
22 090-02
PMCprotego D.CAN-Adapter
- 1 -
4D Betriebsanleitung
4GB Operating instructions
4F Manuel d'utilisation
22 090-02PMCprotego D.CAN-Adapter
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
`Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
`Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
For your safety
`Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
`Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Pour votre sécurité
`Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
`L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Gerätemerkmale
1029005323
Der PMCprotego D.CAN-Adapter verteilt die
am PMCprotego D kombinierte RS 232-/CA-
Nopen-Schnittstelle auf
`eine RS 232-Schnittstelle (9-poligen-Sub-D-
Stiftstecker)
`zwei parallel verdrahtete CANopen-Schnitt-
stellen (9-polige-Sub-D-Stift- und Buchsen-
stecker)
Zuschaltbar sind zusätzlich
`ein Abschlusswiderstand (120 Ohm) für die
Terminierung des letzten CAN-Teilnehmers.
`die CAN-Überwachungsspannung am letz-
ten CAN-Teilnehmer, wenn eine Verbindung
zu Geräten PMCprimo besteht.
Unit features
The PMCprotego D.CAN Adapter splits the
combined RS 232/CANopen interface on the
PMCprotego D into
`One RS 232 interface (9-pin male D-Sub
connector)
`Two CANopen interfaces wired in parallel (9-
pin male and female D-Sub connector)
It is also possible to select:
`A terminating resistor (120 Ohm) to terminate
the last CAN subscriber.
`The CAN monitoring voltage on the last CAN
subscriber, if there is a connection to PMCp-
rimo devices.
Caractéristiques de l'appareil
L'adaptateur PMCprotego D.CAN répartit l'in-
terface combinée RS 232 / CANopen sur le
PMCprotego D sur
`une interface RS 232 (connecteur mâle Sub-
D à 9 broches)
`deux interfaces CANopen raccordées en pa-
rallèle (connecteur mâle et connecteur femel-
le Sub-D à 9 broches)
Par ailleurs, il est possible de commuter :
`une résistance de terminaison (120 Ohm)
pour la terminaison du dernier abonné CAN.
`la tension de surveillance CAN sur le dernier
abonné CAN si une connexion aux appareils
PMCprimo est présente.
Anschlüsse/Steckerbelegung Connections/connector pin assign-
ment Raccordements / affectation des bro-
ches
Stecker/Connector/ Connec-
teur Pin/Pin/Bro-
che Bezeichnung/Designation/Dési-
gnation Beschreibung/Description /Description
X6D (PMCprotego D) 5 CAN_GND Masse/Earth/Masse
6 CAN_L CAN Low-Signal/CAN low signal/Signal bas CAN
9 CAN_H CAN High-Signal/CAN high signal/Signal haut CAN
X6B (CAN1)
X6C (CAN2)
2 CAN_L CAN Low-Signal/CAN low signal/Signal bas CAN
3 CAN_GND Masse/Earth/Masse
7 CAN_H CAN High-Signal/CAN high signal/Signal haut CAN
X6A (RS 232) 2 RxD Empfangsdaten/Receive data/Réception des don-
nées
3 TxD Sendedaten/Send data/Emission des données
5 GND Masse/Earth/Masse
X6D
X6C
X6A
X6B
S2-Feed
S1-Term
CAN1
RS232
CAN2
1
5
6
91
5
6
9
1
5
6
9
1
5
6
9
X6D
RS 232 CAN1CAN2
X6C X6A X6B
PMCprotego D
RT
1:19
S1
S2