Pima WRP User manual

-1-
WRP
Installation Instructions
Инструкция по установке
Instrucciones de Instalación
הנקתה תוארוה
English, Русский, Español, תירבע
1
Backup Battery
1
АКБ
2
Battery Connector
2
Разъем подключения АКБ
3
Tamper switch
3
Тампер
4
Power Supply Connector
4
Разъем блока питания
5
Power Supply Terminals
5
Клеммная колодка подключения питания
6
Test/Enrollment Button
6
Кнопка Тест/Обучение
7
DIP Switch
7
DIP-переключатель
8
Mounting Holes
8
Монтажные отверстия
1
Batería de respaldo
יוביג תללוס
1
2
Conector de la batería
הללוס רבחמ
2
3
Interruptor contra sabotaje (Tamper)
)רפמט( הנגה קספמ
3
4
Conector para alimentación eléctrica
עקש חכ קפס
4
5
Terminales para alimentación eléctrica
חכ קפס םילנימרט
5
6
Botón de registro (enrolar) / Prueba
םושיר/הקידב רותפכ
6
7
Interruptor DIP
קספמDIP
7
8
Orificios de montaje
הנקתה ירוח
8
WRP Wireless Repeater
The WRP is a FastLink technology wireless repeater for the FORCE Series intruder alarm systems. The FastLink communication is
encrypted using true, 128-bit AES encryption for high level of security.
The WRP is designed to extend the range and signal quality of PIMA’s wireless detectors and peripherals. The repeater can be used to
remedy transmission problems caused by excessive noise or other interference, or by long distances between the peripherals and the
control panel.
The WRP is powered by a power supply and is backed up by a rechargeable battery.
The WRP can alert on jamming and has a back tamper switch. For enrollment information, see the FORCE’s Installation guide
(P/N 4410457).
Cautions: the WRP is based on wireless (RF) transmissions. Any wireless transmission can be
subject to RF interference and, although unlikely, this interference may cause the WRP to not
operate as intended. RF transmissions will be attenuated by tinted glass, in wall isolation with
metal foils, metal objects, etc.
Technical specifications
Frequency (MHz):
oWRP143: 433.92
oWRP187: 868.95
Backup battery: 1X 18650,
3.6V, Lithium-ion
Battery backup time: up to 24 hours
Wireless range: up to 500m in open space1
Power Supply:
oInput: 100-240V
oOutput: 12VDC, 1А
Dimensions: 15 X 12 X 3 cm
Weight: 245gr
CE compliance
Operating temperature: -10 to +50 °C
Humidity (max.): 93% R.H., Non-condensing.
Content of the product package
WRP Repeater
Power Supply
This guide
1
Walls or metal may reduce actual operating range
WRP
2
4
(+)
(-)
Ext.Power
3
5
6
1
8
7

-2-
Warnings
Use only the provided power supply. Use of unauthorized power supply may damage the WRP.
The WRP does not have mains on/off switch. Make sure that the access to the mains outlet is never obstructed.
Do not use extension cords to plug in the power supply.
Do not connect the repeater to electrical outlets on the same circuit as large appliances.
Do not connect the repeater to electrical outlets controlled by wall switches or automatic timers.
Do not mount the repeater inside a metal enclosure or on metalized wallpaper.
Mounting guidelines
Mount the repeater at least 3 meters away from any electrical device that generates “noise”.
The repeater must not be exposed to direct heat sources or direct sunlight.
Contact with spraying or dripping water and aggressive liquids must be avoided.
The AC outlet for the power supply should be located near the repeater and be easily accessible.
How to mount and connect the WRP
Mount the WRP box on a flat surface. Follow the next steps.
1. Insert a slotted screwdriver to the niches at the bottom and remove the cover.
2. Set the WRP Dip switch; see instructions below.
3. Connect the power supply to its socket. Alternatively you can connect the power supply wires to the
Ext. Power
terminal block
(no. 5 in the figure above). Observe polarity!
4. Connect the battery connector (no. 2 in the figure above).
5. Set the repeater in the control panel (see how in the Installation guide) and check the LEDs; see below.
6. Close the box.
The Dip switches
No.
