poolsana 7310 WARRIOR User manual

7310 WARRIOR
POOL ROBOTIC CLEANER
AUTOMATISCHER POOLREINIGER
INSTRUCTION MANUAL
Bedienungsanleitung
ver 19-01

2
ENGLISH DEUTSCH
Congratulations on the purchase of your new 7310 robotic pool cleaner. This is a
powerful autonomous cleaner that comes ready to use. It is ideal for pools of any
size or shape. This cleaner comes with a floating swivel that ensures you have
minimum cable tangling issues, as well as with a large easy-to-access debris
basket.
Please check the package to make sure that no parts are damaged and are
ready to be installed.
We recommend checking the cable connection from the cleaner to the floating
swivel (section 5). If any parts are missing or are damaged, please contact the
retailer.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des neuen Poolreinigers 7310. Es ist ein
leistungsfähiger, autonomer Roboter, der einsatzbereit geliefert wird. Ideal für
Pools aller Größen und Formen. Dieser Roboter wird mit einem schwimmenden
Drehgelenk, das kaum Probleme mit dem Verwickeln der Kabel verursacht, und
mit einem leicht zugänglichen Schmutzfilter geliefert.
Überprüfen Sie die Verpackung, um sicherzustellen, dass alle Komponenten
unbeschädigt und einbaufertig sind.
Wir empfehlen, die Kabelverbindung vom Reiniger zum schwimmenden
Drehgelenk zu überprüfen (Kapitel 5). Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein,
dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Table of Contents Inhalt
01 Product Specifications 3
Produkteigenschaften 3
02 Contents of Package 3
Packungsinhalt 3
03 Warnings 4
Warnung 4
04 Activation 6
Inbetriebsetzung 6
05 Connecting the Cables 9
Kabelanschlüsse 9
06 Cleaning the Filter Basket 10
Reinigung des Filterkorbes 10
07 Cleaning the Impeller 11
Reinigung des Laufrads 11
08 Troubleshooting 12
Fehlerbehebung 14
09 Replacement Parts 16
Liste der Ersatzteile 16
10 Drawings of Replacement Parts 17
Zeichnung der Ersatzteile 17
11 Warranty Conditions 18
Garantiebedingungen 18
Product Disposal
Do not dispose of the electrical device together with normal
household waste! In accordance with European Directive
2012/19/EU, worn out electric tools must be collected separately and
returned for ecological recycling. For more information on disposal of
your device, please contact your local authorities.
Produktentsorgung
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im Hausmüll! Elektroaltgeräte sind
gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU getrennt zu sammeln und der
umweltgerechten Wiederverwertung zuzuführen. Informationen zur Entsorgung
Ihres Altgeräts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

3
01 Product Specifications
Maximum pool depth: 2.5 m
Maximum pool size 10 m x 5 m
Input voltage: 100-130VAC/ 200-230VAC
Output voltage: < 24VDC
Operating Conditions
The cleaner is designed to be used in pools for private use under the following
conditions:
-for use in water with a temperature between 5-36°C, recommended optimal
temperature between 13-35°C
-water pH 7.0-7.6
-maximum chlorine content 4 ppm, maximum water salinity 4000 ppm
Caution: Remove the cleaner from the pool if applying chemical shock
treatments.
01 Produkteigenschaften
Maximale Tauchtiefe: 2,5 m
Maximale Poolgröße: 10 m x 5 m
Eingangsspannung: 100-130VAC/ 200-230V AC
Ausgangsspannung: < 24V DC
Betriebsbedingungen
Der Reinigungsroboter ist für den Einsatz in Schwimmbecken für den privaten
Gebrauch unter folgenden Bedingungen ausgelegt:
-Wassertemperaturen im Bereich von 5 bis 36 °C. Die empfohlene ideale
Temperatur liegt zwischen 13 und 35 °C.
-pH-Wert des Wassers 7,0- 7,6
-Chlorgehalt max. 4 ppm, Gehalt an gelösten Salzen max. 4000 ppm
Achtung: Nehmen Sie den Roboter aus dem Wasser, wenn Sie eine Schock-
Desinfektion des Poolwassers durchführen.
02 Contents of Package
1. 7310 robotic pool cleaner with a floating cable and
swivel
2. Control unit / Power supply
3. INSTRUCTIONS
02 Packungsinhalt
1. Automatischer Poolreiniger 7310 mit
Schwimmkabel und Drehgelenk
2. Steuergerät / Netzteil
3. Bedienungsanleitung

