Platek 900 MICRO User manual

Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Assembly instructions
900 MICRO
More details at:
platek.eu/MICRO
IT
EN
DE
FR
ES

2 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
TECHNICAL DATATECHNICAL DATA
DE
89 45 036
89 45 035
900 MICRO IP66/68 (2m)
QR-CBC 35 20W
5W 3 LED
5W 3 LED
2,5W 1 LED
D
GB
F
I
E
Kategorie T (°C) Überrollbar bis max. (KG) Schutzklasse Versorgung
Category T (°C) Load (Kg) Class Power supply
Catégorie T (°C) Charge (kg) Classe Alimentation
Categoria T (°C) Carico (Kg) Classe Alimentazione
Categoría T (°C) Carga (Kg) Clase Alimentación
C 2 96 2000 III 12V
C 4 40 2000 III max 500mA
C 4 44 2000 II 220-240V 50/60Hz
C 4 43 2000 III max 700mA
90
3
95
49
A++
A++
A++
B
100
150
ø 80
100
ø 80
96
Gruppo rischio / Risk group 1 (EN 62471:2008)

MICRO
3 PLATEK - USER GUIDE
TECHNICAL DATATECHNICAL INFORMATION
INFORMAZIONI TECNICHE
Versione alluminio: Corpo in lega di alluminio EN 44100 pressofuso verniciato e resistente alla corrosione. Protezione
con trattamento di anodizzazione, fondo con polveri epossidiche e verniciatura poliestere. Flangia di chiusura in
acciaio inox AISI 316.
Versione Full Inox: Corpo e anello di chiusura in acciaio Inox AISI 316L. Assenza di viti a vista e ssaggio alla
controcassa con sistema a scatto.
Grado di protezione IP68 con sistema Full Dry che evita la formazione di condensa all’interno del prodotto.
Installazione in controcassa gettata nel cemento con un letto di drenaggio di ghiaia di 20-30 cm. Solamente una
connessione IP68 alla rete di alimentazione può garantire la stessa protezione all’apparecchio.
TECHNICAL INFORMATION
Aluminium version: Body made of die-cast EN 44100 aluminium alloy, corrosion resistant. Protection with anodizing
treatment, epoxy powder base coating and polyester painting. Closing ring made of AISI 316L stainless steel.
Full Inox version: Body and closing ring made in AISI 316L stainless steel. 8 mm thick extra-clear at tempered glass.
Product with no visible screws with snap-in system for connection to the recessed box.
IP68 protection rating with Full Dry system preventing condensation inside the product. Installation in recessed
box set in concrete, with a 20-30 cm gravel drain bed. Only an IP68 rated connection to power supply cable can
guarantee the IP68 protection rating to the luminaire.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
MICRO Aluminium: Gehäuse aus Aluminium-Druckguss, korrosionsbeständig.
Oberächenbehandlung: Anodisierung mit anschließender Epoxy-Pulvergrundierung und alterungsbeständiger Polyester-
Pulverbeschichtung. Abschlussring aus Edelstahl AISI 316L.
MICRO Full Inox: Gehäuse aus Edelstahl AISI 316L. Verdeckte Schrauben. Leuchten wird werkzeuglos in das Einbaugehäuse
eingerastet.
Schutzart IP68 Full Dry mit Vorrichtung zur Verhinderung von Kondenswasserbildung im Leuchteninnenraum. Installation:
Einbaugehäuse für Gussbeton und Kabelverbinder, separat zu bestellen. Drainage-Kiesbett mit 20-30 cm Tiefe vorsehen,
separat zu bestellen. Die Schutzart IP68 wird nur garantiert bei Einsatz einer Kabelverbindung an die Netz-Zuleitung gleichfalls
in IP68.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Versions aluminium : Corps en fonte d’aluminium EN 44100 peint et résistant à la corrosion. Protection de l’ensemble
par traitement d’anodisation avec primaire aux poudres époxy et peinture polyester. Collerette en Acier INOX AISI 316L.
Version Full Inox : Corps et anneau de fermeture en Acier Inox AISI 316L.Sans vis apparente,xation au pot
d’encastrement par clipsage.
Degré de protection IP68, procédé Full Dry évitant la formation de condensation à
l’intérieur du produit. Installation dans le pot d’encastrement coulé dans le béton avec lit de drainage de 20-30 cm.
Seule une connexion IP68 au réseau électrique garantit le degré de protection IP68 du produit.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Versión en aluminio: Cuerpo en aleación de aluminio inyectado EN 44100 con recubrimiento resistente a la corrosión.
Protección con tratamiento anódico, base con polvo epoxídico y pintura de poliéster. Aro de cierre en acero
inoxidable AISI 316.
Versión Full Inox: Cuerpo y aro de cierre en acero inoxidable AISI 316L.
Sin tornillos a la vista y jación a la caja de empotrar con sistema de bulón de presión.
Grado de protección IP68 con sistema Full Dry que evita la formación de condensación en el interior del producto.
Instalación de la caja de empotrar montada en el cemento con una capa de grava de drenaje de 20-30 cm.
Solamente una conexión IP68 a la red eléctrica puede garantizar una protección adecuada del aparato.
IT
EN
DE
FR
ES

4 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
IP68 FULL DRY
FULL INOX
IP68 FULL DRY
ALUMINIUM
88 Ø 95
TECHNICAL DATATECHNICAL INFORMATION
È disponibile, all’inteno della collezione MICRO, anche la versione in acciao inox AISI 316L IP68 Full Dry,
pensata per installazione in aree critiche, come zone ad alta salinità.
The stainless steel AISI 316L IP68 IP68 Full Dry version is also available within the MICRO collection,
which has been engineered for installations in critical areas, such as high salinity zones.
Der MICRO Full Inox wird aus rostfreiem Edelstahl AISI 316L in Schutzart IP68 Full Dry gefertigt, geeignet
für Installationen in kritischen Bereichen, wie z. B. Zonen mit Meeresklima mit hoher Salzkonzentration.
La version Full Inox IP 68 procédé Full Dry est également disponible dans la gamme 900 MICRO, conçue
pour une installation dans les zones critiques ayant, par exemple, une salinité élevée tels que bords de mer.
Disponible también en la gama MICRO en la versión de acero inoxidable AISI 316L IP68 Full Dry, diseñado
para la instalación en zonas críticas, como áreas con alta salinidad.
IT
EN
DE
FR
ES
Il sistema IP68 Full Dry garantisce un’elevata resistenza all’umidità e una maggiore durata di vita del
prodotto.
The IP68 Full Dry system guarantees high moisture resistance and greater lasting product life.
Schutzart IP68 Full Dry mit Vorrichtung zur Verhinderung von Kondenswasserbildung im
Leuchteninnenraum.
Le système IP68 Full Dry, garantit une résistance totale à l’humidité et une durée de vie du produit
encore plus longue.
El sistema IP68 Full Dry garantiza una elevada resistencia a la humedad y una mayor duración de la
vida del producto.
IT
EN
DE
FR
ES
Il prodotto presenta una ridotta profondità di incasso di soli 88 mm.
The product has an impressively small mounting depth of only 88 mm.
Die Leuchte hat eine Einbautiefe von nur 88 mm.
Le produit à une profondeur d’encastrement au sol réduite de seulement 88 mm.
El producto tiene una baja profundidad de montaje de solo 88 mm.
IT
EN
DE
FR
ES
Nelle versioni indicate il prodotto è fornito con alimentatore TRIAC incluso.
In the versions that are indicated, the product is supplied with integral TRIAC dimmable power supply.
Dort wo angegeben, sind die Leuchten mit einem eingebauten TRIAC-Treiber bestückt.
Lorsque cela est précisé, le produit est fourni avec une alimentation TRIAC dimmable.
En las versiones indicadas el producto se suministra con alimentador regulable TRIAC incluido.
IT
EN
DE
FR
ES
È possibile inserire il connettore 89 17 014 all’interno della controcassa 89 45 036.
It is possible to place the 89 17 014 connector inside the 89 45 036 recessed box.
Das Einbaugehäuse 89 45 036 bietet ausreichend Platz, um den Kabelverbinder
89 17 014 aufzunehmen.
Le pot d’encastrement 89 45 036 permet de loger le connecteur 89 17 014 pour le raccordement au
réseau.
Se puede alojar el conector 89 17 014 en el interior de la caja
89 45 036.
IT
EN
DE
FR
ES

MICRO
5 PLATEK - USER GUIDE
TECHNICAL DATAINSTALLATION
1
0°
0°
Posizionare la controcassa in modo da
mantenere il bordo superiore dell’anello, che
resterà a vista, a lo del pavimento nito.
Position the counter-case as to keep the upper
edge of the ring, which will remain visible, ush
with the nished oor.
Placer le pot d’encastrement de façon à
maintenir le bord supérieur de l’anneau rond
inox, qui restera visible, au ras du sol ni.
Bauen Sie das Einbaugehäuse so im Boden ein,
dass sich der obere Rand bündig zum Boden
bendet und sichtbar bleibt.
Colocar la hornacina de tal forma que el borde
superior del anillo, que se mantendrá a la vista,
quede a ras del pavimento acabado.
Per il ssaggio della controcassa al terreno, non
utilizzare prodotti che ostacolano la dispersione
del calore, tipo resine o espansi.
To x the counter-case to the ground, do not use
products that block the dispersion of heat, such
as resins or foams.
Pour la xation du pot d’encastrement au
terrain, ne pas utiliser de produit susceptible
d’entraver la dispersion de la chaleur tels les
résines ou les produits mousse.
Keine wärmeisolierenden Baustoffe (wie z.B.
Harz oder Schaumstoff) für die Befestigung des
Einbaugehäuses im Boden benutzen.
Para jar la hornacina al terreno, no utilizar
productos que obstaculicen la dispersión del
calor como las resinas o los productos en
espuma.
IT IT
EN EN
DE DE
FR FR
ES
ES
Einbaufedern
Mollette per ssaggio
Fixing Clips
Clips de xation
Pinza de jado
IT
EN
DE
FR
ES

6 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
2
La corretta installazione prevede un letto di
drenaggio in ghiaia di 30 cm alla base della
controcassa.
The correct installation foresees a gravel
drainage bed of 30 cm at the base of the
counter-case.
Pour une installation correcte, prévoir un lit de
drainage en gravier de 30 cm à la base du pot
d’encastrement.
Für den korrekten Einbau ist zur Dränage am
Fuß des Ein baugehäuses ein 30 cm tiefes
Kiesbett vorzusehen.
Para una instalación correcta, disponer un lecho
de drenaje de gravilla de 30 cm a la base de la
hornacina.
20/30 cm
0°
L’apparecchio non deve essere messo a
contatto con sostanze chimiche aggressive
tipo fertilizzanti ecc.
Do not put device in contact with aggressive
chemical substances, such as fertilizers, etc.
Die Leuchte darf nicht mit aggressiven
Substanzen, Chemikalien, Reinigungsmittel
und/oder Düngemitteln in Kontakt kommen.
Interdiction de mettre l’appareil en contact
avec des substances chimiques agressives
telles que des fertilisants, etc.
El aparato no debe ponerse en contacto con
sustancias químicas agresivas tales como
fertilizantes, etc.
TECHNICAL DATAINSTALLATION
IT
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES

MICRO
7 PLATEK - USER GUIDE
TECHNICAL DATAINSTALLATION
Elektrischer Anschluss
Electrical connection
Raccordement électrique
Collegamento elettrico
Conexión eléctrica
Kabelverbinder bauseits
Connector not supplied
Connecteur non fourni
Connettore non fornito
Conector no suministrado
12V Lamp
500mA 3 Led
700mA 1 Led
220-240V 3 Led
IP68
500/700mA
serial connection
!
+
-Driver Led Costant Current
ON
OFF
IT
IT
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES

8 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
DIM
TRIAC DIM
220-240V 50/60Hz
TECHNICAL DATADIM

MICRO
9 PLATEK - USER GUIDE
DYNAMIC
Menu Enter Down Up
DRIVER out max 60VDC
max 60VDC
1-White/Orange NTC
2-Orange NTC
3-White/Green CH2-
4-Blue CH3+
5-White/Blue CH3-
6-Green CH2+
7-White/Brown CH1-
8-Brown CH1+
3 Channel RJ45 Cable
TECHNICAL DATADYNAMIC

10 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
Only for lamp
2
1
3
CH 3
2 Nm
CH 3
TECHNICAL DATAINSTALLATION

MICRO
11 PLATEK - USER GUIDE
CLACK!
TECHNICAL DATAINSTALLATION

PLATEK SRL
T + 39 030 6818201
E-MAIL INFO@PLATEK.EU
WWW.PLATEK.EU
REGISTERED OFFICE:
VIA PADERNO 19
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
HEAD OFFICE:
VIA MARROCCO 4
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
cod. 08 16 072 rev. F 10/2017
COME POSSIAMO ESSERE D’AIUTO?
Ottieni supporto tramite telefono o E-mail,
contattandoci al +39 030 68 18 201 o scrivendo
HOW CAN WE HELP YOU?
Get support by phone or e-mail, call us on
+39 030 68 18 201 or send us an email
supporto@platek.eu
WIE KÖNNEN WIR IHNEN HELFEN?
Sie können unseren Kundendienst per Telefon
oder E-Mail erreichen. Kontaktieren Sie uns
unter der Telefonnummer +39 030 68 18 201
oder schreiben Sie an folgende
E-Mail-Adresse supporto@platek.eu
COMMENT POUVONS-NOUS
VOUS AIDER?
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone ou
bien par email, en nous contactant
+39 030 68 18 201 ou bien en nous écrivant à
l’adresse email supporto@platek.eu
¿PODEMOS AYUDARTE?
Solicita soporte a través de nuestro teléfono o
email, contactándonos al +39 030 68 18 201
o escribiendo a nuestra dirección de correo
electrónico supporto@platek.eu
IT
EN
DE
ES
FR
IT
EN
DE
FR
ES
Conservare le istruzioni.
Retain the instructions.
Bewahren Sie die Anleitung.
Conservez ces instructions.
Conserve las instrucciones.

Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones de montaje
Assembly instructions
900 MICRO
controcassa
IT
EN
DE
FR
ES
More details at:
platek.eu/MICRO

2 PLATEK - USER GUIDE
MICRO
Keine wärmeisolierenden Baustoffe (wie z.B. Harz oder Schaumstoff) für
die Befestigung des Einbaugehäuses im Boden benutzen.
Posizionare la controcassa in modo da mantenere il bordo superiore
dell’anello, che resterà a vista, a lo del pavimento nito.
Position the counter-case as to keep the upper edge of the ring, which
will remain visible, ush with the nished oor.
Placer le pot d’encastrement de façon à maintenir le bord supérieur de
l’anneau rond inox, qui restera visible, au ras du sol ni.
Bauen Sie das Einbaugehäuse so im Boden ein, dass sich der obere
Rand bündig zum Boden bendet und sichtbar bleibt.
Colocar la hornacina de tal forma que el borde superior del anillo, que
se mantendrá a la vista, quede a ras del pavimento acabado.
Per il ssaggio della controcassa al terreno, non utilizzare prodotti che
ostacolano la dispersione del calore, tipo resine o espansi.
To x the counter-case to the ground, do not use products that block
the dispersion of heat, such as resins or foams.
Pour la xation du pot d’encastrement au terrain, ne pas utiliser de
produit susceptible d’entraver la dispersion de la chaleur tels les résines
ou les produits mousse.
Para jar la hornacina al terreno, no utilizar productos que obstaculicen
la dispersión del calor como las resinas o los productos en espuma.
TECHNICAL DATAINSTALLATION
IT
IT
EN
EN
DE
DE
FR
FR
ES
ES

MICRO
3 PLATEK - USER GUIDE
2
20/30 cm
100
150
100
ø 80 ø 80
96
0°
1
Einbaufedern
Mollette per ssaggio
Fixing Clips
Clips de xation
Pinza de jado
0°
0°
TECHNICAL DATAINSTALLATION
La corretta installazione prevede un letto di drenaggio in
ghiaia di 30 cm alla base della controcassa.
The correct installation foresees a gravel drainage bed
of 30 cm at the base of the counter-case.
Pour une installation correcte, prévoir un lit de drainage
en gravier de 30 cm à la base du pot d’encastrement.
Für den korrekten Einbau ist zur Dränage am Fuß des
Ein baugehäuses ein 30 cm tiefes Kiesbett vorzusehen.
Para una instalación correcta, disponer un lecho de
drenaje de gravilla de 30 cm a la base de la hornacina.
IT
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES

PLATEK SRL
T + 39 030 6818201
E-MAIL INFO@PLATEK.EU
WWW.PLATEK.EU
REGISTERED OFFICE:
VIA PADERNO 19
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
HEAD OFFICE:
VIA MARROCCO 4
25050 RODENGO SAIANO
(BS) ITALY
cod. 08 16 092 rev. B 10/2017
COME POSSIAMO ESSERE D’AIUTO?
Ottieni supporto tramite telefono o E-mail,
contattandoci al +39 030 68 18 201 o scrivendo
HOW CAN WE HELP YOU?
Get support by phone or e-mail, call us on
+39 030 68 18 201 or send us an email
supporto@platek.eu
WIE KÖNNEN WIR IHNEN HELFEN?
Sie können unseren Kundendienst per Telefon
oder E-Mail erreichen. Kontaktieren Sie uns
unter der Telefonnummer +39 030 68 18 201
oder schreiben Sie an folgende
E-Mail-Adresse supporto@platek.eu
COMMENT POUVONS-NOUS
VOUS AIDER?
Vous pouvez obtenir de l’aide par téléphone ou
bien par email, en nous contactant
+39 030 68 18 201 ou bien en nous écrivant à
l’adresse email supporto@platek.eu
¿PODEMOS AYUDARTE?
Solicita soporte a través de nuestro teléfono o
email, contactándonos al +39 030 68 18 201
o escribiendo a nuestra dirección de correo
electrónico supporto@platek.eu
IT
EN
DE
ES
FR
IT
EN
DE
FR
ES
Conservare le istruzioni.
Retain the instructions.
Bewahren Sie die Anleitung.
Conservez ces instructions.
Conserve las instrucciones.
Table of contents
Other Platek Landscape Lighting manuals
Popular Landscape Lighting manuals by other brands

Regent Lighting Solutions
Regent Lighting Solutions Quattro Bollard - Buried installation instructions

Thorn
Thorn FLOW MLE installation instructions

Volt
Volt VPL-1001-4-BBZ installation instructions

Malibu Boats
Malibu Boats LZ309CC instructions

Volt
Volt VFL-4602-BBZ installation instructions

LIGMAN
LIGMAN UTAH 3 installation manual