Polytron HA 30116 N/AP User manual

Bedienungsanleitung/
Operating manual
BK-Hausanschlussverstärker
CATV-Home Distribution Amplifier
HA 30116 N(F) /AP
HA 30119 N(F) /AP (PG 11)
HA 30125 N(F) /AP (PG 11)
HA 36121 N(F) /AP (PG 11)
HA 40119 N(F) /AP (PG 11)
HA 40125 N(F) /AP (PG 11)
HA 45125 N(F) /AP (PG 11)
0901014 V6

2
HINWEIS
Der Inhalt dieses Firmenhandbuches ist urheber-
rechtlich geschützt und darf ohne Genehmigung
des Erstellers weder ganz noch teilweise in
irgendeiner Form vervielfältigt oder kopiert wer-
den. Änderungen in diesem Firmenhandbuch,
die ohne Zustimmung des Erstellers erfolgen,
können zum Verlust der Gewährleistung bzw.
zur Ablehnung der Produkthaftung seitens des
Herstellers führen. Für Verbesserungsvorschlä-
ge ist der Ersteller dankbar.
Ersteller:
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Germany
Unten stehende Hervorhebungen werden in
diesem Handbuch mit folgenden Bedeutungen
verwendet:
HINWEIS gilt für technische Erfordernisse,
die der Benutzer der Geräte be-
sonders beachten muss, um ei-
ne einwandfreie Funktion der
Geräte/Anlage zu gewährleisten.
ACHTUNG bezieht sich auf Anweisungen,
die genau einzuhalten sind, um
eine Beschädigung oder Zerstö-
rung des Gerätes zu vermeiden.
VORSICHT steht für Anweisungen, deren
Nichtbeachtung eine Gefährdung
von Personen nicht ausschließt.
Bei Hinweisen auf ein durch eine Ortszahl ver-
sehenes Bauteil z.B. (Bild 1/3) bezieht sich in
diesem Beispiel der Hinweis auf Bild 1 Ortszahl
3.
NOTE
The contents of this company manual are copy-
righted and must not be duplicated or copied in
any form, either partially or in full, without the
prior consent of the creator. Changes in this
company manual which are carried out without
consent of the creator can lead to the loss of the
guarantee or to the rejection of the product
liability on the part of the manufacturer. The
creator is grateful for suggestions for improve-
ment.
Creator:
Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Germany
The following emphases are used in this manual
with the following meanings:
NOTE apply to technical requirements which
the user of the equipment must par-
ticularly take into account to ensure a
faultless function of the equip-
ment/plant.
ATTENTION refers to instructions which have
to be adhered exactly to avoid
damage or destruction of the de-
vice.
CAUTION stand for instructions whose nonob-
servance doesn't exclude the
endangering of persons.
At references to a component e.g. (figure 1/3)
provided by a place number the reference to
picture 1 place number 3 refers in this example.

3
Inhaltsverzeichnis / Table of contents
Deutsch
1
Sicherheitshinweise/ Safety instructionsFehler! Textmarke nicht definiert.
....................................................................................................................4
2
Beschreibung/ Description..........................................................................6
2.1
BK-Hausanschlussverstärker/ CATV-Home-Distribution-Amplifiers..........6
2.2
Rückkanalmodul/ Return path modules.....................................................6
3
Bedienung/ Operation.................................................................................7
3.1
Abnehmen des Gehäuseoberteils/ Remove case top ...............................7
3.2
Einbau eines Rückkanalmoduls/ Installation of a return path module.......8
3.3 Pegelreduzierung/ level reduction .............................................................9
3.4
Steckbrücken/ Setpoint-Bridges ..............................................................10
3.5
Stecksicherungen (F-Geräte)/ Plug-in fuses (F-Devices)........................10
3.6
Verschließen des Gehäuses/ Closing case top.......................................10
4
Technische Daten / Technical data..........................................................11
4.1
BK-Hausanschlussverstärker / CATV-Home-Distribution-Amplifier ........11
4.2
Rückkanalmodul / Return path module....................................................13
5
Blockschaltbilder/ Functional block diagram ............................................14
6
Bauteile der BK-Hausanschlussverstärker/ Components of the CATV-
Home-Distribution-Amplifier......................................................................15

