na chvíli přerušit nebo pokračujete v opalování s menší četností,
mějte vždy na paměti, že nesmíte překročit maximální počet opalovacích hodin.
U tohoto přístroje je maximem 20 opalovacích hodin (= 1200 minut) za rok.
Předpokládejme desetidenní opalovací kůru po osmiminutovém sezení první den a
dvacetiminutových sezeních následujících devět dnů.
Celý cyklus tedy bude trvat (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
V jednom roce můžete těchto cyklů realizovat 6, což bude 6 × 188 minut = 1128 minut.
Tato doba, jak jsme si již řekli, platí pro každou část těla zvlášť, (např. pro přední a pro zadní část
těla).
Jak vyplývá z tabulky, první sezení daného opalovacího cyklu by mělo vždy trvat 8 minut, a to
bez ohledu na citlivost vaší pokožky.
Doba opalování
u jednotlivýchčástí
těla
pro osoby s velmi
citlivoupokožkou pro osoby
snormálněcitlivou
pokožkou
pro osoby s málo
citlivoupokožkou
1. sezení 8 minut 8 minut 8 minut
přestávka alespoň 48
hodin
přestávka alespoň 48
hodin
přestávka alespoň 48
hodin
přestávka alespoň 48
hodin
2. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
3. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
4. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
5. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
6. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
7. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
8. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
9. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
10. sezení 10 až 15 minut 20 minut 25 - 30 minut*
* nebo déle, v závislosti na citlivosti pleti.
Pokud byste nabyli dojmu, že jsou opalovací doby příliš dlouhé (například proto, že se vaše pokožka
jeví jako příliš napjatá), doporučujeme vám dobu opalování poněkud zkrátit, třeba o 5 minut.
Pro krásné a rovnoměrné opálení otočte v průběhu opalování čas od času obličej a tělo nalevo a
napravo tak, abyste zajistili rovnoměrnější opalování.
Pokud byste měli pocit, že je po opalování vaše pokožka lehce napnutá, můžete použít vhodný
zvlhčující krém.
1 Přístrojpostavtenatuhou,rovnouastabilnípodložku.
2 Zcelarozviňtenapájecíkabel.
-
-
-
-
-
-
-
20
Other manuals for HB404
1
Table of contents
Languages:
Other Philips Hot Tub manuals
Popular Hot Tub manuals by other brands

CalderaSpas
CalderaSpas CalderaSpas Utopia Series owner's manual

anko
anko SS-601A user manual

CalderaSpas
CalderaSpas CANTABRIA owner's manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas HYDRO SPORT Installation and owner's guide

Bestway
Bestway Lay-Z-Spa Maldives HydroJet Pro manual

Dimension One Spas
Dimension One Spas Nautilus Specifications