PLAYTIVE JUNIOR 307533 User manual

IAN 307533
BRETTSCHAUKEL
Gebrauchsanweisung
BALANÇOIRE
Notice d’utilisation
HUŚTAWKA
Instrukcja obsługi
HOJDAČKA
Návod na obsluhu
BOARD SWING
Instructions for use
SCHOMMEL
Gebruiksaanwijzing
HOUPAČKA
Návod k obsluze
BRETTSCHAUKEL
BOARD SWING
BALANÇOIRE

2

3
Gebrauchsanweisung ................................................. 4 - 10
Instructions for use ..................................................... 11 - 16
Notice d’utilisation ..................................................... 17 - 24
Gebruiksaanwijzing ................................................. 25 - 30
Instrukcja obsługi ....................................................... 31 - 36
Návod k obsluze ....................................................... 37 - 42
Návod na obsluhu .................................................... 43 - 48

4
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchsan-
weisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Artikel ist als Spiel für den privaten Gebrauch für Kinder über
36 Monaten konzipiert. Der Artikel darf nicht auf öffentlichen Einrichtungen
wie Spielplätzen, in Schulen etc. benutzt werden.
Technische Daten
Maximale Belastung des Artikels: 100 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzeralter: 3-14 Jahre!
• Achtung! Mindest- und Höchstbenutzergewicht: 5-100 kg!
• Achtung! Nur für den Hausgebrauch!
• Achtung! Der Abstand zwischen dem Sitzelement der Schaukel und dem
Boden muss mindestens 35 cm betragen.
• Achtung! Geeignet für den Innen- und Außenbereich!
DE/AT/CH

5
• Achtung! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Strangulationsgefahr durch das Seil!
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener mit dem Artikel spielen.
• Maximale Belastung des Artikels: 100 kg.
• Die Schaukel darf nur an Einrichtungen mit ausreichender Standfestigkeit
(massive Holzgerüste, Metallgerüste oder Betondecken) montiert werden.
• Die Montage ist durch einen Erwachsenen durchzuführen.
• Nach der Montage ist die Festigkeit durch einen Erwachsenen zu
kontrollieren.
• Montieren Sie die Schaukel nur wie in dieser Anleitung beschrieben,
andere Befestigungsmethoden können das Seil oder das Halteelement
beschädigen.
• Die Befestigung der Seile, Seilknoten unter dem Schaukelelement, Haken
und Ringe ist vor jedem Gebrauch durch Erwachsene zu überprüfen,
um Verletzungen durch defekte Teile zu vermeiden.
Sobald das Befestigungselement der Schaukel brüchig wird und das
innenliegende Metall zu sehen ist, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Die Schaukel darf nicht in der Nähe von Treppen angebracht werden.
• Der Artikel darf immer nur von einer Person gleichzeitig verwendet
werden.
• Befestigen Sie die Schaukel mit so viel Platz zu anderen Gegenständen,
dass niemand verletzt werden kann. Beachten Sie dabei den Radius, den
die Schaukel beim Schwingen erreicht.
• Achten Sie darauf, dass sich im Schaukelbereich keine kantigen oder
harten Gegenstände befinden.
• Befestigen Sie die Schaukel nicht über Beton, Asphalt oder sonstigen
harten Oberflächen.
• Verwenden Sie für die jeweilige Montage in Holz- oder Metallgerüsten
sowie in Betondecken geeignetes Befestigungsmaterial (siehe Montage
der Schaukel).
DE/AT/CH

