manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Poliform
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Poliform LEXINGTON NIGHT User manual

Poliform LEXINGTON NIGHT User manual

ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LEXINGTON NIGHT
2LEXINGTON NIGHT
1
1
4
4
1
1
3
3
2
2
2
5
5
3
6
6
2
3
400/545
220/292
20
20
5050
270/343
400/545
50
70
20
20
220/292
400/545
20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3
1Composizione lineare a soffitto - distanza consigliata
2Composizione lineare ad angolo a soffitto - distanza consigliata
3Composizione lineare ad angolo aperto a soffitto - distanza consigliata
1Floor-to-ceiling linear conguration - recommended distance
2Corner oor-to-ceiling linear conguration - recommended distance
3Open corner oor-to-ceiling linear conguration - recommended
distance
1Raumhohe Linearkomposition - empfohlener Abstand
2Raumhohe Linearkomposition über Eck- empfohlener Abstand
3Raumhohe, begehbare Linearkomposition über Eck - empfohlener
Abstand
1Composition linéaire xation au plafond - distance conseillée
2Composition linéaire d’angle extérieur xation au plafond - distance
conseillée
3Composition linéaire d’angle extérieur xation au plafond - distance
conseillée
1Composición lineal de techo - distancia aconsejada
2Composición lineal angular de techo - distancia aconsejada
3Composición lineal de techo con ángulo abierto - distancia
aconsejada
1Линейная система с креплением к потолку - рекомендуемое
расстояние
2Линейная угловая система с креплением к потолку -
рекомендуемое расстояние
3Линейная система с открытым углом и креплением к потолку -
рекомендуемое расстояние
1吊顶式直线组合-推荐间距
2吊顶式直线转角组合-推荐间距
3吊顶式直线开角组合-推荐间距
4LEXINGTON NIGHT
4
4a
n°1 - scher 6
n°1 - TPC 4
669/991/1313 669/991/1313
220/292
220/292
669/991/1313 669/991/1313
POSIZIONAMENTO MONTANTI A SOFFITTO / POSITIONING OF CEILING UPRIGHTS / DECKENPOSITIONIERUNG DER PFOSTEN /
POSITIONNEMENT DES MONTANTS AU PLAFOND / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES EN EL TECHO /
УСТАНОВКА СТОЕК ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ К ПОТОЛКУ / 支柱在天花板上定位
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
5
4Fissare con le viti a soffitto i dischetti di posizionamento dei
montanti (vedi dettaglio 4a) e quelli inferiori con biadesivo o viti,
seguendo gli interassi forniti a disegno.
4Fix the positioning pads (see detail 4a) of the uprights to the
ceiling with screws, and the bottom pads with double-sided
adhesive tape or screws, centring them at the distances shown in
the drawing.
4Die Scheiben zur Positionierung der Pfosten mit den Schrauben
an der Decke montieren (siehe Ausschnitt 4a), die unteren mit
doppeltem Klebeband oder Schrauben im Achsabstand laut
Zeichnung befestigen.
4Fixer les disques de positionnement des montants au plafond
avec les vis (voir détail 4a) et les disques inférieurs avec du
biadhésif ou des vis, en respectant les entraxes indiqués sur le
dessin.
4Fije los discos de posicionamiento de los montantes al techo
con los tornillos (véase el detalle 4a) y los inferiores con cinta
adhesiva de doble cara o tornillos, siguiendo las distancias entre
ejes indicadas en el dibujo.
4Прикрепите к потолку диски позиционирования
вертикальных стоек с помощью шурупов (см. деталь 4a) и
нижние диски с помощью двусторонней липкой ленты или
шурупов, соблюдая межосевые расстояния, указанные на
чертеже.
4按照图中所示间距,使用螺丝将支柱的定位盘(详见4a)固定在天
花板上,使用双面胶或螺丝将下部定位盘固定。
6LEXINGTON NIGHT
5
5a
5c5b
5d 5e
