manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Play
  6. •
  7. Baby Carrier
  8. •
  9. Play Mochi User manual

Play Mochi User manual

Other manuals for Mochi

1

Popular Baby Carrier manuals by other brands

onya baby BOOSTER user manual

onya baby

onya baby BOOSTER user manual

Joie C2104 quick start guide

Joie

Joie C2104 quick start guide

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Edwards & Co

Edwards & Co AVERY FA0062 Use & care guide

Quinny 1473 user guide

Quinny

Quinny 1473 user guide

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Active owner's manual

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn

BabyBjorn BaByBjörn Baby Carrier Origina Manuel du propriétaire

BabyBjorn Miracle owner's manual

BabyBjorn

BabyBjorn Miracle owner's manual

Joie Aire twin instruction manual

Joie

Joie Aire twin instruction manual

BESAFE Haven user manual

BESAFE

BESAFE Haven user manual

WOMPAT ILO instruction manual

WOMPAT

WOMPAT ILO instruction manual

Bellelli FRECCIA user guide

Bellelli

Bellelli FRECCIA user guide

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Chicco

Chicco MARSUPIO Go Instructions for use

Infantino Infinity owner's manual

Infantino

Infantino Infinity owner's manual

Graco ISPC090BB owner's manual

Graco

Graco ISPC090BB owner's manual

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

7 A.M. Enfant

7 A.M. Enfant TEDDY BEBEPOD user manual

QABA 430-003 Assembly instruction

QABA

QABA 430-003 Assembly instruction

Chicco Coda owner's manual

Chicco

Chicco Coda owner's manual

Chicco Finder Instructions for use

Chicco

Chicco Finder Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
- ANLEITUNG ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES - NÁVOD
K POUŽITÍ - UTASÍTÁSOK NÁVOD NA POUŽITIE -
INSTRUKCJA
1 - Soporte interno rígido de protección de la espalda y cabe-
za del bebé.
2 - Tirantes pectorales acolchados y ajustables al tamaño del
bebé y de diseño cruzado a la espalda.
3 - Bolsillo frontal
4 - Bolsillo lateral
1 - Suport intern rígid de protecció de l’esquena i el cap del
bebè.
2 - Tirants pectorals acolxats i ajustables al tamany del bebè
i de disseny creuat a l’esquena.
3 - Butxaca frontal.
4 - Butxaca lateral
1 - Rigid internal support to protect the baby’s back and head.
2 - Padded chest straps that can be adjusted to the baby’s
size and cross over on the back.
3 - Front pocket
4- Lateral pocket
1 - Support intérieur rigide pour protéger le dos et la tête du
bébé.
2 - Bretelles pectorales matelassées et réglables selon la
taille du bébé et croisées dans le dos.
3 - Poche frontale.
ES
CAT
EN
FR
IT
PT
DE
CS
4 - Poche latérale
1 - Interne, feste Schutzabstützung für den Rücken und Kopf
des Babys.
2 - Gepolsterte und auf die Größe des Baby einstellbare
Brustgurte mit Kreuzdesign auf dem Rücken.
3 - Vordertasche.
4 - Seitentasche
1 - Supporto interno di protezione della schiena e della testa
del bebè rigido.
2 - Cinghie pettorali imbottite e regolabili a seconda della
grandezza del bebè e modello incrociato sulla schiena.
3 - Taschino frontale
4 - Taschino laterale
1 - Suporte interno rígido de protecção das costas e cabeça
do bebé.
2 - Alças peitorais acolchoadas e ajustáveis ao tamanho do
bebé e de modelo cruzado às costas.
3 - Bolso frontal
4 - Bolso lateral
1 - Vnitřní pevná opěra zad a hlavičky dítěte.
2 - Polstrované hrudní pásky nastavitelné dle velikosti dítěte,
s překřížením na zádech.
3 - Čelní kapsička.
4 - Boční kapsa
1 - Belső merev védőszerkezet, ami óvja a baba hátát és fe-
jét.
2 - Párnázott tartópántok, amiket be lehet állítani a baba mé-
retének megfelelően, a hátrészen pedig keresztezett megol-
dás.
3 - Elülső zseb.
4 - Oldalas zseb
1 - Pevná opierka chrbátika a hlavičky bábätka
2 - Vystlané hrudné pásy nastaviteľné na veľkosť bábätka
s prekrížením na chrbte.
3 - Predné vrecko
4 - Bočné vrecko
1 - wewnętrzne sztywne wewnętrzne podparcie plecy i głowy
dziecka.
2 - paski piersiowe amortyzowane i regulowane do rozmiaru
dziecka i wzoru poprzecznego do tyłu.
3 - przednia kieszeń
4 - kieszeń boczna
HU
SK
PL
Ajuste del arnés al crecimiento del niño / Ajust de l’ar-
nes al creixement del nen / Adjusting the harness to t
the child’s growth / Ajustement du harnais selon la taille
de l’enfant / Anpassung des leibgurts an das wachstum
des kindes / Regolazione dell’imbragatura in base alla
crescita del bambino / Ajuste do arnês ao crescimento
do bebé / Seřízení postroje dle růstu dítěte / A hevederek
beállítása a gyermek növekedésének megfelelően / Nas-
tavnie popruhov v závislosti od rastu dieťaťa / Regulacja
pasków w miarę rośnięcia dziecka
Para destensar / Per destensar
/ To loosen / Pour desserrer
/ Zum Lösen / Per allentare
/ Para afrouxar / Uvolnění /
Kilazítani / Uvoľnenie / Aby
poluzować paski
Para tensar / Per tensar / To
tighten / Pour serrer / Festzie-
hen / Per tendere / Para esticar
/ Napnutí / Feszíteni / Napnutie
/ Aby napiąć paski
Montaje del mochi / Muntatge del mochi / Fitting the mo-
chi / Montage du mochi / Aufbau des rucksacks mochi
/ Montaggio del mochi / Montagem do mochi / Nasaze-
ní klokanky / A mochi összeszerelése / Použitie mochi /
Montaż mochi
CLICK
INSTRUCCIONES DE LAVADO
El tejido se puede limpiar utilizando un detergente suave con
agua caliente. El empleo de lejías, disolventes o detergentes
fuertes puede dañar el tejido.
INSTRUCCIONS DE RENTAT
El teixit es pot netejar amb un detergent suau amb aigua ca-
lenta. El us de lleixius, dissolvents o detergents forts pot mal-
metre el teixit.
WASHING INSTRUCTIONS
The fabric can be cleaned using a mild detergent and hot
water. The use of bleach, solvents or harsh detergents may
damage the fabric.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE:
Le tissu peut être lavé avec un détergent neutre et de l’eau
chaude. L’utilisation d’eau de javel, de dissolvants ou de dé-
tergents peut endommager le tissu.
WASCHANWEISUNGEN
Der toff kann mit einem weichen Reinigungsmittel in lauwar-
mem Wasser gewaschen werden. Der Einsatz von Bleichen,
Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmitteln könnte
den Stoff schädigen.
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
Il tessuto si può pulire utilizzando acqua calda con un deter-
gente delicato. L’utilizzo di candeggine, solventi o detergenti
forti può danneggiare il tessuto.
INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
O tecido pode ser lavado utilizando um detergente suave
com água quente. A utilização de lixívias, dissolventes ou de-
tergentes fortes pode danicar o tecido.
NÁVOD K PRANÍ
Látku lze prát jemným pracím práškem a teplou vodou. Ne-
používejte rozpouštědla, louh ani silné saponáty, neboť by
mohly poškodit látku.
MOSÁSI UTASÍTÁSOK
A szövet gyenge mosószerrel és langyos vízben mosható.
Lúgos és dörzshatású mosószerek, vagy oldószerek haszná-
lata károsíthatja a szövetet.
NÁVOD NA PRANIE
Látka sa môže čistiť použitím jemného pracieho prostriedku
a v teplej vode. Pri používaní rozpúšťadiel, bielidla a silných
čistiacich prostriedkov môžete látku poškodiť.
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA.
Tkaninę można prać za pomocą łagodnych środków czysto-
ści i ciepłej wody. Zastosowanie wybielaczy, rozpuszczalni-
ków lub silnych środków czystości może uszkodzić tkaninę.