Label
Options (ON)
1-3
Add 1-3
Set the repeater’s address (1-81); the optional addresses are:
The repeater’s address must be the same as the WRP
number in the control panel.
4
Option
Not in use in this model
5
Bypass
Allows powering-up the WRP on battery power only
6
Cur. Cont.
Battery charging control:
Switch ON: 400mA
Switch OFF: 200mA
7
BOOT
Firmware update (for PIMA use only): must be in Off position.
8
LED Charge
The Power LED will blink to indicate when the battery is being charged
The LEDs
label
Color and state
Description
Rx
Green, blinking
Reception
Tx
Purple, blinking
Transmission
Power
Green, solid
Powered by AC power
Green, blinking
Powered by Battery power
Red, blinking
Battery charging
Lithium-ion battery safety guidelines
Do not use the battery for any purpose other than backing up the WRP.
Do not throw the battery into fire, nor heat the battery.
Do not disassemble nor modify the battery.
Do not keep the battery in a temperature higher than 60° Celsius.
Do not expose the battery to water or moisture.
Do not solder leads directly to the battery body.
Do not short the battery +/- terminals with any kind of metal.
Do not reverse charge the battery.
Do not puncture the battery with any object.
Ordering information
WRP143 P/N: 8831020
WRP187 P/N: 8831030
1
Depending on the FORCE’s system version

-3-
WRP Беспроводной ретранслятор
WRP –беспроводной ретранслятор, предназначенный для увеличения дальности приема сигнала от беспроводных датчиков.
Ретранслятор поддерживает работу с контрольными панелями серии приборов FORCE и работает по технологии FastLink. Связь
по протоколу FastLink шифрована с использованием ключа шифрования 128-bit AES, что обеспечивает высокий уровень
безопасности системы.
Ретранслятор питается от внешнего блока питания, а также имеет встроенную АКБ. WRP сообщает о наличии радиопомехи и
вскрытии тампера.
Информацию по регистрации ретранслятора WRP и беспроводной периферии в контрольной панели, читайте в Инструкции
по установке к вашей охранной системе.
Внимание: работа ретранслятора WRP основана на технологии беспроводной связи. Любая
беспроводная связь подвержена внешним влияниям, которые могут ухудшить ее качество и
снизить дальность передачи сигнала. При установке сирены необходимо учитывать влияние
стен, перекрытий, тонированных стекол, металлических конструкций и т.д.
Технические характеристики
Частоты (МГц):
oWRP143: 433.92
oWRP187: 868.95
АКБ: 1х 18650, 3.6В, Литий-ионный АКБ
Дальность связи: до 500м на открытом
пространстве1
Время работы от АКБ: до 24 часов
Блок питания:
oВход: 100-240В
oВыход: 12В DC, 1000мА
Размеры: 15х12х3см
Масса: 245г
Соответствует CE
Рабочая температура: -10 to +50 °C
Влажность (Макс.): 93% R.H., без
конденсации
Комплектация
WRP Ретранслятор
Блок питания
Данное руководство
Предостережения
Используйте блок питания из комплекта поставки. Использование любых других блоков питания может привести к
неисправности WRP.
WRP не имеет собственного выключателя питания. Убедитесь, что сетевая розетка, к которой он подключен, при
необходимости, может быть обесточена.
Не пользуйтесь удлинителем для подключения блока питания устройства.
Не подключайте к электрическим розеткам в той же цепи, что и WRP приборы с большим потреблением тока.
Не применяйте настенные выключатели иавтоматические таймеры для обесточивания розетки, в которую включен
ретранслятор.
Не монтируйте устройство на металлических конструкциях или внутри металлических корпусов.
Рекомендации по монтажу
Располагайте ретранслятор на расстоянии не менее 3 метров от любого «шумящего» электрического прибора.
Не располагайте ретранслятор вблизи источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Следует избегать попадания на устройство брызг воды или агрессивных жидкостей.
Розетка, в которую будет подключен блок питания ретранслятора, должна быть расположена в непосредственной близости
к нему.
Монтаж ретранслятора WRP
Монтаж ретранслятора WRP производится на плоской поверхности, согласно описанию ниже.
1. Выкрутите шуруп, расположенный в нижней части корпуса ретранслятора.
