PPA Triflex Connect Dupla User manual

1
PT ATENÇÃO:Não utilize o equipamento
sem antes ler o manual de instruções.
EN ATTENTION: Do not use this equip-
ment without first reading the User’s Manual.
ES ATENCIÓN: No utilice el equipo sin an-
tes leer el manual de instrucciones
FR ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil
sans avoir lu le manuel d’instructions.
PT MANUAL TÉCNICO CENTRAL DE COMANDO
EN TECHNICAL MANUAL CONTROL BOARD
ES MANUAL TÉCNICO TARJETA ELECTRÓNICA
FR MANUEL TECHNIQUE PANNEAU DE COMMANDE
TRIFLEX CONNECT
FULL RANGE DUPLA
P31933 - 11/2022
Rev. 0

PT - PORTUGUÊS (manual original) .................................................3
EN - ENGLISH (translated from the original manual) ..............................17
ES – ESPAÑOL (traducido del manual original)....................................31
FR - FRANÇAIS (traduit du manuel original) .......................................45

3
1 – APRESENTAÇÃO: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DO SISTEMA
ELETRÔNICO
A Central Triflex ConnectDupla permite que todos os seus parâmetros sejam
configurados através do programador PROG em três idiomas (Português, In-
glês ou Espanhol). Pode operar em todos os modelos de automatizadores da
PPA com motores de Indução.
Possui uma memória EEProm1que armazena os códigos dos Transmissores
gravados de forma criptografada e os parâmetros de operação da central,
como por exemplo, rampa, tempo de pausa e etc. A Central também é com-
patível com Transmissores de Código Rolante com protocolo próprio da PPA.
O acionamento do siema pode ser realizado via controle remoto através do
receptor de radiofrequência incorporado, um receptor avulso ou por qualquer
outro dispositivo que forneça um contato NA (normalmente aberto) como,
por exemplo, uma botoeira.
2 – CENTRAL CONTROLADORA
2.1 – CONEXÕES ELÉTRICAS
As conexões elétricas em geral podem ser vias no diagrama a seguir.
2.2 – ALIMENTAÇÃO DO SISTEMA
A conexão da rede elétrica deve ser feita nas entradas L e N do borne de
alimentação, conector 100 V - 230 V, ver figura 1.
Atenção: O automatizador é bivolt automático, baa alimentar a central com
uma tensão entre 100 V - 230 V, a frequência da rede elétrica poderá ser de
50 Hz a 60 Hz.
2.3 – CONEXÃO DOS MOTORES DE INDUÇÃO
Os três fios do motor de indução devem ser conectados nos bornes “MO-
TOR1” e “MOTOR2” NÃO É NECESSÁRIO OBEDECER A SEQUÊNCIA DE CO-
RES2. Por padrão o motor 2 é o motor com retardo.
1 EEPROM (de Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) é um chip
de armazenamento não volátil usado em computadores e outros aparelhos.
2Ver item PRIMEIRO ACIONAMENTO DO INVERSOR APÓS SER INSTALADO NO
AUTOMATIZADOR (MEMORIZAÇÃO).
PT - PORTUGUÊS (manual original)

4
Figura 1
ATERRAMENTO
DO SISTEMA
REDE ELÉTRICA
100 V - 230 V
(50Hz - 60Hz)
BOTÕES DE
PROGRAMAÇÃO
REED DE FIM DE
CURSO ANALÓGICO
MOTOR MESTRE RECEPTOR
ALCANCE
(OPCIONAL)
LUZ DE GARAGEM
(OPCIONAL)
PROG
TRAVA (OPCIONAL)
MOTOR DE INDUÇÃO
(ESCRAVO)M
M
MOTOR DE INDUÇÃO
(MESTRE)
JUMPER DO RECEPTOR
FECHADO = HABILITA RF
ABERTO = DESABILITA RF
REED DE FIM DE
CURSO ANALÓGICO
MOTOR ESCRAVO
CABO DO ENCODER (MOTOR 1)
CABO DO ENCODER (MOTOR 2)
TA
CT
LED
2.4 – CONEXÃO DOS ENCODERS “ENC1 E ENC2”
É utilizado para a conexão, através de um cabo apropriado, entre o motor e a
Central Controladora. Dentro da caixa de redução do automatizador há sen-
sores que têm a função de fornecer informações de: sentido de deslocamento
e posição do portão durante a operação. Tais informações são essenciais para

