Polar Refrigeration CE217 User manual

NL Wijnklimaatkast
Handleiding
10 IT Refrigeratore per vini
Manuale di istruzioni
34
FR
Armoire à vin
Mode d'emploi
18 ES Refrigerador para vinos
Manual de instrucciones
42
DE Weinkühlvitrine
Bedienungsanleitung
26 PT Expositor de vinhos refrigerado
Manual de instruções
50
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli:
CE217 / CE218
Wine Cooler
Instruction manual
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 1 2018/4/3 14:01

2
UK
Safety Tips
• Position on a flat, stable surface.
• A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components or service panels on this product.
• Consult Local and National Standards to comply with the
following:
- Health and Safety at Work Legislation
- BS EN Codes of Practice
- Fire Precautions
- IEE Wiring Regulations
- Building Regulations
• DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance
• DO NOT use the appliance outside
• DO NOT use the appliance to store medical supplies
• DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g.
heaters, ice-cream makers, etc.)
• DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic
components or door seal. Clean immediately if contact occurs
• DO NOT store products on top of the appliance
• Bottles that contain a high percentage of alcohol must be
sealed and placed vertically in the refrigerator
• Always carry, store and handle the appliance in a vertical
position and move by holding the base of the appliance
• Always switch off and disconnect the power supply to the unit
before cleaning
• Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance with the regulations of local
authorities.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a POLAR
agent or a recommended qualified technician in order to avoid
a hazard.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 2 2018/4/3 14:01

3
UK
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Polar recommend that this appliance is PAT tested on an
annual basis to ensure the product remains safe.
• This appliance is intended to be used exclusively for the
storage of wine.
Caution Risk of Fire
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
Warning: Keep all ventilation openings clear of
obstruction. Unit should not be boxed in without
adequate ventilation.
• Warning: Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• Warning: Do not damage the refrigerant circuit.
• Warning: Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are the
type recommended by the manufacturer.
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of
this machine will provide the best possible performance from your POLAR product.
Product Description
CE217 Polar Dual Zone Wine Chiller – 92 Bottle Capacity
CE218 Polar Dual Zone Wine Chiller - 155 Bottle Capacity
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 3 2018/4/3 14:01

4
UK
Pack Contents
The following is included:
• Polar Wine Chiller • Keys • Instruction manual
POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are
supplied fully functional and free of damage.
Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately.
Installation
Before using your wine chiller
1. Remove all the exterior and interior packaging
2. Before connecting the chiller to the power supply, let the chiller stand upright for approximately 12
hours
3. Clean the interior with lukewarm water, using a soft cloth
4. The door can be opened from either the left or right side. When delivered, the door can be opened
from the left. Should you want to open it from the right, follow the instructions for “reversing the
door swing of your appliance”
Installing your wine chiller
1. The product is designed to be built-in, recessed, or free standing
2. Place the chiller on a floor that is able to support it once fully loaded. To level the chiller, adjust the
front levelling leg at the bottom of the chiller
3. Do not place the chiller in direct sunlight or near other heat sources.
4. Avoid placing the chiller in damp areas
5. Plug the chiller into the socket
6. Ensure that the air vent at the front of the chiller is never blocked or covered
Installing the handle
1. Remove the door gasket on the side you want to install the handle – there are two designated holes
for the handle installation
2. Install the handle tightly with two screws, lock washers and flat washers provided
3. Replace the door gasket
Operating you wine chiller
NB: the chiller should be placed in an area where the ambient temperature is
between 16-35°C
• When using the chiller for the first time, or re-starting it after a long period of time, there may be
a few degrees variance between the selected temperature and what is shown on the LED readout.
Once the chiller has been switched on for a few hours, this should rectify itself
• If the unit is unplugged, has lost power or been turned off, wait 3 to 5 minutes before restarting the
chiller.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 4 2018/4/3 14:01