2. Поддев плоской отверткой, вставив ее в прорези в нижней части корпуса, снимите крышку.
3. Задайте необходимые положения DIP-переключателей; см. описание ниже.
4. Подключите блок питания из комплекта. Если вы используете подключение блока питания к клеммной колодке, соблюдайте
полярность (см. рис. поз. 5).
5. Подключите АКБ в соответствующий разъем (см. рис. поз. 2).
6. Пропишите ретранслятор вконтрольной панели (читайте в Инструкции по установке к вашей охранной системе) и
проверьте светодиодную индикацию (см. ниже).
7. Закройте корпус устройства и закрутите шуруп.
1
Стены или металлические конструкции уменьшают дальность

-4-
Положения DIP-переключателей
Перекл.
Наименование
Положение ON
1-3
Add 1-3
Задайте адрес ретранслятора (1-81); Возможные адреса:
Вконтрольной панели FORCE данные адреса должны
соответствовать данным ретрансляторам.
4
Option
Не используются в данной модификации
5
Bypass
Разрешает включение ретранслятора от АКБ (при отсутствии внешнего блока питания)
6
Cur. Cont.
Управление током заряда АКБ:
Положение On: 400мА
Положение Off: 200мА
7
BOOT
Прошивка WRP (применяется только при производстве изделия). При эксплуатации должен
быть в положении - OFF.
8
LED Charge
Светодиод питания будет гореть во время зарядки АКБ
Светодиодная индикация
Светодиод
Цвет / Состояние
Описание
Rx
Зеленый
Прием данных
Tx
Синий
Передача данных
Power
Зеленый
Горит: наличие питания AC
Мигает: работа от АКБ
Красный
Заряд АКБ
Рекомендации по безопасности литий-ионных аккумуляторов
Не подключайте АКБ к другим устройствам, только к WRP.
Уберегайте АКБ от огня и нагрева.
Не разбирайте АКБ.
Не храните/используйте АКБ при температуре более 60°.
Не подвергайте АКБ воздействию воды или влаги.
Не припаивайте провода к корпусу АКБ.
Не замыкайте клеммы +/- АКБ с помощью какого-либо металла.
Соблюдайте полярность при зарядке АКБ.
Не прокалывайте корпус АКБ какими-либо предметами.
Информация для заказа
WRP143 P/N: 8831020
WRP187 P/N: 8831030
WRP –Repetidor inalámbrico
El WRP es un repetidor inalámbrico con tecnología FastLink para los sistemas de alarma contra intrusión de la serie FORCE. La
comunicación FastLink es encriptada utilizando un cifrado AES de 128 bits para brindar un alto nivel de seguridad.
El WRP está diseñado para ampliar el rango de operación y la calidad de la señal de los detectores y periféricos inalámbricos de
PIMA. El repetidor puede ser utilizado para solucionar problemas de transmisión causados por ruido excesivo, por otras
interferencias, o por largas distancias entre los periféricos y el panel de control.
El WRP funciona con una fuente de alimentación y tiene una batería de respaldo recargable.
El WRP puede reportar interferencias inalámbricas y tiene un interruptor posterior contra sabotaje. Para información sobre como
registrar (enrolar) el dispositivo, consulte la guía de instalación del sistema de alarma.
Precaución: el WRP funciona mediante transmisiones inalámbricas (RF). Cualquier otra
transmisión inalámbrica puede generar interferencias de RF y, aunque es poco probable, estas
interferencias pueden hacer que el WRP no funcione según lo previsto. Las transmisiones de RF
se atenuarán en vidrios polarizados, en aislamiento de paredes con láminas metálicas, objetos
metálicos, etc.
1
Зависит от версии системы FORCE

-5-
Especificaciones técnicas
Frecuencia (MHz):
oWRP143: 433.92
oWRP187: 868.95
Batería de respaldo: 1X 18650,
3.6V, Ion-litio
Alcance inalámbrico: 500m en espacio
abierto1
Batería de respaldo: hasta 24 horas
Fuente de alimentación:
oEntrada: 100-240V
oSalida: 5VDC, 100mA
Dimensiones: 15 X 12 X 3cm
Peso: 200gr
Cumple con la normativa CE
Temperaturas de operación: de -10 a +50 °C
Humedad (Máx.): 93% R.H., Sin condensación
Contenido del paquete del producto
Repetidor WRP
Fuente de alimentación
Esta Guía
Advertencias
Use solo la fuente de alimentación provista. El uso de una fuente de alimentación no autorizada puede dañar el WRP.
El WRP no tiene interruptor de encendido/apagado. Asegúrese de que el acceso a la toma de corriente nunca esté obstruida.
No utilice extensiones para conectar la fuente de alimentación.
No conecte el repetidor a una toma eléctrica que se encuentre en el mismo circuito en donde estén conectados aparatos
electrodomésticos grandes.
No conecte el repetidor a enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos.
No lo instale dentro de una carcasa de metal o sobre papel tapiz metalizado.
Consideraciones de montaje e instalación
Instale el repetidor por lo menos a 3 metros de distancia de cualquier dispositivo eléctrico que genere “ruido”.
El repetidor no debe exponerse a fuentes directas de calor ni a la luz solar directa.
Evite que la unidad entre en contacto con agua o líquidos agresivos.
La toma de CA (Corriente Alterna) para la fuente de alimentación debe estar ubicada cerca del repetidor y ser de fácil acceso.
Cómo instalar y conectar el WRP
Coloque el WRP en una superficie plana y haga lo siguiente:
1. Inserte un destornillador plano en las muescas localizadas en la parte inferior de la unidad y presione hacia abajo para retirar la
cubierta.
2. Ajuste el interruptor DIP; vea las opciones más adelante.
3. Conecte la fuente de alimentación al conector para alimentación eléctrica (no. 4 en la imagen de la primera página) o bien
alternativamente puede conectar los cables de la fuente de alimentación directamente al bloque de terminales para alimentación
eléctrica (no. 4 en la imagen de la primera página) ¡Tome en cuenta la polaridad!
4. Conecte el conector de la batería (no. 2 en la imagen de la primera página).
5. Configure el repetidor en el panel de control (vea cómo en la guía de instalación) y verifique los LEDs; vea más abajo.
6. Instale nuevamente la cubierta de la unidad.
Configuración del interruptor DIP
No.
Nombre
Opciones ON (Encendido)
1-3
Add 1-3
Configure las direcciones del repetidor (1-82); as direcciones opcionales son:
La dirección del repetidor debe ser la misma que
el número programado en el panel de control.
4
Option
No está en uso en éste modelo
5
Bypass
Permite encender el WRP solo con la batería
6
Cur. Cont.
Control de Carga de la batería:
Interruptor encendido (On): 400mA
Interruptor apagado (Off): 200mA
7
BOOT
Actualización de Firmware (solo para soporte de PIMA). Debe estar en la posición
OFF (apagado).
8
LED Charge
El LED de encendido se iluminará cuando la batería se esté cargando
1
Las paredes o las estructuras de metal pueden reducir el rango de operación de la unidad.
2
Dependiendo de la versión en el sistema FORCE

-6-
LEDs
LED
Color y estado
Descripción
Rx
Verde: Parpadeando
Recepción
Tx
Morado: Parpadeando
Transmisión
Power
Verde: Encendido
Conectado a Corriente Alterna
Verde: Parpadeando
Conectado a la batería
Rojo: Parpadeando
Batería en proceso de carga
Pautas de seguridad de la batería de iones de litio
No use la batería para ningún otro propósito que no sea el respaldo de energía para el WRP
No arroje la batería al fuego ni la exponga al calor
No abra, desensamble ni altere la batería
No mantenga la batería a una temperatura superior a los 60 ° Celsius
No exponga la batería al agua o la humedad
No suelde los cables directamente a la batería
No genere un corto circuito entre los terminales +/- de la batería con ningún tipo de metal
No cargue la batería con la polaridad invertida
No perfore la batería.
Códigos del producto para pedidos
WRP143 P/N: 8831020
WRP187 P/N: 8831030
יטוחלא רטיפרWRP
WRP רטיפר אוה )חווט לידגמ( יטוחלא תייגולונכטבFastLinkכרעמל דעוימה ,והקעזאה ת תרדסמFORCE תייגולונכטב תרושקתה .FastLink
דודיקב תנפצומAES 128-bit .ןוחטב לש ההובג המר תגשהל
ה-WRP ה חווט תא לידגהל דעוימהו הטילקרודיש, יטוחלאה תואה תא רפשלו לשו םיאלגםייטוחלא םירזיבא אמיפ לש רותפל לוכי רטיפרה .
תויעברמ בקע וא ,תרחא תיתועמשמ הערפה וא "שער"מ תומרגנה תיטוחלא תרושקתל םייטוחלאה םירזיבאה ןיב לודג קח.הרקבה חול
ה-WRP ח לע הארתה תתל לוכי אוה .תנעטנ יוביג תללוסב דיוצמו חכ קפס ידי לע לעפומרפמט( הנגה קספמ ול שיו תיטוחלא המיס) ינפמ
הספוקה תחיתפ.
ה םושיר לע עדימ-WRP ב האר ,םייטוחלאה םירזיבאהוןיקתמל ךירדמ לשה-FORCE :ט"קמ(4410457).
םיינכט םינותנ
רדת :433.92MHz
:יוביג תללוס1X 18650 ,3.6V ,Lithium-ion.
:הללוס יוביג ןמז דע24 'עש
:טוחלא חווט500 חותפ חטשב 'מ
:חכ קפס
o :הסינכ חתמ230V
o חתמהאיצי :5VDC ,100mA
ייח ךרואהללוס : םינש שולש(ליגר שומישב)
תודימ :28.5 X 10.5 X 7.5 מ"ס
לקשמ :245 'רג
תומיאתCE
הרוטרפמט םוחת :-10 דע55 סויזלצ תולעמ
:)'סקמ( תיסחי תוחל93% אלל ,תובעתה.
רצומה תזירא תלוכת
רטיפרWRP
חכ קפס
הז ךירדמ
תורהזא
שומיש .רצומה םע קפוסמה חכה קפסב קר שמתשהל שי.רטיפרב עוגפל לולע רחא קפסב
.היונפ ,רבוחמ אוה וילא למשחה עקשל השיגהש אדוו .יוביכ/הלעפה גתמ ןיא רטיפרל
.למשחל רטיפרה רוביחל ךיראמ לבכב שמתשהל ןיא
מ רבחל ןיא עקשל הובג םרז יכרוצ למשח ירישכרבוחמ וילא .רטיפרה
עקשל רטיפרה תא רבחל ןיא קספמ וא רמייט םע.
תולתל ןיא .ילאטמ טפט לע וא תיתכתמ הביבסב רטיפרה תא
הנקתה תויחנה
רטיפרה תא ןקתה, .תואבה תויחנהל םאתהב
ןתינה לככ הובג.
ומכ תויטנגמורטקלא תוערפהמ קוחרמריוא ינגזמ וא למשח ירישכמ ,םיבשחמ.
תורונצ ומכ םילודג תכתמ יפוגמ קוחר.
תוחפל3 "שער" רצויש ילמשח רישכמ לכמ רטמ.
אל שמש תנירק וא םוח רוקמל ףושחה םוקמב םירישי.
א לזונ וא םימ זיתהל ןיארח .ותוא ביטרהל וא ,רטיפרה לע
חכה קפס רבוחמ וילא למשחה עקש, .שיגנו רטיפרל בורק תויהל ךירצ

-7-
ה תא רבחלו ןיקתהל ךיא-WRP
לע לעפ .רשי חטשמ לע רטיפרה תא הלת-.םיאבה םיבלשה יפ
1.םיצירחל חוטש גרבמ סנכה .הספוקה תא חתפו רטיפרה תיתחתבש
2.ה יקספמ תא עבק-Dip.הטמל האר .
3. תא רבחעקשל חכה קפס ול דעוימה 'סמ(4 .)ךירדמה תליחתב טוטרשב
4. 'סמ( הללוסה רבחמ תא רבח2 .)ךירדמה תליחתב טוטרשב
5..רטיפרה תספוק תא רוגס
6. האר( תוירונה בצמ תא קודבו )ןיקתמל ךירדמב דציכ האר( הרקבה חולב רטיפרה תא םושרךשמהב.)
קספמי ה-Dip
קספמ
בותיכ
תויורשפא (ON)
3-1
Add 1-3
רה תבותכ תא רדגה( רטיפ1-8
1
:ןה תובותכה תויורשפא .)
ה טירפתב רטיפרה רפסמו רטיפרה תבותכ-FORCE.םיהז תויהל םיבייח ,
4
Option
הז םגדב שומישב אל
5
Bypass
)תשר חתמ אלל( דבלב הללוס םע רטיפרה תא קילדהל ןתינ
6
Cur. Cont.
:הללוס תניעט תרקב
ב קספמ-nO - 400mA
ב קספמ-ffO - 200mA
7
BOOT
( החשוק ןוכדעFirmware.דבלב אמיפ תכימת שומישל .) בצמב תויהל בייחOFF
8
LED Charge
תירונPower הללוסה תניעט ןמזב קלדית
( תוירונה יבצמLED)
תירונ
עבצ בצמו
רואית
Rx
הקוריתבהבהמ ,
הטילק
Tx
הלוגסתבהבהמ ,
רודיש
Power
הקורי ,תקלוד
רטיפרהלעפומ מ תשר חתמ
הקורי, תבהבהמ
רטיפרהלעפומ המהללוס
המודאתבהבהמ ,
הניעטב הללוסה
םויתיל תללוסל תוחיטב תויחנה-ןוי
,תרחא הרטמ לכל הללוסב שמתשהל ןיאטעמל ל יוביג-WRP.
.הללוסה תא םמחל ןיאו שאל הללוסה תא ךילשהל ןיא
.הללוסה תא קרפל ןיא
מ ההובג הרוטרפמטב הללוסה תא םישל ןיא-60 .סויזלצ תולעמ
.תוחלב וא לזונב הללוסה תא ביטרהל ןיא
.הללוסה יבטקל םיטוח םיחלהל ןיא
טק תא רצקל ןיא.תכתמ גוס לכ םע הללוסה יב
.ךופה הללוסה יבטק תא רבחל ןיא
.ץפח םוש םע הללוסה תא בקנל ןיא
תונמזהל עדימ
WRP143 :קמ" ט8500034
Limited Warranty
PIMA Electronic Systems Ltd. does not represent that its product may not be compromised and/or circumvented, or that the Product will prevent any
death, personal and/or bodily injury and/or damage to property resulting from burglary, robbery, fire or otherwise, or that the Product will in all cases
provide adequate warning or protection. The User understands that a properly installed and maintained equipment may only reduce the risk of events
such as burglary, robbery, and fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no death, personal
damage and/or damage to property as a result.
Read this guide in its entirety before attempting to program or operate your system. Should you misunderstand any part of this guide, please contact the
supplier or installer of this system.
Copyright 2019 PIMA Electronic Systems Ltd. All rights reserved. E&OE
1
יולתה תסרגב-FORCE

-8-
Гарантийные Обязательства
Компания PIMA Electronic Systems Ltd, (далее "Производитель") гарантирует устойчивую работу своей продукции, при нормальной
эксплуaтации и обслуживании, в течение 36 (тридцать шесть) месяцев со дня производства.
Поскольку Производитель не устанавливает и не подключает приобретённое оборудование, и оно (оборудование) может использоваться
совместно с оборудованием других производителей, гарантия не распространяется на работу всей системы безопасности. Производитель не
несет ответственности за совместимость
своего Оборудования с любыми другими аппаратными или программными средствами, поставляемыми другими производителями.
ВНИМАНИЕ: Пользователь должен неукоснительно следовать инструкциям по установке и эксплуатации, проверять продукцию и всю
систему не реже одного раза в неделю.
По различным причинам, включающим, но не ограничивающихся, таким как:
изменения условий окружающей среды, электрических или электронных нарушений и вмешательстве в работу оборудования, возможно, что
оборудование не будет функционировать должным образом. Поэтому, потребителю рекомендуется принять все необходимые меры для
обеспечения своей безопасности и защиты собственности.
