Powerfix PLW 3 A1 User manual

Laser Spirit Level PLW 3 A14
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laser Spirit Level
Operating instructions
Poziomica laserowa
Instrukcja obsługi
Laserová vodováha
Návod k obsluze
Lézeres vízmérték
Használati utasítás
Laserska vodna tehtnica
Navodila za uporabo
Laserová vodováha
Návod na obsluhu
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
CV_61102_PLW3A1_LB4.indd 1-3CV_61102_PLW3A1_LB4.indd 1-3 19.01.2011 9:41:41 Uhr19.01.2011 9:41:41 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
PLW 3 A1
CV_61102_PLW3A1_LB4.indd 4-6CV_61102_PLW3A1_LB4.indd 4-6 19.01.2011 9:41:42 Uhr19.01.2011 9:41:42 Uhr

1
PLW 3 A1
GB
Index
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information for these operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of personal injury and property damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Danger from laser radiation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inserting/exchanging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the measuring tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Laser Pointer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam horizontally. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aligning the laser beam vertically . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2
Introduction
PLW 3 A1
GB Introduction
Information for these operating instructions
These operating instructions are a component of the Laser Spirit Level PLW 3 A1
(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important
information about the intended use, set up and operation of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance.
They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance.
Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any
future owners.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended use
This Laser Spirit Level is intended for the measurement of lengths and for the hori-
zontal and vertical alignment of objects, e.g. pictures. This appliance is suitable
only for indoor use and is intended only for domestic applications. The appliance
is not meant for commercial use. No liability will be accepted for damage resulting
from incorrect or improper usage, the application of force or unauthorised
modifications. Claims of any kind resulting from damage caused by improper
use, incompetent
repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can arise if the appliance is used for unintended purposes and/or other
types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.►
Observe the procedures described in these operating instructions.►
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears liability.

3
Safety instructions
PLW 3 A1
GB
Safety instructions
Risk of personal injury and property damage
Before use check the appliance for visible external damage. Do not take into■
operation an appliance that is damaged or has been dropped.
This appliance is not intended for use by individuals (including children)■
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the■
appliance.
Do not expose the appliance to extreme temperatures, severe vibrations, high■
mechanical loads, direct sunlight or high humidity. If you do, the appliance
could be damaged.
Never open the appliance housing. Personal injury and damage to the■
appliance could be the result.
Repairs should only be carried out by authorized specialist companies or■
by the Customer Service department.
Do not allow the measuring tape to rewind itself without control.■
Danger from laser radiation
WARNING
Risk of injury from laser beams!
The laser beam can cause serious eye damage.
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER►look directly into the laser beam.
NEVER►direct the laser beam at other people or animals.
NEVER►direct the laser beam at surfaces or objects that can
reflect light.
Caution: If operating and adjustment facilities or procedures►
other than those specified here are employed, they may result in
hazardous radiation exposure.
ALWAYS►switch the laser beam off whenever the appliance is
not in use.

4
Items supplied/Appliance description
PLW 3 A1
GB
4PLW 3 A1
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
For safe handling of batteries observe the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fire.►
Never short-circuit batteries.►
Do not attempt to recharge batteries.►
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can►
cause permanent damage to the appliance. Special caution should be
shown when handling damaged or leaking batteries. Danger from acid
burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. When swallowed seek►
immediate medical attention.
Do not use new and depleted batteries together.►
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove►
the batteries.
Items supplied
Laser Spirit Level▯
2 x 1.5 V Batteries Type AAA/Micro▯
This operating manual▯
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible►
damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective►
packaging or transportation, contact the Service Hotline.
Appliance description
Measuring tape
2Restrainer
3Spirit level (vertical alignment)
4Spirit level (horizontal alignment)
5On/Off switch
6Laser exit opening
7Battery compartment

5
Initial use/Using the measuring tape
PLW 3 A1
GB
5
PLW 3 A1
Initial use
Inserting/exchanging batteries
Loosen the screw of the battery compartment cover with a crosshead screw-♦
driver and remove the battery compartment cover.
Insert the 2 Type AAA/Micro batteries resp. replace the used batteries with♦
new ones.
Pay heed to the correct polarity, as shown in the battery compartment♦ 7.
Replace the battery compartment cover and retighten the screw.♦
Using the measuring tape
WARNING
The measuring tape retracts automatically.
Do not allow the measuring tape to rewind itself without control, instead,
guide it back by hand. There is also a risk of personal injury!
NOTICE
With the measuring tape► you can read off measurements of length in
the metric system or in the Anglo/American system. The upper scale shows
lengths in feet and inches, the lower scale in meters and centimeters.
Slide the restrainer♦ 2to the position UNLOCK.
Pull the measuring tape♦ out to the required length.
Secure the measuring tape♦ , by sliding the restrainer 2to the position LOCK.
When you roll the measuring tape♦ back up or wish to adjust it to a
new length, hold the end firmly and slide the restrainer 2to the position
UNLOCK.
Now allow the measuring tape♦ to roll back slowly, without releasing it.

6
Using the Laser Pointer/Cleaning …
PLW 3 A1
GB Using the Laser Pointer
Aligning the laser beam horizontally
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels♦ 3
and 4are facing forward.
Place the On/Off switch♦ 5at the position I to switch the laser on. A laser
beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level♦ 4lies
exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch♦ 5at the position 0 to switch the laser off.
Aligning the laser beam vertically
Hold the appliance with the narrow side to the wall, so that the spirit levels♦ 3
and 4are facing forward.
Place the On/Off switch♦ 5at the position I to switch the laser on. A laser
beam cross appears.
Align the Laser Spirit Level such that the air bubble in the spirit level♦ 3lies
exactly in the middle of the markings.
Place the On/Off switch♦ 5at the position 0 to switch the laser off.
Cleaning and Care
With the exception of battery exchanges this appliance is maintenance-free.
IMPORTANT
To avoid damage to the appliance, ensure that moisture cannot penetrate it
during cleaning.
Do not use aggressive detergents or abrasive materials.►
These could damage the upper surfaces.
Clean the outer surfaces with a soft and lint-free cloth.■
Clean the laser exit openings■ 6with a soft brush.
Store the Laser Spirit Level in a dry and, if possible, dust-free environment.■

7
Disposal/Appendix
PLW 3 A1
GB
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European Directive
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. All consumers are statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or
at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed
of in an environmentally safe manner. Only hand in batteries/cells that are fully
discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible
manner.
Appendix
Technical data
Operating voltage 3 V DC
(2 x 1.5 V Batteries of Type AAA/Micro)
Laser class 2
Precision 1 mm/m
P max < 1 mW
Wave length λ 650 nm
Measuring tape length 3 m
Dimensions 15.7 x 2.8 x 5.7 cm
Weight approx. 170
(with batteries) g

8
Appendix
PLW 3 A1
GB Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our service department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,►
not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. switches and batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applica-
tions. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void..
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty.
This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest by two days after the purchase date.
Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

9
PLW 3 A1
PL
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Wskazówki dot. bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Niebezpieczeństwo spowodowania szkód osobowych i materialnych. . . . . . . . .11
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowaniem lasera . . . . . . . . . . . . . . .11
Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wkładanie/wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Korzystanie z miarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korzystanie z lasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ustawianie poziomej wiązki lasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ustawianie pionowej wiązki lasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utylizacja urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utylizacja akumulatorów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Załącznik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

10
Wprowadzenie
PLW 3 A1
PL
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część poziomicy laserowej PLW 3 A1 (zwanej
dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, budowy i obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją
przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się obsługi urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż
ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie
ilustracji, również po ich modyfikacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu
pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Poziomica laserowa służy do pomiaru długości i została przewidziana ustawiania
w poziomie i pionie różnych przedmiotów, np. obrazów. Urządzenie jest prze-
znaczone wyłącznie do użytku w zamkniętych pomieszczeniach i wyłącznie do
użytku własnego. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów przemysłowych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane nadużyciami
w użytkowaniu, użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, stosowaniem zbyt
dużej siły ani też niedozwolonymi przeróbkami. Wyklucza się możliwość wno-
szenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi
zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie
z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne
wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.►
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod►
postępowania.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń z tytułu uszkodzeń
spowodowanych zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowymi
naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części
zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

11
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PLW 3 A1
PL
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo spowodowania szkód
osobowych i materialnych
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie■
uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym■
dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że będą
one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.■
Nie wystawiaj urządzenia na działanie skrajnie wysokich lub niskich tem-■
peratur, silnych drgań, dużych obciążeń mechanicznych, bezpośredniego
promieniowania słonecznego ani wilgoci. W takich warunkach mogłoby
dojść do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia. Mogłoby to doprowadzić do■
obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub■
obsłudze klienta.
Nigdy nie zwijaj miarki w niekontrolowany sposób.■
Niebezpieczeństwo spowodowane promieniowa-
niem lasera
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowania obrażeń przez
promieniowanie laserowe!
Wiązka lasera może uszkodzić wzrok.
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2.
Nigdy nie patrz prosto w wiązkę lasera.►
Nigdy nie kieruj wiązki lasera na osoby ani zwierzęta.►
Nigdy nie kieruj wiązki lasera na przedmioty, o które wiązka► lasera mogłaby się odbić.
Uwaga: Posługiwanie się w pracy urządzeniami i przyrządami► kalibrującymi innymi niż podano w niniejszej instrukcji lub korzy-
stanie z innych niż podano metod pracy, może prowadzić do
powstania niebezpiecznego promieniowania.
Zawsze wyłączaj urządzenie gdy go nie używasz.►

12
Zakres dostawy/Opis urządzenia
PLW 3 A1
PL
12 PLW 3 A1
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytko-
waniem!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących
bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucać baterii do ognia.►
Nigdy nie zwieraj baterii.►
Nie próbuj ponownie ładować baterii.►
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może spowodować► trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w po-
stępowaniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo
poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie► udaj się do lekarza.
Nigdy nie używaj w komplecie baterii zużytych z nowymi.►
Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli nie zamierzasz g► o używać przez dłuższy czas.
Zakres dostawy
Poziomica laserowa▯
2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro▯
Niniejsza instrukcja obsługi▯
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie►
części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub►
uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta.
Opis urządzenia
Miarka
2Blokada
3Libella (wyrównanie w pionie)
4Libella (wyrównanie w poziomie)
5Włącznik / Wyłącznik
6Otwór wylotowy wiązki lasera
7komora na baterie

13
Uruchomienie/Korzystanie ...
PLW 3 A1
PL
13
PLW 3 A1
Uruchomienie
Wkładanie/wymiana baterii
Śrubokrętem krzyżakowym odkręć śrubę klapki komory na baterie, aż♦
będzie możliwe zdjęcie klapki.
Włóż 2 baterie typu AAA/Micro wzgl. wymień zużyte baterie na nowe.♦
Wkładając baterię zwróć uwagę na prawidłowe położenie biegunów♦
zgodnie z oznaczeniem podanym w komorze na baterie 7.
Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przykręć śrubę.♦
Korzystanie z miarki
OSTRZEŻENIE
Miarka zwija się automatycznie.
Zwijając miarkę nie puszczaj jej swobodnie, tylko przytrzymuj kontrolnie
jedną ręką. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
WSKAZÓWKA
Miarka► umożliwia odczytywanie odległości podawanej w układzie
metrycznym lub angloamerykańskim. Górna skala wyświetla długość
w calach i stopach, a dolna skala w centymetrach i stopach.
Przestaw blokadę♦ 2w położenie UNLOCK.
Wyciągnij miarkę♦ na żądaną długość.
Zablokuj miarkę♦ blokadą 2przestawiając ją w położenie LOCK.
By zwinąć miarkę♦ lub chcą ustawić inną długość, przytrzymaj za koniec
miarki i przestaw blokadę 2w położenie UNLOCK.
Powoli zwiń miarkę♦ , przytrzymując ją jedną ręką.

14
Korzystanie z lasera/Czyszczenie ...
PLW 3 A1
PL
Korzystanie z lasera
Ustawianie poziomej wiązki lasera
Urządzenie przystaw wąskim bokiem do ściany tak, by libelle♦ 3i 4były
skierowane do przodu.
Przestaw włącznik/wyłącznik♦ 5w położenie I, by włączyć laser. Pojawia
się krzyżowa wiązka lasera.
Ustaw poziomicę w taki sposób, by pęcherzyk powietrza libelli♦ 4znajdował
się pośrodku między zaznaczeniami.
Przestaw włącznik/wyłącznik♦ 5w położenie 0, by wyłączyć laser.
Ustawianie pionowej wiązki lasera
Urządzenie przystaw wąskim bokiem do ściany tak, by libelle♦ 3i 4były
skierowane do przodu.
Przestaw włącznik/wyłącznik♦ 5w położenie I, by włączyć laser. Pojawia
się krzyżowa wiązka lasera.
Ustaw poziomicę w taki sposób, by pęcherzyk powietrza libelli♦ 3znajdował
się pośrodku między zaznaczeniami.
Przestaw włącznik/wyłącznik♦ 5w położenie 0, by wyłączyć laser.
Czyszczenie i pielęgnacja
Urządzenie oprócz wymiany baterii, nie wymaga żadnej inne konserwacji.
UWAGA
Czyszcząc urządzenie nie dopuść do przedostania się wilgoci do środka
urządzenia, ponieważ mogłoby to je uszkodzić.
Nie używaj do czyszczenia żrących środków czyszczących ani►
szorujących.
Mogłoby to uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Powierzchnie zewnętrzne czyść wyłącznie miękką, niestrzępiącą się szmatką.■
Otwór wylotu wiązki lasera■ 6czyść pędzelkiem z miękkim włosiem.
Poziomicę przechowuj w suchym i czystym otoczeniu.■

15
Utylizacja/Załącznik
PLW 3 A1
PL
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Nie wyrzucaj urządzenia razem ze zwykłymi odpadkami
domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment).
Przekaż urządzenie do utylizacji wyspecjalizowanemu zakładowi
utylizacji odpadów lub do miejskiego wysypiska odpadów. Przestrzegaj
obowiązujących przepisów. W razie wątpliwości skontaktuj się z naj-
bliższym zakładem utylizacji odpadów.
Utylizacja akumulatorów
Nie wyrzucaj baterii razem ze zwykłymi odpadkami domowymi. Każdy konsu-
ment jest ustawowo zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulator-
ków w punktach zwrotu w swoim miejscu zamieszkania lub w sklepie. Zobowią-
zanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte bateria trafiały do utylizacji
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Oddawane baterie muszą być
całkowicie rozładowane.
Wszystkie materiały opakowania oddawaj do utylizacji zgodnie
z przepisami o ochronie środowiska.
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie robocze 3 V DC
(2 x 1,5 V baterie typu AAA/Micro)
Klasa lasera 2
Dokładność 1 mm/m
P maks. < 1 mW
Dł. fal λ 650 nm
Dł. miarki 3 m
Wymiary 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Ciężar około 170
(z bateriami) g

16
Załącznik
PLW 3 A1
PL
Gwarancja
Producent udziela na urządzenie 3 lata gwarancji, licząc od daty zakupu.
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku
napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem
serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę
zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast►
nie obejmuje uszkodzeń podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego uży-
wania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub
ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie jest wydłużany przez rękojmię. Dotyczy to również wymie-
nionych i naprawionych części.
Ewentualne szkody lub wady występujące już w chwili zakupu muszą zostać
zgłoszone natychmiast po rozpakowaniu urządzenia, najpóźniej w przeciągu
dwóch dni od daty zakupu.
Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Serwis
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212
E-Mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

17
PLW 3 A1
HU
Tartalomjegyzék
Bevezetés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Információk a jelen használati útmutatóhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Szerzői jogvédelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Személyi és anyagi kár veszélye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Lézersugárzás okozta veszély . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Az elemek kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A készülék leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Az elemek behelyezése/cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
A mérőszalag használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A lézer használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
A lézersugár vízszintes beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
A lézersugár függőleges beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A készülék ártalmatlanítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Elemek kiselejtezése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Függelék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Szerviz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

18
Bevezetés
PLW 3 A1
HU
Bevezetés
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Ez a használati útmutató a PLW 3 A1 lézeres vízmérték (a továbbiakban készülék)
része és fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék rendeltetésszerű használatára,
biztonságára, csatlakoztatására, összeszerelésére valamint kezelésére vonatko-
zóan.
A használati útmutató mindig legyen a készülék közelében. Minden egyes
személy olvassa el és alkalmazza, aki a kezeli a készüléket. Őrizze meg ezt
a használati útmutatót és adja tovább a készülékkel, ha az más kézbe kerül.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
A sokszorosítás bármilyen formában, még utánnyomásként is, kivonatos formában
is, valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó
írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
A lézeres vízmérték hosszúság mérésére és tárgyak, pl. képek vízszintes és
függőleges beállítására való. A készüléket csak zárt helyiségekben és magánjel-
legű célokra szabad használni. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
A visszaélésszerű, vagy szakszerűtlen kezelésből, erőszak alkalmazásából vagy
engedély nélküli megváltoztatásból eredő károkért nem vállalunk felelősséget.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli
módosításból, vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő
károk miatti bármilyen igény ki van zárva.
FIGYELMEZTETÉS
Nem a rendeltetésnek megfelelő használatból eredő veszély!
A készülék a nem rendeltetésnek megfelelő használatából és/vagy másfajta
használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni.►
Be kell tartani a jelen használati útmutatóban leírt eljárási módot.►
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen szerelésből, engedély nélküli
módosításból, vagy nem engedélyezett pótalkatrészek használatából eredő
károk miatti bármilyen igény ki van zárva.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Table of contents
Languages: