Pilz 305160 User manual

- 1 -
Beschreibung
Der Adapter PSS Conv USB/RS
232 dient zur Anbindung eines PC
mit USB-Schnittstelle an
• die PG-Schnittstelle einer PSS
• die Anwenderschnittstelle einer
PSS oder
• die RS 232-Schnittstelle des
Sicherheitssystems PNOZmulti.
Um die Verbindung herzustellen, ist
zusätzlich zu dem Adapter ein
weiteres Kabel nötig.
Anschluss an die
PG-Schnittstelle der PSS
Welches Kabel für die Verbindung
des Adapters mit der PG-Schnitt-
stelle benötigt wird, hängt von dem
Typ und/oder der Version der PSS
ab.
Für die
• PSS SB 3006 DP-S und
• PSS SB 3006 IBS-S,
< Version 1.5
wird das Pilz Verbindungskabel
CAB RS 232 verwendet.
Für alle anderen PSS wird das Pilz
Verbindungskabel PSS PG CAB
RS 232 spez verwendet.
INFO
Bei der PSS SB 3006 IBS-S
ab Version 1.5 muss der
auf der PG-Schnittstelle
angebrachte Adapter
entfernt werden.
Description
The PSS adapter Conv USB/RS
232 is used to connect a PC with
USB port to
• the PG interface of a PSS
• the user interface of a PSS or
• the RS 232 interface of the
PNOZmulti safety system.
In addition to the adapter, an extra
cable is needed in order to make
the connection.
Connection to the
PG interface of the PSS
The cable required to connect the
adapter to the PG interface
depends on the type and/or version
of the PSS.
For the
• PSS SB 3006 DP-S and
• PSS SB 3006 IBS-S,
< Version 1.5
the Pilz connection cable
CAB RS 232 is used.
All other PSS systems use
the Pilz connection cable
PSS PG CAB RS 232 spez.
INFORMATION
On the PSS SB 3006 IBS-S
from Version 1.5, the
adapter attached to the PG
interface must be removed.
Description
L’adaptateur PSS Conv USB/RS
232 sert à connecter un PC avec
interface USB à
• l’interface PG d’un PSS
• l’interface utilisateur d’un PSS ou
• l’interface RS 232 d’un système
de sécurité PNOZmulti.
Outre l’adaptateur, un câble est
nécessaire pour établir la
connexion.
Connexion à
l’interface PG du PSS
Le câble nécessaire pour la con-
nexion de l’adaptateur à l’interface
PG dépend du type et/ou de la
version du PSS.
Pour les modèles
• PSS SB 3006 DP-S et
• PSS SB 3006 IBS-S,
< Version 1.5
c’est le câble de connexion Pilz
CAB RS 232 qui doit être utilisé.
Dans tous les autres PSS, c’est le
câble de connexion Pilz PSS PG
CAB RS 232 spez qui doit être utilisé.
INFORMATION
Dans le cas des PSS SB
3006 IBS-S à partir de la
version 1.5, l’adaptateur qui
équipe l’interface PG doit
être retiré.
20 968-06
PSS Conv USB/RS 232
4D Betriebsanleitung
4GB Operating instructions
4F Manuel d'utilisation
PSS Conv USB/RS 232

- 2 -
Anschluss an die
Anwenderschnittstelle
der PSS
Die Verbindung des Adapters mit
der Anwenderschnittstelle der PSS
wird über das Pilz Verbindungs-
kabel CAB RS 232 hergestellt.
nicht/not/autres que :
• PSS SB 3006 DP-S
• PSS SB 3006 IBS-S, < 1.5
nur/only/seulement :
• PSS SB 3006 DP-S
• PSS SB 3006 IBS-S, < 1.5
PSS
PG
PC
USB
PSS PG CAB RS 232 spez
PSS Conv USB/RS 232
PSS
PG
PC
USB
CAB RS 232
PSS Conv USB/RS 232
PSS
USER
PC
USB
CAB RS 232
PSS Conv USB/RS 232
Connection to the user
interface of the PSS
The adapter is connected to the
user interface of the PSS via the
Pilz connection cable CAB RS 232.
Connexion à l’interface
utilisateur du PSS
La connexion de l’adaptateur à
l’interface utilisateur du PSS est
établie au moyen du câble de
connexion Pilz CAB RS 232.

- 3 -
Anschluss an die
RS 232-Schnittstelle
des PNOZmulti
Die Verbindung des Adapters mit der
RS 232-Schnittstelle des Sicherheits-
systems PNOZmulti wird über ein
Null-Modem-Kabel hergestellt.
