PM Investment Group HAPPY Quick start guide

PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN | OPERATIONAL MANUAL
DE | GEBRAUCHSANLEITUNG
RU |
CZ | NÁVOD K OBSLUZE
SK | NÁVOD K OBSLUZE
HU | HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO |INSTRUCIUNI DE FOLOSIRE
HAPPY
JEŹDZIK / RIDE ON
20 kg
max:
30 kg
max:
3+
LAT / YEARS
2 x 1,5 V AA

E
A
F
B
C
D
H
1
2
3
4
5
LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU
LIST OF THE PACKAGING COMPONENTS
OBSAH ČÁSTI
OBSAH ČASTI
G
I

E
A
F
B
C
D
H
1
2
3
4
5
LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU
LIST OF THE PACKAGING COMPONENTS
OBSAH ČÁSTI
OBSAH ČASTI
G
I
2 x 1,5 V AA
* Opcjonalnie do modelu/Optional model/Optional Modell/ /Volitelný/Voliteľný/Választható/Facultativ
*
*
*
*
*
*
*
**
*

WAŻNE! PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ
DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA!
INSTRUKCJA MONTAŻU (RYS. 1-5)
OSTRZEŻENIE! Montażu rowerka może dokonywać tylko osoba dorosła!
Prosimy postępować zgodnie z rysunkami (1-6).
OSTRZEŻENIA!
1) Zawsze używaj sportowego obuwia oraz sprzętu ochronnego podczas jazdy na zabawce.
2) Nie używać na drogach publicznych. Maksymalne obciążenie zabawki 30 kg.
3) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Zawiera małe części, ktore łatwo połknąć, lub które mogą się dostać do
dróg oddechowych. Niebezpieczeństwo uduszenia.
4) Podczas jazdy na zabawce dziecko powinno przebywać pod opieką osoby dorosłej i przez cały czas w zasięgu jej wzroku.
5) Korzystanie z zabawki wymaga umiejętności orientacji przestrzennej i sterowania, których brak grozi upadkiem lub
zderzeniem, które mogą skutkować obrażeniami u użytkownika lub osób trzecich.
6) Przed użyciem należy sprawdzić, czy jeździk jest prawidłowo złożony i wszystkie części odpowiednio dokręcone.
7) Nie używać zabawki w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń lub jeśli jest brak jakiegokolwiek elementu.
8) Nie stosuj części zamiennych innych niż te sugerowane przez producenta.
9) Nie korzystaj z zabawki na nierównej, wyboistej, stromej nawierzchni i w pobliżu otwartych zbiorników wodnych.
10) Dziecko zawsze powinno trzymać obie ręce na kierownicy.
11) Z zabawki jednorazowo może korzystać tylko jedno dziecko. Zabawka nigdy nie może być holowana przez inny pojazd lub rower
12) Zabawka nie można używać do holowania innych pojazdów. Zabawka nie posiada hamulca..
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Utrzymuj zabawkę w czystości. Zabrudzenia usuwaj miękką wilgotną ściereczką, często przepłukiwaną w wodzie z dodatkiem
delikatnego środka myjącego, wycieraj do sucha. Nie zamaczaj zabawki w wodzie. Nie stosuj wybielaczy. Nie wystawiaj produktu
nadłuższedziałanie promieni słonecznych, mogłobyto spowodowaćutratękoloróworazprzyspieszyćproceszniszczenia(degradacji).
Regularnie sprawdzaj stan techniczny zabawki.
WARUNKI BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA Z BATERII
Bateriepowinnybyćwymieniane przezosobydorosłe.Wymianabateriiw zabawce.Odkręćpokrywępojemnika na baterie.Włóż2szt.
baterii typu„AA”Do przegródki na baterie. Zwróć uwagę na poprawną polaryzację baterii (+/-). Załóż i zakręć pokrywę. UWAGA:
BATERIE NIE SĄ DOSTARCZANE DO ZABAWKI. Tylko zalecany rodzaj baterii można używać. Baterie należy zakładać zgodnie
zodpowiednią biegunowością.Trzymajbateriezdala odzasięgu dziecka.Akumulatorkiprzeddoładowaniemnależy wyjąć zproduktu.
Baterie nadające się do doładowania można doładowywać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą
bateriirożnegotypu,anibateriinowychzużywanymi.Bateriaz którejwycieka płyn elektrolitowynie możebyćużywana ani ładowana.
Baterie nienadające się do ponownego naładowania nie mogą być doładowywane. Natychmiast usuń wyciekające, nieszczelne