5
UK
The controls of your wine chiller
Power To switch on/off button must be held for 5 seconds
Light To control the inner light on/off
Up Used to increase the temperatures by 1°C
Down Used to decrease the temperature by 1°C
Select the temperature display setting in Fahrenheit or Celsius &
& Pressed simultaneously will lock / unlock the control panel. When locked control panel
will be disabled
Wine Indicator
Lights
Red LED for
red wine
Green LED for white wine
Amber LED for
sparkling wine
Setting the temperature control
1. When using the temperature controls for the first time, the LED will display the previous temperature
(the factory settings are 10°C for the upper zone and 16°C for the lower zone)
2. The degrees indicator will appear on the display marked for the upper zone and for the lower
zone
3. The temperature settings of each zone is adjustable with the range 5-18°C (40-65°F)
NB: The temperature for the lower zone must ALWAYS be the same or higher
than the upper zone
4. The temperature increases by 1°C or 1°F if you touch the UP button once, and will decrease by 1°C
or 1°F if the DOWN button is touched once
5. When storing mainly red wine, the temperature should be set at 15-18°C, and the red LED will be lit
6. When storing mainly white wine, the temperature should be set at 9-14°C, and the green LED will be
lit
7. When storing mainly sparkling wine, the temperature should be set at 5-8°C, and the amber LED will
be lit
8. To view the current temperature of the chiller, press either the UP or DOWN button and the
temperature will flash on the display for five seconds
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 5 2018/4/3 14:01

6
UK
Storage
CE217:
40 wine bottles can be placed in the upper zone - 8 bottles
on each shelf. 52 bottles can be placed in the lower zone – 8
bottles on each full size shelf, and 6 on each half size shelf
CE218:
77 wine bottles can be place in the upper zone – 11 bottles
on each shelf. 78 wine bottles can be in the lower zone – 11
bottles on each full size shelf, and 6 on each half size shelf
NB: Bottle capacities are approximate maximums when storing traditional
Bordeaux 750ml bottles and include bulk storage.
Shelves
• To prevent damage to the door gasket, ensure the door is fully open when pulling shelves out of the
rail compartment.
• For easy access to the bottles, pull the shelf out by about 1/3. The shelf will stop automatically if they
are being taken out too far when housing wine bottles. Only pull out 1 half at a time.
Water Reservoir Box
Your Polar Wine Cooler is supplied with a water reservoir box, positioned on the top shelf of the unit.
Adding water to this box will help maintain the humidity levels within the cabinet and reduce the drying
out / shrinkage of natural corks.
Cleaning, Care & Maintenance
Cleaning your wine chiller
1. Turn off the power, unplug the appliance and take out all items including shelves and racks
2. Wash the inside surfaces with a mild detergent
3. Wash the shelves with a mild detergent
NB: Ensure that excess water is wrung out when cleaning any area of the
controls
4. Wash the outside of the cooler with a mild detergent. Rinse well and wipe dry with a soft, clean cloth
Defrosting
The unit defrosts automatically
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 6 2018/4/3 14:01

7
UK
Reversing the door swing of your appliance
1. Open the glass door (4) and remove the two lock screws (2) that hold the door shaft assembly to the
door. Make sure that you hold the door firmly once the screws have been removed (Fig. 1)
2. Pull down to remove the door and lay it on a padded surface to prevent scratching
3. Remove the two screws from the bottom of the door on the left hand side and install them on the
right hand side of bottom of the door (Fig. 3)
4. Remove the right lower door hinge (1). Take the left lower door hinge (6) from the plastic bag and
install it in designated position on the left hand side. Then install the door shaft assembly (Fig. 2)
5. Remove the door axle (5) from the right upper hinge, install and tighten it in the upper left hinge (Fig.
4)
6. Position the door in the designated position and install the two lock screws (2) to connect the door
shaft assembly (3) to the glass door. Tighten them before the door is levelled (Fig. 5).
7. Remove the handle from the left hand side of the door and install it on the right
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 7 2018/4/3 14:01

