manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Power
  6. •
  7. Portable Generator
  8. •
  9. Power SUA8000iED User manual

Power SUA8000iED User manual

Generator Quick Start Guide
SUA8000iED
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and Literature from carton. If any item is missing or damaged, contact our product service department
at 1-855-888-3598.
Desempaquetar el generador: Retireel generador, Ios accesorios, el folleto y el libro de la caja. Si falta algúnarticulo o está dañado, contacte con nuestro
departamento de servicio de productal 1-855-888-3598.
Le déballage du générateur: enlevez legénérateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton.Siaucun article est manquante ou endommagée,
communiquez avec notre départment deservice du produit au 1-855-888-3598.
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and
underdstand the operator's manual before using this product. All pages references to the operator's manual.
1. Battery Connection and Adding Lubricant and Fuel / Conexión de la batería y adición de lubricante y combustible
/ Connexion de la batterie et ajout de lubrifiant et de carburant
Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
WARNING
La presente Guía de Referenciarápida no sustituye a la lectura del manual del operador. Para reducir elriesgo de lesiones o muerte, el deberá leer y
entender el manual del operadorantes de utilizar este producto. Toda la página hace referencia al manual deloperador.
ADVERTENCIA
Ce guide de référence rapiden'est pas la substitution de lire le manuel d'opérateur. Pour réduire le risque deblessure ou de décès, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d’opérateuravant d’utiliser ce produit. Toutes les pages de reference pour le manuel d’oprateur.
AVERTISSEMENT
Use a funnel to pour provided engine oil into engine. Fill to the upper
mark of the oil dipstick H.
/ Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilitado en el motor.
Llénelo hasta la marca superior de la varilla de medición H.
/ Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile fourni à la moteur jusqu'à la
marque superieure de jauge dl'huile H.
Use clean / fresh regular UNLEADED gasoline with a minimum 87
octane.
/ Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia / nueva con un minimo de 87
octanos.
/ Utilisez l'essence sans plomb fraîche / propre régulier avec un indice
d'octane 87 minimum.
Included Items / Artículos incluidos / Eléments Inclus
Manual
El manual
Le manuel
Quick
Reference
Guide
Guía de
Referencia rá
Guide de
référence rapide
H
L
B
A
比例 25.400
A
B
NOTE: The generator comes equipped with the positive cable A (with
red boot) already attached.
1. Verify the positive (+) battery cable A with red boot is securely
tightened to the positive (+) battery post. Make sure boot is over
battery post.
2. Remove bolt B (M6x12) and nut C from battery negative (-) post.
3. Locate negative (-) battery cable D with black boot and attach to the
negative (-) battery post. Tight the cable with bolt B and nut C. Cover
the post with black boot.
/Nota: El generador viene equipado con elcable rojo positivo (caja roja) ya
adjunto.
1. Verifique que el cable de labatería positivo ( +(caja roja) esta bien
ajustado a la base de la bateríapositiva ( +) Asegúrese de que la caja
está encima de la base de la batería.
2. Quite el tornillo y la tuerca del anillodel cable negro.
3. Quite la tapa de vinilo de labase de batería negativa (-) Sitúe el cable
negro negativo (-) y dirigelo haciala base de batería negativa (-) Ajuste bien
el cable con el tornillo y latuerca. Tape la base con la caja negra.
/ Note : Le générateur est équipé avec le câblerouge positif ( botte rouge )
déjà fixée .
1. Vérifiez le câblede la batterie positif(+) (botte rouge) est bien serré a la
bornepositive de la batterie (+)Assurez lebotte est en haut de fa batterie.
2. Enlevez la vis et écrou de la circle decâble noir.
3. Enlevez le capuchon de vinyle à partirdu pôle négatif de batterie (-).
Localisez le pôle négatif du câble noir et connectezau pôle négatif de la
batterie (-). Serrez le câble avec la vis et écrou.Couvrez le pôle avec botte
noire.
2. Start Generator / Encienda el Generador / Lancez le générateur
Move generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents.
/ Traslade el generador al exterior, a una superficie llana y nivelada, lejos de puertas, ventanas y conductos de ventilacion.
/ Déplacez le générateur dehors sur une surface plane , loin des portes , fenêtres et des soupirails .
Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual.
WARNING