baterie ponieważ mogą spowodować poparzenia skory lub inne obrażenia. Zużyte baterie należy usunąć z zabawki, lub jeżeli jest
ona nieużywana przez dłuższy czas, aby uniknąć korozji wycieku. Nie zwieraj styków przedziałów ani zacisków baterii. Nie wrzucać
do ognia i nie podgrzewać. Zużytych baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce zapewniające
odpowiedniichrecykling.Symbol przekreślonegokoszana śmieci oznaczażezabawkioraz bateriiniewolnowyrzucaćwrazz odpadami
domowymi. Aby zapobiecpotencjalnemu zagrożeniudla środowiskalubzdrowialudzkiego,przekażzużyte baterie,zużytą zabawkę
dowyznaczonegopunktuzbiórki w celurecyklingu odpadówpowstałychze sprzętuelektrycznego i elektronicznego.Możesz pomóc
chronićśrodowiskoprzyczyniającsię doponownego użyciai odzysku,w tymrecyklingu, zużytego sprzętu.Wcelu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu i baterii, należy skontaktować się z przedstawicielem władz
lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.
PL EN IMPORTANT! READ CAREFULLY
PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
ASSEMBLY INSTRUCTION
WARNING! The product should be assembled by adults only.
Please follow the drawings (1-6).
WARNINGS!
1) Protective equipment should be worn! Do not use in trac. 30 kg max!
2) Not suitable for children under 36 months. Small parts. Choking hazard.
3) Parents / guardians shall take the responsibility to guide and supervise the child before and during the use of the toy to
ensure the safety of the child.
4) The toy should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
5) Always check the toy is properly folded and properly tighten with all parts before use.
6) Do not use a toy when any part is damaged or are missing any parts.
7) Use only spare parts approved by the manufacturer.
8) Do not use the toy on rough, bumpy, steep roads and near water.
9) Children should always keep both hands on the steering wheel.
10) In one time the bike can use only one child.
11) This toy never be towed by another vehicle or bicycle.
12) This toy can not be used to tow other vehicles.
13) This toy has no brake..
CLEANING AND MAINTENANCE
Toy should be cleanedwith a soft damp clothand a mild detergent.Do not soak toys.Donot clean the chemical, Donot use chlorine.
Regularly check that all nuts, bolts are properly tightened.
FOR SAFE BATTERY USE
Batteriesshouldbe replacedbyadults,keepthe batteries out ofchildren’sreach.Changing the batteriesin the toy. Removethebattery
compartment cover. Insert 2 pcs. Batteries„AA” to the battery compartment. Pay attention to the correct battery polarity (+/-).
Replaceand tighten thecover. NOTE:BATTERIESARENOTINCLUDEDTOTHE TOY.Only the recommended batteries or equivalentare
to be used, volts and size. Batteries are inserted with the correct polarity. Do not short-circuit supply terminals. Rechargeable
batteries are to be removed before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Any
battery mayleak battery acid if mixedwith a dierentbattery type, if insertedincorrectly (put in back-wards)orif all batteriesare
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable(nickel-cadmium)batteries.Anybattery may leak battery acid or explode if disposed ofin reor anattempt is madeto
charge a battery not intended to be recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin burns or other personal injury.When discarding batteries, be
sureto disporeof them in the proper manner,accordingto yourstateand local regulations.Alwaysremovebatteriesif the product
isnot goingto be used for a month ormore.Batteries leftinthe unitmay leakand causedamage. Recommended type batteriesalkaline
disposables, size d (lr20-1.5V). Never mix battery types. Change batteries when product ceases to operate satisfactorily. Dispose
of used batteries should not be disposed of with household waste, should be do recycling.

DE WICHTIG! LESEN SIE BITTE
BEWAHREN ZUM NACHLESEN AUF!
MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG! Montage des laufrades kann nur von einer erwachsenen person durchgefuhrt werden.
Bitte beachten Sie die Zeichnungen (1-6).
WARNUNGEN!
1) Verwenden Sie immer sportliche Schuhe und Schutzausrustung .
2) Verwenden Sie es nicht auf oentlichen Wegen.
3) Maximale Belastung des Laufrades betragt 30 kg.
4) Es ist nicht fur Kinder unter 36 Monaten geeignet. Es enthalt kleineTeile, die leicht geschluckt werden konnen, oder die
einfach zu Atemwegen geraten konnen. Erstickungsgefahr.
5) Wahrend der Fahrt auf dem Spielzeug soll das Kind unter der Obhut des erwachsenen Persons und die ganze Zeit in ihrer
Sichtweite sein.
6) Gebrauch von dem Spielzeug erfordert Fertigkeiten der Orientierung im Raum und Steuerung, und sobald sie fehlen, droht
es dem Sturz oder Stos, die zur Folge Verletzungen beim Nutzer oder Dritten haben konnen.
7) Vor dem Gebrauch soll man prufen, ob das Spielzeug richtig zusammengebaut ist und ob alleTeile zusammengeschraubt sind.
8) Verwenden Sie das Laufrad nicht, soweit irgendwelches Element beschädigt ist, oder fehlt.
9) Verwenden Sie keine anderen Ersatzteile, als die, die vom Produzent empfohlen werden.
10) Verwenden Sie das Laufrad nicht auf der unachen, holperigen, steilen Oberäche und in der Nähe von öentlichen
Wasserbehältern.
11) Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt alleine.
12) Das Kind soll immer beide Hände auf dem Lenkrad halten
13) Das Spielzeug darf auf einmal nur von einem Kind gebraucht werden.
14) Das Spielzeug darf nie von einem anderen Fahrzeug oder Laufrad geschleppt werden.
15) Das Spielzeug darf nicht für Schleppen anderer Fahrzeuge gebraucht werden.
16) Das Spielzeug muss nicht eine Bremse.
REINIGUNG UND WARTUNG
Halten Sie das Laufrad sauber. Verunreinigungen entfernen Sie mit einem weichen Schwamm, spülen Sie ihn imWasser mit
dem Detergents oft aus, wischen Sie es ab, bis es trocken ist. Prüfen Sie den Stand aller Schraubenverbindungen, Das Produkt
trocken halten.
VORAUSSETZUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG DER BATTERIE
Batterien sollten ausschlieslich von erwachsenen eingesetzt und ausgetauscht werden. Nur empfohlene batterien des gleichen
oder eines gleichwertigen types verwenden. Versuchen sie niemals, batterien wieder aufzuladen, die nicht dafur vorgesehen
sind. Auadbare batterien durfen nur unter aufsicht eines erwachsenen neu aufgeladen werden. Niemals verschiedene
batterietypen gleichzeitig verwenden. Alte und neue batterien nicht mischen. Die batterien mit korrekter polaritat einlegen.
Verbrauchte batterien bitte sofort aus den spielzeug herausnehmen. Die pole durfen nicht kurzgeschlossen werden. Falls das
spielzeug langere zeit nicht benutzt wird, bitte stets die batterien herausnehmen.Verbrauchte batterien und ausrangierte
elektro- und elektronikprodukte an einer zugelassenen sammelstelle umweltgerecht entsorgen. Diese produkte durfen nicht
mit dem hausmull entsorgt werden. Das spielzeug vor feuchtigkeit und nasse schutzen.
RU ВАЖНО!
,
!
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
ВНИМАНИЕ! .
, (1-6).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
1) .
2) .
3) 30 .
4) 36 . ,
. .
5)
.
6) ,
, .
7) ,
. , - .
8) , .
9) , , .
10)
11) .
12) .
13)
14) .
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
.,,
. , .
УСЛОВИЯ ДЛЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БАТАРЕИ
.
, .
. . .
AA. .
, . :
: , (-)
(-). .
. ..
. .
. ,
. .

CZ DŮLEŽITÉ! ČTĚTE A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE
POZOR! Montaž smi provadět pouze dospěla osoba!
Montáž provádějte dle obrázků (1-6)
UPOZORNĚNÍ
1) Vždy použivejte chraniče, přilbu a boty při jizdě na jezdítko.
2) Nepouživejte jezdítko na veřejnych komunikacich.
3) Maximalni nosnost 30 kg.
4) Neni vhodne pro děti do 36 měsiců. Obsahuje male časti, a proto hrozi riziko udušeni vdechnutim.
5) Nikdy nenechavejte ditě bez dozoru.
6) Při použivani na jezdítko musi znat ditě předpisy silničniho provozu, musi byt poučeno jak s produktem zachazet, jinak hrozi
riziko zraněni ditěte i ostatnich osob.
7) Před jizdou skontrolujte zda je jezdítko spravně složeno a všechny šrouby jsou došroubovane.
8) Nepoužívejte produkt je-li poškozen nebo mu chybí jakákoliv část.
9) Náhradní díly používejte vždy originální dodané výrobcem.
10) Nepoužívejte produkt na nerovném, nestabilním, kluzkém, strmém povrchu ani v blízkosti vodních ploch.
11) Produkt smí používat vždy jen jedno dítě.
12) Produkt netahejte za jinými vozidly.
13) Za produktem netahejte jiná vozidla.
14) Dítě musí mít vždy obě ruce na řídítkách.
15) Jezdítko nemá brzdy.
ČIŠTĚNÍ:
Udržujte produkt v čistotě. Použijte vlhký hadřík. Nepoužívejte chemické ani agresivní čističe. Pravidelně produkt kontrolujte.
Poškozenépláštěvyměňtezanové.Pravidelněkontrolujtešrouby, a všechny pohyblivéčásti. Produktuschovejtena suchém místě.
Mokrý produkt vysušte, zvláště kovové části aby nedošlo ke korozi.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERII:
Vjezdítkumají býtpoužity baterietypuAA 1,5V (nejsou součástíbalení). POZOR: BATERIEMUSÍVYMĚŇOVAT POUZEDOSPĚLÁ
OSOBA. Nemíchejte mezi sebou baterie od různého výrobce, ani baterie staré a nové. Baterie, které nelze opět nabít, nesmí být
nabíjeny. Baterie, které plánujete nabíjet, vytáhněte z hračky. Baterie smí nabíjet pouze dospělá osoba. Používejte doporučené
baterie. Baterie vkládejte správných směrem. Použité baterie nenechávejte v hračce. Nezkratujte napájecí kontakty. Kontrolujte
zda jsou kontakty čisté. Nedávejte žádnou část do vody. Nenapájejte hračku pomocí většího napájení, než je doporučeno. Pokud
hračku déle nepoužíváte, vytáhněte baterie. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.
SK DŮLEŽITÉ! ČTĚTE A USCHOVEJTE
PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ!
MONTÁŽNÍ INSTRUKCE
POZOR! Montaž smie vykonavať len dospela osoba!
Montáž robte podľa obrázkov (1-6).
UPOZORNENIE!
1) Vždy použivajte chraniče, prilbu a topanky pri jazde.
2) Nepouživajte produkt na verejnych komunikaciach.
3) Maximálna nosnosť produktu je 30 kg.
4) Nie je vhodne pre deti do 36 mesiacov. Obsahuje male časti, a preto hrozi riziko udusenia vdychnutim.
5) Nikdy nenechavajte dieťa bez dozoru.
6) Pri použivani bicykla-odražadla musi poznať dieťa predpisy cestnej premavky, musi byť poučene ako s produktom zaobchadzať,
inak hrozi riziko zranenia dieťaťa i ostatnych osob.
7) Pred jazdou skontrolujte či je bicykel-odražadlo spravne zložene a všetky skrutky su došroubovane.
8) Nepoužívajte produkt ak je poškodený, alebo mu chýba akákoľvek časť.
9) Náhradné diely používajte vždy originálne dodané výrobcom.
10) Nepoužívajte produkt na nerovnom, nestabilnom, klzkom, strmom povrchu ani v blízkosti vodných plôch.
11) Produkt smie používať vždy len jedno dieťa.
12) Produkt neťahajte za inými vozidlami.
13) Za produktom neťahajte iné vozidlá.
14) Dieťa musí mať vždy obe ruky na riadidlách.
15) Vozidlo nemá brzdy.
ČISTENIE:
Udržujte produkt v čistote. Použite vlhkú handričku. Nepoužívajte chemické ani agresívne čističe. Pravidelne kontrolujte skrutky,
a všetky pohyblivé časti. Produkt uschovajte na suchom mieste. Mokrý produkt vysušte, zvlášť kovové časti aby nedošlo ku korózii.
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERII:
V jezdítku mají být použity baterie typu AA 1,5V (nejsou součástí balení). POZOR: Baterie musí vyměňovat pouze dospělá
osoba. Nemíchejte mezi sebou baterie od různého výrobce, ani baterie staré a nové. Baterie, které nelze opět nabít, nesmí být
nabíjeny. Baterie, které plánujete nabíjet, vytáhněte z hračky. Baterie smí nabíjet pouze dospělá osoba. Používejte doporučené
baterie. Baterie vkládejte správných směrem. Použité baterie nenechávejte v hračce. Nezkratujte napájecí kontakty. Kontrolujte zda
jsou kontakty čisté. Nedávejte žádnou část do vody. Nenapájejte hračku pomocí většího napájení, než je doporučeno. Pokud hračku
déle nepoužíváte, vytáhněte baterie. Použité baterie vyhazujte na speciálně vyznačených místech.

FONTOS! OLVASSA FIGYELMESEN,
ÉS TARTSA KÉSŐBBI HASZNÁLATRA!
ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
Figyelem! Felnőtt személy végezze el a termék összeszerelését, és ellenőrizze annak működését.
Kérjük, kövesse a rajzokat (1-6).
FIGYELMEZTETESEK!
1) Védőfelszerelést kell viselni!
2) Nem alkalmas kozuton valo hasznalatra.
3) A maximalis terhelhetősege 30 kg.
4) Nem alkalmas 36 hónapos kor alatt. Kicsi alkatrészek. Fulladást okozhat.
5) Soha ne hagyja felugyelet nelkul gyerek!
6) A jatekoknak meg kell ovatosan kell alkalmazni, mivel keszseg szukseges, hogy elkerulhetők legyenek az esesek,
utkozesek, kart okoz a felhasznalo vagy harmadik felek.
7) Ha a termék meghibásodott, ne használja tovább és forduljon szakszervizhez.
8) A terméket száraz helyen tárolja. Ha a bicikli megázik, a fémből készült részeit törölje szárazra,
9) Ne használja lépcsőn, lejtős terepen, gödrök, medence és bármilyen más vízfelület közvetlen közelében.
10) Használatakor biztonsági felszerelést kell viselni.
11) A játék lehet használni egy gyermek egy időben.
12) Check Rendszeresen, hogy minden csavar és anya meg vannak húzva.
13) Ne használjon olyan tartozékokat vagy alkatrészeket kivéve azokat, amelyek a gyártó által jóváhagyott.
14) Ne Használjon játékok egy emelt felületen, mint például a lépcsők és asztal.
15) Ez a játék nincs fék.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS!
Ne tisztítsa vízzel, kizárólag száraz törlőkendővel. Rendszeresen ellenőrizze a csavarok behúzását. Ha a termék meghibásodott, ne
használja tovább és forduljon szakszervizhez.
A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA AZ AKKUMULÁTOR
Akkumulatorokki kellcserelni a felnőttek.Wymianaakkumulatorokajatek.Vegyele az elemtarto fedeleta keszulekaljan talalhato
a lo. Helyezze be 2 db. Elemek„AA”, hogy az elemtarto. Ugyeljen arra, hogy a helyes polaritasra (+/-). Helyezze vissza es huzza a
fedelet. Megjegyzes: Az akkumulatorok nem a jatek. Csak az ajanlott tipusu akkumulator lehet. Az elemeket ki kell szerelni
osszhangbanpolaritas helyesen.Ha azakkumulatortoltottsegi szintje alacsonyhangok torz lehet, akkorkellCserelje ki az elemeket
ujakra.Trzymaj elemeket elzarva a gyermek. Akkumulatorokat ujratoltes előtt el kell tavolitani a termeket. Akkumulator toltese
lehetutantoltenicsak felugyeletmellett felnőtt.Ne keverje a kulonbozőtipusu elemeket.Az akkumulator szivarogamaro folyadek
nem hasznalhato, vagy felszamolasra. Elemek alkalmatlan ujratoltes nem lehet ujratolteni. Azonnal le kell szivargo, szivargo
akkumulatort, mert egesi seruleseket okozhat bőr vagy egyeb serules. Az elhasznalt elemeket el kell tavolitani a jatekbol, vagy ha
aztnem hasznalja hosszabb ideje, hogy elkeruljeka korrozioszivargas.Nezarja rovidreazakkumulatorcsatlakozoitvagyrekeszek.
Netűzbehő.Az elhasznaltelemeketne dobja kia haztartasi hulladekot,megkellhagynia helyenbiztositjaka megfelelő ujrahasznositas.
HU RO IMPORTANT! CITII CU ATENIE
ȘI PĂSTRAIL PENTRU O UTILIZARE
VIITOARE!
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
ATENȚIE!: Montarea bicicletei se poate efectua numai de catre un adult.
Vă rugăm să urmai desenele (1-6).
AVERTISMENTE!
1) Purtati echipament de protectie!
2) Nu se va utiliza pe drumuri publice!Sarcina maximă – 30kg.
3) Nu este potrivit pentru copii sub 36 de luni. Pericol de sufocare din cauza piese de mici dimensiuni.
4) Nu lasati copilul nesupravegheat.
5) Jucării trebuie utilizat cu precauie, deoarece calicare este necesară pentru a evita cădere sau coliziune rănirea
utilizatorului sau terilor.
6) Inainte de folosire se va verica dacă produsul este montat corect.
7) Jucăria nu are o frână.
8) Nu folositi jucăria dacă este prezentat piese deteriorate sau lipsa.
9) Produsul se va păstra în spaiu uscat. Dacă este ud, se vor usca elementele metalice pentru a evita coroziunea.
10) Nu se va folosi pe scări, drumuri, pante, în apropierea gropilor, bazinelor de înot şi de apă sub orice formă.
11) Nu lăsa niciodată copilul nesupravegheat
12) Nu utilizati piese de schimb, altele decât cele aprobate de către producător
13) Jucăria este destinata utilizarii de catre o singură persoană. Nu se utilizeaza Simultan de către mai multi copii
14) Nu trageti jucăria dupa caruta, masina sau alte vehicule!
15) Nu scoateti ghidonul si nu conduceti fara sa tineti mainile pe ghidon!
INTRETINERE SI CURATARE
Se recomandă vericarea regulata de catre un specialist. Controlati si reglati individual elementele. Înainte de ecare utilizare a
bicicletei, vericati că suruburile care xeaza elementele individuale sunt bine strânse. Curăta cu o cârpă umedă. Nu utilizati
detergenti pe bază de amoniac.
CONDIȚII DE UTILIZARE IN SIGURANȚĂ A BATERIEI
Aruncai bateriile consumate. Introducei trei baterii alkaline noi 2x“AA”(LR6). Indiciu: Recomandăm folosirea bateriilor alkaline
pentru o viaă mai lungă a produsului. Cand sunetele nu se mai aud bine sau deloc, este timpul ca un adult să schimbe bateriile!
Montailaloc uşa compartimentului pentru jucării şi strangei şuruburile cu oşurubelniă Phillips.Nu strangeipreatare şuruburile.
Inchideiparteadin spate ajucăriei. In circumstaneexcepionale,dinbateriipot curgeuide carepot cauza răniprin arsurichimice
sau care pot deteriora produsul. Pentru a evita scurgerea acestor lichide: Nu combinai baterii vechi cu cele noi şi nu combinai
tipuridiferitede baterii:alkaline, standard (carbon-zinc)sau acumulatori(nichel-cadmiu). Introduceibateriileurmand instruciunile
aateinăuntrulcompartimentului pentrubaterii. Indepărtaibateriiledupă operioada lunga in carenu aifolosit produsul.Aruncai
bateriile in locuri speciale. Nu aruncai acest produs in foc. Bateriile din interior ar putea să explodeze. Nu scurt circuitai niciodată
terminaiile bateriilor. Utilizai intotdeauna baterii de acelaşi tip sau echivalente, aşa cum s-a recomandat. Indepărtai bateriile
reincărcabiledin produsinainteaincărcării.Dacăfolosiibateriireincărcabile,acesteatrebuieincărcatedoarsubsupraveghereaunuiadult.

PM INVESTMENT GROUP
SP. Z O.O. SP. K.
Łukówiec 98
05-480 Karczew
Poland
00 48 (22) 394 09 94
info@pminvestment.pl
www.pminvestment.pl
WWW.PMINVESTMENT.PL
Table of contents
Other PM Investment Group Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Chicco
Chicco 70648 - Child's First Radio Control Car user guide

ItsImagical
ItsImagical Fresh & Fun Rocket Row instructions

MGA Entertainment
MGA Entertainment little tikes SPARKLE BAY Water Spinners... manual

Eduard
Eduard 53 095 manual

Mega Bloks
Mega Bloks PROBUILDER 3731 manual

REVELL
REVELL Spahwagen Recon Vehicle Fennek Assembly manual