Power Wheels 74777 User manual

74777
G5894
BMF11
12V, 12 Ah Battery
Batería de 12V 12 Ah
Batterie de 12 V, 12 Ah
Please read this manual and save it
with your original sales receipt.
Leer este manual y guardarlo con el
comprobante de venta original.
Lire le présent guide et le conserver
avec le reçu de caisse original.
12V

2
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
CONSUMER INFORMATION
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR
RENSEIGNEMENTS POUR
LES CONSOMMATEURS
• Please read this booklet before first-time use. Keep these instructions for future
reference, as they contain important information.
• For use with a Power Wheels®vehicle that requires a 12V lead acid battery.
• This product does not include a charger. Please use the charger that was
included with your Power Wheels®vehicle to charge the battery.
• This product is not intended for children; it is for adult use only.
• Before first time use, you must charge the battery at least 18 hours
(but no more than 30 hours). Please see the Battery Charging section for
detailed instructions.
• Your Power Wheels®12 volt battery is equipped with a built-in thermal fuse.
The thermal fuse is a self-resetting safety device which automatically “trips”
and shuts down operation of the vehicle if the vehicle is overloaded or the
driving conditions too severe. Once a fuse has “tripped”, remove your foot
from the pedal and wait approximately 25 seconds before operating the
vehicle again. To avoid repeated automatic shut-downs, avoid severe
driving conditions.
• If a thermal fuse in a battery continually trips under normal driving conditions,
please call us at 1-800-348-0751 (US and Canada) or
59-05-51-00 Ext. 5206 or 01-800-463-59-89 (México).

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
3
• Leer este folleto antes de usar el producto por primera vez. Guardar estas
instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Para uso con un vehículo Power Wheels®que requiere una batería de plomo
ácido de 12V.
• Este producto no incluye un cargador. Usar el cargador incluido con el vehículo
Power Wheels®para cargar la batería.
• Este producto no es un juguete y solo debe ser manipulado por un adulto.
• Antes del primer uso, cargar la batería durante por lo menos 18 horas
(no más de 30 horas). Consultar la sección de Cargar la batería para
mayores detalles.
• La batería Power Wheels®de 12V incluye un fusible térmico. El fusible
térmico es un dispositivo de seguridad que se restablece por sí solo
y automáticamente bloquea y detiene la operación del vehículo si este está
sobrecargado o si las condiciones de manejo son muy severas. Después de que
un fusible se bloquea, quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de
echar a andar el vehículo otra vez. Para evitar bloqueos automáticos seguidos,
evitar condiciones de manejo severas.
• Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones
de manejo normales, llámenos al 1-800-348-0751 (EE.UU. y Canadá) o al
59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 (México).

4
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
• Prière de lire ce feuillet avant d’utiliser la batterie pour la pemière fois.
Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient
des informations importantes.
• Utiliser cette batterie uniquement avec un véhicule Power Wheels®qui
fonctionne avec une batterie au plomb de 12 V.
• Le chargeur n’est pas inclus avec ce produit. Pour charger la batterie, utiliser le
chargeur qui était fourni avec le véhicule Power Wheels®.
• Ce produit n’est pas conçu pour les enfants; il doit être manipulé uniquement
par un adulte.
• Avant le premier usage, la batterie doit être chargée pendant au moins
18 heures (mais pas plus de 30 heures). Se référer à la section «Charge de la
batterie» pour obtenir des instructions détaillées.
• La batterie Power Wheels®de 12 V est munie d’un fusible thermique intégré.
Le fusible thermique est un dispositif de sécurité à réenclenchement
automatique qui se déclenche et provoque l’arrêt du véhicule si ce dernier est
surchargé ou si les conditions de conduite sont trop mauvaises. Si le fusible
s’est déclenché, relâcher la pédale et attendre environ 25 secondes avant
d’utiliser le véhicule de nouveau.
• Pour prévenir les interruptions automatiques répétées, éviter les mauvaises
conditions de conduite.
• Si le fusible thermique de la batterie se déclenche sans arrêt en situation de
conduite normale, composer le 1-800-348-0751 (Canada et États-Unis) ou
59-05-51-00 poste 5206 ou 01-800-463-59-89 (Mexique).

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
5
BATTERY USE USO DE LA BATERÍA
UTILISATION DE LA BATTERIE

6
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
DANGER/POISON
PELIGRO/VENENO
DANGER/POISON
• SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES.
CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY.
• CUBRIRSE LOS OJOS. GASES
EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR
CEGUERA O LESIONES.
• PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS.
PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER
DE GRAVES BLESSURES.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
7
DANGER/POISON
PELIGRO/VENENO
DANGER/POISON
• NO SPARKS / FLAMES / SMOKING
• NO CREAR CHISPAS /
PRENDER FUEGO / FUMAR
• ÉLOIGNER DES ÉTINCELLES /
ÉLOIGNER DES FLAMMES /
NE PAS FUMER

8
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
DANGER/POISON
PELIGRO/VENENO
DANGER/POISON
• SULFURIC ACID. CAN CAUSE
BLINDNESS OR SEVERE BURNS.
• ÁCIDO SULFÚRICO. PUEDE CAUSAR
CEGUERA O QUEMADURAS GRAVES.
• ACIDE SULFURIQUE. PEUT RENDRE
AVEUGLE OU CAUSER DE
GRAVES BRÛLURES.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
9
DANGER/POISON
PELIGRO/VENENO
DANGER/POISON
• FLUSH EYES IMMEDIATELY WITH
WATER. GET MEDICAL HELP FAST.
• ENJUAGARSE LOS OJOS
INMEDIATAMENTE CON AGUA.
OBTENER AYUDA MÉDICA
DE INMEDIATO.
• SE RINCER IMMÉDIATEMENT LES
YEUX À GRANDE EAU. CONSULTER
TOUT DE SUITE UN MÉDECIN.

10
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
DANGER/POISON
PELIGRO/VENENO
DANGER/POISON
• KEEP OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
• DO NOT OPEN BATTERY.
• MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
• NO ABRIR LA BATERÍA.
• TENIR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
• NE PAS OUVRIR LA BATTERIE.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
11
WARNING
To prevent injury.
• Do not make direct contact between
battery terminals, as this can cause an
explosion or fire.
• Only adults should charge batteries.
• The battery contains chemicals known
to the State of California to cause cancer
and reproductive harm. Wash hands
after handling.
• Battery can fall out and injure a child
if vehicle tips over. Always use
battery retainer.
• The battery must be handled by adults
only. The battery is heavy and contains
sulfuric acid (electrolyte). Dropping the
battery could result in serious injury.

12
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
To prevent fire.
• Do not operate the vehicle near
flammable vapors (gasoline, paint
thinner, acetone, etc.). The vehicle’s
electrical switches and motors emit an
internal spark which could cause an
explosion or fire.
• Examine the battery, charger and
their connectors for excessive wear
or damage each time you charge the
battery. If damage or excessive wear is
detected, do not use the charger or the
battery until you have replaced the worn
or damaged part.
• Never modify the electrical system.
Alterations could cause a fire.
• Use only a Power Wheels®battery and
charger. Other batteries or chargers
could cause a fire or explosion.
WARNING

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
13
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones.
• No hacer contacto directo entre
terminales de batería, ya que esto
puede causar un incendio o explosión.
• Solo un adulto debe cargar una batería.
• La batería contiene químicos que,
según pruebas en el estado de
California, causan cáncer y daños
reproductivos. Lavarse las manos
después de tocarla.
• La batería se puede caer y lastimar a un
niño si el vehículo se voltea. Siempre
usar el sujetador de la batería.
• Se recomienda que sólo un adulto
cargue la batería. La batería es pesada
y contiene ácido sulfúrico (electrolito).
Si se llega a caer una batería podría
causar lesiones graves.

14
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
ADVERTENCIA
Para evitar incendios.
• No usar el vehículo cerca de vapores
inflamables (gasolina, tíner, acetona, etc.).
Los interruptores eléctricos y motores del
vehículo emiten una chispa interna que
podría causar una explosión o incendio.
• Cada vez que se cargue la batería,
examinar la batería, cargador y
conectores para verificar que no tengan
daños ni estén gastados en exceso.
Si detecta daños o gasto en exceso,
no usar el cargador ni la batería hasta
que haya reemplazado la pieza dañada.
• Nunca modificar el sistema eléctrico.
Las alteraciones podrían causar un incendio.
• Usar solo una batería y cargador de
Power Wheels®. Otras baterías
o cargadores podrían causar un
incendio o explosión.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
15
Pour prévenir les blessures :
• Ne pas mettre les bornes de la batterie en
contact direct car cela pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
• La batterie ne doit être chargée que par
un adulte.
• La batterie contient une substance chimique
qui, selon l’état de la Californie, peut causer
le cancer et des problèmes de fécondité.
Se laver les mains après manipulation.
• La batterie peut tomber et blesser un enfant
si le véhicule bascule. Toujours utiliser le
dispositif de retenue de la batterie.
• La batterie doit être manipulée
uniquement par un adulte. Elle est
lourde et contient de l’acide sulfurique
(électrolyte). Elle peut causer des
blessures graves si elle tombe par terre.
AVERTISSEMENT

16
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les incendies :
• Ne pas utiliser le véhicule près de vapeurs
inflammables (essence, diluant à peinture,
acétone, etc.). Les commutateurs électriques
et le moteur du véhicule produisent une
étincelle qui pourrait provoquer une explosion
ou un incendie.
• Avant de charger la batterie, toujours vérifier
que la batterie, le chargeur et les connecteurs
ne sont pas usés ou abîmés. Si des pièces
sont usées ou abîmées, les remplacer avant
d’utiliser le chargeur ou la batterie.
• Ne jamais modifier le système électrique.
Toute modification peut provoquer un incendie.
• Utiliser uniquement une batterie et un chargeur
Power Wheels
®
. Tout autre type de batterie ou
de chargeur peut provoquer un incendie ou
une explosion.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
17
BATTERY CHARGING
CARGAR LA BATERÍA
CHARGE DE LA BATTERIE
This battery is for use with a Power Wheels®12V vehicle. If the motor
harness connector on your vehicle does not look like the one pictured here,
do not use this battery. Contact Consumer Relations.
Usar la batería con un vehículo Power Wheels®de 12V. Si el conector del
arnés del motor del vehículo no es igual al mostrado aquí, no usar esta batería.
Póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente.
Utiliser cette batterie uniquement avec un véhicule Power Wheels®de
12 V. Si le connecteur du moteur du véhicule ne ressemble pas
à celui illustré ici, ne pas utiliser cette batterie. Communiquer avec le
Service à la clientèle.

18
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
• Before first time use, you must charge the battery at least 18 hours. Charge
the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.
• You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it. Never
charge the battery longer than 30 hours.
• Failure to follow these instructions may damage your battery and will void
your warranty.
• Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other
damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the charging
process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in your
vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to surfaces
it contacts.
• Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which
could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions to
protect the surface on which you place your battery.
• Charge the battery in a well ventilated area.
• Antes del primer uso, cargar la batería durante por lo menos 18 horas.
Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso
del vehículo.
• No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. No cargar la batería
más de 30 horas.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede dañar la batería y anulará
la garantía.
• Antes de cargar la batería, verificar que el compartimiento de la batería no
tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico
(electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la
batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo
y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.
• No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina)
que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.
• Cargar la batería en un área bien ventilada.

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
19
• Avant le premier usage, la batterie doit être chargée pendant au moins
18 heures. Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins
14 heures.
• Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Ne jamais
charger la batterie plus de 30 heures.
• Ne pas suivre ces directives pourrait avoir pour conséquences d’endommager la
batterie et d’annuler la garantie.
• Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de fissures
ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) pendant
la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser dans le
véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager gravement
les surfaces avec lesquelles il entre en contact.
• Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) qui
pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la surface
sur laquelle la batterie est déposée.
• Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

20
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.sher-price.com
• Battery must be upright while charging.
• First plug the charger connector into the battery socket. Then plug the charger
into a standard wall outlet. Use the charger only in a wall outlet. Do not plug the
charger into a ceiling outlet.
• If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the switch
is “ON”.
• Once the battery is charged, remove the charger connector from the battery
socket. Unplug the charger from the wall outlet. The battery is now ready to
be installed in your vehicle. Please refer to the vehicle Owner’s Manual for
instructions to install the battery in your vehicle.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Power Wheels Camera Accessories manuals