6
• Bei der Befestigung in Holzgerüsten bzw. Holzbalken muss der
Befestigungshaken komplett durch das Holz gesteckt und von oben
mit einer Mutter gekontert werden.
• Prüfen Sie, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind und ziehen
Sie diese bei Bedarf nach.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Kind bei der Verwendung des Artikels keinen
Helm oder Kleidung mit Kordeln trägt, da diese sich verfangen und das
Kind sich verletzten könnte.
• Nicht von dem Artikel abspringen, solange dieser schwingt. Erst absteigen,
wenn der Artikel zum Stillstand gekommen ist.
• Achten Sie auf genügend Platz zu Gegenständen und anderen Personen,
damit niemand verletzt werden kann.
• Der Artikel sollte einen angemessenen Sicherheitsabstand von
mindestens 2 m zu Gebäuden, Treppen, Zäunen, Mauern, Gewässern,
überhängenden Ästen, Wäscheleinen, elektrischen Leitungen und anderen
Hindernissen haben.
• Beachten Sie, dass sich der Artikel bei starker Sonneneinstrahlung
erhitzen kann.
• An dem Artikel dürfen keine technischen Änderungen vorgenommen
werden.
Montage der Schaukel
Hinweis
Befestigen Sie die Schaukel nur an Einrichtungen, bei denen Sie mit absoluter
Sicherheit eine ausreichende Festigkeit garantieren können. Verwenden Sie
zur Montage mind. 10 mm starke Schraubhaken, die um mindestens 540°
umgebogen oder komplett geschlossen sind, um ein unbeabsichtigtes Lösen
zu verhindern. In Holzbalken muss die Befestigung komplett durch das Holz
gesteckt sein und von oben gekontert werden, um eine ausreichend sichere
Verbindung zu erreichen.
DE/AT/CH

7
Unterschiedliche Befestigungshaken
Befestigen Sie das Schaukelelement nur an einer geeigneten Halterung.
Dies sind:
Nr. 1: eine geschlossene Halterungsöse, die über einen Karabinerhaken an
dem Schaukelelement befestigt wird (Abb. A).
Nr. 2: ein Rundhaken, der um 540° umgebogen ist, um ein unbeabsichtigtes
Lösen zu verhindern (Abb. B).
A
(1)
B
(1)
Hinweis!
Das Auge der Halterungsösen (1) muss quer zur Schaukel-
richtung angebracht werden, damit das Befestigungselement
der Schaukel bei der Nutzung nicht zu stark beschädigt wird.
C Sobald das Befestigungselement
Brüche oder Risse an der Öse zeigt,
darf die Schaukel nicht mehr benutzt
werden (Abb. C).
DE/AT/CH

8
Höheneinstellung des Schaukelelements
Durch den Ring am oberen Ende der Schaukel kann die Höhe der
Sitzauflage eingestellt werden.
Nachdem Sie die Länge des Seils eingestellt haben (Abb. D), zieht es
sich bei Belastung wieder fest (Abb. E).
D
E
Stellen Sie die Länge der beiden Seile so ein, dass sich die Schaukel in
absoluter Waage befindet (Abb. G).
F
G
Pflege, Lagerung
Bitte vergessen Sie nie, dass regelmäßige Wartung und Reinigung zur
Sicherheit und Erhaltung Ihres Artikels beitragen.
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit Wasser reinigen, nie mit scharfen Reinigungsmitteln.
Anschließend mit einem Reinigungstuch trocken wischen.
DE/AT/CH

9
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend
aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel
gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produ-
ziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei
missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte,
insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE/AT/CH

10 DE/AT/CH
IAN: 307533
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

11GB/IE
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to
know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of applica-
tion. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is included.
Intended use
The product is designed as a toy for private use for children over 36 months
of age. The product may not be used on public equipment such as play-
grounds, schools, etc.
Technical data
Maximum load of the product: 100kg
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Safety Instructions
Risk of injury!
• Attention! Minimum and maximum user age: 3-14 years!
• Attention! Minimum and maximum user weight: 5-100kg!
• Caution! For domestic use only!
• Attention! The distance between the seat element of the swing and the
ground must be at least 35cm.
• Attention! Suitable for indoor and outdoor use!
• Caution! Not suitable for children under 3 years of age.
Risk of strangulation with the rope!
• Children may only play with this product under supervision.

12
• Maximum load of the product: 100kg.
• The swing may only be set up on equipment that has sufficient stability
such as solid wooden scaffolding, metal scaffolding or concrete ceilings.
• An adult must perform the installation.
• An adult must check the stability after installation.
• Only install the swing as described in these instructions, other methods of
fastening may damage the cord or the holding element.
• The attachment for the ropes, the rope knots under the swing element,
hooks, and rings must be checked by an adult before every use in
order to avoid injuries caused by defective parts.
Discontinue use of the swing as soon as the fastening element of the swing
becomes brittle and you can see the metal on the inside.
• Do not use the swing near stairs.
• The product may only ever be used by one person.
• Fasten the swing leaving enough space from other objects so that no one
can be injured. Pay attention to the radius that the swing makes when it
swings.
• Make sure that there are no hard objects or objects with sharp edges in
the area of the swing.
• Do not fasten the swing over concrete, asphalt or any other hard surfaces.
• Use the appropriate fastening material (see Swing Assembly) for each
installation in wooden or metal equipment as well as in concrete ceilings.
• The fastening hooks must be completely inserted through the wood and
fixed by a locknut from above when fastening into wooden equipment or
wooden beams.
• Check that all screws and nuts are securely fastened and tighten them as
necessary.
GB/IE

13
• Please ensure that your child is not wearing a helmet or any clothing with
cords while using the article as they can get caught and cause injury to the
child.
• Do not jump off the article while it is swinging. Only dismount once the
article has come to a standstill.
• Make sure there is sufficient space to objects and other people so that
nobody can be injured.
• The article should have a reasonable safety distance of at least 2m to buil-
dings, stairs, fences, walls, bodies of water, overhanging branches,
washing lines, electrical cables, and other obstacles.
• Please note that the article may heat up in strong sunshine.
• It is not permitted to make technical modifications to the article.
Swing Assembly
Tip
Only fasten the swing to equipment for which you can guarantee adequate
strength with absolute confidence. To prevent unintentional detachment use
10mm strength screw hooks minimum for assembly, which are bent by at least
540° or which are completely closed. The fastening hooks must be complete-
ly inserted through the wood and fixed by a locknut from above in wooden
beams to accomplish an adequately secure connection.
GB/IE

14
Different fastening hooks
Only fasten the swing unit to an appropriate retention system.
These are:
No. 1: a closed retaining grommet, which is secured to the swing element by
a carabiner (Fig. A).
No. 2: a circular hook, which is bent by at least 540° to prevent
unintentional detachment (Fig. B).
A
(1)
B
(1)
Tip!
The eye of the retaining grommet (1) must be attached at a
right angle to the direction of the swing so that the fastening
element of the swing is not damaged too much during use.
C Discontinue use of the swing as soon as
the fastening element shows fractures or
cracks on the upper grommet (Fig. C).
GB/IE

15
Height adjustment of the swing unit
The height of the seat can be adjusted by means of the ring at the top of the
swing. It pulls itself tight again (Fig. D) after you have adjusted the length of
the cord (Fig. E).
D
E
Adjust the length of both ropes so that the swing is absolutely balanced
(Fig. G).
F
G
Maintenance, Storage
Please always remember that regular maintenance and cleaning contribute
to the safety and the preservation of your product.
Always dry the product and store it clean in a temperature controlled space.
IMPORTANT! Only use water for cleaning, never use strong cleaning pro-
ducts. Wipe dry afterwards with a cleaning cloth.
GB/IE

16
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in accordance with cur-
rent local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable
to be given to children. Keep the packaging materials out of the reach of
children.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under constant supervision.
You receive a three-year warranty for this product from the date of purchase.
Please retain your receipt. The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory
rights, especially the warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the following service hotline or
contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss
the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do
not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired
parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 307533
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
GB/IE

17
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le pro-
duit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Transmettez tous les
documents en cas de cession du produit à une tierce personne.
Utilisation réglementaire
L‘article est conçu pour être utilisé dans la sphère privée pour les enfants
de plus de 36 mois. L‘article ne doit pas être utilisé dans les installations
publiques comme les terrains de jeux, les écoles etc.
Données techniques
Charge maximale de l‘article : 100 kg
Date de fabrication (mois / année) :
01/2019
Consignes de sécurité
Risque de blessure !
• Attention ! Age minimum et maximum de l’utilisateur : 3 à 14 ans !
• Attention ! Poids minimum et maximum de l’utilisateur : 5 à 100 kg !
• Attention ! Usage domestique uniquement !
• Attention ! L‘écart entre le siège de la balançoire et le sol doit être de
35 cm minimum.
• Attention ! Convient pour l‘intérieur et l‘extérieur !
• Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque de strangulation avec la corde !
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘article sans surveillance.
FR/BE

