Play Fun Toys 8768 User manual

8768
ko1020
NETSWING 100 CM
IMPORTANT! READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS, KEEP FOR FUTRUE REFERENCE
ADULT ASSEMBLING REUIRED!
WARNINGS!
For children over 3 years of age only. This product is not suitable for children under 3 years due to the risk of falling.
Maximum load 100 kg.
The activity toys is intended for outdoor use.
Warning! Only for domestic use.
Do not leave child unattended while in use. CAUTION: Use only under adult supervision
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Fix the swing seat on a robust metal crossbeam. The distance between two points should be 700 mm.
• Adequate overhead clearance is essential, A minium of 4m from ground level is recommended, Provide clearance for wires, ceiling fans and other possible
hazards
• Place the swing away from walls Structures, furnitures, and other Play areas, Maintain a clear space on all sides of the swings. The net swing should be xed
at least 450 mm from other free-swinging elements and 300 mm from the structure.
• The swing is under heavy tension, 2 adults are required to set it up, use appropriate clothing and shoes, Failure to follow these instructions may lead to
injury or damage to the swing.
• Hang it rmly before using
• The owner and supervisors of the swing are responsible to make all users aware of practices specied in the use instructions.
• A recommendation to place the activity toy on a level surface at least 2 m from any structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging
branches, laundry lines or electrical wires.
• Instructions that activity toys (for example paddling pools, swings, slides, climbing frames) shall not be installed over concrete, asphalt or any other hard
surface.
• Check all nuts and bolts for tightness and tighten when required.
• Check all coverings for bolts and sharp edges and replace when required.
• Check swing seats, chains, ropes and other means of attachments for evidence of deterioration.
• Replace defective parts in accordance with the manufacturer’s instructions.
EN

CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Inspect the swing before each use, the following conditions could represent potential hazards.
• Sing hooks and suspension must be greased regularly. Also check swing hooks and ring for rust points, which could aect their strength. Replace if any
doubt.
• Check the swing seats and trapezes for cracks or breaks.
• Check swing ropes for fraying or extreme wear resulting from the twisting of the swing accessories, in order to assess this you need to unwind the ropes at
the point of suspected wear in order to check the swing rope bers carefully for breaks. Replace if any in doubt.
• The swing can be package in a bag(plastic or other material) after using, and make sure the swing is dry. Do not store it under sun.
• The maintenance information should be followed at the beginning of each season as well as regular intervals during the usage season.
USER SAFETY INSTRUCTIONS
• Read the instructions carefully before use.
• Before starting to use the swing, make sure the rings are strongly attached, so that a release or slipping of the rope is safely excluded.
• The height of the attachment points of the swing should be in the way to make sure sit comfortable. Please ensure the bottom line of the swing to the
ground not less than 350 mm.
• Maximum capacity is 100 kg
• The swing is not permitted to be used as a hammock- maximum tilt of 45 degree.
• Do not place anything under the swing.
• Do not jump on the swing or jump to the swing.
• The swing should be set only by adults, children(under 12 years old) use this swing must be under supervision of adults.
• Put soft padding under the swing if the ground is hard.
• Check the swing, before facilities, the xing ring and hanging points carefully, A secure t is required before using.
• When the rope broken or loosen, swing is not allowed for next using.
SWING SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION
As in most recreational sport, participants may be injured, this section covers the most common accidents responsibilities of the supervisors and users in
accident prevention are also outlined.
The following are reasons why accidents happen:
• Attempting to jump to the swing, it will be easy fall o and injury, each time, the users should step onto the swing carefully.
• Aways stay in the center of the swing net, injury may result from hitting the frame when control lost. Be sure the foam cover in good condition.
• Loss of control, a user who looses control will increase his/her chance of injury, do not swing big degree to avoid any falling of and injury.
• Alcohol and drug use, because alcohol and drug use impairs the jumpers coordination, loss of control as well as injuries are greatly increased.
• Poor maintenance of the swing. Make sure you inspect the swing before each use, Check for puncture and sharp burrs on the body, and the rope not rust
or broken.
ASSEMBLEY INSTRUCTIONS
• Place all from the box in a cleared area and position them on the oor in front of you.
• Remove all packing material from your area and place them back to the box, do not dispost of the packing material until assembly is completed. Read each
step carefully before beginning.
Two adults in good physical condition are required for the following assembly. Wear proper shoes and maintain balance to prevent fall, failure to follow all
instructions and warnings exactly may result in serious injury.
1. Keep children away from the swing during assembly.
2. Keep ngers away from the ends of the rails in the connecting area.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands

8768
ko1020
HÄMÄHÄKKIKEINU 100 CM
TÄRKEÄÄ: LUE KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJEET JA NOUDATA NIITÄ. SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
KOKOAMINEN SUORITETTAVA AIKUISEN TOIMESTA.
VAROITUKSET!
Vain yli 3-vuotiaille lapsille. Tuote ei sovi alle 3-vuotiaille lapsille putoamisvaaran vuoksi.
Enimmäiskuormitus 100 kg.
Tarkoitettu ulkokäyttöön.
Vain kotikäyttöön.
Älä jätä lasta tuotteen kanssa yksin ilman valvontaa. HUOMIO: Käytettävä vain aikuisen valvonnassa.
ASENNUSOHJE
• Kiinnitä keinuistuin kestävään metalliseen poikkitankoon. Kahden pisteen välisen etäisyyden tulee olla 700 mm.
• Keinun yläpuolella tulee olla riittävästi tilaa. Suositeltu etäisyys maanpinnasta on vähintään 4 metriä. Älä käytä kaapeleiden, ilmanvaihtolaitteiden tai
muiden vaaratekijöiden läheisyydessä.
• Sijoita keinu etäälle muista leikkialueista sekä seinärakenteista ja kalusteista. Varmista, että keinun jokaisella sivulla on riittävästi tilaa. Hämähäkkikeinu
tulee kiinnittää vähintään 450 mm:n etäisyydelle muista vapaasti keinuvista osista sekä 300 mm:n etäisyydelle rakenteesta.
• Asennus aiheuttaa painetta keinun runkoon. Asennukseen tarvitaan kaksi aikuista, joilla on asianmukaiset vaatteet ja jalkineet. Ohjeiden noudattamatta
jättäminen voi johtaa loukkaantumisiin tai keinun vahingoittumiseen.
• Ripusta keinu tukevasti ennen käyttöä.
• Keinun omistajan ja käyttöä valvovien henkilöiden tulee varmistaa, että keinua käytetään aina tämän ohjeen mukaisesti.
• Keinu tulee sijoittaa tasaiselle alustalle vähintään 2 metrin etäisyydelle kaikista rakenteista sekä muista esteistä, kuten aidoista, autotalleista, muista
rakennuksista, oksista, pyykkinaruista tai sähköjohdoista.
• Aktiviteettileluja (kuten kahluualtaita, keinuja, liukumäkiä tai kiipeilytelineitä) ei saa asentaa kovalle alustalle, kuten betonille tai asfaltille.
• Tarkista säännöllisesti, että kaikki mutterit ja pultit ovat tiukasti kiinni. Kiristä tarvittaessa.
• Varmista, että pulttien ja terävien kulmien suojukset ovat ehjät. Vaihda tarvittaessa.
• Varmista, ettei istuimessa, ketjuissa/renkaissa, köysissä tai muissa kiinnitysmekanismeissa esiinny kulumisen tai hajoamisen merkkejä.
• Vialliset osat tulee vaihtaa valmistajan ohjeiden mukaisesti.
FI

HUOLTO- JA KUNNOSSAPITO-OHJE
Tarkista keinu ennen jokaista käyttöä. Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa vaaratilanteita.
• Keinun koukut ja kiinnityskohdat tulee rasvata säännöllisesti. Tarkista, ettei keinun koukkuihin tai kiinnitysrenkaisiin muodostu niitä heikentävää ruostetta.
Vaihda osat tarvittaessa.
• Tarkista, ettei istuimessa tai köysissä ole halkeamia tai muita hajoamisen merkkejä.
• Tarkista, ettei köysissä ole keinun kiertymisestä aiheutuneita merkittäviä kulumia tai vaurioita. Avaa sitä varten köysien punokset oletetun kuluman
kohdalta ja tarkista huolellisesti köysikuitujen kunto. Vaihda tarvittaessa.
• Keinua voi säilyttää käytön jälkeen pussissa (muovinen tai muuta materiaalia). Varmista, että keinu on kuiva, ennen kuin pakkaat sen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa.
• Huoltotoimenpiteet on suoritettava huolto-ohjeiden mukaisesti jokaisen käyttökauden alussa sekä säännöllisin väliajoin.
TURVALLISUUSOHJEET
• Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
• Tarkista, että köysien renkaat ovat tukevasti kiinni ennen keinun käyttöönottoa. Tämä estää köysien löystymisen tai irtoamisen.
• Keinun kiinnityskorkeus tulee määrittää sellaiseksi, että keinussa on mahdollista istua mukavasti. Varmista, että keinun ja maan välinen etäisyys on
vähintään 350 mm.
• Enimmäiskuormitus 100 kg.
• Keinua ei saa käyttää riippumattona – suurin sallittu kallistuskulma on 45 astetta.
• Älä aseta keinun alapuolelle mitään.
• Älä hypi keinussa tai hyppää siihen.
• Vain aikuinen saa koota keinun. Alle 12-vuotiaiden tulee käyttää keinua vain aikuisen valvonnassa.
• Lisää keinun alle pehmusteita, mikäli se on sijoitettu kovalle alustalle.
• Tarkista keinu, sen kaikki osat, kiinnitysrenkaat ja kiinnityskohdat huolellisesti. Varmista keinun turvallisuus ennen käyttöönottoa.
• Älä käytä keinua, mikäli sen köydet ovat rikki tai löystyneet.
TURVALLISUUS JA ONNETTOMUUKSIEN VÄLTTÄMINEN
Kuten kaikessa virkistystoiminnassa, myös keinuessa on mahdollista loukkaantua. Tässä osiossa käsitellään yleisimpiä onnettomuuksia sekä määritellään
valvojien ja käyttäjien vastuu onnettomuuksien välttämisessä.
Seuraavat esimerkit ovat mahdollisia onnettomuuksille altistavia tekijöitä:
• Keinuun hyppääminen voi johtaa putoamiseen ja loukkaantumiseen. Keinun käyttäjien tulisi aina astua siihen varovasti.
• Pysyttele aina keinuverkon keskiosassa. Hallitsematon keinuminen voi johtaa runkoon iskeytymiseen ja loukkaantumiseen. Varmista, että suojapehmuste
on hyvässä kunnossa.
• Hallinnan menettäminen. Hallinnan menettävällä käyttäjällä on suurempi riski loukkaantua. Älä keinu suuressa kallistuskulmassa, sillä se voi johtaa
putoamiseen ja loukkaantumiseen.
• Alkoholi ja muut päihteet. Alkoholi ja päihteet lisäävät hallinnan menettämisen ja loukkaantumisen riskiä, sillä ne heikentävät käyttäjän koordinaatiokykyä.
• Keinun riittämätön kunnossapito. Tarkista keinu aina ennen käyttöä. Tarkista, ettei rungossa ole painaumia tai teräviä ulkonevia kohtia ja etteivät köysien
metallirenkaat ole ruostuneet tai rikkoutuneet.
KOKOAMISOHJEET
• Tyhjennä pakkauslaatikko ja aseta sen koko sisältö eteesi. Varaa riittävästi tilaa.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ja laita ne laatikkoon. Älä hävitä pakkausmateriaaleja ennen kuin olet suorittanut kokoamisen loppuun. Lue
kokoamisohjeiden kaikki vaiheet huolellisesti ennen kuin aloitat.
Kokoamiseen tarvitaan kaksi hyväkuntoista aikuista. Käytä asianmukaisia kenkiä ja säilytä tasapainosi kaatumisen estämiseksi. Ohjeiden ja varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin.
1. Älä päästä lapsia keinun lähelle kokoamisen aikana.
2. Pidä sormet kaukana liitoskohdista.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands

NÄTGUNGA 100 CM
VIKTIGT: LÄS IGENOM OCH FÖLJ ALL SÄKERHETSINFORMATION OCH ALLA ANVISNINGAR OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA REFERENS.
KRÄVS ATT EN VUXEN UTFÖR MONTERINGEN!.
VARNINGAR!
Endast för barn över 3 år. Produkten är ej lämplig för barn under 3 år på grund av fallrisk.
Maximal belastning 100 kg.
Avsedd för utomhusbruk.
Endast för hemmabruk.
Lämna inte barn utan tillsyn när de använder produkten. OBS: Använd endast produkten under tillsyn av vuxen.
INSTALLATIONSANVISNINGAR
• Sätt fast gungsitsen vid en robust tvärbalk av metall. Avståndet mellan två punkter bör vara 700 mm.
• Det är viktigt att det nns tillräckligt med fritt utrymme ovanför nätgungan. Minst 4m från marknivån rekommenderas. Se till att ledningar,
ventilationsanordningar och andra möjliga faror är på tillräckligt avstånd.
• Placera gungan på avstånd från andra lekområden, väggkonstruktioner och möbler. Se till att det nns fritt utrymme runtom gungan. Nätgungan bör
sättas fast minst 450 mm från andra frisvängande föremål och 300 mm från strukturen.
• Gungans ram utsätts för tryck under installationen. Installationen kräver 2 vuxna som har lämpliga kläder och skor. Om dessa anvisningar inte följs kan det
leda till personskador eller skador på gungan.
• Häng upp gungan så att den sitter stadigt före användning.
• Gungans ägare och övervakare ansvarar för att gungan alltid används i enlighet med bruksanvisningen.
• Gungan ska placeras på en plan yta på minst 2 meters avstånd från eventuella konstruktioner eller hinder som till exempel staket, garage, hus,
överhängande grenar, tvättlinor eller elledningar.
• Aktivitetsleksaker (till exempel badpooler, gungor, rutschkanor och klätterställningar) ska inte installeras på betong, asfalt eller annan hård yta.
• Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna och dra åt dem vid behov.
• Alla skydden för skruvar och vassa kanter ska kontrolleras och bytas ut vid behov.
• Kontrollera om det nns tecken på förslitning eller brott på gungsitsen, kedjor/ringar, rep och andra fästanordningar.
• Trasiga delar ska bytas ut enligt tillverkarens anvisningar.
8768
ko1020
SV

ANVISNINGAR FÖR SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Kontrollera gungan före varje användning. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till fara.
• Gungans krokar och upphängningspunkter måste smörjas in regelbundet. Kontrollera även om det nns rostpunkter på gungans krokar och fästringar,
eftersom deras hållfasthet kan försämras av rosten. Byt ut vid behov.
• Kontrollera om det nns sprickor eller brott på gungsitsen och repen.
• Kontrollera om gungans rep är nötta eller mycket slitna till följd av vridningen av gungan. För att bedöma detta behöver du linda upp repen vid den
misstänkta slitagepunkten för att kontrollera noga om gungrepens brer har gått av. Byt ut vid behov.
• Gungan kan förvaras i en påse (av plast eller annat material) efter användning, men se till att gungan är torr. Förvara den inte i direkt solljus.
• Underhåll ska utföras enligt underhållsanvisningarna i början av varje säsong och med jämna mellanrum under användningsperioden.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDARE
• Läs anvisningar noggrant före användning.
• Innan du börjar använda gungan, se till att repens ringar sitter fast ordentligt för att säkerställa att repen inte kan lossna eller slira.
• Gungans fästpunkter bör vara på en höjd som gör det möjligt att sitta bekvämt i gungan. Se till att avståndet från gungan till marken är minst 350mm.
• Maxbelastningen är 100kg.
• Gungan får inte användas som en hängmatta – maxlutningen är 45 grader.
• Sätt inte någonting under gungan.
• Hoppa inte på eller till gungan.
• Gungan ska endast installeras av vuxna. Barn (under 12år) som använder denna gunga hållas under uppsikt av vuxna.
• Sätt mjuk vaddering under gungan om marken är hård.
• Kontrollera gungan, alla delar, fästringarna och upphängningspunkterna noggrant. Säkerställ gungans säkerhet före användning.
• Om repen är trasiga eller har lossnat ska gungan inte användas.
SÄKERHET VID ANVÄNDNING AV GUNGAN OCH FÖREBYGGANDE AV OLYCKOR
Precis som vid de esta andra fritidsaktiviteter kan deltagarna skadas. Detta avsnitt täcker de vanligaste olyckorna. Även övervakarnas och användarnas
ansvar vad gäller förebyggande av olyckor beskrivs.
Nedan följer orsaker till att olyckor inträar:
• Ett försök att hoppa till gungan leder lätt till fall och skador. Användarna ska alltid stiga upp på gungan försiktigt.
• Håll dig alltid i mitten av gungnätet. Du kan slå emot ramen och skada dig när du förlorar kontrollen. Se till att skyddsvadderingen är i gott skick.
• Förlorad kontroll. Risken för skador ökar när en användare förlorar kontrollen. Gunga inte i en stor vinkel för att undvika fall och skador.
• Alkohol- och droganvändning. Eftersom alkohol och droger försämrar användarens koordination, ökar risken för förlorad kontroll och skador kraftigt.
• Bristande underhåll av gungan. Se till att kontrollera gungan före varje användning. Kontrollera om det nns hål eller vassa utstående kanter på stommen,
och att repens metallringar inte är rostiga eller trasiga.
MONTERINGSANVISNINGAR
• Placera hela lådans innehåll i ett fritt område och lägg ut delarna på golvet framför dig.
• Ta bort allt förpackningsmaterial och lägg tillbaka det i lådan. Släng inte förpackningsmaterialet förrän monteringen är klar. Läs varje steg i
monteringsanvisningarna noga innan du börjar.
Två vuxna personer i god fysisk kondition krävs för att utföra följande montering. Bär lämpliga skor och håll balansen för att förhindra fall. Om du inte noga
följer alla anvisningar och varningar kan det leda till allvarliga skador.
1. Håll barn på avstånd från gungan under monteringen.
2. Håll ngrarna på avstånd från kopplingarna.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands

LINNUPESAKIIK 100 CM
TÄHTIS: LUGEGE JA JÄRGIGE KÕIKI OHUTUSNÕUDEID NING SÄILITAGE NEED HILISEMAKS KONSULTEERIMISEKS.
KOKKU PANNA TOHIB AINULT TÄISKASVANU.
HOIATUSED!
Ainult üle 3-aastastele lastele. Toode ei sobi alla 3-aastastele lastele kukkumisohu tõttu.
Maksimaalne koormus 100 kg.
Mõeldud kasutamiseks õues.
Kasutamiseks ainult koduõues/-aias.
Ärge jätke lapsi käesoleva tootega mängides järelevalveta. HOIATUS: Kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all.
KOOSTEJUHISED
• Kinnitage iste tugevale metallraamile. Kahe punkti vaheline kaugus peab olema 700 mm.
• Vajalik on piisav vaba ruum kiige kohal. Soovitav vaba ruum on 4 m maapinnast. Veenduge, et kiik paikneks piisavas kauguses kaablitest,
ventilatsiooniseadmetest ja teistest võimalikest ohtudest.
• Paigaldage kiik eemale muudest mängutsoonidest, seinakonstruktsioonidest ja aiamööblist. Tagage vaba ruum kiigest igas suunas. Linnupesakiik tuleb
paigaldada nii, et see oleks vähemalt 450 mm kaugusel teistest vabalt kiikuvatest osadest ja vähemalt 300 mm kaugusel raamkonstruktsioonist.
• Kiige korpus on kokkupaneku ajal pinge all. Kokkupanekuks on vaja 2 täiskasvanut sobiva riietuse ja jalanõudega. Käesolevate nõuete eiramine võib
põhjustada vigastusi nii inimestele kui kiigele.
• Enne kasutamist tuleb kiik kindlalt üles riputada.
• Kiige omanik ja selle kasutamist valvavad isikud vastutavad selle eest, et kõik kasutajad tunneksid kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiseid.
• Kiik tuleb paigaldada tasasele pinnale vähemalt 2 m kaugusele ükskõik millisest konstruktsioonist või takistusest nagu näiteks aed, garaaž, elumaja,
rippuvad oksad, pesunöör või elektrijuhtmed.
• Aktiivse tegevuse mänguasju (näiteks minibasseinid, kiiged, liumäed, ronimiskonstruktsioonid) ei tohi paigaldada betoonile, asfaldile või muule kõvale
pinnale.
• Kõiki mutreid ja polte tuleb regulaarselt kontrollida ja vajadusel pingutada.
• Kõigi poltide ja teravate nurkade turvakatteid tuleb regulaarselt kontrollida ja vajadusel asendada.
• Kiige istmeid, kette/rõngaid, köisi ja teisi kinnitusvahendeid tuleb regulaarselt kontrollida, et neil poleks kulumise märke.
• Vigased osad tuleb välja vahetada vastavalt tootja juhistele.
8768
ko1020
ET

HOOLDUSJUHISED
Enne kasutamist tuleb kiik alati üle vaadata. Järgnevate juhiste eiramine võib põhjustada ohuolukordi.
• Kiige konkse ja vedrusid tuleb regulaarselt määrida. Veenduge ka, et kiige konksudel ja rõngastel poleks roosteplekke, mis võib mõjutada nende tugevust.
Kahtluse korral vahetage osad välja.
• Veenduge, et kiige istmel ja köitel poleks mõrasid ega murdekohti.
• Kontrollige, et kiige köitel poleks kulumise või katkemise tunnuseid. Selleks tuleb köis kahtlase koha pealt lahti põimida ning veenduda, et köiekiud pole
katkenud. Kahtluse korral tuleb köis välja vahetada.
• Pärast kasutamist võite kiige pakkida plastik- või muust materjalist kotti, kuid veenduge, et kiik oleks kuiv. Ärge hoidke kiike päikese käes.
• Nii iga kasutushooaja alguses kui ka regulaarsete ajavahemike järel tuleb kiike hooldada vastavalt hooldusjuhistele.
OHUTUSJUHISED
• Enne kasutamist lugege kõik juhised hoolikalt läbi.
• Enne kiige kasutamist veenduge, et köite rõngad oleksid tugevasti kinnitatud, nii et köie lõdvenemine ja lahtitulek oleksid välistatud.
• Kiige kinnituskõrgus tuleb valida selliselt, et kiigel oleks võimalik istuda mugavalt. Veenduge, et kiige kõrgus maapinnast oleks vähemalt 350 mm.
• Maksimaalne kandejõud on 100 kg.
• Kiike ei tohi kasutada võrkkiigena – köite maksimumkalle võib olla 45 kraadi.
• Ärge asetage kiige alla mingeid esemeid.
• Ärge hüpake kiigel ega kiige peale.
• Kiike tohivad paigaldada ainult täiskasvanud, alla 12-aastased lapsed tohivad kiike kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all.
• Kui pinnas on kõva, kasutage pehmendusi.
• Kontrollige põhjalikult kiike ja kõiki selle osi. Kasutamiseks peab kiik olema kindlalt paigas.
• Kui köis on rebenenud või lõtvunud, ei tohi kiike kasutada.
KIIGE OHUTUS JA ÕNNETUSJUHTUMITE VÄLTIMINE
Aktiivsete tegevuste puhul eksisteerib alati ka vigastuste oht. Selles lõigus käsitletakse sagedasemaid õnnetusjuhtumeid. Esile on toodud ka juhendajate ja
kasutajate kohustused õnnetusjuhtumite vältimiseks.
Õnnetusjuhtumite põhjused võivad olla järgmised:
• Kiigele hüppamine põhjustab sageli kukkumist ja vigastust. Kiigele tuleb alati asetuda ettevaatlikult.
• Püsige alati võrgu keskel. Tasakaalustamata kiikumine võib põhjustada löögi vastu kandekonstruktsiooni ja vigastuse. Veenduge, et pehmendused oleksid
terved.
• Tasakaalu kaotamine. Tasakaalu kaotus tõstab vigastuse riski. Kiikumine liiga kõrge nurga all võib põhjustada kukkumise ja vigastuse.
• Alkoholi ja uimastite tarvitamine. Kuna alkohoolsed ja uimastavad ained pärsivad hüppaja koordinatsiooni, kasvab nende mõjul vigastuste oht.
• Kiige puudulik hooldamine. Enne kasutamist vaadake kiik alati üle. Veenduge, et osadel poleks mõlke ega teravaid kriime ning et köite metallrõngad poleks
roostes ega vigastatud.
KOOSTEJUHISED
• Asetage kõik karbis leiduvad osad laiali põrandale enda ette. Varuge piisavalt ruumi.
• Eemaldage kõik pakkematerjalid ja pange tagasi karpi. Ärge visake pakkematerjale ära, enne kui kiik on kokku pandud. Enne alustamist lugege juhised
hoolikalt läbi.
Kiige kokkupanemiseks on vaja kahte heas füüsilises vormis täiskasvanut. Kandke sobivaid jalanõusid ja säilitage tasakaal, et vältida kukkumist. Juhiste ja
hoiatuste ebatäpne täitmine võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
1. Hoidke lapsed kiigest selle kokkupaneku ajal eemal.
2. Hoidke sõrmed ühenduskohtadest eemal.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands

ÐÛPOLES AR GROZU (100 CM)
UZMANÎBU! IZLASIET UN IEVÇROJIET VISU DROÐÎBAS INFORMÂCIJU UN NORÂDÎJUMUS, SAGLABÂJIET INSTRUKCIJU
TURPMÂKAI ATSAUCEI.
MONTÂÞA JÂVEIC PIEAUGUÐAJIEM.
BRĪDINĀJUMI!
Tikai bērniem, kas vecāki par 3 gadiem. Bērniem, kas jaunāki par 3 gadiem, šis izstrādājums nav piemērots nokrišanas riska dēļ.
Maksimālā slodze 100 kg.
Paredzçts izmantoðanai ârpus telpâm.
Izmantot tikai mâjâs.
Rotaïâðanâs laikâ neatstâjiet bçrnus bez uzraudzîbas. UZMANÎBU! Lietot tikai pieauguðo uzraudzîbâ.
UZSTÂDÎÐANA
• Nostipriniet šūpoles pie stabilas metāla šķērssijas. Attālumam starp abiem stiprinājuma punktiem jābūt 700 mm.
• Ievçrojiet pietiekamu attâlumu vertikâlâ virzienâ. Ieteicamais minimâlais attâlums ir 4m no zemes lîmeòa. Pievçrsiet uzmanîbu vadiem, ventilâcijas ierîcçm
un citiem iespçjami bîstamiem priekðmetiem.
• Novietojiet ðûpoles pietiekami tâlu no citâm rotaïu zonâm, kâ arî no sienu konstrukcijâm un mçbelçm. Ap ðûpolçm visâs pusçs jâbût brîvam laukumam.
Tīkla šūpoles jāuzstāda vismaz 450 mm attālumā no citiem šūpoļu elementiem un 300 mm attālumā no nesošās konstrukcijas.
• Uzstâdîðanas laikâ ðûpoïu râmis atrodas zem spiediena. Uzstâdîðana jâveic 2pieauguðajiem, jâvalkâ piemçrots apìçrbs un apavi. Ðo prasîbu neievçroðana
var novest pie traumâm vai ðûpoïu sabojâðanas.
• Pirms lietoðanas ðûpoles piekariniet un stingri nostipriniet.
• Ðûpoïu îpaðnieka un uzrauga pienâkums ir nodroðinât, lai ðûpoles vienmçr tiktu lietotas saskaòâ ar lietoðanas instrukciju.
• Ðûpoles jânovieto uz lîdzenas virsmas vismaz 2m attâlumâ no bûvçm un ðíçrðïiem, piemçram, þoga, garâþas, mâjas, nokareniem koku zariem, veïas
auklâm un elektrîbas vadiem.
• Nenovietojiet aktîvâs atpûtas rotaïlietas (piemçram, rotaïu baseinus, ðûpoles, slidkalniòus, râpðanâs iekârtas) virs betona, asfalta un citâm cietâm virsmâm.
• Regulâri pârbaudiet un vajadzîbas gadîjumâ pievelciet stingrâk visus uzgrieþòus un skrûves.
• Pârbaudiet virsmas, lai uz tâm nebûtu izvirzîtas skrûves un asas malas, un vajadzîbas gadîjumâ nomainiet uzlikas.
• Pârbaudiet, vai ðûpoïu sçdeklis, íçdes/gredzeni, troses un citi stiprinâjumi nav nolietojuðies vai salûzuði.
• Bojâtâs detaïas jânomaina saskaòâ ar raþotâja norâdîjumiem.
8768
ko1020
LV

TEHNISKÂS PÂRBAUDES UN APKOPE
Pirms lietoðanas ðûpoles vienmçr pârbaudiet. Turpmâk minçto norâdîjumu neievçroðana var radît iespçjamu apdraudçjumu.
• Ðûpoïu âíi un piekares punkti regulâri jâieeïïo. Pârbaudiet arî, vai uz ðûpoïu âíiem un stiprinâðanas gredzeniem nav saskatâmas rûsas pçdas, kas var
ietekmçt to izturîbu. Vajadzîbas gadîjumâ detaïas nomainiet.
• Pârbaudiet, vai ðûpoïu groza râmis nav ieplaisâjis un troses saplîsuðas.
• Pârbaudiet, vai troses ðûpoïu grieðanâs ietekmç nav satrûkuðas vai ïoti nodiluðas. Lai to novçrtçtu, atritiniet troses vietâs, kur raduðâs aizdomas par
nodilumu, un rûpîgi pârbaudiet, vai troðu ðíiedras nav pârtrûkuðas. Vajadzîbas gadîjumâ troses nomainiet.
• Pçc lietoðanas ðûpoles var ievietot maisâ (plastmasas vai cita materiâla), bet vispirms tâs jâizþâvç. Neglabât tieðâ saules gaismâ.
• Tehniskâs pârbaudes saskaòâ ar norâdîjumiem jâveic katras lietoðanas sezonas sâkumâ un ar regulâriem starplaikiem sezonas laikâ.
DROÐÎBAS PRASÎBAS LIETOTÂJIEM
• Pirms lietoðanas uzmanîgi izlasiet lietoðanas instrukciju.
• Pirms ðûpoïu lietoðanas pârliecinieties, ka troðu gredzeni ir stingri un droði nostiprinâti un troses nevar kïût vaïîgas vai izslîdçt.
• Ðûpoïu piekares punktu augstums jâizvçlas tâ, lai ðûpolçs bûtu çrti sçdçt. Nodroðiniet, lai attâlums no ðûpolçm lîdz zemei bûtu vismaz 350mm.
• Maksimâlâ slodze: 100kg.
• Ðûpoles nedrîkst lietot kâ ðûpuïtîklu ? maksimâlais slîpums ir 45 grâdi.
• Nenovietojiet zem ðûpolçm nekâdus priekðmetus.
• Nelçkâjiet pa ðûpolçm un neleciet uz tâm.
• Ðûpoïu uzstâdîðana jâveic tikai pieauguðajiem, bçrni (lîdz 12gadu vecumam) drîkst lietot ðûpoles tikai pieauguðo uzraudzîbâ.
• Ja zeme ir cieta, ierîkojiet zem ðûpolçm mîkstu aizsargsegumu.
• Rûpîgi pârbaudiet ðûpoles, visas detaïas, stiprinâðanas gredzenus un piekares punktus. Pirms lietoðanas pârliecinieties, ka ðûpoles ir droði nostiprinâtas.
• Neizmantojiet ðûpoles, ja troses ir saplîsuðas vai kïuvuðas vaïîgas.
ÐÛPOÏU DROÐÎBA UN IZVAIRÎÐANÂS NO NELAIMES GADÎJUMIEM
Lielâkâ daïa aktîvâs atpûtas veidu ir saistîti ar traumu risku. Ðajâ iedaïâ ir aprakstîti bieþâk sastopamie nelaimes gadîjumi. Ir minçti arî pienâkumi, kas
uzraugiem un lietotâjiem jâievçro, lai nepieïautu nelaimes gadîjumus.
Nelaimes gadîjumi pârsvarâ notiek turpmâk minçto iemeslu dçï.
• Mçìinâjumi uzlçkt uz ðûpolçm viegli var novest pie kritieniem un traumâm. Uz ðûpolçm vienmçr jâkâpj uzmanîgi.
• Vienmçr palieciet ðûpoïu tîkla centrâ. Zaudçjot kontroli un atsitoties pret râmi, lietotâjs var gût traumas. Gâdâjiet, lai mîkstais aizsargsegums bûtu labâ
stâvoklî.
• Kontroles zudums. Traumu gûðanas risks pieaug, ja lietotâjs zaudç kontroli. Lai izvairîtos no kritieniem un traumâm, neðûpojieties plaðâ leòíî.
• Alkohola un narkotiku lietoðana. Tâ kâ alkohola un narkotiku lietoðana pasliktina kustîbu koordinâciju, kontroles zuduma un traumu gûðanas risks
ievçrojami pieaug.
• Neatbilstoða ðûpoïu tehniskâ apkope. Pirms lietoðanas vienmçr pârbaudiet ðûpoles. Pârbaudiet, vai nav caurumu un asu malu un vai troðu metâla
gredzeni nav sarûsçjuði vai salûzuði.
MONTÂÞA
• Izòemiet no kastes visus tajâ esoðos piederumus un izvietojiet sev priekðâ uz iepriekð atbrîvota grîdas laukuma.
• Savâciet visus iepakojuma materiâlus un ielieciet kastç. Neizmetiet iepakojumu, kamçr neesat pabeidzis montâþu. Pirms darba rûpîgi iepazîstieties ar
visiem montâþas procesa soïiem.
Ðûpoïu montâþa jâveic diviem ziski spçcîgiem pieauguðajiem. Uzvelciet piemçrotus apavus un saglabâjiet lîdzsvaru, lai nepakristu. Visu norâdîjumu un
brîdinâjumu precîza neievçroðana var novest pie smagâm traumâm.
1. Montâþas laikâ neïaujiet bçrniem uzturçties ðûpoïu tuvumâ.
2. Sargiet pirkstus no savienojumiem.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands

TINKLINËS SÛPYNËS (100 CM)
SVARBU: PERSKAITYKITE IR VADOVAUKITËS VISA SAUGOS INFORMACIJA BEI NURODYMAIS. PASILIKITE, JEI ATEITYJE
PRIREIKTØ PASISKAITYTI.
SÛPYNES SURINKTI TURI SUAUGÆS ASMUO.
ĮSPĖJIMAI!
Tik vyresniems nei 3 metų vaikams. Šis gaminys netinka jaunesniems nei 3 metų vaikams, nes yra pavojus nukristi.
Maksimali apkrova 100 kg.
Skirta naudoti lauke.
Naudoti tik buityje.
Nepalikite ðá gaminá naudojanèio vaiko be prieþiûros. DËMESIO! Naudoti tik priþiûrint suaugusiajam.
ÁRENGIMO NURODYMAI
• Pritvirtinkite sūpynių sėdynę prie tvirto metalinio skersinio. Atstumas tarp dviejų taškų turi būti 700 mm.
• Labai svarbu, kad virðuje bûtø pakankamo dydþio tarpas. Rekomenduojama, kad tarpas nuo þemës bûtø maþiausiai 4m. Ásitikinkite, kad yra pakankamas
atstumas nuo laidø, vëdinimo prietaisø ir kitø galimø pavojø.
• Sûpynes árenkite atokiau nuo kitø þaidimø vietø bei nuo sienø konstrukcijø ir baldø. Uþtikrinkite, kad visose sûpyniø pusëse bûtø laisvos erdvës. Tinklinės
supynės turi būti pakabintos bent per 450 mm nuo kitų laisvai siūbuojančių daiktų ir per 300 mm nuo struktūrų.
• Montuojant sûpyniø rëmas yra spaudþiamas. Sumontuoti turi 2 tinkamai apsirengæ ir apsiavæ suaugusieji. Nesilaikant ðiø nurodymø galima susiþeisti arba
sugadinti sûpynes.
• Prieð naudodami patikimai pakabinkite sûpynes.
• Sûpyniø savininkas ir priþiûrëtojas turi uþtikrinti, kad sûpynës bûtø visada naudojamos pagal naudojimo instrukcijà.
• Árenkite sûpynes ant lygaus pavirðiaus maþiausiai 2 m atstumu nuo bet kokios konstrukcijos ar kliûties, pvz., tvoros, garaþo, namo, nusvirusiø ðakø,
skalbiniø virviø ar elektros laidø.
• Judrumo þaislø (pvz., vaikø baseinø, sûpyniø, èiuoþyklø, karstykliø) neárenginëkite ant betono, asfalto ar kitø kietø pavirðiø.
• Bûtina reguliariai tikrinti, ar priverþti visi varþtai ir verþlës, ir prireikus priverþti.
• Patikrinkite visus varþtø ir aðtriø kampø dangtelius ir prireikus pakeiskite.
• Tikrinkite, ar nepablogëjo sûpyniø sëdynës, grandiniø/ þiedø, virviø ir kitø tvirtinimo priemoniø bûklë, ar jos nenutrûko ir nesulûþo.
• Paþeistas dalis bûtina pakeisti pagal gamintojo nurodymus.
8768
ko1020
LT

PRIEÞIÛROS IR REMONTO NURODYMAI
Prieð kiekvienà naudojimà patikrinkite sûpynes. Nesilaikant toliau iðdëstytø taisykliø gali iðkilti pavojus.
• Bûtina reguliariai sutepti sûpyniø kablius ir pakabinimo taðkus. Taip pat patikrinkite, ar sûpyniø kabliai ir tvirtinimo þiedai nesurûdijæ, nes tai gali paveikti jø
tvirtumà. Prireikus pakeiskite.
• Patikrinkite, ar sûpyniø sëdynë ir virvës neátrûkusios arba nesulûþusios.
• Patikrinkite, ar dël sûpyniø susukimo sûpyniø virvës nenudilo arba stipriai nenusidëvëjo. Norint tai patikrinti, vietoje, kuri, kaip átariama, yra susidëvëjusi,
reikia atsukti sûpyniø virvæ ir atidþiai apþiûrëti, ar virvës pluoðtas nesutrûkinëjæs. Prireikus pakeiskite.
• Po naudojimo sûpynes galima sudëti á maiðà (ið plastiko ar kitokios medþiagos), taèiau þiûrëkite, kad sûpynës bûtø sausos. Nelaikykite sûpyniø
tiesioginiuose saulës spinduliuose.
• Kiekvieno sezono pradþioje bei reguliariai naudojimo sezono metu bûtina atlikti sûpyniø prieþiûros darbus, laikantis prieþiûros nurodymø.
NAUDOTOJØ SAUGOS NURODYMAI
• Prieð naudojimà atidþiai perskaitykite nurodymus.
• Prieð pradëdami naudoti sûpynes ásitikinkite, kad virviø þiedai patikimai pritvirtinti ir virvës negalës atsileisti arba iðslysti.
• Sûpyniø tvirtinimo taðkø aukðtá reikia pasirinkti taip, kad ant sûpyniø bûtø galima patogiai sëdëti. Ásitikinkite, kad atstumas nuo sûpyniø iki þemës ne
maþesnis kaip 350mm.
• Didþiausia leidþiama keliamoji galia? 100kg.
• Sûpyniø negalima naudoti vietoje hamako? didþiausias leidþiamas posvyris? 45laipsniai.
• Nieko nedëkite po sûpynëmis.
• Neðokinëkite ant sûpyniø ir nebandykite uþðokti ant jø.
• Sûpynes árengti turëtø tik suaugusieji. Sûpynes naudojanèius vaikus (jaunesnius kaip 12 metø) taip pat turi priþiûrëti suaugusieji.
• Jei þemë kieta, po sûpynëmis padëkite minkðtà paklotà.
• Atidþiai patikrinkite sûpynes, visas dalis, ksavimo þiedus ir kabinimo taðkus. Prieð naudojant bûtina ásitinkinti, kad sûpynës saugios.
• Jei virvë nutrûkusi arba atsipalaidavusi, sûpyniø naudoti negalima.
SAUGUS SÛPYNIØ NAUDOJIMAS IR NELAIMINGØ ATSITIKIMØ PREVENCIJA
Kaip ir daugelyje kitø laisvalaikio sporto ðakø, sûpynes naudojantys asmenys gali susiþeisti. Ðiame skyriuje aptariami daþniausi nelaimingi atsitikimai. Taip pat
apraðyta priþiûrëtojø ir naudotojø atsakomybë uþkertant kelià nelaimingiems atsitikimams.
Toliau iðdëstytos nelaimingø atsitikimø prieþastys:
• Bandant uþðokti ant sûpyniø galima nukristi ir susiþeisti. Naudotojai kiekvienà kartà turi atsargiai uþlipti ant sûpyniø.
• Visada bûkite sûpyniø tinklo viduryje. Jei kontrolë prarandama, galima susiþeisti atsitrenkus á rëmà. Þiûrëkite, kad apsauginis paminkðtinimas bûtø geros
bûklës.
• Kontrolës praradimas. Naudotojui praradus kontrolæ, galimybë susiþeisti padidëja. Nesisupkite dideliu kampu, kad nenukristumëte ir nesusiþeistumëte.
• Alkoholio ir narkotikø vartojimas. Pavartojus alkoholio ir narkotikø, suprastëja naudotojo koordinacija, todël gerokai iðauga kontrolës praradimo ir
susiþeidimø pavojus.
• Prasta sûpyniø prieþiûra. Prieð kiekvienà naudojimà bûtinai apþiûrëkite sûpynes. Patikrinkite, ar korpuse nëra kiaurymiø ir aðtriø atplaiðø, ar metaliniai
virviø þiedai nesurûdijæ ir nesulûþæ.
SURINKIMO NURODYMAI
• Visas dalis iðimkite ið dëþës ir iðdëliokite ant grindø prieðais save.
• Nuimkite visas pakavimo medþiagas ir sudëkite atgal á dëþæ. Neiðmeskite pakavimo medþiagø, kol nebaigëte surinkimo. Prieð pradëdami atidþiai
perskaitykite kiekvienà surinkimo nurodymø veiksmà.
Sûpynëms surinkti reikia dviejø geros zinës bûklës suaugusiøjø. Apsiaukite tinkamais baitais ir laikykite pusiausvyrà, kad nenugriûtumëte. Tiksliai nesilaikant
visø nurodymø ir neatsiþvelgiant á áspëjimus galima sunkiai susiþeisti.
1.Surinkinëdami sûpynes neleiskite vaikams bûti ðalia.
2.Jungdami dalis laikykite pirðtus atokiau nuo jungèiø.
Play Fun Toys B.V., Veenstraat 17, 9502 EZ Stadskanaalm Netherlands
Table of contents
Languages:
Popular Baby Swing manuals by other brands

Fisher-Price
Fisher-Price DELUXE PORT-A-SWING 9122 instructions

Fisher-Price
Fisher-Price W9509 manual

Giordani
Giordani jungle friends owner's manual

Component Playgrounds
Component Playgrounds AF20-10 installation instructions

stilum
stilum Robinie volucris 1 Mounting instruction

Fisher-Price
Fisher-Price BGB37 manual