4
1 Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Wichtig: Das Öffnen des Gerätes sollte nur von
Fachpersonal durchgeführt werden.
Vor Beginn der Servicearbeiten das Gerät von
der Spannungsversorgung trennen, da beim
Öffnen des Gehäuses spannungsführende Teile
freigelegt werden, die bei Berührung lebensge-
fährlich sein können.
Um die Störstrahlsicherheit des Verstärkers zu
garantieren, muss der Verstärkerdeckel nach
dem Öffnen wieder fest verschraubt werden!
Umgebungstemperatur und Hitzeeinwirkung
Die Umgebungstemperatur darf den Bereich von
0 °C bis +50 °C nicht überschreiten. Sofern das
Gerät Lüftungsschlitze besitzt, dürfen diese auf
keinen Fall bedeckt werden. Zu starke Hitzeein-
wirkung oder Wärmestau beeinträchtigen die
Lebensdauer des Gerätes und können eine
Gefahrenquelle sein.
Feuchtigkeit und Aufstellungsort
Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser
ausgesetzt werden. Bei Kondenswasserbildung
unbedingt warten, bis das Gerät wieder trocken
ist. Beachten Sie das zusätzlich beigelegte
Hinweisblatt bei Geräten, die mit einem IP-
Schutzgrad gekennzeichnet sind.
Zusätzliche Sicherheitsbedingungen
für Geräte mit eingebautem Netzteil 230 V~
Netzanschluss und Netzkabel
Bei Geräten mit der Netzteil-Schutzklasse I muss
der gelb/grüne Leiter mit dem Steckeranschluss
"E" oder
verbunden werden. Der blaue Leiter
muss mit dem Anschluss "N" und der braune
Leiter mit dem Anschluss "L" verbunden werden.
Geräte die mit einer Fernspeise-
Stromversorgung arbeiten, dürfen auf keinen Fall
an 230 V~ angeschlossen werden, sonst besteht
Lebensgefahr!
Bei Geräten mit der Netzteil-Schutzklasse II
muss das Gehäuse des Gerätes an der in der
Bedienungsanleitung angegebenen Stelle geer-
det werden. Der Schutzleiter ist in diesem Fall
nicht angeschlossen.
1 Safety instructions
General remarks
Important: The unit should only be opened by
qualified persons. The unit must be disconnected
from its power supply before service work is
carried out. When the unit is open parts may be
accessible through which dangerous voltages
flow and with which contact may endanger your
life.
To guarantee the EMC protection of the amplifier
the lid must be bold tight again after opening the
amplifier.
Ambient temperature and exposure to heat
The ambient temperature should not exceed a
range of 0 °C to +50 °C (32 °F to 122 °F). If the
unit is equipped with ventilation slots, they
should not under any circumstance be obstruct-
ed. Excessive temperature and/or heat accumu-
lation will adversely affect the units life time and
constitute a hazard.
Humidity and location
The unit may not be exposed to water drops or
spray. If condensation is present, wait until the
unit is dry before taking it into operation. Please
take notice of the additional information leaflet by
units which are marked with an IP-safety-level.
Additional safety precautions for units with a
built-in power supply 230 V AC
Mains connection and mains cable
By units with the power supply safety class I,
the wire which is coloured green/yellow must be
connected to the terminal in the plug marked
with the letter "E" or by the earth symbol
.
The
blue coloured wire must be connected to the
terminal marked "N" and the brown coloured wire
to the terminal marked "L". Units which operate
with a remote feeding supply may not be con-
nected to 230 VAC. To do so will endanger your
life!
By units with the power supply safety class II,
the housing of the unit must be connected to
ground at the place indicated in the operating
instructions of the unit. The ground terminal of
the plug is in the case not connected.

