Power Wheels Automobile Parts User manual

eBattery Instructions
fDirectives pour les batteries
SInstrucciones para las pilas
PInstruções de instalação da bateria
WARNING
PREVENTFIRE
•DonotbypassaPowerWheel
•UseonlyaRedPowerWheels
•Nevermodifytheelectrical
OROPERATE
e• Adult assembly is required.
• Phillips Screwdriver is needed
for some battery configurations.
f• Doit être assemblé par
un adulte.
• Un tournevis à tête étoilée
peut être nécessaire pour
certaines batteries.
S• Es necesario que un adulto
arme este juguete.
• Necesitará un desarmador
de cruz para algunas
configuraciones de batería.
P• Necessária a presença de um
adulto para montagem.
• Será necessário o uso de uma
chave Phillips para algumas
configurações de baterias.
ePlease read this manual and save
it with your original sales receipt.
fPrière de lire le présent guide
et de le conserver avec le
reçu original.
SSírvase leer este manual de
instrucciones y guárdelo junto
con su recibo de compra.
PSugerimos que este manual
seja lido e mantido junto com
a nota fiscal de compra.

2
eTable of Contents fTable des matières
SContenido PSumário
eWarnings and Caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6 Volt (Standard) Vehicles Only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Super 6 and 12 Volt Vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Battery Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Battery Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Statement of Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
fAvertissements et mise en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Véhicules de 6 volts (standard) seulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Véhicules Super 6 volts et véhicules de 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation et entretien des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Élimination des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
SAdvertencias y precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asos iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vehículos (estándar) de 6 voltios únicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Supervehículos de 6 y 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso y cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Eliminación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Arantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
PAviso e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Por onde começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Somente veículos de 6 volts (padrão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Super veículos de 6 e 12 volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Trocando a bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Uso e cuidado com a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Como se desfazer da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Declaração de Garantia Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

WARNING
3
• Never alter this vehicle or its electrical system in any way. Alterations could cause
a fire resulting in injury and could also ruin the electrical system.
• Before using your charger, make sure it is compatible with the nominal line
voltage and frequency in your home. The voltage and frequency of your charger
is marked on the charger case. If you do not have the proper charger for your
home, DO NOT USE the charger. Use of an incompatible charger can lead to
serious injury or damage.
• Use of the wrong type battery or charger could cause a fire or explosion, resulting
in serious injury.
• Use of Power Wheels®components in products other than Power Wheels®
vehicles could cause overheating, fire or explosion.
• The battery must be handled by adults only. The battery is heavy and contains
sulfuric acid (electrolyte). Dropping the battery could result in serious injury.
• Never lift or carry the battery by the wires or connector. This can damage the
battery and possibly cause a fire resulting in injury. Lift and carry the battery
by the case only.
• Read the cautions on the back panel of the battery.
• Never allow children to charge the battery. Battery charging must be done
by adults only. A child could be injured by the electricity involved in charging
the battery.
• Examine the battery, charger and their connectors for excessive wear or damage
each time you charge the battery. If damage or excessive wear is detected, do not
use the vehicle until you have replaced the worn or damag-ed part as it could
possibly cause a fire resulting in injury.
e

4
AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier ce véhicule ou son système électrique. Les modifications
pourraient causer un incendie et des blessures, et abîmer le système électrique.
• Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer qu’il est compatible avec la tension nominale
et la fréquence de l’alimentation électrique de la maison. La tension et la fréquence
du chargeur sont indiquées sur son boîtier. Si le chargeur n’est pas compatible,
NE PAS l’utiliser pour éviter les blessures et les dommages.
• L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur du mauvais type peut provoquer un
incendie ou une explosion, qui pourrait causer des blessures graves.
• L’utilisation de composantes Power Wheels dans des produits d’autres marques
pourrait causer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
• La batterie doit être manipulée uniquement par un adulte. Elle est lourde et
contient de l’acide sulfurique (électrolyte); elle peut causer des blessures graves si
on la laisse tomber.
• Ne pas soulever ou transporter la batterie par les fils ou les connecteurs; cela
pourrait l’endommager ou causer un incendie. Toujours tenir le boîtier de la
batterie pour la soulever ou la transporter.
• Lire les mises en garde sur le panneau arrière de la batterie.
• Ne jamais laisser les enfants charger la batterie. La batterie doit être chargée
uniquement par un adulte. L’électricité employée pour charger la batterie pourrait
blesser un enfant.
• Avant de charger la batterie, vérifier que celle-ci ainsi que le chargeur et les
connecteurs ne sont pas usés ou abîmés. Remplacer les pièces usées ou abîmées
avant d’utiliser le véhicule afin d’éviter tout risque d’incendie.
f

