postQuam PQPAE1013 User manual

www.postquam.com

2
CONTACT REVOLUTION
Por favor, leer atentamente las
instrucciones antes de proceder al
uso de este aparato. Para disminuir
los riesgos de accidente tome las
siguientes precauciones:
1. Cuando el secador de pelo se
utiliza en un cuarto de baño, desen-
chufar después de su utilización ya
que la proximidad de agua presenta
un peligro aun cuando el secador
esté apagado.
2. No utilizarlo mientras se está
tomando un baño.
3. Advertencia: El símbolo
IEC 60417 - 5582 hace re-
ferencia a que este aparato
no deber utilizarse cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
4. No colocarlo ni dejarlo caer en el
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cae en el agua,
desenchufarlo inmediatamente. No
meter la mano en el agua.
6. Mantener el aparato apartado del
agua.
7. Un aparato no debe dejarse nunca
sin vigilancia mientras está enchufado.
8. Utilizar este aparato solamen-
te para el uso para el que ha sido
diseñado, tal como se indica en este
manual. No utilizar accesorios no
recomendados por el fabricante.
9. Nunca hacer funcionar este
aparato si tiene el cable o el enchufe
dañado, si no está funcionando co-
rrectamente, si ha caído o si está de
algún modo dañado o ha caído en
el agua. Llevar el aparato al servicio
técnico autorizado más cercano para
su examen o reparación.
10. Nunca obstruir las aberturas
del aparato ni colocarlo sobre una
supercie blanda, tal como una
cama o lecho, en la que las aber-
turas podrían quedar obstruidas.
Mantener las aberturas de aire libres
de hilachas, cabellos…
11. Mantener el cable apartado del
calor o de supercies calientes. No
enrollar el cable alrededor del aparato.
12. No enfocar el aire del secador a
los ojos.
13. Nunca utilizarlo si se está soño-
liento o medio dormido.
14. Nunca dejar caer, ni introducir
ningún objeto en las aberturas.
15. No utilizarlo al aire libre o en
lugares en los que se estén utilizan-
do productos de aerosol (spray) o en
los que se administre oxígeno.
16. Esta unidad y la boquilla se ca-
lentarán durante su utilización. No
PRECAUCIONES
ES

3
CONTACT REVOLUTION
dejar que las supercies calientes
toquen la piel.
17. No colocar la unidad directamen-
te sobre ninguna supercie mientras
todavía esté caliente o enchufada.
18. No utilizar un cable de prolon-
gación con este aparato.
19. Estosaparatosestánprovistos de
unajación tipoY.Si el cable de alimen-
taciónestá dañadodeberá ser sustitui-
dopor elfabricante,suservicio técnico
autorizadoopor untécnicocualicado,
contal de evitar un peligro.
20. Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y superior
y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o
falt a de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el apa-
rato. La limpieza y el mantenimiento
a realizar por el usuario no deben
realizarlo los niños sin supervisión.
21. Para protección adicional, es
recomendable la instalación de un
dispositivo de corriente residual
(RCD) que tenga una corriente de
defecto asignada de funcionamien-
to que no exceda de 30 mA, en el
circuito que alimenta el cuarto de
baño. Pida consejo a su instalador.
22. No manipular el aparato.
23. Si el aparato se golpea o se cae,
acudir al servicio técnico.
24. Si el secador sopla aire de forma
intermitente, deje de usarlo inme-
diatamente.
25. No utilice el secador de pelo
para otros nes que no sean secar y
peinar el cabello humano.
26. Limpie el aparato sólo con un
trapo húmedo. No utilice diluyen-
tes, benceno u otros disolventes al
limpiar el secador.
MODO DE USO
MEDIO AMBIENTE
[ES] Disposición sobre los equipos
eléctricos y electrónicos antiguos
(Aplicable en la unión Europea y en
otros países europeos con sistemas de
recogida selectiva)
ES
ES
1. Asegúrese de que el interruptor de encendido
esté en la posición“0”al principio, luego inserte el
enchufe en el tomacorriente y encienda el interrup-
tor de encendido
2. Solo al tocar el área del sensor en el mango, el
secador de pelo funcionará. Una vez que la mano se
quita, no importa en qué estado estén los interrup-
tores, la secadora deja de funcionar
3. Ponga en la posición deseada los interruptores de
ujo de aire y modo de temperatura en“ ” y “ ”
para secar el cabello
4. Ponga el interruptor de ujo de aire en la posi-
ción“OFF”cuando no lo use

4
CONTACT REVOLUTION
in this manual. Do not use any
accessory that is not recommended
by the manufacturer.
7. Keeptheapplianceaway fromwater.
8. An appliance should never be
left unattended while it is plugged
into the mains.
9. Never use this appliance if the
power cord or plug is damaged, if
it is malfunctioning, if it has been
dropped or has fallen into water.Take
the appliance to your nearest service
centre for inspection or repair.
10. Do not block the aeration outlets
of the device. Do not place it on
soft surfaces,like on a bed, so that
aeration zones are not obstructed. It
is essential to keep these zones free.
11. Keep the power cord away
from sources of heat or hot
surfaces. Do not coil the power cord
around the appliance.
12. Do not position the hairdryer in
front of the face so that the air released
by the device does not aect the eyes.
13. Do not use the appliance if you
are drowsy.
14. Do not drop the appliance or insert
any object in the openings or tube.
15. Do not use outdoors or in places
were aerosol products (sprays) are
being used or oxygen is administered.
16.This appliance and the nozzle
become hot during use. Do not
allow the hot surfaces to touch the
eyes or bare skin.
17. These devices are equipped with
a locking typeY. If the power cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorised technical
service or a qualied technician in
order to prevent hazards.
18. Do not place the hot appliance
directly on any surface while it is
still hot or plugged into the mains.
19. Do not use an extension cable
with this appliance.
20. Children of 8 and more years
old are capable of using this device.
The persons having reduced or
non-existent physical, sensory or
mental abilities have to obtain the
authorisation of their guardian or one
of their relatives, so that this person
can supervise or teach them how to
use the device in a safe way and by
specifying the dangers related to its
use. Children should not play with
the device.The cleanliness and the
maintenance of the device must be
done by the user. Children cannot
undertake its cleaning up without
the supervision of an adult.
Este símbolo, en un producto o en un paquete,
indica que el producto no puede ser tratado como un
residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse
en un punto de recogida especializado en el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto,
usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias
negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto
fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Si desea más información acerca del reciclaje de este
producto, contacte con la delegación de su ciudad,
con el servicio de recogida de residuos o con la tienda
en la que adquirió este producto.
Please read the instructions
carefully before using the appliance.
To reduce any risk of accident, take
the following precautions:
1. Always unplug the appliance
immediately after use.
2. Never use the appliance while
you are in the bath.
3. IEC 60417 - 5582: Do not
place or store the appliance
anywhere where it could fall
or be pushed towards the bath or sink.
4. Do not immerse or drop into the
water or any other liquid.
5. If the appliance falls into the
water, unplug it immediately. Do
not place your hand in the water.
6. Use this appliance only for its
intended purpose, as indicated
PRECAUTIONS
EN

5
CONTACT REVOLUTION
being used or oxygen is administered.
16.This appliance and the nozzle
become hot during use. Do not
allow the hot surfaces to touch the
eyes or bare skin.
17. These devices are equipped with
a locking typeY. If the power cord is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorised technical
service or a qualied technician in
order to prevent hazards.
18. Do not place the hot appliance
directly on any surface while it is
still hot or plugged into the mains.
19. Do not use an extension cable
with this appliance.
20. Children of 8 and more years
old are capable of using this device.
The persons having reduced or
non-existent physical, sensory or
mental abilities have to obtain the
authorisation of their guardian or one
of their relatives, so that this person
can supervise or teach them how to
use the device in a safe way and by
specifying the dangers related to its
use. Children should not play with
the device.The cleanliness and the
maintenance of the device must be
done by the user. Children cannot
undertake its cleaning up without
the supervision of an adult.
21.For a better protection, it is
recommended to install a Residual
Current Device ( RCD) having a
default current not exceeding 30 mA
assigned in the circuit providing for
the bathroom. Ask advice from the
installer in case of doubt.
22. Do not manipulate the appliance.
23.Take the appliance to the
technical service in case it hits or falls.
24. If the dryer blows air intermittently,
discontinueuseimmediately.
25. Do not use the hair dryer for
purposes other than drying and
styling human hair.
26. This appliance must be clean
with a wet cloth only. Do not use
thinner, benzene or other solvents
when cleaning the dryer.
[EN] Disposal of old Electrical &
Electronic Equipment (Applicable
throughout the European Union
and other European countries with
separate collection programs.
1. Make sure that the power switch are on
“0”position at rst , then inset the plug into outlet
and turn the power switch on
2. Only when touching the sensor area on the
handle, the hair dryer is possible to work. Once
hand leaves, no matter what status the switches are
on, the dryer stops working.
3. Set the swith to“ ”and“ ”to dry your hair
5. Set the switch to“0”when you don’t use it
WAY OF USE
ENVIRONMENT
EN
EN

6
CONTACT REVOLUTION
d’utilisation.Nepas utiliser d’accessoires
nonrecommandésparle fabriquant.
8. L’appareil ne doit pas être laissé sans
surveillance quand il est branché.
9. Nejamais fairefonctionnercet
appareilsison câble de branchement
estendommagé,s’il ne fonctionne pas
correctement, s’ilest tombé ou a subit
diversdommagesdû à l’eau.Apporter
l’appareilauservicetechniquespécialisé
etcompétantpour un examenet une
réparation de cedernier. Laisser les
ports de branchements à l’air libre
sans cheveux, ls ou autres qui
pourraient gêner les ouvertures.
10. Ne pas obstruer les zones
d’aération de l’appareil. Ne pas placer
ce dernier sur une surface molle,
comme un lit, an de ne pas bloquer
les zones d’aération. Il est essentiel de
maintenir ces zones libres.
11. Maintenir le câble loin de toutes
sources de chaleur ou de surfaces
chaudes. Ne pas enrouler le câble
autour de l’appareil.
12. Ne pas positionner le séchoir
face au visage an que l’air produit
par l’appareil n’aecte pas les yeux.
13. Ne jamais utiliser dans un état de
somnolence ou d’extrême fatigue.
14. Ne pas l’utiliser à l’extérieur
ou dans un lieu pouvant être en
contact avec des aérosols ou autre
source oxygénée.
S’il vous plaît lire les instructions
avant d’utiliser cet appareil.
Pour réduire le risque d’accidents,
prenez les précautions suivantes:
1.Toujours débrancher l’appareil
immédiatement après son utilisation.
2. Ne pas utiliser en prenant un bain.
3. Avertissement: IEC 60417
- 5582: Ne pas utiliser cet
appareil près des baignoires,
douches, lavabos et autres récipients
pouvant contenir de l’eau.
4. Nepaslemettreencontactoulelaisser
tomberdansl’eauouautre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le
débrancher immédiatement. Ne pas
mettre la main dans l’eau.
6. Maintenir l’appareil loin de l’eau.
7. Se servir de l’appareil uniquement
pourl’utilisation à laquelle il a été
conçu,commeindiquédans lemanuel
PRÉCAUTIONSFR
This symbol, found on your product or on its packa-
ging, indicates that this product should not be treated
as household waste when you wish to dispose of it.
Instead, it should be handed over to an applicable
collection point for the recycling of electrical and elec-
tronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent negative consequen-
ces to the enviroment and human health, which could
otherwise be caused by inappropiate disposal of this
product.The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about
the recycling of this product, please contact your local
city oce, household waste disposal service or the
retail store where you purchased this product.

7
CONTACT REVOLUTION
15. Ne jamais le laisser tomber
ou introduire des objets dans les
ouvertures de branchements.
16. Cet appareil et la buse doivent
vont se chauer pendant l’utilisation.
Ne laissez pas les surfaces chaudes
touchent la peau.
17. Ne pas utiliser de câble de
rallonge avec cet appareil.
18. Ne pas poser l’ap
pareil directement alors qu’il est
encore chaud ou branché.
19. Ces appareils sont équipés d’un
verrouillage de type Y. Si le câble de
branchement est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant,
le service technique adéquat ou par
un technicien qualié an d’éviter
toutes utilisations dangereuses.
21. Pour une protection plus
importante, il est recommandé
d’installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) ayant un courant de
défaut assigné en dépassant pas
30 mA dans le circuit alimentant la
salle de bain. Demandez conseil à
l’installateur en cas de doute.
20. Les enfants de 8 ans et plus
sont aptes à utiliser cette appareil.
Les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou inexistantes doivent
obtenir l’autorisation de leur tuteur
ou d’une connaissance an que
cette personne puisse superviser ou
bien former à l’usage de l’appareil
de façon sûre et en lui précisant les
dangers liés à son utilisation. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. La propreté et l’entretien
de l’appareil doivent être réalisé par
l’utilsateur. Les enfants ne peuvent
le faire sans supervision d’un adulte.
22. Ne pas manipulez l’appareil
23. Si l’appareil est renversé ou est
tombé, appelez le service.
24. Si le séchoir soue de l’air
de manière intermittente, cessez
immédiatement de l’utiliser.
25. N’utilisez pas le sèche-cheveux
à d’autres ns que le séchage et le
coiage des cheveux humains.
26. Nettoyez uniquement avec un
chion humide. N’utilisez pas de
diluants, de benzène ou d’autres
solvants pour nettoyer le séchoir.
MODED’EMPLOI
FR
1. Assurez-vous que l’interrupteur est en position
“0”au début, puis insérez le plug dans la prise et
allumez l’appareil.
2. Le sèche-cheveux ne fonctionne qu’en touchant
la zone du capteur sur la poignée. Une fois la main
enlevée, quel que soit l’état des interrupteurs, le
séchoir s’arrêtera.
3. Réglez les interrupteurs de ux d’air et mode de
température sur la position désirée en
“ ”et“ ”pour sécher les cheveux.
4. Mettez l’interrupteur de ux d’air en position
“OFF”lorsqu’il n’est pas utilisé.

8
CONTACT REVOLUTION
6. Se cade in acqua,staccare la spina
immediatamente. Non mettere le
mani nell’acqua.
7. Vigilare sempre l’apparecchio se
sta attaccato alla spina elettrica
8. Usare l’apparecchio soltanto per
lo scopo descritto nelle istruzioni.
Non utilizzare accessori non
raccomandati dal fabbricante.
9. Non usare in caso di guasto,
di cattivo funzionamento o di
danneggiamento del cavo elettrico.
Contattare direttamente con il
servizio tecnico piú vicino.
10. Non ostruire le aperture
dell’apparecchio ne collocarlo sopra
una supercie morbida, come il letto.
Conservare le aperture d’aria libere da
bre, capelli o cose dello stesso genere.
11. Evitare di annodare il cavo
di alimentazione o che entri in
contatto con fonti di calore.
12.Evitare di indirizzare l’aria del
phon negli occhi.
13. Non utilizzarlo quando si ha sonno.
14. Non lasciar cadere o introdurre
nelle aperture nessun tipo di oggetto.
15. Non utilizzare all’aperto o in quei
luoghi dove si utilizzano prodotti in
spray o si amministri ossigeno.
16. Si scalda durante l’uso. Evitare il
contatto con la pelle.
AVVERTENZEIT
[F]Disposition concernantlesanciens
équipementsélectriqueset électroniques
(applicable dansl’UnionEuropéenneet
dansd’autrespayseuropéensavecdes
systèmesde collecte séparés)
Cesymbolesur leproduitou surson emballage indique
ceproduitne serapastraitécommeperteménagère.Au
lieudecelail sera remisaupointdecollectedédiépourle
recyclagedel’équipmentélectriqueetélectronique.En
s’assurant queceproduitest triéet jetécorrectement,
vouscontribuerez àempêcher de potentielles
conséquencesnégativespour l’environnementet lasanté
humaine,qui pourraientautrementêtreprovoquées
parla manutention derebutinadéquatede ce produit.
La réutilisation des matériauxaidera áconserverles
ressourcesnaturelles.Pourdes informationsplusdétaillées
surlaréutilisationde ceproduit, vouspouvezcontacter
votre mairie,la sociétédecollecteet trides rebuts
ménagersou le magasin où vousavezachetéle produit.
ENVIRONNEMENTFR
Leggere attentamente le istruzioni
prima dell’uso:
1. Staccare l’apparecchio dalla spina
elettrica dopo l’uso
2. Non utilizzare quando si sta
facendo una doccia
3. IEC 60417 - 5582: Non
utilizzare in prossimità di
vasche da bagno, doccie,
lavandini o altri recipienti che
contengano acqua.
4. Evitare che l’apparecchio venga a
contatto con liquidi di qualsiasi genere.
5. Tenere lontano da fonti d’acqua.

9
CONTACT REVOLUTION
17. Non appoggiare l’apparecchio
su nessun tipo di supercie quando
ancora è caldo o attaccato alla spina.
18. Non usare prolunga.
19. Questi dispositivi sono dotati
di un sistema di bloccaggio di tipo
Y. Controllare regolarmente lo stato
del cavo di alimentazione; se è
danneggiato deve esser sostituito o
dal fabbricante o dal servizio tecnico
o da un tecnico qualicato.
20. Questoapparecchiopuòessere
utilizzato da bambini di età superiorea
8anni, dapersone concapacità siche,
sensorialio mentaliridotteo da persone
inespertesolo se preventivamente
istruitesull’utilizzoinsicurezzae
solose informatideipericolilegatial
prodotto stesso. I bambini non possono
giocareconl’apparecchio.Lapulizia e
lamanutenzionedell’apparecchionon
puòesserefattadabambini senzala
supervisione di un adulto.
21. Per un ulteriore pretezione, è
consigliabile istallare un dispositivo
di corrente residua che abbia un
tipo di corrente dierenziale non
superiore a 30 mA (millampere).
Consulti l’elettricista.
22. Non manipolare l’apparecchio.
23. Non utilizzare l’apparecchio
in caso di guasto e/o cattivo
1. Accertarsi che l’interruttore ON sia sulla posi-
zione 0 prima di attaccare la spina alla corrente.
Successivamente attacchare la spina e schiacciare
l’interruttore ON.
2. Il phon funzionerà solo toccando il sensore che
c’è sul manico. Se si toglie la mano dal sensore, il
phon si spegnerà.
3. Regolare il livello di getto d’aria e la temperatura
“” e “ ”.
4. Quando non si sta utilizzando, l’interruttore del
getto d’aria deve essere in pozione OFF.
[I] Smaltimento dei riuti elettrici ed
elettronici (applicabile nell’Unione
Europea e negli altri paesi europei
con servizio di raccolta dierenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua
confezione indica che il prodotto non verrà trattalo
come riuto domestico. Sarà invece consegnato al
centro diraccolta autorizzato per il riciclo dei riuti
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto
venga smaltito in modo adeguato, eviterete un
potenziale impatto negativo sull’ambiente e la
salute umana, che potrebbe essere causato da
una gestione non conforme dello smaltimento del
INSTRUZZIONI PER L’USO
AMBIENTE
IT
IT
funzionamento. Contattare
direttamente con il servizio tecnico.
23. Se il phon emanasse aria in modo
intermittente, smetta subito di usarlo.
23. Non usare il phon per altri scopi
che non siano asciugare e pettinare i
capelli bagnati.
24. Procedere alla pulizia
dell’apparecchio con un panno
umido. Non usare diluenti o altri tipi
di solventi per pulire il phon.