n°1 - M5x10
n°1 - M5x10
*
*
n°1 - scher 5
n°1 - TPC 3,5
MONTAGGIO MONTANTI A SOFFITTO / ASSEMBLY OF CEILING UPRIGHTS / DECKENMONTAGE DER PFOSTEN / MONTAGE DES
MONTANTS AU PLAFOND / MONTAJE DE LOS MONTANTES EN EL TECHO / МОНТАЖ СТОЕК К ПОТОЛКУ / 支柱在天花板上安装
Davanti / front / vorne / partie avant /
parte delantera / вид спереди /正面
N° montante / Upright no. / Pfosten Nr. /
N° du montant / N° montante /
№ стойки /支柱编号
+20 +20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
7
5Posizionare in bolla i montanti seguendo la numerazione
(vedi dettaglio 5a) utilizzando la regolazione superiore
(vedi dettaglio 5b).
Se non sufficiente agire sulla regolazione inferiore (vedi dettaglio
5c). Per eventuale compensazione verrà fornito il kit distanziali
(vedi dettaglio 5d). Inne bloccare il grano di regolazione
superiore e inferiore.
ATTENZIONE: se si applica un’eccessiva forza sulla regolazione,
il montante potrebbe ettere creando problematiche nel montaggio.
Per una maggior sicurezza si consiglia di ssare il terminale
superiore al soffitto tramite una vite (vedi dettaglio 5e).
Inne inserire il tappino.
5Position and level the uprights in the numbered order
(see detail 5a) adjusting them at the top (see detail 5b).
Adjust at the bottom if necessary (see detail 5c). The spacer kit is
provided to offset any unevenness (see detail 5d). Lastly, lock the
top and bottom adjustment grub screw in place.
CAUTION: if excessive force is used to adjust the uprights, they
may bend, which could cause problems during assembly.
For additional safety, we recommend securing the top end piece
to the ceiling with a screw (see detail 5e).
Lastly, insert the stopper.
5Die Pfosten mit Hilfe der oberen Einstellung (siehe Ausschnitt 5a)
exakt ausgerichtet in der angegebenen Reihenfolge positionieren
(siehe Ausschnitt 5b).
Falls erforderlich die untere Einstellung verwenden (siehe
Ausschnitt 5c). Zum ggf. erforderlichen Ausgleich bendet sich
ein Satz Abstandshalter im Lieferumfang (siehe Ausschnitt 5d).
Abschließend oberen und unteren Einstellstift verriegeln.
ACHTUNG: Wird zu viel Kraft bei der Einstellung angewendet,
könnte sich der Pfosten durchbiegen und Probleme bei der
Montage verursachen.
Für größere Sicherheit empehlt sich, das obere Ende mit einer
Schraube an der Decke zu befestigen (siehe Ausschnitt 5e).
Zum Schluss den Stopfen einsetzen.
5Mettre les montants de niveau en suivant la numérotation
(voir détail 5a) en utilisant le goujon de réglage supérieur
(voir détail 5b).
Si cela ne suffit pas, agir sur le goujon de réglage inférieur (voir
détail 5c). Un kit d’entretoises sera fourni pour la compensation
éventuelle (voir détail 5d). Bloquer ensuite le goujon de réglage
supérieur et inférieur.
ATTENTION : si la force exercée sur le réglage est trop élevée, le
montant pourrait échir en créant des problèmes dans le montage.
Pour plus de sûreté, il est conseillé de xer le disque supérieur au
plafond avec une vis (voir détail 5e).
Insérer ensuite le cache-vis.
5Nivele los montantes siguiendo la numeración (véase el detalle
5a) y actuando sobre el pasador de ajuste superior (véase el
detalle 5b).
Si no fuera suciente, actúe sobre el pasador de ajuste inferior
(véase el detalle 5c). En caso de que fuera necesario compensar
eventuales desniveles, se suministrará el kit de espaciadores
(véase el detalle 5d). Luego, bloquee los pasadores de ajuste
superior e inferior.
CUIDADO: si se aplica una fuerza excesiva al pasador de ajuste,
el montante podría exionarse creando problemas en el montaje.
Para mayor seguridad se recomienda jar el extremo superior al
techo mediante un tornillo (véase el detalle 5e).
Por último, inserte la tapa.
5Установите и выровняйте вертикальные стойки в
соответствии с нумерацией (см. деталь 5a), используя
устройство верхнего регулирования (см. деталь 5b).
Если этого недостаточно, отрегулируйте нижнее
устройство регулирования (см. деталь 5c). Для выполнения
компенсации, в случае необходимости, можно использовать
поставляемые в комплекте распорные детали (см. деталь
5d). В конце операции зафиксируйте верхние и нижние
регулировочные установочные винты.
ВНИМАНИЕ: если к устройству регулирования прилагается
чрезмерное усилие, стойка может прогнуться, что приведет
к возникновению сложностей при дальнейшей сборке.
В целях повышения безопасности рекомендуется
прикрепить верхний конец к потолку с помощью шурупа (см.
деталь 5e).
В конце работы установите заглушку.
5
利用上部调节(详见5b)按照编号顺序将支柱调正(详见5a)。
 如果不够,进行下部调整(详见5c)。如需补偿,可使用提供的
垫片套件(详见5d)。最后,锁定上下调节螺钉。
 注意:如果调整时施力过大,支柱可能会弯曲,从而在组装过程中
出现问题。
 为了提高安全性,建议使用螺丝将上部终端固定到天花板上
(详见5e)。
 最后插入盖子。
8LEXINGTON NIGHT
1
2
400/545
220/292
20
60
20
60
60
20
220/292
400/545
20
1
4
1
3
2
2
5
3
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9
1Composizione lineare a parete - distanza consigliata
2Composizione lineare ad angolo a parete - distanza consigliata
1Wall-mounted linear conguration - recommended distance
2Corner wall-mounted linear conguration - recommended
distance
1Lineare Wandkomposition - empfohlener Abstand
2Lineare Wandkomposition über Eck - empfohlener Abstand
1Composition linéaire xation au mur - distance conseillée
2Composition linéaire d’angle xation au mur - distance conseillée
1Composición lineal de pared - distancia aconsejada
2Composición lineal angular de pared - distancia aconsejada
1Линейная система с креплением к стене - рекомендуемое
расстояние
2Линейная угловая система с креплением к стене -
рекомендуемое расстояние
1壁挂式直线组合-推荐间距
2壁挂式直线转角组合-推荐间距
10 LEXINGTON NIGHT
3
3a
220/292
669/991/1313 669/991/1313
POSIZIONAMENTO MONTANTI A PARETE / POSITIONING OF WALL UPRIGHTS / WANDPOSITIONIERUNG DER PFOSTEN /
POSITIONNEMENT DES MONTANTS AU MUR /COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES DE PARED / УСТАНОВКА СТОЕК ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ К СТЕНЕ /支柱在墙壁上定位
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
11
3Fissare a pavimento i dischetti di posizionamento dei montanti
con biadesivo o viti seguendo gli interassi fomiti a disegno.
Assemblare il montante (vedi dettaglio 3a).
3Fix the positioning pads (see detail 4a) of the uprights to the oor
with double-sided adhesive tape or screws, centring them at the
distances shown in the drawing.
Assemble the upright (see detail 3a).
3Die Scheiben zur Positionierung der Pfosten mit doppeltem
Klebeband oder Schrauben im Achsabstand laut Zeichnung am
Boden befestigen.
Den Pfosten zusammenbauen (siehe Ausschnitt 3a).
3Fixer les disques de positionnement des montants au sol avec
du biadhésif ou des vis en respectant les entraxes indiqués sur le
dessin. Assembler le montant (voir détail 3a).
3Fije los discos de posicionamiento de los montantes al suelo con
cinta adhesiva de doble cara o tornillos, siguiendo las distancias
entre ejes indicadas en el dibujo.
Monte el montante (véase el detalle 3a).
3Прикрепите к полу диски позиционирования вертикальных
стоек с помощью двусторонней липкой ленты или шурупов,
соблюдая межосевые расстояния, указанные на чертеже.
Соберите стойку (см. деталь 3a).
3
按照图中所示间距,使用双面胶或螺丝将支柱的定位盘固定在地板。
 组装支柱(详见3a)。
12 LEXINGTON NIGHT
4
4b
4a
4e4d
4c
-57
n°1 - M5x10
n°1 - M5x10
n°1 - M5x12 TBCE
*
n°2 - scher 6
n°2 - TPC 4
MONTAGGIO MONTANTI A PARETE / ASSEMBLY OF WALL UPRIGHTS / WANDMONTAGE DER PFOSTEN / MONTAGE DES MONTANTS
AU MUR / MONTAJE DE LOS MONTANTES DE PARED / МОНТАЖ СТОЕК НА СТЕНЕ /支柱在墙壁上安装
Davanti / front / vorne / partie avant /
parte delantera / вид спереди /正面,
N° montante / Upright no. / Pfosten Nr. /
N° du montant / N° montante /
№ стойки /支柱编号
*
+25
+20
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
13
4Posizionare in bolla e ssare i montanti seguendo la numerazione
(vedi dettaglio 4c), utilizzando la regolazione inferiore e superiore
(vedi dettaglio 4d/4e). Inne bloccare il grano di regolazione
superiore e inferiore.
4Position the uprights in the numbered order, ensuring they are
level and xed in place (see detail 4c), using top and bottom
adjustment (see detail 4d/4e). Lastly, lock the top and bottom
adjustment grub screw in place.
4Die Pfosten mit Hilfe der unteren und oberen Einstellung (siehe
Ausschnitt 4d/4e) exakt ausgerichtet in der angegebenen
Reihenfolge positionieren und befestigen (siehe Ausschnitt 4c).
Abschließend oberen und unteren Einstellstift verriegeln.
4Mettre les montants de niveau et les xer en suivant la
numérotation (voir détail 4c), en utilisant le goujon de réglage
inférieur et supérieur (voir détail 4d/4e). Bloquer ensuite le goujon
de réglage supérieur et inférieur.
4Nivele y je los montantes siguiendo la numeración (véase el
detalle 4c) y actuando sobre el pasador de ajuste inferior y
superior (véase el detalle 4d/4e). Luego, bloquee los pasadores
de ajuste superior e inferior.
4Выровняйте и закрепите вертикальные стойки в
соответствии с нумерацией (см. деталь 4c), используя
нижнее и верхнее устройства регулирования (см. деталь
4d/4e). В конце операции зафиксируйте верхние и нижние
регулировочные установочные винты.
4利用上部调节(详见4d/4e),按照编号顺序将支柱调正并固定
(详见4c)。最后,锁定上下调节螺钉。
14 LEXINGTON NIGHT
1
2
3 4
n°2 - M6x25 TPS
n°2 - M6x25 TPS
1a
1a
240
582
1296
886
1706
2116
2526
2936
240
582
1296
886
1706
2116
2526
2936
POSIZIONAMENTO PIASTRE / POSITIONING OF PLATES / POSITIONIERUNG DER PLATTEN / POSITIONNEMENT DES PLAQUES /
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS / УСТАНОВКА ПЛИТ /支撑板定位
H ripiano / H shelf /
H Einlegeboden /
H étagère / H estante /
Выс. полки /层板高度H
H ripiano / H shelf /
H Einlegeboden /
H étagère / H estante /
Выс. Полки /层板高度H
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
15
1Fissare la piastra dx al cursore posizionandola all’altezza
desiderata. Inserire il tappino di chiusura (vedi dettaglio 1a).
2Fissare la piastra sx al cursore posizionandola all’altezza
desiderata o allineata alla piastra dx. Inserire il tappino di
chiusura.
3Allineamenti attrezzature (composizione a soffitto).
Vedi altezze indicate da lo sopra ripiano a terra.
4Allineamenti attrezzature (composizione a parete).
Vedi altezze indicate da lo sopra ripiano a terra.
1Fix the right plate to the slider, positioning it at the desired height.
Insert the end stopper (see detail 1a).
2Fix the left plate to the slider, positioning it at the desired height or
aligned with the right plate. Insert the end stopper.
3Alignment of ttings (oor-to-ceiling conguration).
See heights shown from ush above oor shelf.
4Alignment of ttings (wall-mounted conguration).
See heights shown from ush above oor shelf.
1Die rechte Platte am Schieber befestigen und auf gewünschter
Höhe positionieren. Den Verschlussstopfen einsetzen (siehe
Ausschnitt 1a).
2Die linke Platte am Schieber befestigen und auf gewünschter
Höhe bzw. ausgerichtet mit der rechten Platte positionieren. Den
Verschlussstopfen einsetzen.
3Ausrichtung der Ausstattungen (raumhohe Komposition).
Siehe durch Linie über Bodenplatte markierte Höhen.
4Ausrichtung der Ausstattungen (Wandkomposition).
Siehe durch Linie über Bodenplatte markierte Höhen.
1Fixer la plaque droite au curseur en la plaçant à la hauteur
désirée. Insérer le cache de fermeture (voir détail 1a).
2Fixer la plaque gauche au curseur en la plaçant à la hauteur
désirée ou alignée à la plaque droite. Insérer le cache de
fermeture.
3Alignement des équipements (composition au plafond).
Voir les hauteurs indiquées du dessus de l’étagère jusqu’au sol.
4Alignement des équipements (composition murale).
Voir les hauteurs indiquées du dessus de l’étagère jusqu’au sol.
1Fije la placa derecha al cursor colocándola a la altura deseada.
Inserte la tapa de cierre (véase el detalle 1a).
2Fije la placa izquierda al cursor colocándola a la altura deseada o
alineada con la placa derecha. Inserte la tapa de cierre.
3Alinee los estantes (composición de techo). Véanse las alturas
indicadas desde el ras sobre el estante hasta el suelo.
4Alinee los estantes (composición de pared).
Véanse las alturas indicadas desde el ras sobre el estante hasta
el suelo.
1Прикрепите правую плиту к ползуну, установив ее на
требуемой высоте. Вставьте заглушку (см. деталь 1a).
2Прикрепите левую плиту к ползуну, установив ее на
требуемой высоте и выровняйте ее относительно правой
плиты. Вставьте заглушку.
3Выравнивание приспособлений (система с креплением к
потолку). См. высоту, обозначенную от верхней поверхности
полки до пола.
4Выравнивание приспособлений (система с креплением к
стене). См. высоту, обозначенную от верхней поверхности
полки до пола.
1将右板置于所需高度,将其固定到滑座上。插入封闭盖子
(详见1a)。
2将左板置于所需高度或与右板平齐,将其固定到滑座上。
插入封闭盖子。
3装备对齐(吊顶式组合)。
 参见地面层板上边缘所示的高度。
4装备对齐(壁挂式组合)。
 参见地面层板上边缘所示的高度。
16 LEXINGTON NIGHT
35
50
50
235/308
400/545
35
1
1
2
3
4 5
2
953
50
50
235/308
50
50
235/308
953
POSIZIONAMENTO MONTANTI AD ANGOLO / POSITIONING OF CORNER UPRIGHTS / POSITIONIERUNG DER ECKPFOSTEN /
POSITIONNEMENT DES MONTANTS D’ANGLE / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES ANGULARES / УСТАНОВКА УГЛОВЫХ СТОЕК /
转角支柱定位
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
17
1Composizione ad angolo a soffitto (ripiani angolari) - distanza
consigliata.
1Corner oor-to-ceiling conguration (corner shelves) -
recommended distance
1Raumhohe Komposition über Eck (Eckböden) - empfohlener
Abstand
1Composition d’angle xation au plafond (étagères d’angle) -
distance conseillée.
1Composición angular de techo (estantes angulares) - distancia
aconsejada.
1Угловая система с креплением к потолку (угловые полки) -
рекомендуемое расстояние.
1吊顶式转角组合(转角层板)-推荐间距。
2Fissare con le viti a soffitto i dischetti di posizionamento dei
montanti e quelli inferiori con biadesivo o viti, seguendo gli
interassi forniti a disegno.
Per il montaggio vedi pagina 6.
2Fix the positioning pads of the uprights to the ceiling with screws,
and the bottom pads with double-sided adhesive tape or screws,
centring them at the distances shown in the drawing.
See page 6 for assembly.
2Die Scheiben zur Positionierung der Pfosten mit den Schrauben
an der Decke montieren, die unteren mit doppeltem Klebeband
oder Schrauben im Achsabstand laut Zeichnung befestigen.
Für die Montage siehe Seite 6.
2Fixer les disques de positionnement des montants au plafond
avec les vis et les disques inférieurs avec du biadhésif ou des vis,
en respectant les entraxes indiqués sur le dessin.
Pour le montage voir page 6.
2Fije los discos de posicionamiento de los montantes al techo
con los tornillos y los inferiores con cinta adhesiva de doble cara
o tornillos, siguiendo las distancias entre ejes indicadas en el
dibujo. Para el montaje, véase la página 6.
2Прикрепите к потолку диски позиционирования
вертикальных стоек с помощью шурупов и нижние диски
с помощью двусторонней липкой ленты или шурупов,
соблюдая межосевые расстояния, указанные на чертеже.
Монтаж описывается на странице 6.
2按照图中所示间距,使用螺丝将支柱的定位盘固定在天花板上,使
用双面胶或螺丝将下部定位盘固定。
 安装参见第6页。
18 LEXINGTON NIGHT
80
80
266/338
953
4
3
80
80
266/338
400/545
65
65
545
1
2
3
4 5
POSIZIONAMENTO MONTANTI AD ANGOLO / POSITIONING OF CORNER UPRIGHTS / POSITIONIERUNG DER ECKPFOSTEN /
POSITIONNEMENT DES MONTANTS D’ANGLE / COLOCACIÓN DE LOS MONTANTES ANGULARES / УСТАНОВКА УГЛОВЫХ СТОЕК /
转角支柱定位
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
19
4Fissare a parete i tasselli.
Fissare a pavimento i dischetti di posizionamento dei montanti
con biadesivo o viti, seguendo gli interassi forniti a disegno.
Per il montaggio vedi pagina 12.
4Fix the toggle bolts to the wall.
Fix the positioning pads of the uprights to the oor with double-
sided adhesive tape or screws, centring them at the distances
shown in the drawing. See page 12 for assembly.
4Die Dübel an der Wand befestigen.
Die Scheiben zur Positionierung der Pfosten mit doppeltem
Klebeband oder Schrauben im Achsabstand laut Zeichnung am
Boden befestigen. Für die Montage siehe Seite 12.
4Fixer les chevilles dans le mur.
Fixer les disques de positionnement des montants au sol avec
du biadhésif ou des vis en respectant les entraxes indiqués sur le
dessin. Pour le montage voir page 12.
3Composición angular de pared (estantes angulares) - distancia
aconsejada.
3Угловая система с креплением к стене (угловые полки) -
рекомендуемое расстояние.
3壁挂式转角组合(转角层板)-推荐间距。
4Fije las espigas a la pared.
Fije los discos de posicionamiento de los montantes al suelo con
cinta adhesiva de doble cara o tornillos, siguiendo las distancias
entre ejes indicadas en el dibujo. Para el montaje, véase la
página 12.
4Прикрепите дюбели к стене.
Прикрепите к полу диски позиционирования вертикальных
стоек с помощью двусторонней липкой ленты или шурупов,
соблюдая межосевые расстояния, указанные на чертеже.
Монтаж описывается на странице 12.
4
将胀销固定在墙壁。
 按照图中所示间距,使用双面胶或螺丝将支柱的定位盘固定在地板。
 安装参见第12页。
3Composizione ad angolo a parete (ripiani angolari) - distanza
consigliata.
3Corner wall-mounted conguration (corner shelves) -
recommended distance.
3Wandkomposition über Eck (Eckböden) - empfohlener Abstand.
3Composition d’angle xation au mur (étagères d’angle) - distance
conseillée.
20 LEXINGTON NIGHT
5
6
6a
5a
5a
n°1 - M6x20 TPS
n°4 - M6x25 TPS
11
4
1
2
3
4
2
2
3
3
4
POSIZIONAMENTO PIASTRE - RIPIANO AD ANGOLO / POSITIONING OF PLATES - CORNER SHELF /
POSITIONIERUNG DER PLATTEN – ECKBODEN / POSITIONNEMENT DES PLAQUES - ÉTAGÈRE D’ANGLE /
COLOCACIÓN DE LAS PLACAS - ESTANTE ANGULAR / УСТАНОВКА ПЛИТ - УГЛОВАЯ ПОЛКА/ 支撑板定位 - 转角层板
H ripiano
H shelf
H Einlegeboden
H étagère
H estante
Выс. полки
层板高度H
H ripiano
H shelf
H Einlegeboden
H étagère
H estante
Выс. Полки
层板高度H

Other Poliform Indoor Furnishing manuals

Poliform SOPHIE LITE User manual

Poliform

Poliform SOPHIE LITE User manual

Poliform SENZAFINE User manual

Poliform

Poliform SENZAFINE User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Coaster 306020QB1 Assembly instructions

Coaster

Coaster 306020QB1 Assembly instructions

Furniture of America CM6970 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM6970 Assembly instructions

Universal Furniture 356801 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture 356801 instruction sheet

atmosphera THALIA 187781 manual

atmosphera

atmosphera THALIA 187781 manual

COLAMY ZY-2199 instruction manual

COLAMY

COLAMY ZY-2199 instruction manual

Hillsdale Furniture HIGHLANDS 10070N Assembly instructions

Hillsdale Furniture

Hillsdale Furniture HIGHLANDS 10070N Assembly instructions

VIPACK Lucca LUBB9093 Assembly instructions

VIPACK

VIPACK Lucca LUBB9093 Assembly instructions

Peka 100.0877 Series Adjusting instructions

Peka

Peka 100.0877 Series Adjusting instructions

Nolte Kuchen UHZ60 Instalation instructions

Nolte Kuchen

Nolte Kuchen UHZ60 Instalation instructions

Gioteck RC5 user manual

Gioteck

Gioteck RC5 user manual

Forte MARIDA MDNS936 Assembling Instruction

Forte

Forte MARIDA MDNS936 Assembling Instruction

Walker Edison GORH8G Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison GORH8G Assembly instructions

Amisco Essie 30343 Assembly

Amisco

Amisco Essie 30343 Assembly

Walker Edison JLLF6F Assembly instructions

Walker Edison

Walker Edison JLLF6F Assembly instructions

Mainstays 4059019WE manual

Mainstays

Mainstays 4059019WE manual

Rauch M2380 Assembly instructions

Rauch

Rauch M2380 Assembly instructions

Mobital LUNAR Assembly instructions

Mobital

Mobital LUNAR Assembly instructions

Better Homes and Gardens BH16-084-099-69 Assembly manual

Better Homes and Gardens

Better Homes and Gardens BH16-084-099-69 Assembly manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.