Installation
Für den Datenaustausch über den
Adapter PSS Conv USB/RS 232
werden Treiber auf Ihrem PC benö-
tigt. Die Installation dieser Treiber
erfolgt mit Hilfe der beigefügten CD.
Vorbereitung
• Wenn Ihr PC zur Zeit mit dem
Internet verbunden ist, dann
beenden Sie bitte diese Verbin-
dung bis nach der Installation.
• Wenn Sie auf Ihrem PC bereits
ein
Gerät des selben Typs installiert
haben, das Gerät jedoch einen
anderen Treiber verwendet,
dann
deinstallieren Sie bitte diesen
Treiber.
• Prüfen Sie, welche COM-Schnitt-
stellen Ihre Software unterstützt.
• Prüfen Sie im
Geräte-Manager
,
ob eine der unterstützten Schnitt-
stellen frei ist (
Systemsteuerung
->
System
->
Hardware
->
Geräte-Manager...
). Sollten
andere Anwendungen diese
Schnittstellen bereits belegen, so
deinstallieren Sie bitte eine dieser
Anwendungen oder wählen Sie
eine andere Schnittstelle.
• Verbinden Sie den Adapter mit
einer USB-Schnittstelle des PC
und legen Sie die Installations-CD
ein.
PC
USB
PSS Conv USB/RS 232
Null-Modem-Kabel/
Null modem able/
Câble Null-Modem
PNOZmulti
RS 232
Connection to the
RS 232 interface of the
PNOZmulti
The adapter is connected to the
RS 232 interface of the PNOZmulti
safety system via a null modem
cable.
Installation
Your PC needs drivers in order to
exchange data via the PSS Conv
USB/RS 232 adapter. These
drivers are installed using the
enclosed disk.
Preparation
• If your PC is currently connected
to the Internet, please disconnect
it until the installation is complete.
• If you already have a device of
the same type installed on your
PC and this device is using a
different driver, please uninstall
this driver.
• Check which COM ports are
supported by your software.
• In
Device Manager
, check to see
if one of the permitted ports is free
(
Control Panel
->
System
->
Hardware
->
Device Mana-
ger...
). If other applications are
already using these ports,
uninstall one of these applications
or choose a different port.
• Connect the adapter to a USB
port on the PC and insert the
installation disk.
Connexion à l’interface
RS 232 du PNOZmulti
La connexion de l’adaptateur à
l’interface RS 232 du système de
sécurité PNOZmulti est établie au
moyen d’un câble Null-Modem.
Installation
Pour l’échange de données via
l’adaptateur PSS Conv USB/RS 232,
des pilotes doivent être installés sur
votre PC.
L’installation de ces pilotes
est réalisée au moyen du CD joint.
Préparation
• Si votre PC est actuellement
raccordé à Internet, veuillez
couper cette connexion jusqu’à ce
que l’installation soit terminée.
• Si vous avez déjà installé sur
votre ordinateur un appareil de
type identique, mais que cet
appareil utilise un pilote différent,
veuillez alors désinstaller ce
pilote.
• Vérifiez quels ports COM sont
supportés par votre logiciel.
• Dans le
Gestionnaire de
périphériques
, vérifiez si un port
supporté est libre (
Panneau de
configuration
->
Système
->
Matériel
->
Gestionnaire de
périphériques...
). Si d’autres
applications utilisent ces ports,
vous devez désinstaller l’une de
ces applications ou sélectionner
un autre port.
• Reliez l’adaptateur à un port USB
du PC, puis insérez le CD
d’installation.

- 4 -
Installing the drivers
Windows registers that new
hardware, the
usb serial converter
has been found and it opens a
wizard to look for new hardware. If
the wizard does not open automa-
tically please refer to [3]. Otherwise
install the driver as follows [1]:
• Click
Next
.
• In the next window, select the
option
Search for a suitable
driver for my device
and click
Next
.
• In the next window, select the
option
CD-ROM Drives
as a
source and click
Next
.
• When the wizard has found the
required driver, click
Next
. The
bus driver is installed. To
complete the installation click
Finish
.
[3] If the wizard for installing new
hardware does not open on its own,
proceed as follows:
• Start the hardware wizard
(
Control Panel ->
Add Hardware
) and click
Next
.
• In the next window select the
option
Add device
and click
Next
.
The hardware wizard will look for
the new device.
• In the window
Select device
select the
usb serial converter
.
INFORMATION
If a SmartCard reader is
already installed on the PC,
Windows may identify the
adapter incorrectly as a
USB-SmartCard reader. In
this case still select this new
USB device for the instal-
lation steps that follow.