5
ADVERTENCIA
• No altere este vehículo o su sistema eléctrico de ninguna manera, ya que dichas
alteraciones pueden provocar un incendio que puede causar lesiones y arruinar el
sistema eléctrico.
• Antes de utilizar el cargador, verifique que sea compatible con el voltaje y la
frecuencia eléctrica de su casa. Tanto el voltaje como la frecuencia están indicados
en la cubierta del cargador. Si no tiene uno que sea compatible, NO UTILICE el
cargador, ya que usar uno que no sea compatible podría causar lesiones o daños
de consideración.
• Utilice sólo el tipo de batería o cargador recomendado en este manual ya que
otro tipo de productos pueden provocar un incendio o una explosión y causar
heridas graves.
• El uso de componentes Power Wheels con productos de otra marca puede hacer
que los vehículos se calienten, o incluso provocar un incendio o una explosión.
• La batería sólo debe ser manipulada por adultos. Es pesada y si se cae, podría
causar graves lesiones.
• Nunca levante o cargue la batería por los cables o los conectores. Esto puede
dañar la batería y posiblemente provocar un incendio. Levante y transporte la
batería únicamente por la cubierta.
• Lea las notas de precaución localizadas en el panel posterior de la batería.
• No permita que los niños carguen la batería. Sólo un adulto debe encargarse de
cargarla. Los niños se pueden lastimar con la corriente eléctrica.
• Cada vez que cargue la batería, examínela, al igual que el cargador y los
conectores, para determinar si existe desgaste excesivo o daño. Si detecta
algún daño o desgaste, no utilice el vehículo hasta que haya reemplazado la
pieza afectada.
S

6
ATENÇÃO
• Nunca fazer nenhuma alteração no veículo ou no sistema elétrico. Qualquer
alteração pode provocar um incêndio e danificar o sistema elétrico.
• Antes de usar o carregador, certifique-se de que é compatível coma linha nominal
de voltagem e frequência em uso na sua área de residência. A voltagem e
frequência do carregador estão marcadas sobre a caixa do mesmo. Se a voltagem
ou frequência não coincidir, NÃO UTILIZE o carregador. Poderia provocar um
incêndio ou explosão.
• A utilização de bateria, ou carregador inadequado pode provocar um incêndio ou
explosão, resultando ferimentos graves.
• A utilização de outros componentes que não sejam os da Power Wheels em
veículos Power Wheels pode causar superaquecimento, e provocar incêndio
ou explosão.
• A bateria deve ser exclusivamente manuseada por adultos. A bateria é pesada
e contém ácido sulfúrico (eletrolito). A queda da bateria pode provocar
ferimentos graves.
• Nunca transportar a bateria pelos cabos ou conectores. Este procedimento pode
danificar a bateria e provocar um incêndio. Levantar e transportar a bateria no seu
estojo próprio.
• Ler os cuidados no painel atrás da bateria.
• Nunca permitir o manuseio da bateria por crianças. A bateria deve ser carregada
exclusivamente por um adulto. A criança pode sofrer ferimento devido a descarga
elétrica no processo de carregamento da bateria.
• Examine a bateria, seus cabos e conectores contra o desgaste e danos cada vez
que for recarrega-la. Caso verifique desgaste ou danos, não utilize a bateria até
que estes sejam reparados ou substituídos pois isto pode causar um incêndio
acarretando ferimentos graves.
P

7
eCAUTION fMISE EN GARDE
SPRECAUCIÓN PATENÇÃO
eUse the charger in dry locations only.
fUtiliser le chargeur dans des endroits secs seulement.
SSólo utilizar el cargador en lugares secos.
PUsar o carregador somente em locais secos.
eGetting Started fPréparations
SPasos iniciales PPor onde começar
eTo determine which type of vehicle you own, look at the underside of your
vehicle and count the number of motors and gear boxes. (In most cases, the
motors and gear boxes are located near the rear wheels.) Refer to the
instructions in this booklet specific to your vehicle type.
fPour savoir de quel type de véhicule il s’agit, regarder en-dessous pour
déterminer le nombre de moteurs et d’engrenages. (Dans la plupart des cas,
les moteurs et les engrenages se trouvent près des roues arrière.) Se référer
aux instructions relatives au type du véhicule dans ce livret.
SPara determinar su tipo de vehículo, vea la parte inferior del vehículo y cuente
la cantidad de motores y cajas de cambios. (En la mayoría de casos, los
motores y cajas de cambios se encuentran cerca de las ruedas traseras).
Consulte las instrucciones específicas a su tipo de vehículo en este manual.
PPara determinar o tipo de veículo que você possui, olhe embaixo e conte o
número de motores e caixas de câmbio. (Na maioria dos casos, os motores
e as caixas de câmbio estão localizadas nas rodas traseiras). Consulte as
instruções nesse manual que sejam específicas ao tipo do seu veículo.

8
e6 Volt (Standard) Vehicle -
One Motor / One Gear Box
Requires one Power Wheels®6 volt
battery with built-in thermal fuse
for operation. See page 10 for
further instructions.
fVéhicule de 6 volts (standard) -
Un moteur / un engrenage
Fonctionne avec une batterie
Power Wheels de 6 volts avec
fusible thermique intégré. Pour des
instructions détaillées, se référer à
la page 10.
SVehículo de 6 voltios (estánder) -
Un motor / una caja de cambios
Requiere una batería Power
Wheels de 6 voltios con fusible
térmico integrado para operación.
Abra la página 10 para más
instrucciones.
PVeículo Standard de 6 Volts -
Um motor/ Uma caixa de câmbio
Requer uma bateria de 6 volts
Power Wheels com fusível térmico
embutido. Vide página 10 para
maiores instruções.
eSuper 6 Volt Vehicle -
Two Motors / Two Gear Boxes
Requires one Power Wheels®6 volt
battery with built-in thermal fuse
for operation. See page 13 for
further instructions.
fVéhicule Super 6 volts -
Deux moteurs / deux engrenages
Fonctionne avec une batterie
Power Wheels de 6 volts et un
fusible thermique intégré. Pour des
instructions détaillées, se référer
à la page 13.
SSupervehículo de 6 voltios -
Dos motores / dos cajas
de cambios
Requiere una batería Power
Wheels de 6 voltios con fusible
térmico integrado para operación.
Abra la página 13 para más
instrucciones.
PSuper Veículo de 6 volts -
Dois Motores/ Duas Caixas
de Câmbio
Requer uma bateria de 6 volts
Power Wheels com fusível térmico
embutido. Vide página 13 para
maiores instruções.

9
e12 Volt Vehicle -
Two Motors/ Two Gear Boxes
Requires two Power Wheels®6 volt
batteries with built-in thermal fuses
for operation. See page 13 for
further instructions.
Note: We recommend replacing
batteries in a 12 Volt vehicle as a
set. Use of an old battery with a
new battery can shorten battery life
and decrease vehicle run time.
fVéhicule de 12 volts –
Deux moteurs / deux engrenages
Fonctionne avec deux batteries
Power Wheels de 6 volts munies
de fusibles thermiques intégrés.
Pour des instructions détaillées,
se référer à la page 13.
Remarque : Pour un véhicule
de 12 volts, nous recommandons
de remplacer les deux batteries
en même temps. L’utilisation d’une
vieille batterie et d’une batterie
neuve pourrait réduire la durée de
vie des batteries ainsi que la durée
de marche du véhicule.
SVehículo de 12 voltios -
Dos motores / dos cajas
de cambios
Requiere dos baterías Power
Wheels de 6 voltios con fusible
térmico integrado para operación.
Abra la página 13 para más
instrucciones.
Nota: Recomendamos cambiar
las baterías de los vehículos de
12 voltios en pares. El uso de una
batería gastada con una nueva
puede afectar la duración de la
batería y reducir el tiempo de
ejecución del vehículo.
PVeículo de 12 Volts -
Dois Motores/ Duas Caixas
de Câmbio
Requer uma bateria de 6 volts
Power Wheels com fusível térmico
embutido. Vide página 13 para
maiores instruções.
Obs: Recomendamos trocar o
conjunto de baterias nos veículos
de 12 volts. Utilizar uma bateria
antiga juntamente com uma nova
pode encurtar a vida da nova
bateria e causar a diminuição
da velocidade do veículo.