10
CONTACT REVOLUTION
Zweck,für den es entwickelt wurde,
wiein diesemHandbuch gezeigt wird.
VerwendenSiekeineZusatzgeräte, die
nichtvomHerstellerempfohlen.
9. Benutzen Sie dieses Gerät nicht,
wenn das Kabel oder Stecker
beschädigt sind, auch wenn es richtig
funktioniert. Bringen Sie das Gerät
zum nächsten autorisierten Service-
Center zur Prüfung oder Reparatur.
10. Bitte blockieren Sie nicht die
Önungen des Geräts oder legen Sie
es nicht auf eine weiche Oberäche,
wie ein Bett oder einen Couch, wo die
Önungen blockiert werden kann.
Halten Sie die Lüftungsönungen frei
von Fusseln, Haaren
11. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze oder heiße Oberächen. Nicht
das Kabel um das Gerät wickeln.
12. Stellen Sie das Gerät nicht direkt
auf jeder Oberäche noch heiß oder
versteckt.
13. Verwenden Sie niemals das Gerät,
wenn Sie müde oder schläfrig sind.
14. Niemals fallen oder setzen Sie
keine Gegenstände in die öenen
Bereichen.
15. Nicht im Freien oder an Orten,
wo Spray oder Aerosol Produkte
verwendet werden.
prodotto. Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla
conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni più dettagliate Vi invitiamo
a contattare l’ucio preposto nellaVostra città, il
servizio per lo smaltimento dei riuti domestici o il
negozio in cui avete acquistato il prodotto.
Bitte lesen Sie aufmerksam, bevor
Sie dieses Gerät verwenden.
Um die Unfallgefahr zu
vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Schalten Sie das Gerät sofort nach
Gebrauch aus.
2. Benutzen Sie das Gerät nicht
während Sie ein Bad nehmen.
3.Warnung: IEC 60417
- 5582:Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen
Behältern mitWasser.
4.Lassen Sie auf den GerätkeinWasser
oderandereFlüssigkeitenfallen.
5. Falls das Gerät ins Wasser fallen
sollte, ziehen Sie das Gerät aus den
Netzstecker raus.
6. HaltenSie das GerätausdemWasser.
7. Ein Gerät sollte nie unbeaufsichtigt
eingesteckt gelassen werden.
8.Benutzen Sie dieses Gerät nur für den
VORSICHTSMASSNAHMENGE

11
CONTACT REVOLUTION
16.Bitte richten Sie nicht die Luft zu
den Augen.
17. Das Gerät wird während des
Gebrauchs gehietz. Lassen Sie die Haut
weit heiße Oberächen berühren.
18. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel mit diesem Gerät.
19. Dieses Gerät ist mit einer
FixierungTypY vorgesehen.Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, mussen
Sie es durch den Hersteller, seinen
Kundendienstodereinen qualizierten
Technikerersetzt werden,um
Gefährdungenzuvermeiden.
20. Dieses Gerät darf auch von
Kindern im Alter ab 8 Jahre alt und
von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, wenn sie
eine entsprechende Ausbildung der
Verwendung des Geräts bekommen
haben und sie auch die verschiedenen
Gefahren verstanden haben. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Instandhaltung
sollte es nicht von unbeaufsichtigten
Kindern getan werden
21. Für zusätzlichen Schutz ist es
zu raten, die Installierung eine
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungs-
Fehlerstrom-Betrieb nicht höhe
als 30 mA in der Badezimmer-
Schaltung. Lassen Sie sich von Ihrem
Installateur beraten.
22.Das Aparatbittenicht manipulieren.
23. Falls das Gerät runterfallen oder
schlagen sollte, bitte wenden Sie
sich bei derTechnisches Service.
4.Wenn derTrockner nur zeitweise
Luft bläst, stellen Sie die Benutzung
sofort ein.
24. Reinigen Sie es nur mit einem
feuchten Tuch.Verwenden Sie
zum Reinigen desTrockners keine
Verdünner, Benzol oder andere
Lösungsmittel.
25. Verwenden Sie den
Haartrockner nicht für andere
Zwecke als zumTrocknen und Stylen
von menschlichem Haar.
1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter
sich in der Position“0”bendet, stecken Sie dann
den Stecker in die Steckdose und schalten Sie den
Netzschalter ein
2. Nur durch Berühren des Sensorbereichs am Gri
funktioniert der Fön. Sobald die Hand entfernt
ist, funktioniert der Trockner nicht mehr, egal in
welchem Zustand sich die Schalter benden
3. Stellen Sie die Luftstrom- und
Temperaturmodusschalter auf die gewünschte
Position.“ ”und“ ”um die Haare zu trocknen.
4. Stellen Sie den Luftstromschalter bei
Nichtgebrauch auf“OFF“.
ANWENDUNGGE

12
CONTACT REVOLUTION
Não utilizar acessórios não
recomendados pelo fabricante.
7. Oaparelhonão devedeixar-se nunca
semvigilância enquantoestáligado.
8. Se o aparelho cae na água,
desligue-o imediatamente. Não
meter a mão na água.
9. Não utilizar este aparelho se tem
o cabo ou a tomada danicados, se
não está a funcinar corretamente,
se está de alguma forma danicado
ou se caiu a água, levar o aparelho
ao serviço técnico autorizado mais
perto para o examinarem ou reparar.
10.Nunca obstruir as aberturas do
aparelho nem colocar sobre uma
superfície branda, tal como uma
cama, onde as aberturas podem
car obstruídas. Manter as aberturas
do ar livres de apo e cabelos.
11. Manter o cabo afastado do
calor ou de superfícies quentes. Não
enrolar o cabo a volta do aparelho.
12. Não enfocar o ar do secador
aos olhos.
13. Não utilizar se está sonolento ou
meio dormido.
14. Nunca deixar cair nem introduzir
nenhum objeto nas aberturas.
15. Nãoutilizaraoarlivreouemlugares
ondeestamautilizarprodutosdeaerosol
(spray)ouondeseadministraoxigénio.
18. Não utilisar um cabo de
prolongação com este aparelho.
UMWETLGE
[D] Entsorgung von alten Elektro-
und Elektronikgeräten (gültig in der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit separatem
Sammelsystem) Dieses Symbol auf
dem Produckt oder auf derVerpackung bedeutet,
dass dieses Produckt nicht wie Hausmüll behandelt
werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem
geeigneten Entsorgungspunkt zum Recyclen von
Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
Wird das Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit,
negativen Umwelteinüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung
verursacht werden könnten. Das Recycling von Material
wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere
Informationen über das Recyclen dieses Produktes
kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren
Hausmüll Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt gekauft haben.
Por favor, leia atentamente as
instruções antes de usar o aparelho.
Para diminuir o risco de acidentes
tome as seguintes precauções:
1. Desligue sempre o aparelho
depois da sua utilização.
2. Não utilizar durante o duche.
3. Advertência: IEC 60417
- 5582: não usar este
aparelho perto da banheira,
duche e outros recipientes
que contenham água.
4. Nãodeixar cair água ou outrolíquido.
5. Manter o aparelho longe da água.
6. Utilizar este aparelho apenas para
o uso para o qual foi desenhado,
tal como é indicado neste manual.
PRECAUÇÕESPT

13
CONTACT REVOLUTION
16. Caso este aqueça durante a
sua utilização. Não deixar que as
superfícies quentes toquem na pele.
17. Não colocar a unidade em
nenhuma superfície diretamente
enquanto está quente ou ligado.
19. Este dispositivo é fornecido com
uma xação do tipoY. Se o cabo da
corrente esta danicado devera ser
substituído pelo fabricante, no serviço
técnico autorizado ou por um técnico
qualicado, para evitar o perigo.
20. Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade a partir de
8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas e com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes foi dada a
supervisão ou formação apropriada
com respeito ao uso do aparelho
de uma maneira segura e estes
comprendem os perigos que implica.
As crianças não devem brincar com a
aparelho. A limpesa e o mantimento
a realizar pelo usuário não devem
realizar-lo as crianças sem supervisão.
21. Para proteção adicional, é
recomendada a instalação de um
dispositivo de corrente residual
(RCD) que tenha uma corrente de
funcionamamento que não exceda 30
mA no circuito que alimenta a casa de
banho. Peça conselho ao instalador.
22. Não manipolar o aparelho.
[P] Eliminação de equipamento eléctrico
e electrónico usado (aplicável na União
Europeia e noutros países europeus com
sistemas de recolha separada)
Estesímbolo,aposto noprodutoque adquiriuou na
respectivaembalagem, indicaque esteprodutonão
deveser tratadocomolixo domésticoquando chegara
alturada suaeliminação. Emvezdisso,deveser entregue
numecopontoque realize a reciclagemde equipamento
eléctrico e electrónico. Aoassegurar que esteproduto
écorrectamenteeliminado,estaráa ajudara prevenir
1. Certique-se de que o botão ligar / desligar
esteja na posição“0”primeiro, depois insira a cha
na tomada e ligue o botão ligar / desligar
2. Somente ao tocar a área do sensor na alça,
o secador de cabelo funcionará. Uma vez que a
mão é removida, não importa em que estado os
interruptores estejam, o secador pára de funcionar
3. Ajuste os interruptores de uxo de ar e modo de
temperatura para “ ” e“ ”na posição desejada
para secar o cabelo.
4. Coloque o interruptor de uxo de ar na posição
“OFF”quando não estiver em uso.
MODO DE EMPREGO
AMBIENTE
PT
PT
23. Caso o aparelho caia ao chão ou
tenha algum golpe, acuda ao serviço
técnico.
24. Se o secador soprar ar de
forma intermitente, pare de usá-lo
imediatamente
25. Limpe o aparelho só com um
pano húmido. Não use diluente,
benzeno ou outros solventes para
limpar o secador.
26. Não use o secador de cabelo
para outra nalidade que não seja
secar e modelar o cabelo humano.

14
CONTACT REVOLUTION
8. Trzymać urządzenie z dala od wody.
9. Urządzenie nigdy nie powinno
być pozostawione bez kontroli po
podłączeniu.
10. Nie uruchamiaj urządzenia,
jeśli jest uszkodzony przewód
lub wtyczka, jeżeli nie działa
prawidłowo, został upuszczony
lub jest w jakiś sposób uszkodzo-
ne lub wpadło do wody. Zwrócić
urządzenie do najbliższego autory-
zowanego punktu serwisowego w
celu sprawdzenia lub naprawy.
11. Nigdy nie zasłaniać otworów
urządzenia i nie umieszczać go na
miękkiej powierzchni, np. na łóżku
lub kanapie, gdzie otwory mogą
zostać zasłonięte. . Utrzymuj otwory
wentylacyjne wolne od kłaczków,
włosów itp.
12. Trzymać przewód z dala od
ciepła i rozgrzanych powierzchni.
Nie zwijać przewodu zasilającego
wokół urządzenia.
13. Nigdy nie używać jeśli jesteś
senny lub półprzytomny.
14. Nigdy nie wkładać lub nie
wsuwać żadnych przedmiotów do
otworów powietrznych.
15. Nie używać na zewnątrz lub w
miejscach, gdzie są używane pro-
dukty w aerozolu (spray).
16. Urządzenie nagrzewa się podc-
zas użytkowania. Nie pozwalać, aby
potenciaisconsequências negativasparao ambientee
paraa saúde, asquais poderiam advirde umaeliminação
incorrectado produto. Areciclagemde materiais ajuda
aconservaros recursosnaturais.Parainformações mais
detalhadassobre areciclagem desteproduto, contacte
osserviços municipalizadosda suaàreade residência, os
serviçosde recolha deresíduos domésticosou aloja onde
adquiriueste produto.
Proszę uważnie przeczytać poniższe
instrukcje przed przystąpieniem do
korzystania z tego urządzenia. Aby
zmniejszyć ryzyko wypadków należy
podjąć następujące środki ostrożności:
1. Zawsze wyłączać urządzenie
bezpośrednio po użyciu.
2. Nie używać podczas kąpieli.
3. Ostrzeżenie: IEC
60417 - 5582: Nie używać
urządzenia w pobliżu wan-
ny, prysznica, umywalki lub innych
naczyń zawierających wodę.
4. Nie należy umieszczać lub pozwolić
upaść do wody lub innej cieczy.
5. Jeżeli urządzenie wpadnie do
wody, odłączyć go natychmiast. Nie
sięgać po nie do wody.
8. Stosować urządzenie według
jego przeznaczenia wskazanego
przez producenta. Nie stosować
dodatkowyck wkcesoriów nie wska-
zanych przez producenta.
7. Nie kierować strumienia powietrza
suszarki bezpośrednio na oczy.
ŚROSKI OSTROŻNOŚCIPL