5
Erdung der Anlage
Nach den EN 50 083 / VDE 0855 Bestimmungen
muss die Antennenanlage den Sicherheitsbe-
stimmungen wie z.B. Erdung, Potenzialaus-
gleich, etc. entsprechen.
Sicherungen
Sicherungen sollten nur von Fachpersonal ge-
wechselt werden. Es dürfen nur Sicherungen
des gleichen Typs eingesetzt werden.
Bedingungen zur Sicherstellung der
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV)
Alle Abdeckungen und Schrauben müssen fest
montiert und angezogen sein, Kontaktfedern
dürfen nicht oxidiert oder verbogen sein.
Grounding of system
According to EN 50 083 / VDE 0855 regulations,
the antenna system must comply with the safety
regulations e.g. grounding, potential equilization
etc.
Fuses
Fuses should only be replaced by qualified
persons. Only fuses of the same type may be
replaced.
Precautions to ensure the electro magnetic
compability (EMV)
All covers and screws must tightly be fitted and
should be tightly fastened. Contact feathers
should not be oxidated or deformed.

6
2 Beschreibung
2.1 BK-Hausanschlussverstärker
Die Generation der HA-Hausan-
schlussverstärker ist besonders für den
Einsatz in Mehrfamilienhäusern ausge-
legt. Der Einsatz in Kabelnetzen mit
Mehrzweckdiensten (z. B. Internet)
wird durch das aktive oder passive
Rückkanalmodul unterstützt. Mit den
Steckbrücken ist ein genaues einstel-
len des Ausgangspegels möglich. Das
großzügig bemessene Netzteil garan-
tiert eine lange Lebensdauer. Eine
grüne Leuchtdiode zeigt die Betriebs-
spannung an. Das Gehäusekonzept
entspricht der Schutzklasse IP 65.
Bei den HA…/PG11-Verstärkern kön-
nen PG11-Verschraubungen bis M20
verwendet werden
2.2 Rückkanalmodul
Die neuen Rückkanalmodule (optional)
verfügen über einen Entzerrer- und
Dämpfungssteckplatz für die Steckbrü-
cken. Die Duplexfilter befinden sich
direkt auf dem Modul.
Es gibt zwei Versionen von Modulen:
1) Passives Rückkanalmodul
RPM 0/30 oder RPM 0/65
2) Aktives Rückkanalmodul
RPM 20/30, RPM 20/65,
RPM 30/30 oder RPM 30/65
2 Description
2.1 CATV-Home-Distribution-
Amplifiers
The new generation of CATV-Home-
Distribution-Amplifiers is particularly
designed for the use in multiple family
dwellings. The use in cable networks
with multimedia (e.g. Internet) is sup-
ported by the active or passive return
path modules. The right output level
can be exactly adjusted by set point
bridges. The power supply guarantees
a long life cycle. A light-emitting diode
shows the operating voltage. The
housing conforms to the protection
class IP 65.
The HA...PG11 amplifiers can be
equipped with PG11 connectors up to
M20.
2.2 Return path modules
The new return path modules (option-
al) are equipped with an equalizer- and
attenuator-plug-in place for the set
point bridges. The diplex filters are
arranged directly on the module.
Following versions of modules are
available:
1) Passive return path module RPM
0/30 or RPM 0/65
2) Active return path module
RPM 20/30, RPM 20/65,
RPM 30/30 or RPM 30/65.

7
3 Bedienung
3.1 Abnehmen des Gehäuseober-
teils
Bild 1 Gehäuse öffnen
Zum Öffnen des Gehäuses Schraube
(Pfeil) lösen und Gehäuseoberteil ab-
nehmen.
Bild 2 Rückkanalmodul
3 Operation
3.1 Remove case top
Figure 1 Open Case
Loosen the screw (arrow) and remove
the case top to open the case.
2
1
3
Bild
2 I
nnenansicht
Figure 2 Interior view