No sobrecargue el generador o los cables eléctricos. Consulte el manual de operación.
ADVERTENCIA
Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer.
AVERTISSEMENT
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT
VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.
Les gaz d'échappement du générateur
contiennent du monoxyde de carbone.
C'est un gaz toxique invisible et inodore.
• NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une
maison ou d'un garage, MÉME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
• Utiliser UNIQUEMENT à l'EXTÉRIEUR
et loin des fenêtres, portes et
ventilations.
Évitez les autres dangers du générateur. VEUILLEZ
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.
Si usa un generador en interiores,
MORIRÁ EN POCOS MINUTOS. El escape
del generador contiene monóxido de
carbono. Es un veneno que no tiene olor
ni se puede ver.
• NUNCA lo use dentro de una casa o
garaje, AUN si las puertas y ventanas
están abiertas.
• Sólo úselo EN EXTERIORES y lejos de
ventanas, puertas y ductos de
ventilación.
Evite otros peligros del generador. LEA
EL PROSPECTO ANTES DE USARLO.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
Only use OUTSIDE and far away
from windows, doors and vents.
5a1
5a2
5b1
Make certain the propane tank is fully closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
1
3
4
Add gasoline to the fuel tank.
/ Agregue gasolina al tanque de combustible.
/ Ajoutez de l'essence dans le réservoir de carburant.
/ Arranque de retroceso (gasolina)
Cambie el interruptor del motor a la posición "en
marcha".
/ Démarrage par recul (essence)
Mettre l'interrupteur moteur en position de marche.
Flip the fuel source switch on the side panel to
the gasoline position.
/ Coloque el interruptor de alimentación de
combustible en el panel lateral a la posición de
gasolina./ Mettre l'interrupteur d'alimentation en
carburant sur le panneau latéral en position essence.
When engine starts,turn the Multi-Switch in to the
“RUN” position.
/ Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción
a la posición de "funcionamiento".
/ Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur
multifonction en position de marche.
Turn the Multi-Switch to the“START” position.
/ Gire el interruptor multifunción a la posición de
inicio.
/ Tourner le commutateur multifonction en position
de démarrage.
2
Select the Fuel Source (Gasoline) / Seleccione la Fuente de Combustible (Gasolina) / Sélectionnez la Source de Carburant (Essence)
When engine starts,turn the Multi-Switch in to the
“RUN” position.
/ Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción
a la posición de "funcionamiento".
/ Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur
multifonction en position de marche.
Flip the engine switch to the “RUN” position.
Recoil Start (Gasoline)
5b2
Electric Start (Gasoline)
Flip and hold the switch on the “START”
position. Engine will crank and attempts to start.
When the engine starts, release the switch to the
“RUN” position. /Arranque eléctrico (gasolina)-
Gire y mantenga el interruptor en la posición de
"inicio". El motor girará e intentará arrancar. Al
arrancar el motor, suelte el interruptor a la posición
"en marcha". /Démarrage électrique (essence)Re-
tournez et maintenez l'interrupteur en position de
démarrage. Le moteur va tourner et essayer de
démarrer. Lorsque le moteur démarre, relâchez
l'interrupteur en position de marche.
Generator Quick Start Guide
SUA8000iED
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
SUA8000iED
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
6a1
6a2
Turn the fuel source switch to the LPG posi-
tion.
/ Gire el interruptor de la fuente de combustible
a la posición LPG.
/ Tournez le commutateur de source de carbu-
rant sur la position GPL.
4
Turn the Multi-Switch to the“START” position.
/ Gire el interruptor multifunción a la posición de
inicio.
/ Tourner le commutateur multifonction en position
de démarrage.
When engine starts,turn the Multi-Switch in to the
“RUN” position.
/ Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción
a la posición de "funcionamiento".
/ Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur
multifonction en position de marche.
Recoil start
Pull recoil starter slowly until resistance is
felt,then pull rapidly.
/ Arranque manual de retroceso
Tire lentamente del arranque de retroceso hasta que
se sienta la resistencia y luego tire rápidamente.
/ Démarrage Manuel du recul
Tirez lentement le démarreur de recul jusqu'à ce que
la résistance soit ressentie, puis tirez rapidement.
5
6b1
6b2
Turn the Multi-Switch to the “OFF” position.
/ Gire el interruptor multifunción a la posición de
apagado.
/ Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF.
1
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP.
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
3
Connect the LPG gas hose to the propane fuel
source.
/ Conecte la manguera de gas LPG a la fuente de
combustible propano.
/ Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz
propane.
2
Select the Fuel Source (Propane/LPG) / Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP) / Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL)
3. Shutdown and Storage / Apagado y Almacenamiento / L’Arrêt et le stockage
Remove any load from the generator.
/ Retire cualquier carga del generador.
/ Enlevez toute la charge du générateur.
Flip the engine switch to “STOP” position
/ Cambie el interruptor del motor a la posición
"STOP".
/ mettre l'interrupteur moteur en position d'arrêt.
1
2
3
Turn the fuel valve knob to the OFF position
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición de APAGADO.
/ TTournez le bouton du robinet de carburant à la
position OFF.
Turn the Multi-Switch to the “OFF” position
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición de OFF.
/ TTournez le bouton du robinet de carburant à la
position OFF.
4
When engine starts,turn the Multi-Switch in to the
“RUN” position.
/ Al arrancar el motor, gire el interruptor multifunción
a la posición de "funcionamiento".
/ Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur
multifonction en position de marche.
Electric Start (Gasoline)
Flip and hold the switch on the “START”
position. Engine will crank and attempts to start.
When the engine starts, release the switch to the
“RUN” position. /Arranque eléctrico (gasolina)Gire
y mantenga el interruptor en la posición de "inicio".
El motor girará e intentará arrancar. Al arrancar el
motor, suelte el interruptor a la posición "en
marcha". /Démarrage électrique (essence)Re-
tournez et maintenez l'interrupteur en position de
démarrage. Le moteur va tourner et essayer de
démarrer. Lorsque le moteur démarre, relâchez
l'interrupteur en position de marche.
Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
SUA8000iED
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d’une
Turn the fuel valve knob to the OFF position
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición de OFF.
/ TTournez le bouton du robinet de carburant à la
position OFF.
3b1
3b2
4. Changing Fuels / Cambio de Combustibles / Changement de Carburant
Disconnect all electrical loads from the
generator.
/ Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador.
/ Débranchez toutes les charges électriques du
générateur.
Stop the engine (generator). See the “Stopping
the Engine (Generator)” section for stopping
procedure.
/ Detenga el motor (generador). Para el
procedimiento de parada, consulte la sección
"detener el motor (generador)".
/ Arrêtez le moteur (générateur). Voir la section «
arrêt du moteur (générateur) » pour la procédure
d'arrêt.
1
2
4
Gasoline to propane/LPG
/ Gasolina a Propano / GLP
/ Essence en Propane/GPL
Propane/LPG to Gasoline
/ Propano / GLP a Gasolina
/ Propane / GPL à Essence
Turn the fuel source switch to the gasoline
position.
/ Gire el interruptor de la fuente de combustible a la
posición de gasolina.
/ Tournez le commutateur de source de carburant
sur la position essence.
Start the engine (generator). See the “Starting the
Engine (Generator)” section for starting
procedure.
/ Arranque el motor (generador). Para el
procedimiento de arranque, consulte la sección
"arranque del motor (generador)".
/ Démarrez le moteur (générateur). Voir la section «
démarrage du moteur (générateur) » pour la
procédure de démarrage.
Turn the Multi-Switch to the “OFF” posi-
tion.
/ Gire el interruptor multifunción a la posición de
apagado.
/ Tourner l'interrupteur multifonction en position OFF.
3a1
3a2
3a3
If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to the operator's manual for further instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instr
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/Abra completamente la perilla del cilindro de
propano/gas licuado de petróleo.
/Ouvrez complètement le bouton du cylindre
propane/GPL.
Flip the fuel source switch on the side panel to
the propane/LPG position.
/Voltee el interruptor de la fuente de combustible en
la placa lateral a la posición de propano/gas licuado
de petróleo.
/Tournez l'interrupteur de la source de carburant sur
le panneau latéral vers la position propane/GPL.
32009-00000-00

Other manuals for SUA8000iED

1

Other Power Portable Generator manuals

Power SUA8000iE User manual

Power

Power SUA8000iE User manual

Power GXS4300iDC User manual

Power

Power GXS4300iDC User manual

Power GXS7100iRD User manual

Power

Power GXS7100iRD User manual

Power SUA6900D User manual

Power

Power SUA6900D User manual

Power SC2300i REV00 User manual

Power

Power SC2300i REV00 User manual

Power SUA6900D User manual

Power

Power SUA6900D User manual

Power SUA6900 User manual

Power

Power SUA6900 User manual

Power GXS2301i User manual

Power

Power GXS2301i User manual

Power XOS2300i User manual

Power

Power XOS2300i User manual

Power SUA2000iD User manual

Power

Power SUA2000iD User manual

Power SUA2000iV User manual

Power

Power SUA2000iV User manual

Power SUA2000i User manual

Power

Power SUA2000i User manual

Power SUA3800iED REV00 User manual

Power

Power SUA3800iED REV00 User manual

Power SUA2700i User manual

Power

Power SUA2700i User manual

Power SUA2700iD User manual

Power

Power SUA2700iD User manual

Power SUA2000iP REV00 User manual

Power

Power SUA2000iP REV00 User manual

Power SUA2301i User manual

Power

Power SUA2301i User manual

Power SUA8000iED User manual

Power

Power SUA8000iED User manual

Power GXS6400DC User manual

Power

Power GXS6400DC User manual

Power A-iPower SUA7000L User manual

Power

Power A-iPower SUA7000L User manual

Power SUA3800iED User manual

Power

Power SUA3800iED User manual

Power SUA8000iE User manual

Power

Power SUA8000iE User manual

Popular Portable Generator manuals by other brands

Absolute Ozone ATLAS 30 Operator's manual

Absolute Ozone

Absolute Ozone ATLAS 30 Operator's manual

GE 40374 Installation and start-up manual

GE

GE 40374 Installation and start-up manual

Sincro ER Series Use and maintenance manual

Sincro

Sincro ER Series Use and maintenance manual

RIDGID RD903600 Series Operator's manual

RIDGID

RIDGID RD903600 Series Operator's manual

FUXTEC FX-IG12 manual

FUXTEC

FUXTEC FX-IG12 manual

Kohler 8.5RES Service

Kohler

Kohler 8.5RES Service

Aremeca CEH Series operating instructions

Aremeca

Aremeca CEH Series operating instructions

Ceyear 1435 Series Program Control Manual

Ceyear

Ceyear 1435 Series Program Control Manual

Kohler 7APU Installation

Kohler

Kohler 7APU Installation

ATI Technologies 5D Thermal Aerosol Generator Operator's manual

ATI Technologies

ATI Technologies 5D Thermal Aerosol Generator Operator's manual

Könner & Söhnen KS 2100i S owner's manual

Könner & Söhnen

Könner & Söhnen KS 2100i S owner's manual

Jobsite CT1900 Original instructions

Jobsite

Jobsite CT1900 Original instructions

Atten Gratten GA1483 user manual

Atten

Atten Gratten GA1483 user manual

Power Craft PC720LR quick start guide

Power Craft

Power Craft PC720LR quick start guide

Rohde & Schwarz HMF2525 user manual

Rohde & Schwarz

Rohde & Schwarz HMF2525 user manual

Juren DZ-1W user manual

Juren

Juren DZ-1W user manual

A-iPower SUA4000i owner's manual

A-iPower

A-iPower SUA4000i owner's manual

Datalogic PWR-240 installation manual

Datalogic

Datalogic PWR-240 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.