18
• Charge maximale de l‘article : 100 kg.
• La balançoire ne doit être montée que sur les installations suffisamment
stables comme des échafaudages en bois massif, des échafaudages en
métal ou des plafonds en béton.
• Le montage doit être effectué par un adulte.
• Une fois le montage effectué, faire contrôler la stabilité par un adulte.
• Monter la balançoire uniquement comme décrit dans les présentes
instructions, d‘autres méthodes de fixation pouvant endommager la corde
ou l‘élément d‘arrêt.
• La fixation des cordes, des nœuds de corde sous l‘élément de la balan-
çoire, des crochets et des anneaux doit être vérifiée par un adulte avant
chaque utilisation afin d‘éviter des blessures causées par des éléments
défectueux.
Dès que l‘élément de fixation de la balançoire devient fêlé et que le métal
situé à l‘intérieur devient visible, il ne doit plus être utilisé.
• La balançoire ne doit pas être appliquée à proximité de marches.
• L‘article doit toujours être utilisé par une seule personne à la fois.
• Fixer la balançoire en laissant suffisamment de place par rapport aux
autres objets pour que personne ne soit blessé. Respecter alors le rayon
que la balançoire atteint au balancement.
• Veiller à ce qu‘aucun objet anguleux ou dur ne se trouve dans
l‘environnement de la balançoire.
• Ne pas fixer la balançoire sur du béton, de l‘asphalte ou d‘autres surfaces
dures.
• Utiliser le matériel de fixation approprié pour chaque montage sur des
échafaudages en bois ou en métal et sur les plafonds de béton
(voir Montage de la balançoire).
• Lors de la fixation dans des échafaudages de bois ou des poutres en bois,
le crochet de fixation doit complètement traverser le bois et être contré
d‘en haut par un écrou.
FR/BE

19
• Vérifiez si toutes les vis et tous les écrous sont bien vissés et serrez-les si
besoin.
• Veillez à ce que votre enfant ne porte pas de casque ni de vêtement avec
cordons pendant l‘utilisation de l‘article, car ceux-ci pourraient rester coin-
cés et blesser votre enfant.
• Ne pas descendre de l‘article tant que celui-ci est en mouvement.
Descendre uniquement lorsque l‘article s‘est arrêté.
• Veillez à ce qu‘il y ait suffisamment d‘espace par rapport aux objets et aux
personnes afin que personne ne soit blessé.
• L‘article doit avoir une distance de sécurité appropriée d‘au moins 2 m
avec les bâtiments, les marches, les clôtures, les murs, les plans d‘eau, les
branches suspendues, les cordes à linge, les câbles électriques et autres
obstacles éventuels.
• Notez que l‘article peut devenir chaud en cas de fort rayonnement solaire.
• Aucune modification technique ne doit être apportée à l‘article.
Montage de la balançoire
Conseil !
Ne fixer la balançoire qu‘à des installations garantissant avec une certitude
absolue une stabilité suffisante. Pour le montage, utiliser des crochets à vis
solides de 10 mm minimum qui peuvent être pliés à au moins 540° ou com-
plètement fermés pour empêcher un dévissage involontaire. La fixation doit
complètement traverser le bois des poutres et être contrée par en haut pour
obtenir une liaison suffisamment sûre.
FR/BE

20 FR/BE
Différents crochets de fixation
Ne fixer l‘élément de la balançoire qu‘avec un crochet approprié. Ce sont :
N° 1 : un crochet fermé qui sera fixé à l‘élément de la balançoire sur un
mousqueton (fig. A).
N° 2 : un crochet rond qui peut être plié à 540° pour empêcher le
dévissage involontaire (fig. B).
A
(1)
B
(1)
Conseil !
L‘œil des crochets (1) doit être appliqué en diagonale de la ba-
lançoire pour que l‘élément de fixation de la balançoire ne soit
pas trop endommagé lors de l‘utilisation.
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Weba Sport
Weba Sport Kayak Ergometer operating instructions

Harrod UK
Harrod UK FBL-850 Assembly instructions

Lifetime
Lifetime 71546 owner's manual

Everbrite Electronics
Everbrite Electronics All American Scoreboards MP-3804 Operating instructions and service manual

Cornilleau
Cornilleau 700 X OUTDOOR manual

TEAL TRIANGLE
TEAL TRIANGLE ELITE HOIST installation guide