8
UK
Troubleshooting
If your POLAR appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the
Helpline or your POLAR dealer.
Fault Probable Cause Solution
The appliance is not
working The unit is not switched on Check the unit is plugged in correctly and
switched on
Plug and lead are damaged Call POLAR agent or qualified Technician
Fuse in the plug has blown Replace the fuse
Power supply Check power supply
Internal wiring fault Call POLAR agent or qualified Technician
The wine chiller is not
cold enough or turns
on/off frequently
Temperature incorrectly set Check the temperature setting
The door is not completely shut Shut door
The door gasket is not sealing
properly Check door seal fitted correctly
The room temperature is warmer
than normal Reduce room temperature
The door is opened too frequently Reduce number of times door is opened
The light does not
work The light switch is set to “OFF” Set light switch to “ON”
Unit may not be plugged in or
switched on Plug in and switch on chiller
The display shows “EL”
or “EH” The air temperature sensor has
failed Contact Polar agent or qualified technician
Technical Specifications
Model Voltage Power Current Bottle
Capacity Refrigerant Temp.
Range Dimensions
H x W x D mm Weight
(kg)
CE217 220-240V
50Hz 180W 1.4A 92 R600a 50g 5-22°C 1805 x 595 x 680 73
CE218 220-240V
50Hz 180W 1.4A 155 R600a 60g 5-22°C 1445 x 595 x 570 105
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 8 2018/4/3 14:01

9
UK
Electrical Wiring
POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as
standard.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
POLAR appliances are wired as follows:
• Live wire (coloured brown) to terminal marked L
• Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
• Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible.
Disposal
EU regulations require refrigeration product to be disposed of by specialist companies who remove or
recycle all gasses, metal and plastic components.
Consult your local waste collection authority regarding disposal of your appliance. Local authorities are
not obliged to dispose of commercial refrigeration equipment but may be able to offer advice on how to
dispose of the equipment locally.
Alternatively call the POLAR helpline for details of national disposal companies within the EU.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for
waste disposal in your area.
POLAR parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory
standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
POLAR products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic,
mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of POLAR.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, POLAR reserve the right to
change specifications without notice.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 9 2018/4/3 14:01

10
NL
Veiligheidstips
• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
• De installatie en eventuele reparaties dienen door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur/vakman uitgevoerd te
worden. Verwijder geen onderdelen of servicepanelen van dit
product.
• Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. het volgende:
- Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk
-NEN-praktijkrichtlijnen
-Brandpreventie
-IEE-bedradingsvoorschriften
-Bouwvoorschriften
• Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers.
• Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken.
• Gebruik het product NIET voor het bewaren van medische
producten.
• In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals
bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.).
• Laat olie of vet NIET in contact komen met plastic
componenten of deurafdichtingen. Onmiddellijk reinigen indien
dit wel gebeurt.
• Zet GEEN producten bovenop het apparaat.
• Flessen met en hoog alcoholpercentage moet goed worden
gesloten en verticaal in de koelkast worden bewaard.
• Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opslaan
en gebruiken. Het product verplaatsen door de basis van het
apparaat vast te houden.
• Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de
stroomvoorziening uit te schakelen.
• Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Laat verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de
regelgeving van de plaatselijke overheden als afval verwerken.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 10 2018/4/3 14:01

11
NL
• Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze
door een POLAR-monteur of gekwalificeerde vakman te laten
vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met
lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief
kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij
hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
• Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van
wijnflessen.
Voorzichtig Risico van Fire
• Heeft explosieve stoffen zoals spuitbussen niet slaan met een
brandbaar drijfgas in dit apparaat.
Waarschuwing:
Hou alle ventilatieopeningen vrij
van obstakels. De eenheid mag niet ingesloten
worden zonder geschikte ventilatie.
• Waarschuwing: mechanische apparaten of andere
middelen niet gebruiken om het ontdooien te versnellen, met
uitzondering van de fabrikant aanbevolen die door.
• Waarschuwing: het koelcircuit niet beschadigen.
• Waarschuwing: Gebruik geen elektrische apparaten binnen
het voedsel opbergvakken van het apparaat, tenzij ze het type
aanbevolen door de fabrikant.
Inleiding
Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door. Een correct gebruik en onderhoud van deze
machine waarborgt de beste prestatie van uw POLAR product.
Productbeschrijving
CE217 Polar Wijnklimaatkast met twee zones– Capaciteit voor 92 flessen
CE218 Polar Wijnklimaatkast met twee zones– Capaciteit voor 155 flessen
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 11 2018/4/3 14:01

12
NL
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
• POLAR Wijnklimaatkast • Sleutels • Handleiding
POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade.
Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer.
Installatie
Voordat u uw wijnklimaatkast gaat gebruiken
1. Verwijder al het intern en extern verpakkingsmateriaal.
2. Voordat u de wijnklimaatkast op de stroomvoorziening aansluit, dient u de kast gedurende ongeveer
12 uur rechtop te laten staan.
3. Reinig de binnenkant van de wijnklimaatkast met lauw water en een zachte doek.
4. De deur kan zowel voor rechts of links openen worden aangepast. Bij levering kan men de deur links
openen. Wanneer u wilt dat de deur van rechts te openen is, volgt u de aanwijzingen “deuropening
van uw apparaat wijzigen”.
Uw wijnklimaatkast installeren
1. Het product is ontworpen voor inbouw, in een nis of om vrijstaand neer te zetten.
2. Plaats de wijnklimaatkast op een ondergrond die het volledige gewicht van de kast kan dragen. Om
de wijnklimaatkast waterpas te zetten, verstelt u de voorste nivelleerpoot aan de onderkant van de
kast.
3. Plaats de wijnklimaatkast niet in direct zonlicht of in de buurt van een andere warmtebron.
4. Plaats de wijnklimaatkast niet op vochtige plekken.
5. Steek de stekker van de wijnklimaatkast in het stopcontact.
6. Zorg dat de luchtventilator aan de voorzijde van de wijnklimaatkast nooit wordt geblokkeerd of
bedekt.
De handgreep installeren
1. Verwijder de deurpakking van de zijde waar u de handgreep wilt installeren - er zijn twee
voorbestemde gaten voor de installatie van de handgreep.
2. Monteer de handgreep met de twee meegeleverde schroeven, borgplaatjes en platte ringplaatjes.
3. Plaats de deurpakking opnieuw.
Uw wijnklimaatkast gebruiken
NB: men dient de wijnklimaatkast te plaatsen op een plek waar de
omgevingstemperatuur tussen de 16-35°C ligt.
• Wanneer u de wijnklimaatkast voor de eerste keer gebruikt of deze na een lange periode van stilstaan
weer inschakelt, kan er een afwijking van enkele graden zijn tussen de geselecteerde temperatuur
en de weergegeven temperatuur. Nadat de kast gedurende enkele uren is ingeschakeld, wordt deze
afwijking automatisch gecorrigeerd
• Wanneer de stekker uit het stopcontact is gehaald, er een stroomstoring is geweest of de kast
uitgeschakeld is geweest, dient u 3 tot 5 minuten te wachten voordat u de wijnklimaatkast opnieuw
inschakelt.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 12 2018/4/3 14:01

13
NL
De bedieningsknoppen van uw wijnklimaatkast
Stroom aan-uitknop moet 5 seconden worden ingedrukt houden
Lampje om de binnenverlichting aan/uit te doen
Peil
omhoog om de temperatuur in stappen van 1°C te verhogen
Peil
omlaag om de temperatuur in stappen van 1°C te verlagen
om de temperatuurweergave in Fahrenheit of Celsius weer te geven
Druk & tegelijkertijd in om het bedieningspaneel te vergrendelen/ontgrendelen. Indien
vergrendeld, wordt het bedieningspaneel gedeactiveerd.
Wijnindicator-
lampjes
Rode led voor rode
wijn
Groene led voor witte wijn
Gele led voor
mousserende wijn
Het instellen van de temperatuur
1. Wanneer u de temperatuurknoppen voor de eerste keer gebruikt, zal het display de voorgaande
temperatuur weergeven (de fabrieksinstellingen zijn 10°C voor het bovenste deel en 16°C voor het
onderste deel).
2. De gradenindicator verschijnt op het display, voor het bovenste deel en voor het onderste deel.
3. De temperatuur van elk deel is aan te passen binnen een bereik van 5-18°C (40- 65°F).
NB: de temperatuur van het onderste deel moet ALTIJD gelijk of hoger zijn dan
die van het bovenste deel.
4. Als u de OMHOOG-knop één keer indrukt wordt de temperatuur met 1°C of 1°F verhoogd en wanneer
u de OMLAAG-knop één keer indrukt wordt de temperatuur met 1°C of 1°F verlaagd.
5. Bij het bewaren van voornamelijk rode wijn moet de temperatuur tussen 15-18°C worden ingesteld
en zal de rode led branden.
6. Bij het bewaren van voornamelijk witte wijn moet de temperatuur tussen 9-14°C worden ingesteld en
zal de groene led branden.
7. Bij het bewaren van voornamelijk mousserende wijn moet de temperatuur tussen 5-8°C worden
ingesteld en zal de gele led branden.
8. Om de actuele temperatuur van de wijnklimaatkast te zien, drukt u de OMHOOG- of OMLAAG-knop in
en zal de temperatuur op het display gedurende vijf seconden knipperen.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 13 2018/4/3 14:01

14
NL
Opslag
CE217:
in het bovenste deel kunnen 40 wijnflessen worden geplaatst
– 8 flessen per verdieping. In het onderste deel kunnen
52 wijnflessen worden geplaatst – 8 flessen per volledige
plankgrootte en 6 op elke halve plankgrootte.
CE218:
in het bovenste deel kunnen 77 wijnflessen worden geplaatst
– 11 flessen per verdieping. In het onderste deel kunnen
78 wijnflessen worden geplaatst – 11 flessen per volledige
plankgrootte en 6 op elke halve plankgrootte.
NB: de maximale capaciteit is gebaseerd op flessen Bordeaux van 750ml.
Rekken
• Om beschadiging aan de deurpakking te voorkomen, dient men de deur volledig te openen wanneer
rekken uit het railcompartiment getrokken worden.
• Voor gemakkelijke toegang tot de flessen dient u de rekken ongeveer 1/3 uit de kast te trekken. De
rekken stoppen automatisch wanneer zij te ver worden uitgetrokken. Trek één rek tegelijk uit de kast.
Waterreservoir
Uw Polar wijnklimaatkast wordt geleverd met een waterreservoir op het bovenste rek van de unit. Door
het reservoir te vullen met water zal de luchtvochtigheid in de kast op peil blijven en krimpen en drogen
natuurlijke kurken minder snel uit.
Reiniging, zorg & onderhoud
Uw wijnklimaatkast reinigen
1. Schakel de kast uit, haal de stekker uit het stopcontact en verwijder alle items, inclusief roosters en
rekken.
2. Maak de binnenkant schoon met een mild reinigingsmiddel.
3. Maak de rekken schoon met een mild reinigingsmiddel.
NB: zorg dat er geen water in de buurt van de bedieningsknoppen komt.
4. Maak de buitenkant van de wijnklimaatkast schoon met een mild reinigingsmiddel. Goed naspoelen
en droogmaken met een zachte, schone doek.
Ontdooien
De unit heeft een automatische ontdooifunctie.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 14 2018/4/3 14:01

15
NL
De openingsrichting van de deur van uw wijnklimaatkast wijzigen
1. Open de glazen deur 4en verwijder de twee borgschroeven 2die de deuras aan de deur bevestigen.
Zorg dat u de deur goed vastheeft nadat u de schroeven heeft losgemaakt (fig. 1).
2. Trek de deur naar beneden om deze te verwijderen en leg de deur op een zachte ondergrond om
krassen te voorkomen.
3. Verwijder de twee schroeven links aan de onderkant van de deur en monteer ze rechts aan de
onderkant van de deur (fig. 3).
4. Verwijder het rechter onderscharnier 1. Haal het linker onderscharnier 6uit de plastic verpakking en
monteer deze op de aangewezen plek aan de linkerzijde. Monteer vervolgens de deuras (fig. 2).
5. Verwijder de deurpin 5 van het rechter bovenscharnier en monteer en bevestig deze aan het linker
bovenscharnier (fig. 4).
6. Plaats de deur in de aangewezen positie en monteer de twee borgschroeven 2om de deuras 3aan
de glazen deur te bevestigen. Draai ze vast voordat u de deur waterpas maakt (afb. 5).
7. Verwijder de handgreep van de linkerzijde van de deur en monteer deze aan de rechterzijde.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 15 2018/4/3 14:01

16
NL
Problemen oplossen
Indien er een storing van uw POLAR product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen
alvorens contact op te nemen met uw POLAR dealer of de Hulplijn te bellen.
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het apparaat werkt
niet Het apparaat staat uit Controleer of de stekker in het stopcontact
zit en het apparaat ingeschakeld is
Steker en kabel zijn beschadigd Laat een POLAR technicus of een
vaktechnicus komen
De zekering in de steker is
gesprongen Vervang de zekering in de steker
Stroomvoorziening Controleer de stroomvoorziening
Storing interne bedrading Laat een POLAR technicus of een
vaktechnicus komen
De wijnklimaatkast
wordt niet koud genoeg
/ De wijnklimaatkast
gaat vaak aan en uit
Temperatuur verkeerd afgesteld Controleer de temperatuurinstelling
De deur is niet volledig dicht Sluit de deur
De deurpakking zorgt niet voor
een goede afdichting Controleer of de deurpakking juist is
geplaatst
De kamertemperatuur is hoger
dan normaal Verlaag de kamertemperatuur
De deur wordt te vaak geopend Beperk het aantal keren dat u de deur
opent
De lamp werkt niet De lichtschakelaar staat op “OFF”
(uit) Zet de lichtschakelaar op “ON” (aan)
Het kan zijn dat de stekker van
het apparaat niet is ingestoken
of dat het apparaat niet is
ingeschakeld
Steek de stekker in het stopcontact en zet
de wijnklimaatkast aan
De display geeft aan
“EL” of “EH” De luchttemperatuursensor is
defect Neem contact op met een Polar-monteur of
een erkende vakman
Technische specificaties
Model Voltage Vermogen Stroom Flessenca
paciteit Koel-
middel Temp.
bereik Afmetingen
h x b x d mm Gewicht
(kg)
CE217 220-240V
50Hz 180W 1,4A 92 R600a 50g 5-22°C 1805 x 595 x
680 73
CE218 220-240V
50Hz 180W 1,4A 155 R600a 60g 5-22°C 1445 x 595 x
570 105
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 16 2018/4/3 14:01

17
NL
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
• Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
• Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
• Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling
moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afdanken
De EU-richtlijnen vereisen dat koelproducten door gespecialiseerde bedrijven wordt verwerkt die gassen,
metalen en plastic componenten verwijderen of recyclen.
Raadpleeg uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor informatie over de afvalverwerking van uw
apparaat. De plaatselijke overheden zijn niet verplicht om koelingsproducten van bedrijven als afval te
verwerken maar kunnen uw informeren waar u het apparaat kunt afgeven.
U kunt ook de POLAR helplijn bellen voor informatie over landelijke afvalverwerkingsbedrijven in de EU.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product
niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter preventie
van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu,
dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige
recyclingproces als afval te verwerken. Raadpleeg uw productleverancier of uw plaatselijk
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste afvalverwerking van dit
product.
De onderdelen van POLAR producten hebben strenge producttesten ondergaan om te
voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en
landelijke overheden worden voorgeschreven.
POLAR producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch
te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande
goedkeuring van POLAR.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn,
desondanks, behoudt POLAR het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 17 2018/4/3 14:01

18
FR
Conseils de sécurité
• Placez l’appareil sur une surface plane, stable.
• Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute
installation et réparation, le cas échéant. Ne pas retirer les
composants ou les panneaux d’accès de ce produit.
• Consultez les normes locales et nationales pour vous
conformer aux :
- lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ;
- codes de bonnes pratiques BS EN ;
- précautions contre le risque d’incendie ;
- réglementations sur les branchements électriques IEE ;
- règlements sur la construction.
• NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer
l’appareil.
• NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
• NE PAS utiliser l’appareil pour entreposer des fournitures
médicales.
• NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (ex. : élément de chauffe, sorbetières, etc.).
• NE PAS laisser de l’huile ou des graisses entrer en contact avec
les composants en plastique ou le joint de la porte. Nettoyer
immédiatement en cas de contact.
• NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l’appareil.
• Les bouteilles contenant un fort pourcentage d’alcool doivent
être scellées et placées à la verticale dans le réfrigérateur.
• Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil en
position verticale et le déplacer en le tenant par la base.
• Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de
l’appareil avant de le nettoyer.
• Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants.
Jeter les emballages conformément aux réglementations des
autorités locales.
• En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, ce
dernier doit être remplacé par un agent POLAR ou un
technicien agréé recommandé afin d’éviter tout risque.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 18 2018/4/3 14:01

19
FR
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Polar recommande que cet appareil soit testé chaque année
pour s’assurer que le produit demeure sécuritaire.
• Cet appareil est exclusivement conçu pour entreposer du vin.
Attention Risque d’ incendie
• Ne stockez pas de substances explosives telles que les
aérosols avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
Attention : Évitez de bloquer toutes les ouvertires
d’aération. L’unité ne doit pas être mise dans un
box dans aération adéquate.
• Attention : Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autre
que le fabricant recommandé Ceux par.
• Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique.
• Attention : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, à
moins qu’ils soient du type recommandé par le fabricant.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce mode d’emploi. L’entretien
et l’utilisation appropriés de cette machine vous permettront de tirer le meilleur de votre produit POLAR.
Description du produit
CE217 Armoire à vin Polar à deux zones – Capacité de 92 bouteilles
CE218 Armoire à vin Polar à deux zones – Capacité de 155 bouteilles
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 19 2018/4/3 14:01

20
FR
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants vous sont fournis de série :
• Armoire à vin Polar • Clés • Mode d’emploi
POLAR attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur POLAR immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
Installation
Avant toute utilisation de votre armoire
1. Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs.
2. Avant de mettre l’armoire sous tension, laissez-la debout pendant environ 12 heures.
3. Nettoyez l’intérieur à l’eau tiède avec un chiffon doux.
4. 4La porte peut s’ouvrir du côté gauche ou droit. À la livraison, la porte s’ouvre à gauche. Pour une
ouverture à droite, suivez les instructions pour inverser la porte de votre appareil.
Installation de l’armoire à vin
1. Ce produit est conçu pour être intégré, encastré ou autonome.
2. Placez l’armoire sur un sol capable de supporter son poids en pleine charge. Pour mettre l’armoire de
niveau, ajustez le pied réglable sur le devant de l’armoire.
3. Ne positionnez pas l’armoire à la lumière directe du soleil ou à proximité de toute autre source de
chaleur.
4. Évitez de placer l’armoire dans des endroits humides.
5. Branchez l’armoire à la prise murale.
6. Veillez à ce que la ventilation de l’air située à l’avant de l’armoire ne soit jamais couverte ou obstruée.
Installation de la poignée
1. Retirez le joint de la porte sur le côté où vous voulez installer la poignée. Vous trouverez deux trous
pré percés pour installer la poignée.
2. Fixez la poignée avec deux vis, deux rondelles d’arrêt et deux rondelles plates.
3. Remettez le joint de la porte en place.
Fonctionnement de votre armoire à vin
NB : l’armoire doit être positionnée dans un endroit où la température ambiante
est comprise entre 16°C et 35°C.
• Lors de la première utilisation de l’armoire, ou d’un redémarrage après une longue période d’inactivité,
il pourra y avoir une légère différence entre la température sélectionnée et la température affichée à
l’écran. Le problème devrait se résoudre après quelques heures.
• Si l’armoire est débranchée, a subi une coupure de courant ou a été mise hors tension, patientez 3 à
5 minutes avant de la redémarrer.
CE217-CE218_ML_A5_v7_20180403.indb 20 2018/4/3 14:01
Other manuals for CE217
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: