rekeningmee gehouden datdit kan gebeuren. Haal de speenzo voorzichtig
mogelijkuit de mond. Gebruikdit product altijd onder toezicht vaneen
volwassene. Bewaarhet in een droog, afgeslotenbakje. oor spenen en
beschermkapjeskunt u elke sterilisatiemethode gebruiken. Was uwhanden
goed en controleerof werkvlakken schoon zijn voordat deze incontact
komen metgesteriliseerdeonderdelen. Nachtfopspenen: stelde
veiligheidsringvoor gebruik blootaan licht. De speenkan worden gereinigd
door dezete wassen met warm water. GebruikGEEN schurendeof
antibacteriëleschoonmaakmiddelen voor despenen. Overmatiggebruik
van combinaties vanschoonmaakmiddelen kan leiden tot barstjes in
plasticonderdelen. ervang spenenmet barsten onmiddellijk.
Steriliseer de opbergdoos niet.
PhilipsA ENT is er om u te helpen
Bel voor meer nformate: Nederland: Imgroma– 0900 1011015 (€0,25 p/m)
Belgë: Bomedys– +32 (0) 9 2591050
NL IT E PT TR
Per la sicurezza delvostro bambino AVVERTENZA! Non fissare iI succhietto
a nastrio cordini, iI vostrobambino potrebbestrangolarsi.Controllare
attentamente dopoogni uso, specialmente quando iI bambinoha i denti.
TirareiI succhietto in tuttele direzioni. Sostituirloal primo segno di usura
o danneggiamento.Non lasciate il succhietto esposto allaluce diretta del sole,
vicinoa una fonte di calore o immerso nel liquido disinfettante(“soluzione
di sterilizzazione”) più a lungodi quanto consigliato, poiché la tettarella
potrebbedeteriorarsi.Conservate la protezionerimovibile dellatettarella
(tappo)lontano dai bambiniper evitare il soffocamento. Al primoutilizzo,
poneteil succhietto in acquabollente per 5 minuti, lasciate raffreddare ed
eliminate l’acquain eccesso. Ciò garantisce l’igiene.Pulite il succhiettoprima
dell’uso. Non immergete mai latettarella in sostanze dolcio in medicinali,
poichépotrebbero provocare carie.Per motivi igienici e di sicurezza, sostituite
il succhietto dopo4 settimane di utilizzo. Nel casoin cui il succhiettovenisse
messo interamentein bocca dal bambino, MANTENERE LA CALMA:
quest’ultimo è infatti studiato in modo taleda non poter essereingoiato.
Estrarlodalla bocca del bimbo con la massima attenzione e delicatezza.
Il prodotto deve essere utilizzato sempresotto la supervisione di un adulto.
Teneteloin un contenitoreasciutto e chiuso.I succhietti e i tappisono adatti
ad esseresterilizzati secondo le procedure piùcomuni. Lavatevi
accuratamente lemani e assicurateviche le superfici concui vengono a
contattole parti sterilizzate sianopulite. Succhietti per la notte: prima
dell’usoesponete le impugnature alla luce. Il succhiettopuò essere pulito
lavandolo con acquacalda. NON puliteil succhietto condetergenti abrasivi
o antibatterici.L’utilizzo eccessivo di detergenti divario tipo può causare
la rotturadelle parti in plastica. Se siverifica tale eventualità,sostituite
immediatamenteil succhietto. NONsterilizzate laconfezione.
PhilipsA ENT è a vostra disposizioneper assistenza
Per magg or nformaz on ch ama gratu tamente l numero verde800-790502.
CH: 056 266 56 56
Pela segurança do seu filho AVI O Nunca prenda fitas ou fios a uma
chupeta para evitar o risco de estrangulamento. Inspeccione
cuidadosamente as chupetas antes de cada utilização, especialmente
quando a criança já tiver dentes. Puxe as chupetas em todas as direcções.
Deite-as fora ao primeiro sinal de danos ou deterioração. Não deixe a
chupeta exposta à luz solar directa ou perto de uma fonte de calor ou a
deixe em desinfectante (“solução de esterilização”) por mais tempo que
o recomendado, uma vez que enfraquece a tetina. Guarde a protecção
amovível (tampa) para manter a tetina afastada das crianças evitando
sufocamentos. Antes da primeira utilização, coloque em água a ferver
durante 5 minutos, permita que arrefeça e aperte para libertar qualquer
água que tenha ficado na chupeta. Desta forma, garante a higiene. Limpe
antes de cada utilização. Nunca mergulhe as tetinas em substâncias doces
nem em medicamentos, pois a criança pode vir a sofrer de cáries.
Substitua a chupeta a cada 4 semanas de utilização, por motivos de
segurança e higiene. No caso de uma das chupetas ficar alojada na boca,
NÃO ENTRE EM PÂNICO. As chupetas não podem ser engolidas e foram
concebidas de forma a poder lidar com este tipo de situação. Retire-a
da boca com cuidado, o mais suavemente possível. Utilize sempre este
produto sob a supervisão de um adulto. Manter num recipiente seco
fechado. As chupetas e tampas são adequadas para todos os tipos de
esterilização conhecidos. Lave bem as mãos e certifique-se de que as
superfícies estão limpas antes de colocá-las em contacto comcomponentes
esterilizados. Chupetas Nocturnas – exponham as argolas à luz antes de
utilizá-las. A chupeta pode ser limpa lavando com água quente. NÃO
utilize agentes de limpeza abrasivos ou anti-bacterianos nas chupetas.