• Confirm by clicking
Next
and in
the next window click
Finish
.
• The wizard for installing and
upating device drivers opens.
To install the two drivers proceed as
described in [1] and [2].
Installation der Treiber
Windows meldet, dass eine neue
Hardware, und zwar der
usb serial
converter
gefunden wurde und
öffnet den Assistenten zum Suchen
neuer Hardware. Sollte sich der
Assistent nicht von selbst öffnen, so
lesen Sie bitte weiter bei [3]. An-
dernfalls installieren Sie die Treiber
wie folgt [1]:
• Klicken Sie auf
Weiter
.
• Wählen Sie im nächsten Fenster
die Option
Nach einem passen-
den Treiber für das Gerät
suchen
und klicken Sie auf
Weiter
.
• Wählen Sie im nächsten Fenster
die Option
CD-ROM-Laufwerke
als Quelle und klicken Sie auf
Weiter
.
• Nachdem der Assistent den
benötigten Bustreiber gefunden
hat, klicken Sie auf
Weiter
. Der
Bus-Treiber wird installiert. Zum
Abschluss der Installation klicken
Sie auf
Fertig stellen
.
[3] Sollte sich der Assistent zum
suchen neuer Hardware nicht von
selbst öffnen, so gehen Sie wie folgt
vor:
• Starten Sie den Hardware Assi-
stenten (
Systemsteuerung ->
Hardware
) und klicken Sie auf
Weiter
.
• Wählen Sie im nächsten Fenster
die Option
Gerät hinzufügen
und
klicken Sie auf
Weiter
.
Der Hardware-Assistent sucht
nach nach dem neuen Gerät.
• Wählen Sie im Fenster
Gerät
wählen
den
usb serial
converter
.
INFO
Wenn auf dem PC bereits
ein SmartCard-Leser
installiert ist, kann Windows
den Adapter fälschlicherwei-
se als einen USB-
SmartCard-Leser erkennen.
Wählen Sie in diesem Fall
dennoch dieses neue USB-
Gerät für die weiteren
Installationsschritte aus.
• Bestätigen Sie mit
Weiter
und
klicken Sie im nächsten Fenster
auf
Fertig stellen
.
• Der Assistent zum Installieren
und Aktualisieren von Geräte-
treibern öffnet sich.
Gehen Sie zur Installation der
beiden Treiber vor wie unter [1] und
[2] beschrieben.
Installation des pilotes
Windows signale qu’un nouveau
matériel à été trouvé, à savoir le
usb
serial converter
, et ouvre l’assistant
permettant la recherche de nouveau
matériel. Si l’assistant ne s’ouvre pas
automatiquement, référez-vous aux
instructions données au point [3].
Sinon, procédez à l’installation des
pilotes comme suit [1] :
• Cliquez sur
Suivant
.
•
Sélectionnez dans la fenêtre
suivante l’option
Rechercher un
pilote approprié pour mon
périphérique
puis cliquez sur
Suivant
.
•
Dans la fenêtre suivante,
sélectionnez l’option
Lecteurs de
CD-
ROM
comme emplacement et
cliquez sur
Suivant
.
• Lorsque l’assistant a trouvé le
pilote de bus nécessaire, cliquez
sur
Suivant
. Le pilote de bus est
installé. Pour terminer
l’installation, cliquez sur
Terminer
.
[3] Si l’assistant ne démarre pas
automatiquement pour la recherche
de nouveau matériel, procédez
comme suit :
• Démarrez l’assistant d’ajout de
matériel (
Panneau de
configuration
->
Ajout de matériel
) puis cliquez
sur
Suivant
.
•
Sélectionnez dans la fenêtre
suivante l’option
Ajouter un
périphérique matériel
et cliquez sur
Suivant
. L’assistant d’ajout de
matériel recherche le nouveau
périphérique matériel.
• Sélectionnez dans la fenêtre
Sélectionner le périphérique
le
usb serial converter
.
INFORMATION
Si un lecteur SmartCard est
déjà installé sur votre PC,
Windows peut alors détecter à
tort que l’adaptateur est un
lecteur SmartCard USB. Dans
ce cas, il est souhaitable de
désélectionner ce nouveau
matériel USB avant de
procéder aux étapes
d’installation
suivantes.
• Confirmez en cliquant sur
Suivant
puis cliquez sur
Terminer
dans la fenêtre
suivante.
• L’assistant permettant d’installer
et de mettre à jour les pilotes de
périphérique s’ouvre.

- 5 -
Sollte sich der Assistent nicht von
selbst öffnen, so gehen Sie wie folgt
vor:
• Starten Sie den
Geräte-Manager
(z. B. unter Windows 2000:
Systemsteuerung -> System ->
Karteikarte
Hardware ->
Button
Geräte-Manager...
)
• Doppelklicken Sie auf das neue
USB-Gerät
usb serial converter
.
• Wechseln Sie auf die Karteikarte
Treiber
und klicken Sie auf
Treiber aktualisieren...
Der Assistent zum Installieren und
Aktualisieren von Gerätetreibern
öffnet sich. Gehen Sie zur Installati-
on der beiden Treiber vor wie unter
[1] und [2] beschrieben.
Konfiguration und
Abschluss
• Rufen Sie den
Geräte-Manager
auf (z. B. unter Windows 2000:
Systemsteuerung -> System ->
Karteikarte
Hardware ->
Button
Geräte-Manager...
) und klicken
Sie im Listenfeld auf
Anschlüsse
(COM und LPT)
. Sehen Sie nach,
welche Schnittstelle der Adapter
belegt (siehe Eintrag
USB Serial
Port (COM
<
port-nummer>)
) .
• Um dem Adapter einen anderen
Port zuzuweisen doppelklicken
Sie auf
USB Serial Port
(COM
<
port-nummer>)
und
wechseln Sie auf die Karteikarte
Port Settings
. Klicken Sie auf
den Button
Advanced...
und
wählen Sie aus der Liste den
gewünschten COM Port. Bestäti-
gen Sie Ihre Änderung und
verlassen Sie den Geräte-Mana-
ger.
• Programmieren Sie den Zugriff
auf die PSS oder das PNOZmulti
nun so, dass diese den konfigu-
rierten COM Port verwenden.
Betrieb
Während der PC läuft, nicht den
Adapter abziehen und wieder
aufstecken. Sonst kann sich die
Schnittstellenbelegung des PC
ändern und die Verbindung zur PSS
bzw. zum PNOZmulti kann nicht
mehr hergestellt werden.
If the wizard does not open
automatically, proceed as follows:
• Start the
Device Manager
(e. g.
under Windows 2000:
Control
Panel -> System -> Hardware
tab
-> Device Manager...
button )
• Double-click on the new USB
device
usb serial converter
.
• Switch to the
Driver
tab and click
Update Driver...
The wizard for installing and
updating device drivers opens. To
install the two drivers proceed as
described in [1] and [2].
Configuration and
completion
• Call up the
Device Manager
(e.
g. under Windows 2000:
Control
Panel -> System -> Hardware
tab
-> Device Manager...
button)
and click
Ports (COM and LPT)
in the list field. Check which port
the adapter is using (see
entry
USB Serial Port (COM
<
port
number>)
.
• To assign a different port to the
adapter double-click
USB Serial
Port (COM
<
port number>)
and
switch to the
Port Settings
tab.
Click the
Advanced...
button and
select the required COM port.
Confirm the change and exit the
Device Manager.
• Program access to the PSS or
PNOZmulti so that they use the
configured COM Port.
Operation
Do not remove the adapter and
reinsert it while the PC is running.
Should you do this, the interface
assignment on the PC may change
and it will no longer be possible to
establish a connection to the PSS
or PNOZmulti.
Effectuez l’installation des deux
pilotes comme indiqué aux points
[1] et [2].
Si l’assistant ne s’ouvre pas
automatiquement, procédez comme
suit :
• Démarrez le
Gestionnaire de
périphériques
(par ex. sous
Windows 2000 :
Panneau de
configuration -> Système ->
Onglet
Matériel ->
Bouton
Gestionnaire
de
périphériques...
).
• Faites un double-clic sur le
nouveau périphérique USB
usb
serial converter
.
•
Passez sur l’onglet
Pilote
et cliquez
sur
Mettre à jour le pilote...
L’assistant permettant d’installer et
de mettre à jour les pilotes de
périphérique s’ouvre. Effectuez
l’installation des deux pilotes
comme indiqué aux points [1] et [2].
Configuration et
conclusion
• Appelez le
Gestionnaire de
périphériques
(par ex. sous
Windows 2000 :
Panneau de
configuration -> Système ->
Onglet
Matériel ->
Bouton
Gestionnaire
de
périphériques...
)
puis cliquez dans la liste sur
Ports (COM et LPT)
. Vérifiez
quel port est occupé par
l’adaptateur (voir l’entrée
USB
Serial Port (COM<numéro de
port>)
).
• Afin d’attribuer un autre port à
l’adaptateur, faites un double-clic
sur
USB Serial Port (COM
<
numéro de port>)
puis passez
sur l’onglet
Paramètres du port
.