10
e6 Volt (Standard) Vehicles Only
fVéhicules de 6 volts (standard) seulement
SVehículos (estándar) de 6 voltios únicamente
PSomente veículos de 6 volts (padrão)
eH-Style Connector (White) -
Connects to Charger and
Motor Harness
fLe connecteur detype H (blanc)
se branche au chargeur et aux fils
du moteur
SEl conector estilo H (blanco) -
se conecta al cargador y al arnés
del motor
PConector tipo H (branco) para
conexão do recarregador ao cabo
do motor
eA-Style Connector (Black) -
Connects to Battery
fLe connecteur de type A (noir)
se branche à la batterie
SEl conector estilo A (negro) -
se conecta a la batería
PConector tipo A (preto) para
conexão na Bateria
eH-Style Wire Harness Converter
fAdaptateur de Type H
SConvertidor de arnés de cable estilo H
eAdaptador de type H
eH-Style Wire Harness Converter
fAdaptateur de Type H
SConvertidor de arnés de cable estilo H
PAdaptador de type H

11
e• Your new Power Wheels®battery
has a built-in, self-resetting
thermal fuse and an A-style
connector. The A-style connector
on this battery is not immediately
compatible with the H-style
connectors on your vehicle’s
motor harness and charger. To
join the A-style connector on the
battery to the H-style connectors
on your vehicle or its charger,
you must use the H-STYLE
WIRE HARNESS CONVERTER
(included). The H-Style Wire
Harness Converter has an
A-style connector (black) at one
end, and an H-style connector
(white) at the other.
See “Charging the Battery” on
pages 25-35; 41-46 for detailed
instructions for using the H-Style
Wire Harness Converter to
charge your battery and for
operation of your 6 Volt
(Standard) vehicle.
f• La nouvelle batterie Power
Wheels possède un fusible
thermique intégré à réenclencle-
ment automatique et un
connecteur de type A. Le
connecteur de type A de cette
batterie n’est pas auto-
matiquement compatible avec les
connecteurs de type H des fils du
moteur de votre véhicule et du
chargeur. Pour brancher
le connecteur de type A de la
batterie aux connecteurs de type
H du véhicule ou du chargeur,
il faut utiliser un ADAPTATEUR
DE TYPE H (fourni). L’adaptateur
de type H est muni d’un
connecteur de type A (noir) à un
embout et d’un connecteur de
type H (blanc) à l’autre embout.
Se référer à la section « Charge
de la batterie » aux pages 25-35;
41-46 pour des instructions
détaillées concernant l’utilisation
d’un adaptateur de type H
pour charger la batterie et faire
fonctionner le véhicule de
6 volts (standard).

12
S• Su nueva batería Power Wheels
tiene un fusible térmico integrado
que se restablece por sí solo,
así como un conector estilo A. El
conector estilo A de esta batería
no es compatible con los
conectores estilo H del cargador
y arnés del motor del vehículo.
Para unir el conector estilo A de
la batería a los conectores estilo
H del vehículo, o al cargador,
será necesario utilizar el
CONVERTIDOR DE ARNÉS DE
CABLE ESTILO H (incluido). El
convertidor de arnés de cable
estilo H incluye un conector estilo
A (negro) en un extremo, y un
conector estilo H (blanco) en
el otro.
Consulte “Cargar la batería” en
las páginas 25-35; 41-46 para
obtener instrucciones detalladas
sobre cómo usar el convertidor
de arnés de cable estilo H para
cargar la batería y sobre el
funcionamiento de su vehículo
de 6 voltios (estándar).
P• Sua nova bateria Power Wheels
possui um fusível térmico
embutido e um conector tipo A.
O conector tipo A nessa bateria
não é imediatamente compatível
com os conectores tipo H nos
cabos do motor do seu veículo
e recarregador. Você precisa do
ADAPTADOR DE CABO
TIPO H (incluído) para juntar o
conector tipo A da bateria, aos
conectores tipo H do veículo
ou do seu recarregador. O
Adaptador de cabo tipo H possui
um conector tipo A (preto) numa
extremidade e um conector tipo
H (branco) na outra.
Vide “Recarregar a Bateria”
nas páginas25-35; 41-46 para
instruções detalhadas de como
usar o Adaptador de Cabo Tipo
H para recarregar sua bateria e
para operar seu veículo de 6
volts (padrão).

13
eIf your Super 6 volt or 12 volt
vehicle is equipped with a white,
H-style motor harness connector,
do not charge this battery or
install it in your vehicle. Do not
use the H-Style Wire Harness
Converter that came with
this battery.
Remove any old battery(ies)
from your vehicle and contact
Power Wheels®Customer Service
(1-800-348-0751 in Canada only).
for important information regarding
a recall which affects your vehicle’s
electrical system. Fisher-Price®will
provide information and materials
to upgrade your vehicle’s entire
electrical system, free of charge.
eH-Style Motor Harness Connector
fConnecteur des fils du moteur
de type H
SConector de arnés de motor
estilo H
PConector do Motor H-Style
eWhat Type of Motor Harness Connector Does Your Vehicle Have?
fDe quel type de connecteur des fils du moteur votre véhicule est-il doté ?
S¿Qué tipo de conector de arnés de motor tiene su vehículo?
PQual o tipo de conector do motor que seu veículo possui ?
eSuper 6 and 12 Volt Vehicles
fVéhicules Super 6 volts et véhicules de 12 volts
SSupervehículos de 6 y 12 voltios
PVeículos de 6 e 12 Volts
fSi le véhicule Super 6 volts ou de
12 volts est doté d’un connecteur
des fils du moteur de type H, (blanc)
ne pas charger la batterie et ne
pas l’installer dans le véhicule. Ne
pas utiliser l’adaptateur de type H
fourni avec cette batterie.
Nous vous prions de retirer la ou
les vieille(s) batterie(s) du véhicule
et de communiquer avec le Service
à la clientèle de Power Wheels
(1-800-348-0751 Canada) pour
obtenir plus de renseignements
au sujet d’un rappel qui affecte
le système électrique de votre
véhicule. Fisher-Price vous fournira,
sans frais, les matériaux et les
renseignements nécessaires pour
corriger le système électrique
complet de votre véhicule.
SSi su supervehículo de 6 ó 12
voltios está equipado con un
conector blanco de arnés de motor
estilo H, no cargue esta batería
ni la instale en su vehículo. No
utilice el convertidor de arnés
de cable estilo H incluido con
esta batería.

14
Saque las baterías antiguas del
vehículo y póngase en contacto
con el Servicio al cliente de
Power Wheels (1-800-348-0751
E.U.A.) para obtener información
importante sobre un llamado
al público con información que
afecta el sistema eléctrico de
su vehículo.
Fisher-Price le brindará, gratuita-
mente, información y materiales
para actualizar todo el sistema
eléctrico de su vehículo.
PSe o seu veículo Super 6 Volts
ou veículo 12 Volts esta equipado
com um conector de motor H-style
branco, não carregue as baterias
ou instale-as em seu veículo. Não
utilize o Adaptador de Cabo Tipo
H que acompanha essa bateria.
Remova as baterias velhas do
seu veículo e contato com o
Afendimento ao Consumidor Mattel
do Brasil Ltda. (0800 55 0780) para
informações importantes relativas
ao problema que afeta seu sistema
elétrico. Fisher-Price fornecerá
informações necessárias e material
para aumentar a capacidade do
sistema elétrico do seu veículo,
sem custos adicionais.
eMotor Harness Connector with
Blue Cover
fConnecteur des fils du moteur avec
couvercle bleu
SConector de arnés de motor con
compartimento azul
PConector do Motor com tampo azul
eIf your vehicle's motor harness
connector is equipped with a
connector cover as pictured above
this battery is not immediately
compatible with the connectors on
your vehicle's motor harness and
charger. To join the connector on
this new battery to your vehicle's
motor harness or charger con-
nector, you must use the H-STYLE
WIRE HARNESS CONVERTER
(included).You must also remove
the black connector cover from your
old battery(ies) and re-assemble it
on the H-style end
of the H-Style Wire Harness
Converter. See page 16 for de-
tailed instructions on removal and
re-assembly of the connector
cover(s).
fSi le connecteur des fils du moteur
du véhicule est muni d’un boîtier
de connecteur comme illustré
ci-contre; en bas, cette batterie
ne sera pas automatiquement
compatible avec les connecteurs
des fils du moteur du véhicule et
du chargeur. Pour brancher le
connecteur de cette nouvelle
batterie aux fils du moteur du
véhicule ou au connecteur du
chargeur, il faut utiliser un
ADAPTATEUR DE TYPE H
(fourni). De plus, il faut enlever le
boîtier noir du connecteur de la
(des) vieille(s) batterie(s) et le
réassembler à l’embout de type H
de l’adaptateur de type H. Se
référer à la page 16 pour des
instructions détaillées sur la façon
d’enlever et de réassembler le(s)
boîtier(s) de connecteur.

15
eIf your vehicle has a connector that
looks like the one pictured above,
this battery is ready for use in your
vehicle. See pages 25-32; 39-46
for battery charging information.
fSi le connecteur du véhicule est
semblable à celui illustré ci-dessus,
cette batterie peut être immédi-
atement utilisée dans le véhicule.
Se référer aux pages 25-32; 39-46
pour des renseigne-ments sur la
charge de la batterie.
SSi su vehículo incluye un conector
como el que aparece arriba,
entonces su batería está lista para
usarse en su vehículo. Consulte
las páginas 25-32; 39-46 para
información sobre cómo cargar
la batería.
PSe seu veículo possui um conector
que se parece com esse da foto
acima, essa bateria está pronta
para ser usada. Vide páginas
25-32; 39-46 para instruções sobre
recarga da bateria.
eA-Style Motor Harness Connector
fConnecteur des fils du moteur
de type A
SConector de arnés de motor
estilo A
PConector do motor A-Style
SSi el conector del arnés de su
vehículo incluye una tapa de
conector como la que aparece
arriba, entonces esta batería no es
compatible con los conectores del
cargador y arnés de motor del
vehículo. Para unir el conector de
esta nueva batería al conector del
cargador o del arnés del motor del
vehículo, será necesario utilizar el
CONVERTIDOR DE ARNÉS DE
CABLE ESTILO H (incluido).
También será necesario quitar la
tapa negra del conector de las
baterías viejas y montarla en el
extremo estilo H del convertidor
de arnés de cable estilo H.
Consulte la página 16 para obtener
instrucciones detalladas sobre
cómo quitar y montar la tapa
del conector.
PSe o conector de seu veículo veio
equipado com uma tampa, como
na foto acima, essa bateria não
será compatível com os conectores
do seu veículo e do seu recarre-
gador. Para juntar o conector dessa
nova bateria aos conectores do
seu veículo e do seu recarre-gador,
você precisará de um
ADAPTADOR DE CABO TIPO H
(incluído). Você deve também
remover a tampa do conector preto
de sua bateria velha e remontá-lo
na extremidade tipo H do Adapta-
dor de Cabo Tipo H. Vide página
16 para instruções detalhadas
sobre remoção e remontagem das
tampas do conector.