As combinações excessivas de detergentes poderão provocar fendas nos
componentes em plástico. Caso isto ocorra, substitua imediatamente
a chupeta. NÃO esterilize a embalagem de exposição.
A Philips A ENT está aqui para ajudar
Número Verde: 800 20 47 23
Çocuğunuzun güvenliği için U ARI Emziklere hiçbir zaman kurdele, ip, vb.
takmayın, çocuğunuz bunlarla boğulabilir. Her kullanımdan önce, özellikle de
bebeğin dişleri çıkmışsa, dikkatle kontrol edin. Emziği her yöne çekin. lk hasar
veya zayıflık belirtisinde emziği atın. Meme kısmı yıpranabileceğinden,
emziği doğrudan güneşışığı altında ya da ısı kaynaklarının yakınında
bırakmayın veya dezenfektan (“sterilizasyon solüsyonu”) içinde önerilenden
daha uzun süre bırakmayın. Boğulmayı önlemek için emziğin çıkarılabilir
korumasını (kapak) çocuklardan uzak tutun. lk kullanımdan önce 5 dakika
kaynar suda bırakın, ardından soğumasını bekleyin ve emziği sıkarak kalan
suyu boşaltın. Bu, hijyeni garanti edecektir. Her kullanımdan önce temizleyin.
Meme kısmını kesinlikle tatlı maddelere veya ilaçlara batırmayın, çocuğunuzun
dişleri çürüyebilir. Güvenlik ve hijyen nedenleriyle, emziği 4 haftalık
kullanımdan sonra değiştirin. Emziklerin ağız içinde kalması durumunda
PANK APMA IN; emzikler yutulamaz ve bu tür durumlarla başa çıkmak
üzere tasarlanmıştır. Dikkatle ve mümkün olduğunca nazik bir şekilde ağızdan
çıkarın. Bu ürünü her zaman yetişkin gözetiminde kullanın. Kuru, kapalı bir
kapta saklayın. Emzikler ve kapaklar yaygın olarak kullanılan tüm sterilizasyon
yöntemlerine uygundur. Ellerinizi tamamen yıkayın ve sterilize edilmiş
parçalarla temas etmeden önce yüzeylerin temiz olduğundan emin olun. Gece
emzikleri - kullanmadan önce saplarını ışığa tutun. Emzik ılık suyla yıkanarak
temizlenebilir. Emziklerde aşındırıcı temizlik malzemeleri veya antibakteriyel
temizleyiciler KULLANMA IN. oğun deterjan bileşimi kullanılması plastik
parçaların çatlamasına neden olabilir. Bu durum gerçekleşirse, emziğinizi
derhal değiştirin. Muhafazayı sterilize ETME N.
TS 4270
Philips AVENT size yardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır
Türkiye Distribütörü: GRUPBAB , Grupbaby Plaza Kay›flda¤› Cad. No: 7,
K.Bakkalköy-‹STANBUL.
Tel: (0216) 573 6200(pbx) Faks: 0216- 573 6209
www.grupbaby.com bilgi@grupbaby.com
Parala seguridadde su bebé ¡ADVERTENCIA! Nunca sujetar cintas
o cuerdas al chupete, subebe podría estrangularsecon ellas.Inspeccionar
cuidadosamente antes de cadauso, especialmente cuando el niñotiene
dientes. Tire delchupete en todas direcciones. Desechar el chupete a los
primeros síntomasde deterioroo fragilidad. No dejeel chupete a laluz
directa del solo cerca de una fuente decalor ni lo sumerja en desinfectante
(“soluciónesterilizadora”) durante mástiempo del recomendado,ya que esto
podríadebilitarla tetina. Mantengala protección extraíble(tapa) de la tetina
lejosde los niños para evitar que se puedan asfixiarcon ellas. Antes de usarlo
por primera vez, colóqueloen agua hirviendo durante 5 minutos y escurrael
agua quehaya quedado en la tetina para garantizar la higiene. Limpie el
chupete antesde cada uso.No meta nunca latetina en sustanciasdulces ni
en medicamentos, yaque su hijo podría contraercaries. Pormotivos de
seguridad e higiene,es recomendable quesustituyael chupete cada
4 semanas. En el caso de queun chupete se quede atrapadoen la boca,
NO TENGA MIEDO. Loschupetes nose pueden tragar y estándiseñadospara
resistir dichas circunstancias.Extráigalo de la boca con elmayor cuidado
posible. Utilice siempre esteproductobajo la supervisión deun adulto.
Guárdelo en unrecipientecerrado y seco. Los chupetes y las tapas sonaptos
paratodas las formas de esterilización.Lávese bien las manos y asegúrese
de que lassuperficiesestén limpias antesde que entrenen contactocon los
componentesesterilizados.En el caso de los chupetesnocturnos,exponga
las anillas a la luzantes de usarlos. Sepuede limpiarel chupete lavándolo
con agua caliente. NOutilice agentes de limpiezaabrasivosni limpiadores
antibacterias con loschupetes.La excesiva combinaciónde los detergentes
puedeprovocarque los componentesde plásticose agrieten.Si ocurriera
esto,sustituyael chupete deinmediato. NO esterilicela caja exterior.
Philips A ENT está aquípara ayudarle
Teléfono gratu to: 900 9744 35 (sólo paraEspaña)