15
CONTACT REVOLUTION
1. Upewnij się, że wyłącznik zasilania jest w pozycji
“0”, a następnie włóż wtyczkę do gniazdka i włącz
przełącznik zasilania
2. Tylko po dotknięciu obszaru czujnika na uchwycie
suszarka będzie działać. Po zdjęciu ręki, bez względu
na stan przełączników, suszarka przestaje działać
3. Ustaw przełączniki trybu przepływu powietrza i
temperatury na“ ”i“ ”w żądanym położeniu, aby
wysuszyć włosy.
4. Ustaw przełącznik przepływu powietrza w
pozycji“OFF”, gdy nie jest używany.
(PL)Dyspozycjeodnoszące siędo
dawnych urządzeń elektrycznych i elek-
tronicznych(Stosowane w Unii Europej-
skieji innych krajach-wywózselektywny)
Ten symbolna produkcie, na paczce,
wskazuje nato, że produktnie może byćuznawanyza
produktpochodzeniarodzimego, tylkoza przeznaczony
recyklingu urządzeńelektrycznych ielektronicznych.
Przestrzegajączasad selekcjiodpadów,pomagaja
Państwow zapobieganiu negatywnym konsekwencjom
dlaśrodowiska naturalnego,zdrowialudzkiego,które
mogłbypowstać wrazie nieprawidłowej selekcji śmieci.
Recykling wspomaganaturalnyrozkładmaterii. Jeżeli
pragnąPaństwouzyskaćwięcej informacjio zużyciu
surowcównaturalnychorazzmniejszeniailości odpadów,
mających związek ztymproduktem,prosimyo kontakt z
władzamimiasta, którazajmują się tymtematem.
SPOSÓB UŻYCIA
ŚRODOWISKO
PL
PL
skóra dotykała gorących powierzch-
ni aparatu.
17. Nie należy umieszczać urządzenia
bezpośrednio na jakiejkowiek
powierzchni, gdy jeszcze jest gorące
lubpodłączone do prądu.
18. Nie należy używać przedłużacza
z tym urządzeniem.
19. Urządzenie to jest wyposażone w
mocowania typuY. Jeśli przewód jest
uszkodzony musi być wymieniony
przez producenta lub jego autory-
zowanych przedstawicieli przez
wykwalikowany personel, tak aby
uniknąć zagrożenia.
20.To urządzeniemożebyć używane
przezdzieci wwieku 8 i powyżejoraz
przezosobyoograniczonejsprawności
zycznej,sensorycznejlubumysłowej
jeżeli znajdują się podnadzorem
izostałyuprzednioprzeszkolonez
korzystania urządzenia i poinformowa-
nebezpiecznymsposobiekorzystania
zniego. Dziecinie powinnybawićsię
urządzeniem.Czyszczenie ikonserwacja
powinnybyćprzeprowadzaneprzez
użytkownika.Nie powinnydokonywać
tegodzieci bezopieki.
21.Dla dodatkowejochrony, wskazane
jestzainstalowanieurządzenia (RCD),
gdzie prąd wobwodzie nie przekracza
30mA. Skonsultujsię zinstalatorem.
24. Czyscic wilgotna sciereczka.
Do czyszczenia suszarki nie używaj
rozcieńczalnika, benzenu ani innych
rozpuszczalników.
22.Jeżeliurzadzenieupadnielubzostanie
uderzonaskierowacsięautomatyczniedo
serwisutechnicznego.
23. Jeśli suszarka wydmuchuje
powietrze z przerwami, natychmiast
przestań jej używać.
25. Nie manipulowac urzadzeniem.
26. Nie używaj suszarki do innych
celów niż suszenie i stylizacja
włosów ludzkich

Teléfono de atención al cliente
Customer oce telephone
España / Spain ......................................................................................... 902 122 135
Francia / France................................................................................00 800 4000 2000
Gran Bretaña / Uk.............................................................................00 800 4000 2000
Italia / Italy ......................................................................................00 800 4000 2000
Alemania / Germany........................................................................00 800 4000 2000
Portugal...........................................................................................00 800 4000 2000
Polonia / Poland...............................................................................00 800 4000 2000
Otros países / Other countries .......................................................... +34 983 477 214
Designed in Italy, made in China
Diseñado en Italia, fabricado en China
Distributed by / Distribuido por
PostQuam Cosmetic, S.L.
Ctra. Burgos-Portugal, km115
47270 Cigales -Valladolid - Spain
www.postquam.com
Table of contents
Languages: