Play Mochi User manual

INSTRUCCIONES - INSTRUCCIONS - INSTRUCTIONS
- ANLEITUNG ISTRUZIONI - INSTRUÇÕES - NÁVOD
K POUŽITÍ - UTASÍTÁSOK NÁVOD NA POUŽITIE -
INSTRUKCJA


1 - Soporte interno rígido de protección de la espalda y cabe-
za del bebé.
2 - Tirantes pectorales acolchados y ajustables al tamaño del
bebé y de diseño cruzado a la espalda.
3 - Bolsillo frontal
4 - Bolsillo lateral
1 - Suport intern rígid de protecció de l’esquena i el cap del
bebè.
2 - Tirants pectorals acolxats i ajustables al tamany del bebè
i de disseny creuat a l’esquena.
3 - Butxaca frontal.
4 - Butxaca lateral
1 - Rigid internal support to protect the baby’s back and head.
2 - Padded chest straps that can be adjusted to the baby’s
size and cross over on the back.
3 - Front pocket
4- Lateral pocket
1 - Support intérieur rigide pour protéger le dos et la tête du
bébé.
2 - Bretelles pectorales matelassées et réglables selon la
taille du bébé et croisées dans le dos.
3 - Poche frontale.
ES
CAT
EN
FR

IT
PT
DE
CS
4 - Poche latérale
1 - Interne, feste Schutzabstützung für den Rücken und Kopf
des Babys.
2 - Gepolsterte und auf die Größe des Baby einstellbare
Brustgurte mit Kreuzdesign auf dem Rücken.
3 - Vordertasche.
4 - Seitentasche
1 - Supporto interno di protezione della schiena e della testa
del bebè rigido.
2 - Cinghie pettorali imbottite e regolabili a seconda della
grandezza del bebè e modello incrociato sulla schiena.
3 - Taschino frontale
4 - Taschino laterale
1 - Suporte interno rígido de protecção das costas e cabeça
do bebé.
2 - Alças peitorais acolchoadas e ajustáveis ao tamanho do
bebé e de modelo cruzado às costas.
3 - Bolso frontal
4 - Bolso lateral
1 - Vnitřní pevná opěra zad a hlavičky dítěte.
2 - Polstrované hrudní pásky nastavitelné dle velikosti dítěte,

s překřížením na zádech.
3 - Čelní kapsička.
4 - Boční kapsa
1 - Belső merev védőszerkezet, ami óvja a baba hátát és fe-
jét.
2 - Párnázott tartópántok, amiket be lehet állítani a baba mé-
retének megfelelően, a hátrészen pedig keresztezett megol-
dás.
3 - Elülső zseb.
4 - Oldalas zseb
1 - Pevná opierka chrbátika a hlavičky bábätka
2 - Vystlané hrudné pásy nastaviteľné na veľkosť bábätka
s prekrížením na chrbte.
3 - Predné vrecko
4 - Bočné vrecko
1 - wewnętrzne sztywne wewnętrzne podparcie plecy i głowy
dziecka.
2 - paski piersiowe amortyzowane i regulowane do rozmiaru
dziecka i wzoru poprzecznego do tyłu.
3 - przednia kieszeń
4 - kieszeń boczna
HU
SK
PL

Ajuste del arnés al crecimiento del niño / Ajust de l’ar-
nes al creixement del nen / Adjusting the harness to t
the child’s growth / Ajustement du harnais selon la taille
de l’enfant / Anpassung des leibgurts an das wachstum
des kindes / Regolazione dell’imbragatura in base alla
crescita del bambino / Ajuste do arnês ao crescimento
do bebé / Seřízení postroje dle růstu dítěte / A hevederek
beállítása a gyermek növekedésének megfelelően / Nas-
tavnie popruhov v závislosti od rastu dieťaťa / Regulacja
pasków w miarę rośnięcia dziecka
Para destensar / Per destensar
/ To loosen / Pour desserrer
/ Zum Lösen / Per allentare
/ Para afrouxar / Uvolnění /
Kilazítani / Uvoľnenie / Aby
poluzować paski
Para tensar / Per tensar / To
tighten / Pour serrer / Festzie-
hen / Per tendere / Para esticar
/ Napnutí / Feszíteni / Napnutie
/ Aby napiąć paski

Montaje del mochi / Muntatge del mochi / Fitting the mo-
chi / Montage du mochi / Aufbau des rucksacks mochi
/ Montaggio del mochi / Montagem do mochi / Nasaze-
ní klokanky / A mochi összeszerelése / Použitie mochi /
Montaż mochi
CLICK


INSTRUCCIONES DE LAVADO
El tejido se puede limpiar utilizando un detergente suave con
agua caliente. El empleo de lejías, disolventes o detergentes
fuertes puede dañar el tejido.
INSTRUCCIONS DE RENTAT
El teixit es pot netejar amb un detergent suau amb aigua ca-
lenta. El us de lleixius, dissolvents o detergents forts pot mal-
metre el teixit.
WASHING INSTRUCTIONS
The fabric can be cleaned using a mild detergent and hot
water. The use of bleach, solvents or harsh detergents may
damage the fabric.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE:
Le tissu peut être lavé avec un détergent neutre et de l’eau
chaude. L’utilisation d’eau de javel, de dissolvants ou de dé-
tergents peut endommager le tissu.
WASCHANWEISUNGEN
Der toff kann mit einem weichen Reinigungsmittel in lauwar-
mem Wasser gewaschen werden. Der Einsatz von Bleichen,
Lösungsmittel oder aggressiven Reinigungsmitteln könnte
den Stoff schädigen.
ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
Il tessuto si può pulire utilizzando acqua calda con un deter-
gente delicato. L’utilizzo di candeggine, solventi o detergenti
forti può danneggiare il tessuto.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM
O tecido pode ser lavado utilizando um detergente suave
com água quente. A utilização de lixívias, dissolventes ou de-
tergentes fortes pode danicar o tecido.
NÁVOD K PRANÍ
Látku lze prát jemným pracím práškem a teplou vodou. Ne-
používejte rozpouštědla, louh ani silné saponáty, neboť by
mohly poškodit látku.
MOSÁSI UTASÍTÁSOK
A szövet gyenge mosószerrel és langyos vízben mosható.
Lúgos és dörzshatású mosószerek, vagy oldószerek haszná-
lata károsíthatja a szövetet.
NÁVOD NA PRANIE
Látka sa môže čistiť použitím jemného pracieho prostriedku
a v teplej vode. Pri používaní rozpúšťadiel, bielidla a silných
čistiacich prostriedkov môžete látku poškodiť.
ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA.
Tkaninę można prać za pomocą łagodnych środków czysto-
ści i ciepłej wody. Zastosowanie wybielaczy, rozpuszczalni-
ków lub silnych środków czystości może uszkodzić tkaninę.

IMPORTANTE! MANTENER PARA FUTURAS REFEREN-
CIAS
PARA BEBES DE 3,5 A 9 KGS.
Homologada segun la norma: en 13209-2:2015
ADVERTENCIA: Su equilibrio puede verse afectado adversa-
mente por su movimiento y el de su hijo.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando se doble hacia de-
lante o hacia atras.
ADVERTENCIA: Esta mochila no es adecuada para su uso
durante actividades deportivas.
IMPORTANT! MANTENIR PER FUTURES REFERÈNCIES
PER BEBÈS DE 3,5 A 9 KGS.
Homologada segons la norma: en 13209-2:2015
ADVERTÈNCIA: El seu equilibri pot veure’s afectat adversa-
ment per el seu moviment o el del seu ll.
ADVERTÈNCIA: Tingui cura quan es doblegui cap endavant
o enrrera.
ADVERTÈNCIA: Aquesta motxilla no es adequada per al ús
durant activitats esportives.
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FOR BABIES OF 3.5 TO 9 KGS.
Certied in accordance with regulation: en 13209-2:2015
WARNING: Your movement and your child’s movement may
adversely affect your balance.
WARNING: Be careful when bending forwards or backwards.
WARNING: This papoose is not suitable for use during spor-

ting activities.
IMPORTANT! CONSERVER POUR UNE RÉFÉRENCE FU-
TURE
POUR BÉBÉS DE 3,5 À 9 KILOS
Homologué suivant la norme: en 13209-2:2015
AVERTISSEMENT: Votre équilibre peut êre affecté par tout
mouvement que vous ou votre enfant pourriez faire.
AVERTISSEMENT: Faites attention lorsque vous vous pen-
chez vers l’avant ou l’arrière.
AVERTISSEMENT: Ce porte-bébé n’est pas conçu pour être
utilisé lors d’une activité sportive.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF-
BEWAHREN
FÜR BABYS VON 3,5 BIS 9 KG KÖRPERGEWICHT.
Zugelassen gemäss norm: en 13209-2:2015
WARNHINWEIS: Ihr gleichgewicht kann durch ihre eigenen
bewegungen und die des kindes beeinträchtigt werden.
WARNHINWEIS: Passen sie auf, wenn sie sich nach vorn
oder hinten beugen.
WARNHINWEIS: Dieser rücksack ist nicht zum einsatz bei
sportlicher betätigung geeignet.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE
PER BEBÈ DA 3,5 A 9 KG.
Omologato secondo la norma: en 13209-2:2015
AVVERTENZA: Potreste perdere l’equilibrio a causa dei vos-

tri movimenti e quelli di vostro glio.
AVVERTENZA: Fare attenzione quando vi piegate in avanti
o all’indietro.
AVVERTENZA: Questo marsupio non è ritenuto idoneo per
l’uso durante attività sportive.
IMPORTANTE! MANTER PARA FUTURAS REFERÊNCIAS
PARA BEBES DE 3,5 A 9 KGS.
Homologada conforme a norma: en 13209-2:2015
ADVERTÊNCIA: O seu equilíbrio pode ver-se afectado ad-
versamente pelo seu movimento e o do bebé.
ADVERTÊNCIA: Tenha cuidado quando dobrar para diante
ou para trás.
ADVERTÊNCIA: Esta mochila não é adequada para o seu
uso durante actividades desportivas.
DŮLEŽITÉ! UCHOVEJTE PRO DALŠÍ POTŘEBU
PRO MIMINKA OD 3,5 DO 9 KG
Homologováno podle předpisu: en 13209-2:2015
UPOZORNĚNÍ: Rovnováha může být narušena v důsledku
vašeho pohybu a pohybu dítěte.
UPOZORNĚNÍ: Buďte opatrní při předklánění či zaklánění.
UPOZORNĚNÍ: Tato klokanka není vhodná k použití při spor-
tovní činnosti.
FONTOS! ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉL-
JÁBÓL
3,5 ÉS 9 KG KÖZÖTTI SÚLYÚ GYERMEKEK RÉSZÉRE
Megfelel az en 13209-2:2015 európai szabványnak

FIGYELMEZTETÉS: A hordozó személy vagy a gyermek
mozgása megváltoztathatja a kenguru egyensúlyát.
FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen amikor előre vagy hátra hajol.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a kenguru nem használható sporto-
lás közben.
DÔLEŽITÉ! ODLOŽIŤ PRE ĎALŠIE KONZULTÁCIE PRE
BÁBÄTKÁ OD 3,5 DO 9 KG.
Schválená podľa normy: en 13209-2:2015
UPOZORNENIE: Rovnováha môže byť nepriaznivo ovplyvne-
ná vašim pohybom ako aj pohybom bábätka.
UPOZORNENIE: Dávajte pozor pri skláňaní sa smerom
vpred či dozadu.
UPOZORNENIE: Tento batoh nie je vhodný na používanie
počas športových činností
WAŻNE! ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ
DLA NIEMOWLĄT O WADZE OD 3,5 DO 9 KG
Homologowany wg normy: en 13209-2:2015
OSTRZEŻENIE: Twoja równowaga może zostać zakłócona
przez ruchy twoje i twojego dziecka.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować ostrożność przy pochyla-
niu się do przodu lub odchylaniu do tyłu.
OSTRZEŻENIE: Ten plecak nie służy do używania podczas
zajęć sportowych.

ES: La empresa se reserva el derecho a efectuar modicaciones
en el producto con respecto a lo descrito en este manual de
instrucciones. Conserve su recibo de compra para poder ejercer sus
derechos como consumidor.
CAT: L’empresa es reserva el dret a efectuar modicacions en el
producte pel que fa al descrit en aquest manual d’instruccions.
Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a
consumidor.
EN: The company reserves the right to make alterations to the
product with regards to the description included in this instruction
manual.Keep up your receipt in order to exercice your right as
a consumer.
FR: L’entreprise se réserve le droit de modier le produit par rapport
à ce qui est décrit dans ce manuel d’instructions.Gardez votre ticket
de caisse, afin de faire valoir vos droits de consommateur.
IT: L’azienda si riserva il diritto di apportare modiche al prodotto
rispetto a quanto descritto nel presente manuale di istruzioni.
Conservate lo scontrino fiscale o la prova d’acquisto per poter
esercitare i vostri diritti come consumatori.
PT: A empresa reserva-se o direito de efectuar modicações no
produto relativamente ao descrito neste manual de instruções.
Guarde o recibo como prova de compra e para futuras
reclamações.
DE: Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen in
Bezug auf das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Produkt
vorzunehmen. Behalten Sie ihre Einkaufsticket, um ihren
Rechts als Kaufer auszuüben.
CS: Výrobce si vyhrazuje právo změn výrobku s ohledem na
popis uvedený v této uživatelské příruččce. Uschovejte si doklad o
zaplacení pro uplatnění Vašich spotřebitelských práv.
HU: A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati utasításban
leírtaktól eltérő módosításokat hajtson végre a terméken. Órizze
meg a pénztári bizonylatot a fogyasztási jog érvényesítése
érdekében.
SK: Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeniť produkt v porovnaní s
opisom v tomto návode. Uschovajte si doklad o zaplatení pre
uplatnenie Vašich spotrebiteľských práv.
PL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie
opisanym w niniejszej instrukcji obsługi. Zachowaj rachunek
zakupu, aby móc korzystać z praw konsumenta.

PLAY S.A.
Ronda Boada Vell, 6
08184 Palau-Solità i Plegamans
Barcelona - Spain
Tel: +34 938 648 027
Fax: +34 938 648 491
informacion@play.es
www.playgrouponline.com
www.play.es
ET4618PP
Other manuals for Mochi
1