4
03 !! Warnings !!
3.1 Please abide by your country’s pool safety regulations.
3.2 Position the power supply at least 3.5 m from the edge of the pool and at
least 12 cm above its surface.
3.3 Please make sure that the electrical outlet for the cleaner’s power supply
conforms to the applicable electrical installation regulations and is protected
by a residual current circuit breaker with 30 mA.
3.4 Keep the power supply protected from rain, water, and moisture; keep it out
of sunlight.
3.5 Do not switch the cleaner to “ON” if it is out of water. You may risk damaging
it and voiding the warranty.
3.6 Before performing any maintenance on the cleaner, make sure that the
power supply is unplugged.
3.7 Do not use with a damaged power supply or floating cable. If a damaged
cable is found, have a qualified professional replace it to avoid any risk of
injury.
3.8 This cleaner may only be used with the supplied power supply. Always use
original replacement parts.
3.9 Do not use the cleaner when people are swimming in the pool.
3.10 If the cleaner is being used in the pool, do not swim in it. First, remove the
cleaner from the pool.
3.11 If you are not using the cleaner, remove it from the pool.
3.12 Do not use the cleaner if the pool’s counter current system is on.
3.13 This device is not intended for persons, including children, with reduced
physical, sensory or mental abilities or who lack experience and knowledge,
unless they are under direct supervision or have been instructed to use the
device in a safe manner and understand its potential hazards. Children are
not allowed to play with the device. Cleaning and maintenance performed
by the user must not be carried out by children unattended.
03 !! Warnung !!
3.1 Beachten Sie die Vorschriften Ihres Landes zur Poolsicherheit.
3.2 Platzieren Sie das Netzteil mindestens 3,5 m vom Pool entfernt und min. 12
cm über der Oberfläche.
3.3 Stellen Sie sicher, dass die Steckdose für die Roboterspeisung den
geltenden Vorschriften für Elektroinstallationen entspricht und durch einen
30-mA-Fehlerstromschutzschalter geschützt ist.
3.4 Setzen Sie das Netzteil nicht Regen, Wasser oder Feuchtigkeit aus;
schützen Sie es vor Sonneneinstrahlung.
3.5 Verwenden Sie den Roboter nicht außerhalb des Wassers. Es besteht die
Gefahr von Beschädigung und Garantieverlust.
3.6 Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie
Wartungsarbeiten am Roboter durchführen.
3.7 Nicht mit beschädigtem Netzkabel oder schwimmendem Kabel verwenden.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von einer qualifizierten
Person ausgetauscht werden, um die Gefahr von Verletzungen zu
vermeiden.
3.8 Dieser Roboter darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
Verwenden Sie immer nur Originalersatzteile.
3.9 Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn sich Personen im Pool befinden.
3.10 Wenn sich der Roboter im Becken befindet, schwimmen Sie nicht darin.
Entfernen Sie zuerst den Roboter aus dem Pool.
3.11 Entfernen Sie den Roboter, wenn Sie ihn nicht benutzen.
3.12 Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn Sie Gegenstrom eingeschaltet
haben.
3.13 Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen, einschließlich
Kinder, mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
vorgesehen, es sei denn, sie stehen unter unmittelbarer Aufsicht oder
wurden angewiesen, das Gerät auf sichere Weise zu verwenden und
mögliche Gefahren zu verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.

5
INFORMATION
-Our cleaners are designed to facilitate pool
maintenance. However, they are not designed to
clean pools full of algae and leaves (e.g., end of
the winter season). In such a case, a mechanical
hand net should be used. Before using the
cleaner, clean the filter and impeller.
-Brushes and belts wear out faster if the pool is
lined with tiles. Therefore, check them regularly.
-Using the floating cleaner cable, slowly and
gently pull the cleaner to the waterline at the
edge of the pool until you can reach the handle.
Using the handle, lift the cleaner out of the pool.
To access the filter, place your hands as shown
on the picture. To unlock the cover, push with
both thumbs.
-Use in vinyl pools: Certain vinyl liner patterns are
particularly susceptible to surface wear caused
by objects coming into contact with the vinyl
surface. These objects may also include brushes
of pool vacuum cleaners. The cleaner’s
manufacturer is not responsible for any damage
to vinyl liners.
INFORMATIONEN
-Unsere Roboter wurden entwickelt, um die
Poolwartung zu vereinfachen. Sie sind jedoch
nicht dazu gedacht, den Pool von Algen und
Blättern zu reinigen (z. B. am Ende der
Winterzeit). In diesem Fall müssen Sie ein
mechanisches Handnetz verwenden und vor der
weiteren Verwendung des Roboters den Filter
und das Laufrad der Pumpe reinigen.
-Das Auskleiden des Pools mit Fliesen führt zu
einem schnelleren Verschleiß von Bürsten und
Riemen. Überprüfen Sie sie daher regelmäßig.
-Um den Reiniger aus dem Pool zu entfernen,
ziehen Sie langsam und vorsichtig das Kabel
heraus, bis der Roboter an der Oberfläche ist
und Sie den Griff erreichen.
Verwenden Sie den Griff, um den Roboter
herausziehen.
Platzieren Sie Ihre Hände wie abgebildet, um auf
den Filter zuzugreifen. Drücken Sie mir den
Daumen auf den Deckel, um ihn zu entriegeln.
-Verwendung in Vinylpools: Einige
Vinylfolienmuster neigen aufgrund des direkten
Kontakts von Objekten mit der Folienoberfläche
zu einem schnellen Verschleiß ihres Musters. Zu
diesen Objekten gehören auch Bürsten für
Poolsauger. Der Roboterhersteller haftet nicht
für Schäden an der Oberfläche der Vinylfolie.

6
04 Activation
* YOUR ROBOTIC CLEANER COMES FULLY ASSEMBLED IN THE
PACKAGE.
04 Inbetriebsetzung
* IHR REINIGUNGSROBOTER WIRD ZUSAMMENGEBAUT UND IN EINEM
KARTON GELIEFERT.
4.1 Unscrew the cap next to the
switch.
Insert the end of the floating cable into
an outlet. Please note the orientation
of the plug and the outlet.
4.2 Screw on the nut of the floating
cable tightly. Press the switch on
the power supply - a blue control
light will come on. The power
supply will be activated.
To start the cleaner, press the Start
button on the top of the power supply.
Do not start the robotic cleaner unless it
is immersed in the water!
4.1 Schrauben Sie den Deckel neben
dem Schalter ab.
Stecken Sie das Ende des
schwimmenden Kabels in die Buchse.
Beachten Sie die Ausrichtung des
Steckers und der Buchse.
4.2 Schrauben Sie die Mutter des
schwimmenden Kabels fest ein.
Drücken Sie den Schalter am
Netzteilgehäuse, das blaue Licht
leuchtet auf. Dies aktiviert die
Stromversorgung.
Um den Roboter zu starten, drücken
Sie die Starttaste oben am Netzteil.
Erst einschalten, wenn der Roboter im
Wasser getaucht ist!

7
4.3 Place your power supply in the middle between either
end of the pool, at least 3.5 m away from the pool edge,
and at least 12 cm above its surface. Important: Keep
the power supply out of the sun.
4.4 Make sure that the operating conditions are met (see
Product specifications).
Put the cleaner into your pool and wait until it has fully
sunk, reaching the floor. If needed, sink the cleaner
manually.
4.3 Platzieren Sie das Netzteil in der Mitte zwischen den
beiden Enden des Pools, mindestens 3,5 m vom Rand
des Pools und min. 12 cm über der Oberfläche. Wichtig:
Schützen Sie das Netzteil vor Sonneneinstrahlung.
4.4 Stellen Sie sicher, dass die Betriebsbedingungen erfüllt
sind (siehe Produktmerkmale). Stellen Sie sicher, dass
die Betriebsbedingungen erfüllt sind (siehe
Produkteigenschaften).
Setzen Sie den Roboter in den Pool und warten Sie, bis
er ganz auf dem Boden aufliegt. Bei Bedarf versenken
Sie den Roboter mit der Hand.

8
4.5 For optimum performance, place the cleaner as far
from the power supply as possible.
This is the proper length of the cable needed for the
cleaner to reach the whole pool area.
Reduce the length of the cable in the pool to the
minimum and place the excess cable outside the
pool.
4.6 Plug the power supply into the nearest electrical
outlet. A blue control light should come on.
4.7 To activate your cleaner, press the Start button on the
top of the power supply.
The filtration cycle takes approximately 2 hours; the
cleaner then turns itself off.
4.8 To turn off your cleaner, please depress the Start
button for 3 seconds.
Alternatively, you can also press the switch placed
on the side of the box below the blue control light.
If you want to start the cleaner again, please wait at
least 2-3 minutes.
4.9 To avoid any thermal shock, do not remove the
cleaner from water right after the cleaning cycle is
completed. Wait at least 10 minutes.
4.10 If the cleaner is not to be used for some time,
disconnect the floating cable from the power supply,
screw back the protective cap and keep the cleaner
in a suitable place, protected from weather
conditions, sunlight, and frost.
* If the red or blue control light flashes, please see the
Troubleshooting section.
4.5 Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, stellen
Sie den Roboter so weit wie möglich von der
Stromversorgung entfernt in den Pool.
Dies ist die optimale Kabellänge, mit der der
Roboter den gesamten Poolbereich erreicht.
Halten Sie die Kabellänge im Pool auf dem Minimum
und platzieren Sie das überschüssige Kabel vom
Pool entfernt.
4.6 Schließen Sie das Netzteil an die nächste Steckdose
an. Die blaue LED sollte aufleuchten.
4.7 Durch Drücken der Start-Taste oben auf dem Netzteil
aktivieren Sie den Roboter.
Der Filterzyklus dauert ca. 2 Stunden, dann schaltet
sich der Roboter ab.
4.8 Halten Sie zum Ausschalten des Roboters die
Starttaste 3 Sekunden lang gedrückt.
Alternativ können Sie den Schalter an der Seite des
Schranks unter der blauen LED-Leuchte drücken.
Der Roboter kann erst nach einer Zeitverzögerung
von 2-3 Minuten gestartet werden.
4.9 Nehmen Sie den Roboter nicht sofort nach
Beendigung des Reinigungszyklus aus dem
Wasser, um einen Wärmeschock zu vermeiden.
Warten Sie mindestens 10 Minuten.
4.10 Wenn Sie den Reiniger längere Zeit nicht benutzt
haben, ziehen Sie das schwimmende Kabel vom
Netzteil, schrauben Sie die Schutzkappe wieder auf
und bewahren Sie den Roboter an einem
geeigneten Ort auf, der vor Wetter, Sonne und Frost
geschützt ist.
* Wenn das rote oder blaue Licht blinkt, lesen Sie den
Abschnitt zur Fehlerbehebung.
NOTE:
Leaving extra cable in the pool will reduce the efficiency of the swivel and
increase the chance of cable tangling.
ANMERKUNG:
Wenn Sie zu viel Kabel im Pool lassen, wird die Wirksamkeit des
schwimmenden Drehgelenks verringert und es entsteht häufiger Kabelsalat.