Cliquez sur le bouton
Avancé...
et
sélectionnez dans la liste le port
COM désiré. Confirmez les
modifications puis quittez le
gestionnaire de périphériques.
• Configurez maintenant l’accès au
PSS ou au PNOZmulti de sorte
que ceux-ci utilisent le port COM
configuré.
Utilisation
Lorsque le PC fonctionne, ne
débranchez ni ne rebranchez
l’adaptateur. Cette opération
pourrait modifier l’affectation des
interfaces du PC et empêcher la
connexion au PSS ou au
PNOZmulti.

- 6 -
A
Pilz Ges.m.b.H., ✆01 7986263-0, Fax: 01 7986264
AUS
Pilz Australia, ✆03 95446300, Fax: 03 95446311
B L
Pilz Belgium,
✆09 3217570, Fax: 09 3217571
BR
Pilz do Brasil, ✆11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH, ✆062 88979-30,
Fax: 062 88979-40
DK
Pilz Skandinavien K/S, ✆74436332, Fax: 74436342
E
Pilz lndustrieelektronik S.L., ✆938497433, Fax: 938497544
F
Pilz France Electronic, ✆03 88104000, Fax: 03 88108000
FIN
Pilz Skandinavien K/S, ✆09 27093700, Fax: 09 27093709
GB
Pilz Automation Technology, ✆01536 460766, Fax: 01536 460866
I
Pilz ltalia Srl, ✆031 789511, Fax: 031 789555
IRL
Pilz Ireland
Industrial Automation, ✆021 4346535, Fax: 021 4804994
J
Pilz Japan Co., Ltd., ✆045 471-2281, Fax: 045 471-2283
MEX
Pilz de Mexico,
S. de R.L. de C.V., ✆55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194
NL
Pilz Nederland, ✆0347 320477, Fax: 0347 320485
NZ
Pilz New Zealand,
✆09- 6345-350, Fax: 09-6345-352
P
Pilz Industrieelektronik S.L., ✆229407594, Fax: 229407595
PRC
Pilz China Representative Office,
✆021 62494658, Fax: 021 62491300
ROK
Pilz Korea, ✆031 8159541, Fax: 031 8159542
SE
Pilz Skandinavien K/S, ✆0300 13990, Fax: 0300
30740
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸Sti., ✆0224 2360180, Fax: 0224 2360184
USA
Pilz Automation Safety L.P.,
✆734 354-0272, Fax: 734 354-3355
www
www.pilz.com
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, ✆+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
E-Mail:
p
ilz.
g
mbh@
p
ilz.de
20 968-06-2008-10 Printed in Germany
Bestelldaten/Order reference/Références
Bezeichnung/Description/Désignation Best.-Nr./Order no./Références
PSS Conv USB/RS 232 305 160
Bestelldaten Zubehör/Order reference for accessories/Références accessoires
PSS PG CAB RS 232 spez 301 960
CAB RS 232 301 965
Null-Modem-Kabel/ 310 300
Null modem cable/
Câble Null-Modem
Deinstallation der
Treiber
• Entfernen Sie den Adapter von
der USB-Schnittstelle des PC.
• Wechseln Sie nach
Systems-
teuerung -> Software
.
• Wählen Sie aus der Liste
UC-
232A USB-to-Serial
und klicken
Sie auf
Ändern/Entfernen
.
• Klicken Sie zur Bestätigung der
Deinstallation auf
Continue
• Klicken Sie zum Beenden der
Deinstallation auf
Finish
.
Der Adapter und seine Treiber sind
nun deinstalliert.
Bestelldaten
Désinstallation des
pilotes
• Débranchez l’adaptateur du port
USB de l’ordinateur.
• Allez sur
Panneau de
configuration -> Ajout/Suppres-
sion de programmes
.
• Sélectionnez
UC-232A USB-to-
Serial
dans la liste puis cliquez
sur
Modifier/Supprimer
.
• Cliquez sur
Continue
pour
confirmer la désinstallation.
• Cliquez sur
Finish
pour terminer
la désinstallation.
L’adaptateur et ses pilotes sont
maintenant désinstallés.
Références
Uninstalling the
drivers
• Remove the adapter from the
USB interface of the PC.
• Switch to
Control Panel ->
Software
.
• In the list select
UC-232A USB-
to-Serial
click
Change/Remove
.
• Click
Continue
to confirm the
deinstallation.
• Click
Finish
to complete the
deinstallation.
The adapter and its drivers are now
uninstalled.
Order reference
Table of contents
Other Pilz Adapter manuals