16
eMotor Harness Connector with Blue Cover
fConnecteur des fils du moteur avec couvercle bleu
SConector del arnés del motor con compartimento azul
PConector do Motor com tampo azul
eH-Style Connector (White) -
Connects to Charger and
Motor Harness
fLe connecteur detype H (blanc)
se branche au chargeur et aux fils
du moteur
SEl conector estilo H (blanco) -
se conecta al cargador y al arnés
del motor
PConector tipo H (branco) para
conexão do recarregador ao cabo
do motor
eA-Style Connector (Black) -
Connects to Battery
fLe connecteur de type A (noir)
se branche à la batterie
SEl conector estilo A (negro) -
se conecta a la batería
PConector tipo A (preto) para
conexão na Bateria
eH-Style Wire Harness Converter
fAdaptateur de Type H
SConvertidor de arnés de cable estilo H
eAdaptador de type H
eH-Style Wire Harness Converter
fAdaptateur de Type H
SConvertidor de arnés de cable estilo H
PAdaptador de type H
eYour new Power Wheels®battery
has a built-in, self-resetting thermal
fuse and an A-style connector. The
A-style connector on this battery is
not immediately compatible with the
H-style connectors and con-nector
covers on your vehicle's motor
harness and charger. To
join the A-style connector on this
battery to the H-style connectors
and connector covers on your
vehicle or its charger, you must use
the H-STYLE WIRE HARNESS
CONVERTER (included).

The H-Style Wire Harness
Converter has an A-style connector
(black) at one end, and an H-style
connector (white) atthe other.
The connector(s) on your old
battery(ies) should be encased
in a black cover. Follow these
instructions to remove the black
cover from your old battery con-
nector(s) and re-assemble it to the
H-style connector (white) on the
H-Style Wire Harness Converter.
If you have difficulty making this
battery compatible with your
vehicle’s electrical connector
system, please contact Power
Wheels®Customer Service
(1-800-348-0751 Canada only).
fLa nouvelle batterie Power Wheels
possède un fusible thermique
intégré à réenclen-clement
automatique et un connecteur de
type A. Le connecteur de type A de
cette batterie n’est pas automati-
quement compatible avec les
connecteurs de type H et avec les
boîtiers des connec-teurs des fils
du moteur du véhicule et du
chargeur. Pour brancher le
connecteur de type A de cette
batterie aux connecteurs de type H
et aux boîtiers des connecteurs du
véhicule ou du chargeur, il faut
utiliser un ADAPTATEUR DE TYPE
H(fourni).
L’adaptateur de type H possède un
connecteur de type A (noir) à un
embout et un connecteur de type H
(blanc) à l’autre embout.
Le(s) connecteur(s) de la (des)
vieille(s) batterie(s) devrai(en)t être
dans un boîtier noir. Suivre ces
instructions pour retirer le couvercle
noir du (des) connecteur(s) de la
vieille batterie et le réassembler au
connecteur de type H (blanc) de
l’adaptateur de type H.
En cas de difficulté à rendre
compatible cette batterie avec le
système de connection électrique
du véhicule, communiquer avec le
Service à la clientèle Power
Wheels. Pour connaître
l’emplacement du Centre
de service autorisé le plus près
de chez vous, composez le
1 800 348-0751 (Canada
seulement).
17

18
SSu nueva batería Power Wheels
tiene un fusible térmico integrado
que se restablece por sí solo,
así como un conector estilo A. El
conector estilo A de esta batería no
es compatible con los conectores
estilo H y las tapas de conectores
del cargador y arnés del motor del
vehículo. Para unir el conector
estilo A de la batería a los conec-
tores y tapas de conectores estilo
H del vehículo, o al cargador, será
necesario utilizar el CONVERT-
IDOR DE ARNÉS DE CABLE
ESTILO H (incluido). El convertidor
de arnés de cable estilo H incluye
un conector estilo A (negro) en un
extremo, y un conector estilo H
(blanco) en el otro.
El conector de su batería vieja
debe estar cubierta con una tapa
negra. Siga estas instrucciones
para quitar la tapa negra del
conector de la batería vieja y para
montarla en el conector estilo H
(blanco) del convertidor de arnés
de cable estilo H.
Si llega a tener problemas con la
compatibilidad de esta batería con
el sistema de conectores eléctricos
del vehículo, póngase en contacto
con el Servicio de Atención al
Cliente de Power Wheels
(1-800-348-0755 E.U.A.).
PSua nova bateria Power Wheels
possui um fusível térmico embutido
e um conector tipo A. O conector
tipo A nessa bateria não é
imediatamente compatível com os
conectores tipo H nos cabos do
motor do seu veículo e e do seu
recarregador. Você precisa do
ADAPTADOR DE CABO TIPO H
(incluído) para juntar o conector
tipo A da bateria aos conectores
tipo H do veículo ou do seu
recarregador. O Adaptador de cabo
tipo H possui um conector tipo A
(preto) numa extremidade e um
conector tipo H (branco) na outra.
O(s) conector(es) da(s) sua(s)
bateria(s) velha(s) deve(m) estar
protegido(s) por uma tampa
preta. Siga essas instruções para
remover a tampa preta do conector
da sua bateria velha e remontá-lo
no conector tipo H (branco) no
Adaptador de Cabo Tipo H.
Se tiver dificuldades em tornar
essa bateria compatível com o
sistema de conexão elétrica do
seu veículo, favor entrar em contato
com o Atendimento ao
Consumidor
Mattel do Brasil Ltda.
– 0800 55
0780.

19
eBlack Cover Lid
fCouvercle noir
STapa del compartimento negro
PTampo Preto
1eFlexible Tube
fTube Flexible
STubo flexible
PTubo Flexível
eBlack Cover Bottom
fPartie inférieure noire
du boîtier
SParte inferior del
compartimento negro
PTampa do Botão Preto
e• Loosen the screws in the black
cover lid on your old battery
con-nector using a Phillips
screwdriver.
• Remove the screws, cover
bottom and lid, and flexible tube
from the old battery’s connector.
• Dispose of the used battery
properly. See page 45 for
important information.
f• Desserrer les vis du couvercle
noir du connecteur de la vieille
batterie à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
• Enlever les vis, le boîtier et le
couvercle, et le tube flexible du
connecteur de la vieille batterie.
• Jeter les piles usagées dans un
conteneur réservé à cet usage.
Se référer à la page 45 pour des
renseignements importants à
ce sujet.
S• Destornille los tornillos en la tapa
del compartimento negro del
conector de batería antiguo con
un desarmador de cruz.
• Quite los tornillos, la parte inferior
y tapa del compartimento, y el
tubo flexible del conector de la
batería antigua.
• Deseche la batería gastada en
un contenedor especial para
baterías. Consulte la página
45 para obtener información
importante.
P• Solte os parafusos no tampo
preto da seu velho conector da
bateria usando a chave Phillips.
• Remova os parafusos, a
cobertura do fundo o tampo,
e o tubo flexível do conector da
bateria velha.
• Jogue a bateria usada em local
apropriado. Vide página 45 para
informações importantes.
eYour Old Battery’s
Connector
fConnecteur de la vieille
batterie
SEl conector de la
batería antigua
PConector da sua
bateria antiga

20
2
eH-Style Wire
Harness Converter
fAdaptateur de type H
SConvertidor de arnés
de cable estilo H
PAdaptador de type H
eH-Style Connector (White)
fConnecteur de type H (blanc)
SEl conector estilo H (blanco)
PConector tipo H (branco)
eBlack Cover Bottom
fPartie inférieure noire du boîtier
SParte inferior del
compartimento negro
PTampa do Botão Preto
eNote to 12 Volt Vehicle Owners:
Your vehicle requires two batteries
and H-Style Wire Harness
Converter for operation. Stack the
two H-style connectors on the
H-Style Wire Harness Converter
(one included with each new
battery) and press to join.
(See inset.)
• With the Power Wheels®logo(s)
facing up, fit the H-style con-
nector(s) on the converter(s) into
the black cover bottom. Firmly
press the H-style connectors into
the black cover bottom.
fNote aux propriétaires de
véhicules de 12 volts : Le
véhicule fonctionne avec deux
batteries et un adaptateur de type
H. Superposer les deux connec-
teurs de type H sur l’adaptateur
de type H (un adaptateur est fourni
avec chaque nouvelle batterie)
et appuyer pour les enclencher.
(Voir la petite illustration ci-contra,
en bas.)
• Orienter le(s) logo(s) Power
Wheels face vers le haut et
placer le(s) connecteur(s) de
type H sur l’adaptateur (les
adaptateurs) dans la partie
inférieure noire du boîtier.
Appuyer fermement sur le(s)
connecteur(s) de type H pour
bien l'insérer (les insérer) dans la
partie inférieure noire du boîtier.
Table of contents
Other Power Wheels Camera Accessories manuals