9
05 Connecting the Cables 05 Kabelanschlüsse
1. Socket 2. Blue connector notch 3. Black nut
To connect the cleaner to a floating swivel, remove the
clamp and expose the blue connector notch.
Attach the blue connector notch to the central part of
the swivel (Fig. A).
Insert and push the blue connector notch into the
swivel (Fig. B).
1. Buchse 2. Blaue Gabel 3. Schwarze Mutter
Um den Roboter an das schwimmende Drehgelenk
anzuschließen, entfernen Sie die Buchse und legen
Sie den blauen Stecker frei.
Richten Sie die blaue Gabel mit den Kerben zum
Mittelteil des Drehgelenks aus (Abb. A).
Setzen Sie den blauen Stecker in das Drehgelenk
ein und schieben Sie ihn hinein (Abb. B).
Push the socket to the end (Fig. C). Tighten the black nut (Fig. D) towards the floating swivel.
Schieben Sie die Buchse bis zum Ende ein (Abb. C).
Ziehen Sie die schwarze Mutter (Abb. D) von Hand am
schwimmenden Drehgelenk an.

10
06 Cleaning the Filter Basket 06 Reinigung des Filterkorbes
6.1 To access the filter, place your hands as shown on
the picture. Use your thumbs to push the cover
up to unlock it.
6.2 Lift the basket up with both hands using the
handles on the sides of the basket.
6.3 Pull the handle on the front side of the basket to
open the cover and empty the contents.
6.1 Platzieren Sie Ihre Hände wie abgebildet, um auf
den Filter zuzugreifen. Drücken Sie mit den
Daumen 5 cm nach oben, um die Abdeckung zu
entriegeln.
6.2 Heben Sie den Korb mit beiden Händen an
den Griffen an den Seiten des Korbs an.
6.3 Öffnen Sie den Korbdeckel, indem Sie an der
Lasche an der Vorderseite des Korbs ziehen und
den Inhalt leeren.
6.4 Empty the debris collected inside the basket.
Rinse the outer and inner filter surfaces with a
jet of water. Also check and clean the inside
and outside of the cleaner.
6.5 Once cleaned, close the basket and place it back
inside the cleaner.
If the basket is not properly aligned, the cover
cannot be closed.
6.6 Press the handles down to lock the basket inside
the cleaner.
6.4 Entleeren Sie den Schmutz aus dem Korb.
Spülen Sie die Innen- und Außenflächen des
Filters mit einem Wasserstrahl ab. Überprüfen
und reinigen Sie auch den Innen- und
Außenbereich des Roboters.
6.5 Schließen Sie den Korb nach der Reinigung
wieder und setzen Sie ihn in den Roboter ein.
Wenn der Korb nicht richtig ausgerichtet ist,
lässt sich die Korbabdeckung nicht schließen.
6.6 Drücken Sie die Griffe, um den Korb im Roboter
zu verriegeln.

11
07 Cleaning the Impeller
Debris may clog or wrap the pump impeller. Accumulated debris may hinder the
cleaner’s proper function or even damage the motor. Regular visual inspections
should be part of general cleaner maintenance.
07 Reinigung des Laufrads
Schmutz kann das Pumpenlaufrad verstopfen oder es umwickeln. Aufgrund
seiner Masse kann dieser Schmutz die ordnungsgemäße Funktion des Roboters
beeinträchtigen oder sogar den Motor beschädigen. Regelmäßige
Sichtkontrollen gehören zur Routinewartung des Roboters.
7.1 Use a flat screwdriver to remove the grid cover. 7. 2 Clean the impeller.
7.3 Put the grid cover back.
7.1 Entfernen Sie die Gitterabdeckung mit einem
flachen Schraubendreher.
7.2 Reinigen Sie das Laufrad
7.3 Bringen Sie die Gitterabdeckung wieder an.

12
08 Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Cleaner will not sink.
- Immersion of cleaner into the pool.
- Water level in the pool.
- Before turning the cleaner on, wait until it reaches the bottom of the pool.
- If the water level in the pool is too high, the robot may turn over and take in some
air. In this case, modify the water level in the pool.
Cleaner does not clean all
areas of the pool.
- Excess / lack of cable in the pool.
Make sure that the length of the floating cable in the pool does not exceed the
required length.
- Remove all extra cable from the pool and keep it next to the power supply.
- Position the cleaner in the middle of the pool. If your pool is oval or rectangular, the
centre of the longer side is the centre of the pool.
Cleaner does not collect
debris. The impeller throws
back small particles, such as
dust or dirt, pollen, etc.
- The cleaner does not have sufficient power.
- The basket is full / clogged.
- A foreign object is stuck in the impeller or
the grid above the impeller.
- Dirt is too fine, the cleaner is able to
capture particles larger than 50 microns.
- Check the cable connections.
- Clean the basket and filter surface.
- Check whether the basket has been inserted properly. (See section Cleaning the
Filter Basket)
- Check that no foreign objects are stuck in the impeller or the grid above the
impeller.
- Check the proper insertion of the basket and press down, if necessary.
- Be aware that your pool filtration ensures the cleaning of particles smaller than 50
microns.
Cleaner moves in one
direction only.
- The rollers or wheels of the cleaner are
blocked by an object, or an object affects the
cleaner’s movement.
- Check that no foreign objects are stuck in the impeller above the motor.
- Check that no foreign object are obstructing the hydraulic circuit, brushes, or belts
on the cleaner’s bottom and sides.
Cleaner does not move and
the filter pump also does not
work. Cleaner does not work.
- The cleaner is not connected to the power
source.
- It is switched off.
- Check that the power supply is activated by connecting another device to the
electrical outlet.
- Check whether the power is switched on.
- Check all the cleaner’s connections to the power source.
Pump works, but the cleaner
is not moving. Cleaner
switches on, but does not
move.
- No / insufficient power supply to the
cleaner.
- An object is blocking the rollers, belts,
wheels or the cleaner’s path.
- Possible motor failure.
- Unplug the power supply and remove the cleaner from the water. - Open the
basket cover and remove the basket.
- Check that no foreign objects are stuck in the impeller above the motor.
- Check that no foreign objects are obstructing the hydraulic circuit, brushes, or belts
on the cleaner’s bottom and sides.
- Please contact Customer Service.

13
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Cleaner is moving in circles.
- The belt is damaged.
- One of the four side wheels is damaged or
dismounted.
- Check the condition of the drive belts. If necessary, change the defective belt.
- Check the wheels to see whether they are bolted onto the end of the rollers. Place
the wheels on the rollers and bolt them on.
Cleaner stops after a few
minutes.
- Floating cable connection.
- Possible failure of the floating cable.
- Possible water leakage into the motor.
- Check the floating cable connection. Disconnect and reconnect as needed (see
section 5).
Check whether the connectors at the end of the cables are damaged, corroded, etc.
Cleaner moves more slowly
than before.
- The cleaner is too heavy.
- The flow is not sufficient.
- Cable connections.
- Check whether the basket is full.
- Check, and if needed, clean the pump impeller or the grid above the impeller
(propeller on the top of the cleaner pointing towards the handle).
- Check all cable connections (see section on electrical connections).
Power control lights flash one
after the other.
- No electrical supply.
- Check all electrical connections (see section on electrical connections). If moisture
is present on the connection, let it dry out before connecting it again.
- Turn the power switch on.
Red control light is flashing.
- Bad connection.
- Possible motor failure.
- Check all cable connections.
- Please contact Customer Service.
Red and blue LED control
lights are flashing
simultaneously.
- The cleaner is connected to an electric
power source, but the diagnostic system is
detecting a problem.
- Check that the connections are correct and tight. If the problem persists, please
contact your dealer or customer service at info@mountfield.cz
No lit up LED control light on
the source. Cleaner does not
work.
- Overheated source. The thermal fuse has
disconnected the power supply.
- No power supply.
- Let the source cool down. Then the power should be restored automatically.
- Check the electrical outlet.
- Check the connection.
- Please contact our Customer Service.
Cleaner leaves marks on the
bottom.
- The condition of the brushes and/or gear
belts.
- These brushes and belts are wear and tear items. If needed, check them and
replace them.
Should you have any other questions, please visit www.mountfield.cz

14
08 Fehlerbehebung
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Roboter schwimmt auf der
Oberfläche.
- Tauchen Sie den Roboter in den Pool.
- Wasserstand im Pool.
- Lassen Sie den Roboter beim Einsetzen in den Pool bis zum Boden fallen, bevor
Sie ihn einschalten.
- Wenn der Wasserstand im Pool zu hoch ist, kann sich der Roboter drehen und die
Luft durch Berühren der oberen Punkte aufnehmen. Passen Sie in diesem Fall den
Poolwasserstand an.
Der Roboter reinigt nicht alle
Bereiche des Pools.
- Im Pool ist nicht genug / zu viel Kabel.
- Stellen Sie sicher, dass die Länge des in den Pool geführten schwimmenden
Kabels nicht die erforderliche Länge überschreitet.
- Entfernen Sie das überschüssige Kabel aus dem Pool und lassen Sie diese
überschüssige Länge außerhalb des Pools neben dem Netzteil liegen.
- Legen Sie den Roboter in die Mitte des Beckens. Wenn Ihr Pool oval oder
rechteckig ist, ist die Mitte der langen Seite die Mitte des Pools.
Der Roboter nimmt während
des Betriebs keinen Schmutz
auf. Feine Partikel (Staub
oder Schmutz, Pollen…)
werden vom Laufrad
zurückgeschleudert.
- Der Roboter hat nicht genügend Leistung.
- Der Korb ist verstopft/voll.
- Ein Gegenstand steckt im Laufrad oder im
Gitter über dem Laufrad.
- Der Schmutz ist zu fein, der Roboter fängt
Partikel erst ab einer Größe von 50
Mikrometer ein.
- Überprüfen Sie die Kabelverbindungen.
- Korb und Filterfläche reinigen.
- Überprüfen Sie, ob der Korb richtig eingelegt ist. (Siehe Kapitel: Reinigen des
Filterkorbs).
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Laufrad oder im Gitter über
dem Laufrad befinden.
- Überprüfen Sie die Korbbefestigung und drücken Sie diese gegebenenfalls nach.
- Beachten Sie, dass die Filtration Ihres Pools die Reinigung von Partikeln
sicherstellt, die kleiner als 50 Mikrometer sind.
Der Roboter bewegt sich in
eine Richtung.
- Die Rollen oder Räder des Roboters sind
durch ein Objekt blockiert, oder das Objekt
behindert die Bewegung des Roboters.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Laufrad oberhalb des Motors
befinden.
- Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper den Hydraulikkreis oder die Bürsten
und Riemen unter dem Roboter und an den Seiten blockieren.
Der Roboter bewegt sich
nicht und die Filterpumpe
funktioniert auch nicht. Der
Roboter funktioniert nicht.
- Der Roboter ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
- Ausgeschaltet.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung aktiviert ist, indem Sie ein anderes
Gerät an die Steckdose anschließen.
- Kontrollieren Sie, ob die Speisung eingeschaltet ist.
- Überprüfen Sie alle Verbindungen des Roboters zur Stromversorgung.
Die Pumpe arbeitet, aber der
Roboter bewegt sich nicht.
Der Roboter schaltet sich ein,
bleibt aber an Ort und Stelle.
- Keine / unzureichende Stromversorgung
des Roboters
- Ein Gegenstand blockiert die Rollen,
Bänder, Roboterräder oder seine Spur.
- Möglicher Motorschaden.
- Trennen Sie die Stromversorgung und entfernen Sie den Roboter aus dem
Wasser. Öffnen Sie die Korbabdeckung und entnehmen Sie den Korb.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Fremdkörper im Laufrad oberhalb des Motors
befinden.
- Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper den Hydraulikkreis oder die Bürsten
und Riemen unter dem Roboter und an den Seiten blockieren.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.

15
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Der Roboter bewegt sich im
Kreis.
- Der Riemen ist beschädigt.
- Eines der vier Seitenräder ist beschädigt
oder abgeschraubt.
- Überprüfen Sie den Zustand der Antriebsriemen. Falls erforderlich, tauschen Sie
den defekten Riemen aus.
- Prüfen Sie, ob die Räder am Ende der Rollen festgeschraubt sind. Setzen Sie
diese Räder auf die Walze und schrauben Sie sie fest.
Der Roboter stoppt nach
einigen Minuten.
- Anschluss des schwimmenden Kabels.
- Schwimmkabelausfall möglich.
- Möglichkeit des Eindringens von Wasser in
den Motor.
- Anschluss des schwimmenden Kabels kontrollieren. Trennen Sie die Verbindung
und schließen Sie sie bei Bedarf wieder an (siehe Kapitel 5).
- Überprüfen Sie den Zustand der Stecker am Ende der Kabel (beschädigt,
korrodiert usw.).
Der Roboter bewegt sich
langsamer als zuvor.
- Der Roboter ist zu schwer.
- Durchfluss ist nicht ausreichend.
- Kabelanschlüsse.
- Stellen Sie sicher, dass der Korb nicht übervoll ist.
- Überprüfen Sie das Pumpenlaufrad oder das Gitter über dem Laufrad und reinigen
Sie es gegebenenfalls (Propeller oben am Roboter in Richtung zum Griff).
- Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen (siehe Kapitel über elektrische
Verbindungen).
Die Kontrolllampen des
Netzteils blinken
nacheinander.
- Es kommt kein elektrischer Strom zum
Roboter.
- Überprüfen Sie alle Elektroanschlüsse (siehe Kapitel über elektrische
Verbindungen). Wenn die Verbindung Feuchtigkeit enthält, lassen Sie sie vor dem
Anschließen wieder trocknen.
- Schalten Sie den Netzschalter ein.
Das rote Licht blinkt.
- Schlechte Verbindung.
- Möglicher Motorschaden.
- Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die rote und blaue LED-
Leuchte blinkt gleichzeitig.
- Der Roboter ist an eine Stromquelle
angeschlossen, aber das Diagnosesystem
erkennt ein Problem.
- Überprüfen Sie, ob die Verbindungen korrekt und fest sind. Wenn das Problem
weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den Kundendienst unter
Am Netzteil leuchtet keine
LED-Leuchte. Der Roboter
arbeitet nicht.
- Überhitztes Netzteil. Thermosicherung
unterbricht die Stromversorgung.
- Es wird kein Strom zugeführt.
- Lassen Sie das Netzteil abkühlen. Dann wird die Stromversorgung automatisch
wiederhergestellt.
- Überprüfen Sie die Steckdose.
- Überprüfen Sie den Anschluss.
- Kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
Der Roboter hinterlässt am
Boden Spuren.
- Zustand der Bürsten und/oder
Antriebsriemen.
- Diese Bürsten und Riemen sind Verschleißteile. Im Bedarfsfall überprüfen und ggf.
ersetzen.
Wenn Sie weitere Fragen haben, besuchen Sie bitte www.mountfield.com

16
09 Replacement Parts 09 Liste der Ersatzteile
Nr. P/N Part Description Teilebeschreibung
1 71000 Top Cover, dark grey Oberer Deckel, dunkelgrau
2 71010 Debris bucket (including 16 and 17) Schmutzkorb (einschließlich 16 und 17)
3 71020 Cover, smoky colour Deckel, Rauchfarbe
4 71040 Impeller Laufrad
5 71050 Motor block of pump Pumpenmotorblock
6 71070 Pump cover, black Pumpendeckel, schwarz
7 71080 Handle Griff
8 71090 Toothed roller, black Zahnzylinder, schwarz
9 71100 Bottom chassis, dark grey Unterwagen, dunkelgrau
10 71110 Fast drain flap, dark grey Schnellablassklappe, dunkelgrau
11 71120 Left side cover, black Seitenwand links, schwarz
12 71130 Drive belts, black - 2pcs Antriebsriemen, schwarz - 2 Stück
13 71140 Wheels, grey - 4pcs Räder, grau - 4 Stück
14 71150 Front roller Vorderrolle.
15 71160 Right side cover, black Seitenwand rechts, schwarz
16 71012 One-way input Einweg-Eingangselement
17 71011 Upper filter screen Oberes Filtersieb
18 33110Floating cable 3m long, grey Schwimmendes Kabel 3 m - zum Netzteil, grau
19 33290Floating cable with swivel 13 m Schwimmkabel mit Drehgelenk 13 m
20 36000Power cable - UK standard Netzkabel - Großbritannien
21 36001Power cable - Australia standard Netzkabel - Australien
22 36002Power cable - USA standard Netzkabel - USA
23 36003Power cable VDE - Europe standard Netzkabel VDE - Europa
24 36004Power cable - China standard Netzkabel - China
25 30180Power supply Netzteil
26 71180 PVC brush set - 5pcs PVC-Bürstengarnitur - 5 Stück

17
10 Drawings of Replacement Parts 10 Zeichnung der Ersatzteile

18
11 Warranty Conditions
The manufacturer provides a two-year liability period (warranty) for defects
caused by defects in materials or manufacturing, if used in accordance with the
recommended intended purpose and instructions in the user’s guide. This
robotic pool cleaner is designed for use in private swimming pools; use for
commercial purposes is not allowed.
Service and replacement parts are provided by your dealer, Mountfield a.s.
(www.mountfield.cz). The warranty period begins from the date stated on the
invoice issued by the seller to the end customer during the product purchase.
This date may not be the product delivery date to the end customer. Customers
are required to furnish this document when making claim under this warranty.
The warranty period shall be extended by the time for which the product was
under warranty repair.
Warranty disclaimer:
•Defects caused by defective household wiring, accidents, overload, misuse,
insufficient maintenance, unauthorised interference or alteration, fire,
flooding, frost or natural disasters. Damage or degradation of the pool
surface or its lining.
•Defects or damage caused by improper power supply usage.
•Common wear and tear of the product or its components, such as filters,
cylinders, wheels, belts, brushes, etc., caused by ordinary use.
Liability disclaimer: This limited warranty represents the complete warranty. No
other warranties apply to this product; they are not explicitly stated, or implied.
This limited warranty gives the product owner certain legal rights that may vary
by country. Under no circumstances may the manufacturer or the seller be liable
for consequential, special or incidental damages of any kind, including injury to
persons, property damage, or damage and loss of the product itself. Neither the
manufacturer nor the seller is responsible for any additional expenses that may
arise during the installation or maintenance of the product. The seller may apply
charges for shipping, parts or labour, unless a warranty defect is acknowledged.
Some countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or warranties. The above limitations may apply to you.
11 Garantiebedingungen
Für diesen Poolreinigungsroboter gewährt der Hersteller eine zweijährige
Haftung für Mängel (Gewährleistung), die durch einen Material- oder
Herstellungsfehler verursacht werden, wenn dieses Produkt gemäß den
Empfehlungen und Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet wird.
Dieser Poolreinigungsroboter ist für den Einsatz in privaten Schwimmbecken
konzipiert, eine gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet.
Service und Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Händler, der Mountfield a.s.
(www.mountfield.cz). Das effektive Startdatum für die Garantie ist das Datum,
das auf der Verkaufsrechnung angegeben ist, die der Verkäufer dem
Endverbraucher zum Zeitpunkt des Verkaufs ausgestellt hat. Dieses Datum ist
möglicherweise nicht das Datum der Lieferung des Produkts an den
Endbenutzer. Dieses Dokument ist zum Nachweis der Rechte des Käufers im
Rahmen der Garantie erforderlich. Die Gewährleistungsreparaturzeit wird zur
verbleibenden Gewährleistungszeit addiert, d. h. die Gewährleistungszeit wird
entsprechend verlängert.
Ausnahmen von der Garantie:
•Mängel aufgrund fehlerhafter Hausverkabelung, Unfall, Überlastung,
Missbrauch, mangelnder Wartung, unberechtigter Manipulation oder
Änderung, Feuer, Überschwemmung, Frost oder Naturkatastrophe.
Beschädigung oder Beeinträchtigung der Beckenoberfläche oder der
Auskleidung.
•Mängel oder Schäden, die durch die Verwendung eines falschen Netzteils
verursacht wurden.
•Normaler Verschleiß des Produkts oder seiner Komponenten wie Filter,
Zylinder, Räder, Riemen, Bürsten usw., die sich beim Gebrauch abnutzen.
Haftungsausschlüsse Diese beschränkte Garantie stellt die gesamte Garantie
dar. Für das Produkt gelten keine anderen Garantien, weder ausdrücklich noch
stillschweigend. Diese beschränkte Garantie gewährt dem Produktinhaber
bestimmte gesetzliche Rechte, die je nach Land variieren können. Der Hersteller
bzw. sein Vertriebshändler haften unter keinen Umständen für Folgeschäden,
besondere Schäden oder zufällige Schäden jeglicher Art, einschließlich
Personenschäden, Sachschäden sowie Schäden oder Verluste am Produkt
selbst. Weder der Hersteller noch sein Vertriebshändler sind für jegliche
sonstige Kosten verantwortlich, die während der Installation oder Wartung des
Produkts entstehen können. Der Verkäufer kann Versand-, Teile- und
Arbeitskosten in Rechnung stellen, wenn sich herausstellt, dass es sich um
keinen Garantiemangel handelt.
In einigen Ländern ist der Ausschluss einer Einschränkung von den Neben- oder
Folgeschäden nicht zulässig. Das oben Genannte kann auf Sie zutreffen.
Table of contents
Popular Swimming Pool Vacuum manuals by other brands

fluidra
fluidra Astral Pool S5 installation guide

Maytronics
Maytronics Hybrid operating instructions

PoolCleaner
PoolCleaner PVN-20-0040 owner's manual

Orca
Orca 40 CL Operating and maintenance instructions

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products SWEEP II Installation and owner's manual

Kokido
Kokido DELTA 100 PLUS user manual

Maytronics
Maytronics Dolphin X40 Plus quick start guide

Zodiac
Zodiac V1 owner's manual

Zodiac
Zodiac VX65 iQ Vortex-Pro owner's manual

Pentair
Pentair Side Pool Cleaner installation guide

Pentair
Pentair KREEPY KRAULY PROWLER 820 Installation and user guide

Dolphin
Dolphin ULTRAKLEEN BATTERY operating instructions