manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pil Sensoren
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Pil Sensoren P41-40-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-40-I-CM12 User manual

PIL Sensoren GmbH Hainstraße 50 D-63526 Erlensee
Tel: 49 (0)6183 9109-0 Fax: 49 (0)6183 9109-55 E-mail: info@PIL.de
zertifiziert nach DIN EN ISO 9001
Ultrasonic Distance Sensor
Ultraschall Abstandssensor
Capteurs Ultrasoniques
P41-40-I-CM12
Artikelnr. / code nr.: 514848
(P41-D4V-2D-1D0-360E)
Technical Data
Technische Daten
Données techniques
Max. sensing distance
Max. Reichweite
Portée
400 mm
Min. sensing distance
Min. Reichweite
Distance minimale
30 mm
Response time 90% of final value
Ansprechzeit auf 90% des Endwertes
Temps de réponse à 90% de la valeur finale
100 ms
Beam angle
Schallkeule
Angle de faisceau
8 °
Linearity error 300...1500mm
Linearitätsfehler 300...1500mm
Erreur de linéarité 300...1500mm
<0.3 %
Repeatability of measured distance
Wiederholgenauigkeit des Meßabstandes
Répétabilité
+/-1 mm +/- 0,2 %
Temperature range
Temperaturbereich
Température de service
-15 ... +70 °C
Temperature compensation
Temperaturkompensation
Compensation température
Yes/Ja/Oui
Operating voltage
Betriebsspannung
Tension de service
15... 30 Vdc
Min supply possible
Mögliche min. Versorgung
Min. alimentation possible
12 Vdc
Current consumption
Stromaufnahme
Courant consommé
<40 mA
Output
Sensitivity
Ausgang
Steilheit
Sortie
Sensibilité
4 … 20 mA
Teach In
Control input
inhibit connect to:
synchronisation connect to:
enable connect to:
Steuereingang
Sperre verbinde mit:
Synchronistion verbinde mit:
Freigabe verbinde mit:
Entrée de contrôle
Invalidation
Synchronisation
Validation
Pin 5
0V
Pin 5
NC
Teach In
P1 / P2 determines 0V and 10V position
Teach In
Der Bereich wird durch P1 und P2 festgelegt
Apprentissage
La gamme est défini par les positions P1 et P2.
Plastic housing
Kunststoffgehäuse
Boîtier plastique
Sealing
Attention !!!
Do not expose sensor head to hot water
> 50° C or water steam!!
Schutzart
Achtung !!!
Den Sensorkopf nicht heißem Wasser >50°C
oder Wasserdampf aussetzen!!
Etanchéité
Attention !!! Ne pas mettre en contact
continu la tête du capteur avec de l’eau
avec une température supérieur à 50 °C ou
avec de la vapeur d’eau
IP67
Connector
Steckeranschluß
Connection connecteur
M12 x1
Valid for room temperature Gültig für Raumtemperatur Valide pour température ambiente de 25°C
Accessories
Connector with 2 m cable straight
Connector with 2 m cable anged
Mating connector straight
Mating connector angled
Zubehör
Kabelstecker 2m gerade
Kabelstecker 2m gewinkelt
Kabeldose gerade
Kabeldose gewinkelt
Accessoires
Connector cable 2 m droite
Connector cable 2 m coudée
Connecteur femelle exécution droite
Connecteur femelle exécution coudée
P66195214-001
P66195216-001
P66195044-001
P66195045-001
25,4 2,222
101 0,5
60 7
Detection range / Erfassungsbereich/ Plage de détection mm Dimensions/Abmessungen/ Dimensions mm
Wiring/Anschlüsse/Raccordement électrique P41-PR99-I-S-40-BU.1
!!! WARNING !!!
PERSONAL INJURY
DO NOT USE these products as safety or
emergency stop devices, or in any other
application where failure of the product
could result in personal injury.
Failure to comply with these instructions
could result in death or serious injury.
!!! WARNUNG !!!
PERSONENSCHADEN
Diese Produkte dürfen weder als Sicherheits- oder
Not-Abschaltgeräte noch in anderen Anwendungen,
bei denen ein Fehler an diesem Produkt zu
Personenschaden führen könnte, eingesetzt werden.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
!!! ATTENTION !!!
BLESSURES COPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en tant que
dispositifs d’arrêt d’urgence ou de sécurité, ni dans
aucune autre application où la défaillance du produit
pourrait entraîner des blessures corporelles.
L’inobservation de ces instructions peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Guaranteed detection of a target 100x100 mm²
Sichere Erfassung eines Objektes 100x 100 mm²
Détection assurée d’une cible de 100x100 mm²
Possible detection of a large target
Mögliche Erfassung eines großen Objektes
Détection possible d’une large cible
0 30 400 mm
+150
-150
mm
Pin 1
Pin 4
Pin 5
Pin 3
+24 V
Analog
HLD/SYNC
0 V / GND
4
3
2
1
5
Attention Achtung Attention !!!
Connector is fixed do not turn it !!!
Stecker ist fest, nicht drehen !!!
Connecteur est fixe on ne peut pas tourner !!!
PIL Sensoren GmbH Hainstraße 50 D-63526 Erlensee
Tel: 49 (0)6183 9109-0 Fax: 49 (0)6183 9109-55 E-mail: info@PIL.de
zertifiziert nach DIN EN ISO 9001
Teach in procedure / Einlernvorgang / Procédure de mis en mémoire
EC
P1
P2
ON
Analogue output adjustment
P1 and P2 define the analogue output slope. P1
determines the 0 V position and P2 the 10 V position.
Positive slope: P1 < P2
Negative slope: P2 < P1
Analoge Kennlinie
Mit P1 und P2 wird der Arbeitsbereich der analogen
Kennlinie festgelegt: P1 bestimmt die Position an der
die Kennlinie den Wert OV annimmt, P2 bestimmt
die Position 10 V.
Positive Kennlinie: P1 < P2
Negative Kennlinie: P2 < P1.
Sortie analogique
P1 et P2 définissent les deux limites de la sortie analogique du
capteur. P1correspond à la limite 0V,
Et le point correspond à la limite 10V.
Pour obtenir une pente positive, il faut donc queP1 < P2
Pour obtenir une pente négative il faut donc que P1 > P2
Normal function:
The Echo LED is ON when the echo is received (this
is the alignment LED confirming that the target is
properly aligned). One of the yellow LED is ON,
when object is not between P1 and P2.
Normale Funktion :
Echo LED an, wenn Echo empfangen wird
(Ausrichthilfe). Jeweils eine gelbe LED leuchtet,
wenn sich das Objekt nicht zwischen P1 und P2
befindet.
Fonction en situation normale:
Le LED correspondant a l’ Echo reste allumé si un écho est reçu
par le capteur. Cela permet de vérifier que le capteur est
correctement aligne avec la cible. Un des LED jaunes est allume
si la cible n’est pas entre P1et P2..
Teach In of P1 position (0V output):
Press key around 6 sec. until the LEDs P1 and Echo
LED are blinking simultaneously (blinking rate will
be 2Hz): sensor is now in Teach In mode for P1 (0V):
LED P1 change the blinking to 1Hz and the Echo
LED returns to normal function to show if the
target is properly aligned.
There is a time window of 30 seconds to teach P1
position.
Place target at the right distance P1.
Press key shortly: P1is now programmed.
The sensor returns into normal functionwith the
new value for P1.
Teach In Modus P1 (Position 0V)
Taster ca. 6 sec. Drücken, bis LEDs P1 und Echo
anfangen mit ~2Hz zu blinken: jetzt ist Sensor im
Teach In Modus für P1 Taster loslassen:
LED P1 blinkt mit ~ 1Hz; Echo LED
normale Funktion (Ausrichthilfe)
Innerhalb von 30 sec. muss P1 eingelernt
werden!
Objekt an neue Position P1 bringen
Taster kurz drücken: P1 ist eingelernt.
Sensor arbeitet jetzt in normaler Funktion
mit neuem eingestellten Wert für P1.
Apprentissage de la position P1 (sortie 0V)
Appuyez sur le bouton pendant 6 secondes jusqu'à ce que les
LEDs P1 et Echo clignotent (a une fréquence de 2Hz): le capteur
est en mode ‘programmation pour la limite P1:
Le LED P1 change de clignotement et passe a une cadence de
1Hz; le LED Echo retrousse sa fonction normale d’alignement.
A ce moment, une séquence de 30 secondes commence pour
effectuer la programmation de la position P1
Placer la cible à la position souhaitee.
Appuyez sur le bouton sous peu:
La position P1 est maintenant mémorisée. Le capteur travaille en
fonction normaleavec la nouvelle valeur pour P1.
Teach In of P2 position (10V output)
Press key around 15 seconds until LEDs P2 and Echo
LED start blinking simultaneously (blinking rate will
be 2Hz). It is important to note that before reaching
the P2 teach in mode, P1 LED will be blinking for
few seconds before reaching P2. After 6 seconds the
LEDs P1 and Echo will be blinking, however after an
additional 9 seconds P2 LED and Echo LED will be
blinking with a 2Hz rate. Release key and now the
sensor is in Teach In mode for P2:
The P2 LED will be blinking now at 1Hz rate and
the Echo LED will return to its normal function
(alignment LED)
There is a time window of 30 seconds to do the
programming of P2
Place the target to the position P2
Press key shortly : P2 is programmed and the sensor
returns into normal function with the new value
for P2 in memory.
Teach In Modus P2 (Position 10V)
Taster ca. 15 sec. drücken bis LED P2 und Echo
LED anfangen mit ~2Hz zu blinken.
Nach 6 sec. fangen LED P1 und Echo LED
an zu blinken, nach weiteren 9 sec. blinkt
dann LED P2 und Echo LED mit ~2Hz.
Taster loslassen: jetzt ist Sensor im Tech In
Modus für P2:
LED P2 blinkt mit ~ 1Hz; Echo LED
normale Funktion (Ausrichthilfe).
Innerhalb von 30 sec. muss jetzt P2 eingelernt
werden!
Objekt an neue Position P2 bringen.
Taster kurz drücken: P2 ist eingelernt
Sensor arbeitet jetzt in normaler Funktion
mit neuem eingestellten Wert für P2.
Apprentissage de la position P2 (Sortie 10V)
Appuyez sur le bouton pendant environ 15 secondes jusqu’à ce
que les LEDs P2 et Echo clignotent a une cadence de 2Hz. Après
6 secondes, les LEDs P1 et Echo commenceront à clignotés mais
il faudra attendre 5 secondes supplémentaires pour que les LEDs
P2 et Echo clignotent et atteindre l’apprentissage de la position
P2. A ce moment, il faut libérer le bouton et le capteur est
maintenant en mode programmation P2:
Le LED P2 clignote maintenant a une cadence de 1Hz et le
LED Echo retourne a sa fonction normale de temoin
d’alignement de la cible.
A ce moment, une séquence de 30 secondes commence pour
effectuer la programmation de la position P2.
Placer la cible a la position P2 désirée.
Appuyez sur le bouton sous peu:. P2 est maintenant programmée.
Le capteur est maintenant en fonction normale avec la nouvelle
valeur pour la position P2.
Warranty/Remedy
PIL warrants goods of ist manufacture as being free
of defective materials and faulty workmanship. If
warranted goods are returned to PIL during the period
of coverage, PIL will repair or replace without charge
those items it finds defective. The foregoing is
Buyer’s sole remedy and is in lieu of all other
warranties, expressed or implied, including those
of merchantability and fitness for a particular
purpose.
Specifications may change without notice. The
information we supply is believed to be accurate and
reliable as of this printing. However we assume no
responsibility for its use.
While we provide application assistance personally,
through our literature and the PIL web site, it is up to
the customer to determine the suitability of the
product in the application.
Garantie und Haftungsansprüche
PIL garantiert für seine hergestellten Produkte fehlerfreies
Material und Qualitätsarbeit. Wenn Produkte innerhalb der
Gewährleistungsfrist an PIL zurückgesendet werden,
ersetzt oder repariert PIL kostenlos die Teile, die als
fehlerhaft angesehen werden. Das Vorangegangene gilt
als einzige Entschädigung des Käufers und alle
anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden
Garantien einschließlich Qualitäts- und
Sachmängelhaftung.
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung
sind vorbehalten. Die von uns bereitgestellten
Informationen halten wir für exakt und zuverlässig, wie bei
dieser Druckschrift. Wir übernehmen jedoch keine Haftung
für deren Anwendung.
Obwohl PIL persönliche und schriftliche Anwendungshilfe
sowie Informationen über die PIL Webseite bietet, ist es
die Entscheidung des Kunden ob das Produkt sich für die
entsprechende Anwendung eignet.
Garantie/ Recours
PIL garantit que les articles de sa fabrication sont
exempts de défaut de pièces et main d’oeuvre. Si les
articles garantis sont retournés à PIL pendant la période
de couverture, PIL réparera ou remplacera gratuitement
ceux qui auront été trouvés défectueux. Ce qui précède
constitue le seul recours de l’acheteur et se substitue
à toutes autres garanties explicites ou implicites, y
compris celles relatives à la commercialisation ou la
compabilité avec une application particulière.
Les caractéristiques techniques peuvent changer sans
préavis. Les informations que nous apportons sont
présumées précises et fiables au moment de la mise sous
presse. Cependant, nous déclinons toute responsabilité
quant à leur utilisation.
Bien que nous apportions notre aide pour les
applications, de façon individuelle, par notre littérature
et par le site web PIL, il incombe au client de
déterminer si le produit convient à l’application.
P1
P2
10V
0V
P2
P1
10V
0V
LEDs Echo P1 P2 Power Key / Taster
Supply Bouton

This manual suits for next models

1

Other Pil Sensoren Accessories manuals

Pil Sensoren P41-200-I-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-200-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-40-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-40-U-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-80-I-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-80-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-80-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-80-U-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-50-I-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-50-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-50-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-50-U-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-160-I-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-160-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-350-I-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-350-I-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-160-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-160-U-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-350-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-350-U-CM12 User manual

Pil Sensoren P41-200-U-CM12 User manual

Pil Sensoren

Pil Sensoren P41-200-U-CM12 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

UPPAbaby MINU 0918-MTB-WW quick start guide

UPPAbaby

UPPAbaby MINU 0918-MTB-WW quick start guide

Monoprice 11428 user manual

Monoprice

Monoprice 11428 user manual

SICK KTM-LP2218 P Series operating instructions

SICK

SICK KTM-LP2218 P Series operating instructions

HP Model 744 - VME Workstation Declaration of conformity

HP

HP Model 744 - VME Workstation Declaration of conformity

Garmin GTM 10 - TMC Module Declaration of conformity

Garmin

Garmin GTM 10 - TMC Module Declaration of conformity

Honeywell Home DO8EZS quick start guide

Honeywell

Honeywell Home DO8EZS quick start guide

TUO TCS-07505 Getting started

TUO

TUO TCS-07505 Getting started

Omega Engineering OM-EL-USB-1 Installation & operating guide

Omega Engineering

Omega Engineering OM-EL-USB-1 Installation & operating guide

ORION TELESCOPES & BINOCULARS 07747d instruction manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS

ORION TELESCOPES & BINOCULARS 07747d instruction manual

Meiko RF operating instructions

Meiko

Meiko RF operating instructions

AP&T AP-YV3303 manual

AP&T

AP&T AP-YV3303 manual

sparkfun BMP180 HOOK-UP GUIDE

sparkfun

sparkfun BMP180 HOOK-UP GUIDE

IFM Efector 500 PI30 operating instructions

IFM

IFM Efector 500 PI30 operating instructions

Knick SE 715 Series Instructions for use

Knick

Knick SE 715 Series Instructions for use

Fiamma ADVANCED F45s Installation and usage instructions

Fiamma

Fiamma ADVANCED F45s Installation and usage instructions

Wenglor CP25QXVT80 operating instructions

Wenglor

Wenglor CP25QXVT80 operating instructions

Kistler 9143B Series instruction manual

Kistler

Kistler 9143B Series instruction manual

optonica 7306 MINI quick start guide

optonica

optonica 7306 MINI quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.