8
3.2 Einbau eines Rückkanalmo-
duls
Bild 3 Rückkanalmodul
Zuerst die Brücken (2/3) entfernen. Die
beiden Führungsstifte (2/1) der Haus-
anschlussverstärker-Platine in die Boh-
rungen (Bild 3 Pfeile) des Rückkanal-
moduls einfädeln, dieses entlang der
Stifte nach unten auf die Hausan-
schlussverstärker-Platine schieben und
auf die drei Buchsenreihen (2/2) ste-
cken.
HINWEIS: Bei Betrieb ohne Rückka-
nalmodul müssen immer
die Brücken (Bild 2/3) ge-
steckt sein.
ACHTUNG Die Stifte müssen gerade
und senkrecht auf der
Hausanschlussverstärker-
Platine stehen, da sie
sonst die Anschlussstifte
des Rückkanalmoduls
nicht exakt in die Buchsen
der Platine führen.
3.2 Installation of a return path
module
Figure 3 Return path module
First remove the bridges (Figure 2/3).
Then thread the two guide pins (Figure
2/1) of the home-distribution-amplifier
circuit board through the bores (Figure
3, arrows) of the return path module,
push them along the pins onto the
home-distribution-amplifier circuit
board on the three socket rows (Figure
2/2).
NOTE: For operation without
return path module the
bridges (Figure 2/3)
must always be put.
ATTENTION The pins must be
straight and vertical on
the home-distribution-
amplifier circuit board
otherwise they don't
lead the connection
pins of the return path
module to the sockets
of the circuit board ex-
actly.

9
3.3 Pegelreduzierung
HA 40… und HA 45…
Bei den Verstärkern mit der Bezeich-
nung HA 40… und HA 45… ist folgen-
des zu beachten:
Beim Anschließen des Verstärker
ist der zulässige Ausgangspegel
zu beachten.
Der Verstärker wird mit zugedreh-
tem Dämpfungsregler (-20 dB)
ausgeliefert.
Beim Einstellen des Gerätes auf
die gewünschte Verstärkung, ist
die übliche Tabelle (siehe unten)
zur Pegelreduzierung in Abhängig-
keit der Anzahl der Kanäle zu be-
rücksichtigen.
Bei Nichtbeachtung kann das Ge-
rät beschädigt werden.
3.3 level reduction
HA 40… and HA 45...
When using the amplifier HA 40… and
HA 45 please note:
When connecting the amplifier,
please pay attention to the max.
permissible output level.
The variable attenuator is turned to
max. attenuation (-20 dB) upon
leaving the factory.
When setting the amplifier to the
required amplification, the usual
table (see below) for level reduc-
tion in relation to the number of
channels must be taken into con-
sideration.
Please note that an excessive
power level can damage the ampli-
fier.
Anzahl der belegten Kanäle Pegelreduzierung in dB
No. of occupied channels Level reduction in dB
2 -0
3 -2
4 -3
5 -4
6 -5
7 -5,5
8 -6
10 -7
12 -8
16 -9
24 -11
36 -12,5

10
3.4 Steckbrücken
Die neuen Steckbrü-
cken ermöglichen die
Einstellung eines
Dämpfungs- oder
Entzerrerwertes in 1-
dB-Schritten. Es gibt
Steckbrücken von 0
bis 20 dB.
HINWEIS Vorzugsweise sind Dämp-
fungs- und Entzerrereinstellungen in
den Interstage-Steckplätzen vorzu-
nehmen, da diese das Rauschen nicht
so stark erhöhen. Allerdings ist zu be-
achten, dass max. 6 dB Dämpfung
oder Entzerrung auf diesen Steckplät-
zen realisiert werden.
3.5 Stecksicherungen (F-Geräte)
Die Stecksicherungen be-
stehen aus ganz normalen
Kfz-Sicherungen, bei denen
man durch ein Fenster von
oben prüfen kann, ob sie
durchgeschmolzen oder
intakt sind. Die Steck-
sicherungen haben einen
Wert von 4 A (rosa). Die
Stecksicherung stellt die
Eigenversorgung des
Hausanschlussverstärkers
sicher, die Stecksicherung dient zur
Spannungsweiterführung zum Aus-
gang.
3.6 Verschließen des Gehäuses
Um die Störstrahlsicherheit des Ver-
stärkers zu garantieren, muss der Ver-
stärkerdeckel nach dem Öffnen wieder
fest verschraubt werden!
3.3 Setpoint-Bridges
It is possible to adjust an
attenuation or equaliza-
tion in 1-dB-steps with the
new Setpoint-Bridges.
There are Setpoint-
Bridges of 0 to 20 dB.
NOTE Attenuation and equalizer
setting should be carried out in the
inter stage plug-in places, as they don't
increase the noise there too much.
It has to be taken into account, that
max. 6 dB attenuation or equalization
can be realized on these plug-in plac-
es.
3.4 Plug-in fuses (F-Devices)
As the plug-in fuses
consist of normal
automobile protec-
tions you can check
their condition
(whether they are
melted or intact)
through a window.
The plug-in fuses
have a value of 4 A
(pink). The plug-in
fuse guarantees the
self-sufficiency of the line extension
amplifier, the plug-in fuse serves for
the tension continuation to the exit.
3.5 Closing case top
To guarantee the EMC protection of
the amplifier the lid must be bold tight
again after opening the amplifier.
Bild 5 Stecksicherungen
Figure 5 Plug-in fuses
Bild 4 Steckbrücken
Figure 4 Setpoint
Bridges

11
4 Technische Daten / Technical data
4.1 BK-Hausanschlussverstärker / CATV-Home-Distribution-Amplifier
Type HA 30116... HA 30119... HA 30125... HA 36121...
Frequenzbereich
Frequency range 4 - 862 MHz
Rückkanalfrequenz
Return path frequency range
30 / 65 MHz
Verstärkung
Gain 30 dB 30 dB 30 dB 36 dB
Pegelsteller / Attenuator
Entzerrer / Equalizer Interstage Steckplatz 2 / Interstage plug-in place 2
Interstage Steckplatz 2 / Interstage plug-in place 2
Rauschmaß
Noise figure ≤6 dB ≤6 dB ≤8,0 dB ≤6,5 dB
Ausgangspegel dBµV bei
Output level dBµV at 862 MHz
− 60 dB IMR
3
(DIN 45004B) 116 119 124 120
− 60 dB IMR
2
(DIN 45004A1) 106 113 117 113
− 60 dB CTBA 100 105 109 105
− 60 dB CSO 94 105 109 105
Netzteil
Power supply N F N F N F N F
Spannungsversorgung
Operating voltage 180-255
V~ 24-70
V~ 180-255
V~ 24-70
V~ 180-255
V~ 24-70
V~ 180-255
V~ 24-70
V~
Leistungsaufnahme
Power consumption 6 W 6 W 8 W 8 W 10 W 10 W 11 W 11 W
Stromdurchgang
Current transit - 2,5 A - 2,5 A - 2,5 A - 2,5 A
Gehäuse (B x H x T) mm
Housing (W x H x D) mm (IP65) 242 x 103 x 60 mm
Artikel-Nr. F-Typ
Article no. F-Type 1451505
1451800
1451600
1451900
1452320
1452330
1452100
1452110
Artikel-Nr. PG-11 Typ
Article no.PG-11 Type − − 1451606
1451906
− 1452336
1452106
1452116

12
Type HA 40119... HA 40125... HA 45125...
Frequenzbereich
Frequency range 4 - 862 MHz
Rückkanalfrequenz
Return path frequency range 30 / 65 MHz
Verstärkung
Gain 40 dB 40 dB 45 dB
Pegelsteller / Attenuator
Entzerrer / Equalizer Interstage Steckplatz 2 / Interstage plug-in place 2
Interstage Steckplatz 2 / Interstage plug-in place 2
Rauschmaß
Noise figure ≤6 dB ≤6,5 dB ≤5,0 dB
Ausgangspegel dBµV bei
Output level dBµV at 862 MHz
− 60 dB IMR
3
(DIN 45004B) 119 124 124
− 60 dB IMR
2
(DIN 45004A1) 113 117 117
− 60 dB CTBA 105 109 109
− 60 dB CSO 105 109 109
Netzteil
Power supply N F N F N F
Spannungsversorgung
Operating voltage 180-255 V~ 24-70 V~ 180-255 V~ 24-70 V~ 180-255 V~ 24-70 V~
Leistungsaufnahme
Power consumption 8 W 8 W 11 W 11 W 11 W 11 W
Stromdurchgang
Current transit - 2,5 A - 2,5 A - 2,5 A
Gehäuse (B x H x T) mm
Housing (W x H x D) mm (IP65) 242 x 103 x 60 mm
Artikel-Nr. F-Typ
Article no. F-Type 1452340 1452350 1451700 1452000 1452300 1452310
Artikel-Nr. PG-11 Typ
Article no.PG-11 Type 1452346 − − 1452206 − 1452316

13
4.2 Rückkanalmodul / Return path module
Rückkanalmod
u
le passiv
Return path modules passive
Rückkanalmod
u
le aktiv
Return path modules active
Type RPM 0/30 RPM 0/65 RPM 20/30 RPM 20/65
Artikel-Nr.
Article no. 1487900 1488000 1488300 1488400
Frequenzbereich
Frequency range 4 ... 30 MHz 4 ... 65 MHz 4 ... 30 MHz 4 ... 65 MHz
Verstärkung
Gain -1 dB 20 dB
Pegelsteller
Attenuator 1 Steckplatz
1 Plug-in place 1 Steckplatz
1 Plug-in place
Entzerrer
Equalizer 1 Steckplatz
1 Plug-in place 1 Steckplatz
1 Plug-in place
Max. Ausgangspegel
Max. output level - 117 dBµV
Rückkanalmodule aktiv
*
)
Return path modules active
Type RPM 30/30 RPM 30/65
Artikel-Nr.
Article no. 1488310 1488410
Frequenzbereich
Frequency range 4 ... 30 MHz 4 ... 65 MHz
Verstärkung
Gain 30 dB
Pegelsteller
Attenuator 1 Steckplatz
1 Plug-in place
Entzerrer
Equalizer 1 Steckplatz
1 Plug-in place
Max. Ausgangspegel
Max. output level 117 dBµV
*) ACHTUNG Die Rückkanalmodule RPM 30/30 und RPM 30/65 können nicht im
HA 45125 verwendet werden.
*) ATTENTION The return path modules RPM 30/30 and RPM 30/65 cannot be
used in the HA 45125.

14
5 Blockschaltbilder
Functional block diagram
Bild/Figure 6 HA 30116 F/AP, HA 30119 F/AP, HA 30125 F/AP
Bild/Figure 7 HA 36121 F/AP, HA 40119 F/AP,
HA 40125 F/AP, HA 45125 F/AP
HA 36121 F/AP
HA 40119 F/AP
HA 40125 F/AP
HA 45125 F/AP
HA 30116 F/AP
HA 30119 F/AP
HA 30125 F/AP

15
6 Bauteile der BK-Hausanschlussverstärker
Components of the CATV-Home-Distribution-Amplifier
1 Netzteil 7 Messausgang (HA40125)
Power Supply Test output (HA40125)
2 Entzerrer 8 Stecksicherung (4 A) (rosa)
Equalizer (Spannungsweiterführung zum Ausgang)
3 Pegelsteller Fuse (4 A) (pink)
Attenuator (for current transit to the output)
4 Interstage 9 Stecksicherung (4 A) (rosa)
Interstage (zur Eigenversorgung)
5 Rückkanalmodul Fuse (4 A) (pink) (for internal power supply)
Return path module 10 Signaleingang
6 Signalausgang Signal input
Signal Output 11 Pegelsteller Eingang
Attenuator input
Bild/Figure 8 Bauteile der BK-Hausanschlussverstärker
Components of the CATV-Home-Distribution-Amplifiers
1
2
3
2
4
5
6
7
8
9
10
11

Polytron-Vertrieb GmbH
Postfach 10 02 33
75313 Bad Wildbad
Zentrale/Bestellannahme
H.Q. Order department + 49 (0) 70 81/1702 - 0
Technische Hotline
Technical hotline + 49 (0) 70 81/1702 - 12
Telefax + 49 (0) 70 81) 1702 - 50
Internet http://www.polytron.de
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to change without prior notice
Copyright © Polytron-Vertrieb GmbH
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other Polytron Amplifier manuals

Polytron
Polytron HG 30119 R30 User manual

Polytron
Polytron HC 30/40125 RS User manual

Polytron
Polytron HG 30/40127D User manual

Polytron
Polytron HV 36122 N User manual

Polytron
Polytron HG 40125 User manual

Polytron
Polytron HG 30119 User manual

Polytron
Polytron CV 30 126 N User manual

Polytron
Polytron HC 30/40125 FRS User manual

Polytron
Polytron HB 30115 R20 User manual

Polytron
Polytron SVV 36119 F User manual