manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pioneer
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. Pioneer AN-70DAB User manual

Pioneer AN-70DAB User manual

AN-70DAB
<KSNFX/00H00000>
Printed in Japan
Imprimé au Japon
<CZR8032-A> E
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’ INSTALLATION
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Instalación <ESPAÑOL>
Note:
• Before finally installing the unit, connect the
wiring temporarily, making sure it is all connect-
ed up properly, and the unit and the system work
properly.
• Use only the parts included with the unit to
ensure proper installation. The use of unautho-
rized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifica-
tions of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the dri-
ver’s way and cannot injure the passenger if there
is a sudden stop, like an emergency stop.
• Before drilling any mounting holes always check
behind where you want to drill the holes. Do not
drill into the gas line, brake line, electrical wiring
or other important parts.
• To prevent noise, locate the DAB antenna cable
as far away as possible from power cords, speak-
er cables, radio antenna cable and other cords in
the vehicle. Also, when using with a mobile navi-
gation unit, locate the DAB antenna and antenna
cord as far away as possible from the GPS anten-
na and the navigation unit.
Inatalling the Antenna Unit
It is recommended that you install the antenna
unit in the center of the rear edge of the roof.
(Fig. 1)
1. Antenna unit
1. Remove the nut and washer from
the antenna unit. (Fig. 2)
2. Nut and Washer
2. Make a hole in the roof, install the
antenna unit, and route the antenna
cable so it reaches the DAB antenna
input. (Fig. 3)
3. Drill a 14–14.5 mm diameter hole.
Note:
• Secure the antenna cable with the supplied clamp
where required.
• Install the antenna so it doesn’t protrude from the
total lengh/width of the car.
CAUTION
• A high degree of skill is required to install
the antenna unit, so have it installed by a
professional Pioneer installer.
This product complies with the EMC
Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC)
and CE Marking Directive (93/68/EEC).
Installation <ENGLISH>
Nota:
• Antes de finalizar la instalación de la unidad,
conecte el cableado temporariamente, asegurán-
dose de que todo se encuentra conectado apropi-
adamente, y la unidad y el sistema funcionan
apropiadamente.
• Utilice solamente las partes incluídas con la
unidad para asegurar una instalación adecuada.
El uso de partes no autorizadas puede ocasionar
fallas de funcionamiento.
• Si la instalación requiere del taladrado de orifi-
cios u otras modificaciones del vehículo, consulte
con su agente o concesionario más cercano a su
domicilio.
• Instale la unidad en donde no interfiera con el
conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
de una parada repentina, tal como una frenada de
emergencia.
• Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
siempre compruebe lo que hay detrás en donde
desea taladrar los orificios. No taladre en la línea
de combustible, cableado eléctrico u otras partes
importantes.
• Para evitar ruidos, ubique el cable de la antena
DAB tan alejado como sea posible de los cables
de alimentación, cables de altavoces, cable de
antena de radio y otros cables en el vehículo.
También, cuando utiliza con una unidad de nave-
gación móvil, ubique la antena DAB y el cable
de antena tan alejado como sea posible de la
antena GPS y la unidad de navegación.
Instalación de la unidad de antena
Se recomienda instalar la unidad de antena en el
centro del borde trasero del techo. (Fig. 1)
1. Unidad de antena
1. Retire la tuerca y arandela desde la
unidad de antena. (Fig. 2)
2. Tuerca y arandela
2. Taladre un orificio en el techo,
instale la unidad de antena, y
encamine el cable de antena de
modo que alcance la entrada para
antena DAB. (Fig. 3)
3. Taladre un orificio de 14 a 14,5 mm de
diámetro.
Nota:
• Asegure el cable de antena con la abrazadera
suministrada en donde sea requerido.
• Instale la antena de modo que no se sobresalga del
largo/anchura total del vehículo.
PRECAUCION
• Para instalar la unidad de antena se requiere
de un alto grado de habilidad o pericia, de
modo que haga instalar la antena por un
instalador profesional de Pioneer.
Este producto cumple con las Directivas
EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y
Directiva de Marcación CE
(93/68/CEE).
1. Antenna unit
2. Nut and Washer
3. Drill a 14–14.5 mm
diameter hole.
Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
Nota:
• Prima di procedere all’installazione finale del-
l’apparecchio, collegare temporaneamente i cavi,
e verificare che il tutto sia collegato in modo cor-
retto, e che il sistema funzioni come dovuto.
• Realizzare una installazione appropriata facendo
uso delle sole parti fornite insieme a questo
apparecchio. L’uso di pezzi non autorizzati può
essere all’origine di disfunzioni.
• Se l’installazione richiede l’apertura di fori, o
altre modifiche al veicolo, rivolgersi ad un riven-
ditore.
• Installare l’apparecchio in un luogo dove non
risulti di impedimento ai movimenti del guida-
tore, e non abbia a causare lesioni ai passeggeri
in caso di arresti improvvisi del veicolo per situ-
azioni di emergenza.
• Prima di aprire un foro, verificare sempre il lato
opposto del pannello dove si intende effettuare la
perforazione. Non aprire fori sulle linee dei tubi
del carburante o dei freni, sui cablaggi elettrici, e
su altre parti importanti per il funzionamento del
veicolo.
• Per prevenire rumori e disturbi, posizionare i cavi
dell’antenna DAB quanto più possibile lontani da
cavi elettrici, cavi per altoparlanti, cavi per
antenne radio ed altri cavi esistenti all’interno del
veicolo. Inoltre, nel caso in cui si faccia uso di
dispositivi per navigazione mobile, posizionare
l’antenna DAB ed il cavo dell’antenna di questo
apparecchio quanto più possibile lontani dall’an-
tenna GPS e dal dispositivo di navigazione.
Installazione del dispositivo
dell’antenna
Si consiglia di installare il dispositivo dell’anten-
na al centro del lato posteriore del tetto (Fig. 1).
1. Dispositivo dell’antenna
1. Togliere il dado e la rondella dal dis-
positivo dell’antenna (Fig. 2).
2. Dado e rondella
2. Aprire un foro nel tetto, installare il
dispositivo dell’antenna, e stendere il
cavo dell’antenna sino a raggiungere
l’ingresso antenna DAB (Fig. 3).
3. Foro di diametro compreso fra 14 e 14,5 mm.
Nota:
• Se necessario, fissare il cavo dell’antenna per
mezzo del morsetto in dotazione.
• Installare l’antenna in modo che non sporga oltre
la lunghezza/larghezza totale della automobile.
AVVERTENZA
• L’installazione del dispositivo dell’antenna
richiede un elevato grado di esperienza.
Richiederne l’installazione ad un tecnico
qualificato Pioneer.
Questo prodotto è conforme alle diret-
tive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e
alla direttiva sul marchio CE
(93/68/CEE).
Installazione <ITALIANO>
Opmerking:
• Maak alle verbindingen tijdelijk en controleer dat
de aansluitingen juist zijn, het toestel functioneert
en het gehele systeem in orde is alvorens het
toestel definitief te installeren.
• Gebruik uitsluitend de bij dit toestel geleverde
onderdelen voor een juiste installatie. Het
gebruik van andere, niet-gespecificeerde onderde-
len kan een onjuiste werking tot gevolg hebben.
• Raadpleeg uw handelaar indien er voor het
installeren gaten moeten worden geboord of
andere veranderingen in de auto moeten worden
gemaakt.
• Plaats het toestel ergens waar het beslist niet de
bestuurder kan hinderen en geen letsel of proble-
men kan veroorzaken in geval van plotseling
remmen.
• Alvorens gaten te boren moet u altijd de plek
achter het te boren gat controleren. Boor niet in
gasleidingen, remleidingen, elektrische onderde-
len en andere belangrijke onderdelen van de auto.
• Om ruis te voorkomen, dient u de DAB
antennekabel zo ver mogelijk verwijderd te
houden van stroomsnoeren, luidsprekerkabels, de
radio-antennekabel en andere bedrading in uw
voertuig. Wanneer u een mobiele navigatie-
eenheid gebruikt, dient u de DAB antenne en het
antennesnoer zo ver mogelijk van de GPS
antenne en de navigatie-eenheid verwijderd te
houden.
Installeren van de antenne-
eenheid
De antenne-eenheid moet bij voorkeur in het
midden van de achterkant van het dak worden
geãnstalleerd. (Afb. 1)
1. Antenne-eenheid
1. Verwijder de moer en sluitring van
de antenne-eenheid. (Afb. 2)
2. Moer en sluitring
2. Boor een gat in het dak, installeer
de antenne-eenheid en leid de anten-
nekabel door het gat naar de DAB
antenne-ingang. (Afb. 3)
3. Boor een gat met een diameter van
14–14,5 mm.
Opmerking:
• Zet de antennekabel met de bijgeleverde klem vast
indien nodig.
• Installeer de antenne zo dat deze niet buiten de
totale lengte of breedte van de auto uitsteekt.
LET OP
• Voor het installeren van de antenne-eenheid
is kennis vereist. Laat het installeren der-
halve over aan een erkend Pioneer handelaar.
Dit product voldoet aan de eisen m.b.t.
elektromagnetisme (89/336/EEC,
92/31/EEC) en CE markering richtlij-
nen (93/68/EEC).
Installeren <NEDERLANDS>Einbau <DEUTSCH>
Hinweis:
• Bevor das Gerät endgültig montiert wird, die
Kabel provisorisch anschließen, und sicher-
stellen, daß alle Kabel richtig angeschlossen sind,
und Gerät sowie das System richtig funktion-
ieren.
• Um richtige Montage zu gewährleisten, nur die
mit dem Gerät mitgelieferten Teile verwenden.
Durch den Gebrauch von nicht zugelassenen
Teilen können Funktionsstörungen verursacht
werden.
• Setzen Sie sich mit einem Händler in Ihrer Nähe
in Verbindung, wenn die Montage Bohren von
Löchern oder andere Modifikationen am
Fahrzeug erfordert.
• Das Gerät so montieren, daß es den Fahrer nicht
behindern und im Falle einer Notbremsung den
Beifahrer nicht verletzen kann.
• Bevor irgendwelche Montagelöcher gebohrt wer-
den, stets nachkontrollieren, was sich hinter der
vorgesehenen Bohrstelle befindet. Darauf achten,
nicht in Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elek-
trisches Kabel oder andere wichtige Teile zu
bohren.
• Um Störungen zu vermeiden, DAB-
Antennenkabel möglichst weit entfernt von
Stromversorgungskabeln, Lautsprecherkabeln,
Radioantennenkabel und anderen Kabeln im
Fahrzeug positionieren. Bei Gebrauch mit einer
mobilen Navigationseinheit außerdem DAB-
Antenne und Antennenkabel möglichst weit von
GPS-Antenne und Navigationseinheit entfernt
positionieren.
Anbringen der Antenneneinheit
Es empfiehlt sich, die Antenneneinheit in der
Mitte der hinteren Dachkante zu installieren.
(Abb. 1)
1. Antenneneinheit
1. Mutter und Scheibe von der
Antenneneinheit entfernen. (Abb. 2)
2. Mutter und Scheibe
2. Ein Loch in das Dach bohren, die
Antenneneinheit anbringen, und das
Antennenkabel bis zum DAB-
Antenneneingang verlegen. (Abb. 3)
3. Ein Loch mit einem Durchmesser von 14 bis
14,5 mm bohren.
Hinweis:
• Das Antennenkabel mit der mitgelieferten
Klemme bedarfsgemäß sichern.
• Die Antenne so anbringen, daß sie nicht vorne,
hinten oder an einer Seite vom Wagen vorsteht.
VORSICHT
• Die Installation der Antenneneinheit ist
äußerst kompliziert und sollte qualifiziertem
Pioneer-Fachpersonal überlassen werden.
Dieses Produkt entspricht den EMC-
Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC)
und CE-Markierungsrichtlinien
(93/68/EEC).
Installation <FRANÇAIS>
Remarque:
• Effectuez tout d’abord des raccordements tempo-
raires pour vous assurer que l’appareil et les
autres équipements de l’installation fonctionnent
correctement.
• Pour effectuer convenablement l’installation,
utilisez les pièces fournies et procédez comme il
est indiqué. L’utilisation de pièces autres que
celles fournies peut endommager l’appareil.
• Avant d’effectuer un perçage ou une modification
du véhicule, consultez le concessionnaire.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
pourrait gêner le conducteur ou blesser un pas-
sager en cas de freinage brusque, par exemple
pour un arrêt d’urgence.
• Avant d’effectuer un perçage requis par l’installa-
tion de l’appareil, assurez-vous que vous pouvez
le faire sans danger pour les câbles, canalisations,
flexibles, etc., qui sont placés derrière le panneau
que vous devez percer.
• Pour éviter le bruit, placez le câble de l’antenne
DAB aussi loin que possible des cordons d’ali-
mentation, des câbles de haut-parleur, du câble
de l’antenne de radio et des autres cordons situés
dans le véhicule. Lorsque vous utilisez une unité
de navigation mobile, placez l’antenne DAB et le
cordon d’antenne aussi loin que possible de l’an-
tenne du GPS et de l’unité de navigation.
Installation de l’antenne
Nous conseillons d’installer l’antenne au centre
du bord arrière du toit (Fig. 1).
1. Antenne
1. Retirez l’écrou et la rondelle posés
sur l’antenne (Fig. 2).
2. Ecrou et rondelle
2. Percez un trou dans le panneau du
toit, installez l’antenne et faites
cheminer le câble d’antenne jusqu’à
l’entrée d’antenne DAB (Fig. 3).
3. Percez un trou de 14 à 14,5 mm de diamètre.
Remarque:
• Assurez le maintien du câble d’antenne à l’aide du
collier fourni.
• Installez l’antenne de façon qu’elle ne dépasse pas
de la longueur/largeur totale de la voiture.
ATTENTION
• De sérieuses compétences sont nécessaires
pour installer l’antenne; nous vous conseil-
lons de faire faire ce travail par un installa-
teur professionnel connaissant le matériel
Pioneer.
Ce produit est conforme aux directives
relatives à la compatibilité électromag-
nétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à
la directive CE relative aux marquages
(93/68/CEE).
Note:
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around them where they lie against metal parts.
• Route and secure all wiring so it cannot touch
any moving parts, such as the gear shift, hand-
brake and seat rails. Do not route wiring in
places that get hot, such as near the heater outlet.
If the insulation of the wiring melts or gets torn,
there is a danger of the wiring short-circuiting to
the vehicle body.
• Do not shorten any leads. If you do, the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
Connecting the Antenna Cable
• Connect the antenna cable firmly
until it clicks.
For GEX-P700DAB (Fig. 4), (Fig. 5)
1. GEX-P700DAB
(sold separately)
2. DAB Antenna Input
3. Antenna Unit
For DEH-P90DAB (Fig. 6), (Fig.7)
2. DAB Antenna Input
3. Antenna Unit
4. DEH-P90DAB
(sold separately)
Connecting the Units <ENGLISH> Conexión de las unidades <ESPAÑOL> Anschließen der Geräte <DEUTSCH>
Nota:
• Asegure el cableado con grapas de cable o cinta
aisladora. Para proteger el cableado, envuelva
con cinta aisladora alrededor del cableado en las
partes en donde se apoya contra las partes metáli-
cas.
• Pase y asegure todo el cableado de modo que no
toque ninguna de la partes móviles, tales como
engranaje de cambio, freno de mano y carriles
del asiento. No pase el cableado por lugares que
se calientan, tales como cerca una salida del cale-
factor. Si la aislación del cableado se derrite o se
rompe, existe el peligro de que el cableado se
ponga en cortocircuito con la carrocería del
vehículo.
• No ponga en cortocircuito ninguno de los con-
ductores. Si lo hace, el circuito de protección fal-
lará en el momento que deba funcionar.
Conexión del cable de antena
• Conecte el cable de antena firme-
mente hasta que se encaje en posi-
ción.
Para GEX-P700DAB (Fig. 4), (Fig. 5)
1. GEX-P700DAB
(vendida separadamente)
2. Entrada para antena DAB
3. Unidad de antena
Para DEH-P90DAB (Fig. 6), (Fig. 7)
2. Entrada para antena DAB
3. Unidad de antena
4. DEH-P90DAB
(vendido separadamente)
Hinweis:
• Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband sich-
ern. Zum Schutz der Kabel diese an
Berührungsstellen mit Metallteilen mit
Klebeband umwickeln.
• Alle Kabel so verlegen und sichern, daß sie keine
beweglichen Teile wie z.B. Schaltung,
Handbremse und Sitzschienen, berühren können.
Kabel nicht an Stellen verlegen, die heiß werden
können, wie z.B. in der Nähe eines Warmluft-
Auslasses. Wenn eine Kabelisolierung schmilzt
oder beschädigt ist, besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses zu Fahrzeugmasse.
• Kabel nicht kurzschließen. Anderenfalls kann die
Schutzschaltung gerade dann versagen, wenn sie
benötigt werden würde.
Anschließen des Antennenkabels
• Schließen Sie dasAntennenkabel
sicher an, so daß es einklickt.
Für GEX-P700DAB (Abb. 4), (Abb. 5)
1. GEX-P700DAB
(getrennt erhältlich)
2. DAB-Antenneneingang
3. Antenneneinheit
Für DEH-P90DAB (Abb. 6), (Abb. 7)
2. DAB-Antenneneingang
3. Antenneneinheit
4. DEH-P90DAB
(getrennt erhältlich)
1. GEX-P700DAB
(sold separately)
2. DAB Antenna Input
3. Antenna Unit
2. DAB Antenna Input
4. DEH-P90DAB
(sold separately)
3. Antenna Unit
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Fig. 6
Abb. 6
Afb. 6
Fig. 7
Abb. 7
Afb. 7
Specifications <ENGLISH>
Antenna
Power source ............ 14.4 V DC (7.0 – 16.0 V allowable)
Max. current consumption ...................................... 80 mA
Type .................................................................. Active type
Weight .................................................................... 0.21 kg
Dimensions
(Base) ........................ 75 (W) ×45 (H) ×40 (D) mm
(Element) ............................................ 173 ×ø10 mm
(Cord).................................................................... 6 m
Note:
• Specifications and the design are subject to
possible modification without notice due to
improvements.
Especificaciones <ESPAÑOL>
Antena
Fuente de alimentación .......................................... 14,4 V
(7,0 – 16,0 V permisible)
Consumo de energía maximo ................................ 80 mA
Tipo .................................................................. Tipo activa
Peso ........................................................................ 0,21 kg
Dimensiones
(Base) .................... 75 (An) ×45 (Al) ×40 (Pr) mm
(Elemento) .......................................... 173 ×ø10 mm
(Cable) .............................................................. 6 mm
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
mejoramientos.
Technische Daten <DEUTSCH>
Antenne
Stomversorgung .......................... 14,4 V Gleichspannung
(Toleranz 7,0 – 16,0V)
Max. Leistungsaufnahme ........................................ 80 mA
Typ ............................................................................ Aktiv
Gewicht .................................................................. 0,21 kg
Abmessungen
(Sockel) ...................... 75 (B) ×45 (H) ×40 (T) mm
(Element) ............................................ 173 ×ø10 mm
(Kabel) ................................................................ 6 m
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten und des
Designs jederzeit vorbehalten.
Remarque:
• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du
ruban adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut
être endommagé par une pièce métallique,
assurez sa protection en le gainant de ruban
adhésif.
• Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient
en contact avec la carrosserie.
• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-cir-
cuit, faute de quoi le circuit de protection pour-
rait être dans l’incapacité de remplir son office.
Raccordement du câble d’antenne
• Connectez le câble d’antenne solide-
ment jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Pour le GEX-P700DAB (Fig. 4), (Fig. 5)
1. GEX-P700DAB
(vendu séparément)
2. Entrée d’antenne DAB
3. Antenne
Pour le DEH-P90DAB (Fig. 6), (Fig. 7)
2. Entrée d’antenne DAB
3. Antenne
4 DEH-P90DAB
(vendu séparément)
Nota:
• Fissare sempre i cavi con appositi morsetti o con
del nastro adesivo. Per proteggere i cavi, avvol-
gere del nastro adesivo attorno ai cavi nei punti
in cui questi si trovano a contatto con parti metal-
liche.
• Istradare i cavi e fissarli in modo che non
vengano a contatto con parti mobili della vettura
quali la leva del cambio, le leva del freno a mano
e le rotaie dei sedili. Non far passare i cavi nelle
vicinanze di luoghi soggetti a riscaldamento,
come ad esempio nelle vicinanze delle bocche
dell’aria di riscaldamento. In caso di scioglimen-
to o attorcigliamento dell’isolante dei cavi, pos-
sono verificarsi corti circuiti con il corpo del vei-
colo.
• Non accorciare i cavi. In caso contrario il circuito
di protezione potrebbe non funzionare a dovere
in caso di necessità.
Collegamento del cavo dell’antenna
• Collegare saldamente il cavo dell’an-
tenna e a tal fine fare attenzione a
sentire il clic di aggancio.
Per GEX-P700DAB (Fig. 4), (Fig. 5)
1. GEX-P700DAB
(venduto a parte)
2. Ingresso antenna DAB
3. Dispositivo dell’antenna
Per DEH-P90DAB (Fig. 6), (Fig. 7)
2. Ingresso antenna DAB
3. Dispositivo dell’antenna
4. DEH-P90DAB
(venduto a parte)
Opmerking:
• Zet de draden met kabelklemmen of band vast.
Bescherm de draden en wikkel band rond gedeel-
ten die tegen metalen onderdelen aan liggen.
• Leid alle draden zorgvuldig en zet vast zodat ze
geen contact met bewegende onderdelen kunnen
maken, bijvoorbeeld de versnellingspook, han-
drem en het mechanisme voor het verschuiven
van stoelen. Leid de draden niet langs plaatsen
die heet kunnen worden, bijvoorbeeld in de buurt
van de verwarming. De isolatie van de draden
zou anders kunnen smelten of worden
beschadigd met mogelijk kortsluiting tot gevolg.
• Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit
zou anders niet meer in werking kunnen treden
wanneer het zou moeten worden geactiveerd.
Verbinden van de antennekabel
• Sluit de antennekabel stevig aan tot
deze inklikt.
Voor GEX-P700DAB (Afb. 4), (Afb. 5)
1. GEX-P700DAB
(los verkrijgbaar)
2. DAB antenne-ingang
3. Antenne-eenheid
Voor DEH-P90DAB (Afb. 6), (Afb. 7)
2. DAB antenne-ingang
3. Antenne-eenheid
4. DEH-P90DAB
(los verkrijgbaar)
Connexion des appareils <FRANÇAIS> Collegamento degli apparecchio <ITALIANO> Aansluiten van de apparatuur <NEDERLANDS>
Caractéristiques techniques <FRANÇAIS>
Antenne
Alimentation .............. 14,4 V CC (7,0 à 16,0 V possibles)
Consommation maximale ...................................... 80 mA
Type ............................................................................ Actif
Poids ...................................................................... 0,21 kg
Dimensions
(Base) .......................... 75 (L) ×45 (H) ×40 (P) mm
(Élément) ............................................ 173 ×ø10 mm
(Cordon) .............................................................. 6 m
Remarque:
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
modifiées sans avis préalable à fin d’amélioration.
Dati tecnici <ITALIANO>
Antenna
Alimentazione ............................................ 14,4 V di C.C.
(variazioni permissibili da 7,0 a 16,0 V)
Consumo massimo .................................................. 80 mA
Tipo .................................................................... tipo attivo
Peso ........................................................................ 0,21 kg
Dimensioni
(Base) .......... 75 (Larg.) ×45 (Alt.) ×40 (Prof.) mm
(Elemento) .......................................... 173 ×ø10 mm
(Cavo) ................................................................ 6 mm
Nota:
• Caratteristiche tecniche e design soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
Technische gegevens <NEDERLANDS>
Antenne
Spanningsbron .................................... 14,4 V gelikstroom
(7,0 – 16,0 V toelaatbaar)
Max. stroomverbruik .............................................. 80 mA
Type .......................................................................... Actief
Gewicht .................................................................. 0,21 kg
Afmetingen
(Voetplaat) ................... 75 (b) ×45 (h) ×40 (d) mm
(Element) ........................................... 173 ×ø10 mm
(Snoer) ................................................................. 6 m
Opmerking:
• Technische gegevens en ontwerp zijn ter
produktverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.

Other Pioneer Antenna manuals

Pioneer 90XM - AN - Satellite Radio Antenna User manual

Pioneer

Pioneer 90XM - AN - Satellite Radio Antenna User manual

Popular Antenna manuals by other brands

ALGcom UHP-5800-35-12-DP installation guide

ALGcom

ALGcom UHP-5800-35-12-DP installation guide

Winegard TRAV'LER SK-73UP Upgrade instructions

Winegard

Winegard TRAV'LER SK-73UP Upgrade instructions

RF Mogul Eagle instructions

RF Mogul

RF Mogul Eagle instructions

Winegard RoadTrip SD Operation manual

Winegard

Winegard RoadTrip SD Operation manual

UPS Aviation Technologies Apollo A-34 installation manual

UPS Aviation Technologies

UPS Aviation Technologies Apollo A-34 installation manual

Mohu Leaf metro instructions

Mohu

Mohu Leaf metro instructions

Panasonic KX-FKD1 manual

Panasonic

Panasonic KX-FKD1 manual

Scout Sea-Connect Installation and user instructions

Scout

Scout Sea-Connect Installation and user instructions

Hy-Gain DX-88 instruction manual

Hy-Gain

Hy-Gain DX-88 instruction manual

Xoro MTA 65 Series installation manual

Xoro

Xoro MTA 65 Series installation manual

Buffalo WLE-NDR Quick setup guide

Buffalo

Buffalo WLE-NDR Quick setup guide

StarBand 75E Field Service & Maintenance Bulletins

StarBand

StarBand 75E Field Service & Maintenance Bulletins

TERK Technologies AM/FM Tower Powered Indoor Antenna owner's manual

TERK Technologies

TERK Technologies AM/FM Tower Powered Indoor Antenna owner's manual

Q-Mac TA-90 Technical manual

Q-Mac

Q-Mac TA-90 Technical manual

ZCG B51H installation guide

ZCG

ZCG B51H installation guide

M2 Antenna Systems Relay/Preamp Housing with MAP65 manual

M2 Antenna Systems

M2 Antenna Systems Relay/Preamp Housing with MAP65 manual

Hawking Hi-Gain HD9DP Quick installation guide

Hawking

Hawking Hi-Gain HD9DP Quick installation guide

Hy-Gain DX-77A instruction manual

Hy-Gain

Hy-Gain DX-77A instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.