Ни при каких обстоятельствах Производитель не несет ответственности за какие-либо убытки, включая потерю данных, потерю прибыли и
другие случайные,
последовательные или косвенные убытки, возникшие вследствие некорректных действий по установке, сопровождению, эксплуатации либо
связанных с выходом из строя или временной неработоспособностью Оборудования
Copyright 2019 PIMA Electronic Systems Ltd. All rights reserved. E&OE
Garantía Limitada
PIMA Electronic Systems Ltd. no garantiza que su Producto no haya sido o sea puesto en riesgo o que no sea evadido o que no sea o haya sido saboteado
o alterado de alguna forma o que no haya sufrido o sufra alguna forma de manejo malintencionado así como tampoco garantiza que el Producto vaya o
pueda prevenir cualquier muerte y/o daños corporales y/o daños a la propiedad o cualquier otra pérdida resultado directo o indirecto de vandalismo,
robo, incendio, o cualquier otra causa y/o siniestro, o que el Producto en todos los casos y/o en cada uno de ellos puede o va a suministrar/proporcionar
la advertencia o la protección adecuada. El Usuario entiende que un equipo debidamente instalado y al que se le da un mantenimiento pertinente, puede
únicamente reducir el riesgo contra eventos tales como vandalismo, robo, e incendio sin previo aviso, pero que no existe la seguridad ni la garantía de
que tales imprevistos vayan o no a ocurrir, ni de que a consecuencia de alguno de estos sucesos no vaya o pueda ocurrir alguna muerte y/o daño personal
y/o daño a la propiedad.
Por favor lea detenida y completamente este manual antes de intentar programar u operar su sistema. En caso de surgir alguna duda con respecto a alguna
parte o sección de este manual, diríjase por favor al proveedor o al técnico que instaló este sistema.
Derechos de reproducción © 2019, PIMA Electronic Systems Ltd. Todos los derechos están reservados. E & OE
תלבגומ תוירחא
אמיפ מ"עב תוינורטקלא תוכרעמ א ,רחא וא ,הפירש ,דוש ,הצירפמ האצותכ שוכרל והשלכ קזנ וא ,והשלכ ינפוג קזנ ,תוומ ענמיש וא ,הפיקעל ןתינ וניאכ הז רצומ תראתמ הניא ו
יכ ןיבמ שמתשמה .הנגה וא תקפסמ הערתה קפסי רצומהש הווהמ וניא ךא ,הארתה אלל הפירשו ,דוש ,הצירפ ןוגכ םיעוריאל םייוכיסה תא תיחפי הכלהכ קזחותמו ןקתוה רשא דויצ
.האצותכ שוכרל קזנ וא ,ינפוג קזנ ,תוומ םרגי אל יכ וא ורקי אל ולאכ םיעוריא יכ החטבה וא חוטיב
אמיפל מ"עב תוינורטקלא תוכרעמ ,תוומ הרקמ יפלכ תובח לכ היהת אל תרחא וא ,תינשמ האצותכ ,ןיפיקעב ,ןירשימב הרק םא ןיב רחא קזנ לכ וא שוכרל והשלכ קזנ וא ,ינפוג קזנ
.לעפ אל רצומה יכ הנעטה לע ססבתהב
.אמיפמ הבותכ המכסה אלל הז ךמסמ רימהל ,םגרתל ,ץיפהל ,תונשל ,קיתעהל ,לפכשל ןיא
כות יכ חיטבהל ידכב םיצמאמה לכ ועקשוה הז ךמסמ תנכהב.תמדקומ העדוה אלל ,ןמזל ןמזמ ,ונממ םיקלח וא ולוכ ,הז ךמסמ תונשל תוכזה תא המצעל תרמוש אמיפ .ינכדעו ןוכנ ונ
.וז תכרעמ תנכתל וא/ו לעפתל ןויסינ לכ ינפל ותומלשב הז ךמסמ י/ארק אנא .וז תכרעמ לש ןיקתמה וא קפסל הנפ אנא ,רורב וניא הז ךמסמב םיוסמ קלחו הדימב
לכ תורומש תויוכזה© 2019 אמיפל מ"עב תוינורטקלא תוכרעמ ח.ל.ט
Manufactured by
PIMA Electronic Systems Ltd.
www.pima-alarms.com
5 Hatzoref Street, Holon 5885633, Israel
Tel: +972.3.6506414
Fax: +972.3.5500442
P/N: 4410493
*4410493*
Revision: A1, XX multi, Jul 2020
Table of contents
Other Pima Repeater manuals