5
o funcionamento adequado do automatizador.
Há dois sensores dentro dos encoders e cada um é representado pelos LEDs
ECA1, ECB1, ECA2 e ECB2. Cada um acende de acordo com a posição do disco
correspondente.
2.5 – CONEXÃO DA TRAVA ELETROMAGNÉTICA “TRV”
Caso seja feita a opção pelo uso da Trava Eletromagnética (opcional), deve-se
conectar o “Módulo Opcional Relê” nee conector. A central reconhecerá o
módulo automaticamente e será adicionado um tempo para iniciar o movi-
mento de abertura do automatizador após o acionamento da trava.
2.6 – CONEXÃO DA LUZ DE GARAGEM “LUZ”
Caso seja feita a opção pelo uso de luz de garagem, deve-se conectar o
“Módulo Opcional Relê” nee conector. A operação da luz de sempre eará
habilitada.
Baa programar o tempo desejado através do programador PROG.
2.7 – CONEXÃO DO RECEPTOR AVULSO “RX”
Um receptor avulso pode ser adicionado à central através do conector “RX”.
Quando um comando é aceito, um LEDCMD (comando) correspondente é
acionado. O Jumper “HRF” deve ser retirado quando o receptor avulso é adi-
cionado ao siema de forma a desligar o receptor incorporado.
NOTA: Antes das conexões dos acessórios opcionais (Trava Ele-
tromagnética e/ou Luz de Garagem/Sinaleira, botoeiras e etc), é reco-
mendável efetuar um teste geral de funcionamento da máquina. Para
isto, basta gerar um comando para acionar o ciclo de aprendizagem do
curso do automatizador.
2.8 – CONEXÃO DA FOTOCÉLULA PARA FECHAMENTO "FOT"
Ea entrada é dedicada para a fotocélula de fechamento, sensor que detec-
ta um obáculo durante o fechamento do portão, impedindo o movimento
do automatizador se houver algum obáculo à frente de seu percurso. Caso
haja algum bloqueio durante o movimento de fechamento, o automatizador
reverte no sentido de abertura.
Devem-se inalar as fotocélulas posicionadas a uma altura de cerca de 50
cm do piso (ou conforme recomendações do fabricante), de modo que o
transmissor e o receptor fiquem alinhados um em relação ao outro. A conexão
elétrica deve ser feita da seguinte forma:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 3: FOT (Contato da fotocélula).

6
2.9 – CONEXÃO DA FOTOCÉLULA PARA ABERTURA "FAB"
Ea entrada é dedicada para a fotocélula de abertura, sensor que detecta
um obáculo durante a abertura do portão, impedindo o movimento do
automatizador se houver algum obáculo atrás de seu percurso. Caso haja
algum bloqueio durante o movimento de abertura, o automatizador para
o movimento.
Devem-se inalar as fotocélulas posicionadas a uma altura de cerca de 50
cm do piso (ou conforme recomendações do fabricante), de modo que o
transmissor e o receptor fiquem alinhados um em relação ao outro. A conexão
elétrica deve ser feita da seguinte forma:
Borne 2: 15V (positivo "+");
Borne 1: GND (negativo "-");
Borne 4: FAB (Contato da fotocélula).
NOTA: Esta central funciona com qualquer tipo de fotocélula,
NA, NF ou resistivas, para configurar a fotocélula a ser utilizada basta
conectar todas as fotocélulas e pressionar o botão “RAMPA” com as
fotocélulas alinhadas, ou seja, sem nenhum obstáculo na frente. Tam-
bém pode-se calibrar as fotocélulas através do PROG, basta entrar na
função para calibração e pressionar o botão “(+)” do teclado PROG.
Existem LEDs para a visualização de comandos por fotocélulas de aber-
tura (“FA”) e fechamento (“FF”).
2.10 – CONEXÃO DA BOTOEIRA “BOT”
A central reconhece um comando de botoeira quando o borne “BOT” for
conectado ao “GND”, ou seja, um pulso para GND.
Borne 1: GND(negativo “-“);
Borne 4: BOT (Contato NA).
Exie um LED para a visualização de comandos por botoeira (“BOT”).
2.11 – CONEXÃO DA BOTOEIRA SOMENTE PARA ABERTURA “ABR”
A central reconhece um comando de abertura quando o borne “ABR” for co-
nectado ao “GND”, ou seja, um pulso para GND.
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 5: ABR (Contato NA).
Exie um LED para a visualização de comandos pelo borne abre (“ABR”).
2.12 – CONEXÃO DA BOTOEIRA SOMENTE PARA FECHAMENTO “FEC”
A central reconhece um comando de fechamento quando o borne “FEC” for
conectado ao “GND” e depois liberado, ou seja, um pulso para GND e em
seguida o botão deve ser liberado.
Isso facilita o uso em siemas de controle de acesso que utilizam fotocélulas
ou laços indutivos para fechar automaticamente o portão ou cancela.

7
Borne 1: GND (negativo “-“);
Borne 6: FEC (Contato NA).
Exie um LED para a visualização de comandos pelo borne fecha (“FEC”).
ATENÇÃO
O Controlador Lógico fornece 15 V (corrente contínua máxima de 400
mA) para a alimentação de fotocélulas e receptores. Caso os equipa-
mentos necessitem de maior tensão ou corrente, será necessário o
uso de uma fonte de alimentação auxiliar.
2.13 – CONEXÃO DOS SENSORES REEDS DE FIM DE CURSO “HIB1” E “HIB2”
A central reconhece um “reed” acionado quando o pino referente a ele na
barra de pinos “HIB” for conectado ao “GND”, ou seja, um pulso para GND.
A única condição que deve ser seguida é que o reed que representa o portão
aberto deve ser conectado de forma que acenda o LED “RDA1” para o motor
conectado ao borne “MOTOR1”, pino do conector “HIB” marcado coma letra
“A”. E o LED “RDF1” para o motor conectado ao borne “MOTOR1”, deve acender
quando o portão eiver fechado, pino do conector “HIB” marcado coma letra
“F”. O mesmo procedimento deve ser feito para o segundo motor, conectado
ao borne “MOTOR2”.
2.14 – CONECTOR “PROG”
Ee conector é a comunicação entre a central e os programadores: PROG
ou BLUE.
3 – FUNÇÃO LÓGICA DO SISTEMA PARA PORTÕES
3.1 – PRIMEIRO ACIONAMENTO DO INVERSOR APÓS SER INSTALADO
(MEMORIZAÇÃO)
Quando o inversor for energizado pela primeira vez, após ser inalado ao
automatizador, o portão deverá ear posicionado no meio do curso, e iniciar
um movimento de abertura após um comando externo ou se o botão “CMD”
for pressionado.
Se o movimento for de fechamento de qualquer uma das folhas, mude o
eado do DIP “F/R” correspondente (motor 1 = “F/R1” e motor 2 = “F/R2”)
para trocar o sentido de operação do motor.Se o jumper F/R for inserido
novamente, o sentido de operação volta ao anterior.
Feito isso, pressione “CMD” ou acione um comando externo para a central.
Após ea condição, deixe o portão abrir até encoar-se ao batente de aber-
tura ou acionar o “REEDA”. Depois ele irá reverter o sentido para fechar, deixe-
-o encoar-se ao batente de fechamento ou acionar o “REEDF”.

8
ATENÇÃO
O portão pode operar somente com ENCODER ou ENCODER mais
REED, mas não pode operar somente com REED. Durante o fecha-
mento no período de memorização, somente um comando de fotocé-
lula pode reverter o portão.
Agora o portão automático já eá pronto para operar.
Observação: Se o portão pivotante for equipado com batente fixado em uma
das folhas, deve-se inserir retardo para o motor através do PROG. O motor
2 receberá o retardo.
3.2 – DO SEGUNDO ACIONAMENTO EM DIANTE QUANDO A CENTRAL FOR
DESLIGADA DA ENERGIA
Após a operação anterior o portão não necessitará gravar o percurso nova-
mente. Ele simplesmente fechará lentamente após um comando, até encoar-
-se ao batente de fechamento, o motor desligará após alguns segundos. O
portão já eá pronto para operar.
Caso a fotocélula seja obruída ou a central receba um comando durante ee
primeiro fechamento, o ponto de referência a ser buscado será o de abertura
de forma a acelerar o reconhecimento de um ponto conhecido do percurso.
IMPORTANTE: Em modo Híbrido, ou seja, REED mais ENCODER, se o
portão eiver localizado em um dos REEDs o portão partirá com velo-
cidade plena, sem precisar fazer reconhecimento de curso.
ATENÇÃO
É importante colocar batentes fixos de abertura e fechamento para o
portão a ser automatizado.
4 – PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS DO INVERSOR
4.1 – FUNÇÃO TST
Quando a chave DIP TST é acionada, a central entra em um modo de opera-
ção que permite posicionar o automatizador em um determinado ponto do
seu curso para ajuar limites de fim de curso ou até verificar a parte mecânica.
Nee modo de operação, ao pressionar-se o botão “VFC” o motor 1 é acio-
nado em sentido horário enquanto o botão eiver acionado, ao soltar-se, o
motor desliga, e quando o botão “TX” for pressionado o motor gira em sen-
tido anti-horário da mesma forma. Para o motor 2, as teclas “VEL” e “PAUSA”
têm a mesma função, respectivamente.

9
4.3 – AJUSTE DE PARÂMETROS ATRAVÉS DO “SISTEMA TACTLED”
A central também possui funções com acesso rápido através dos botões da
central. Quando o jumper “PROG” é fechado, pode-se pressionar o botão cor-
respondente à função desejada para configurá-la. Para aumentar os valores,
baa pressionar novamente o mesmo botão até chegar ao nível desejado,
são oito níveis possíveis onde os LEDs de N1 a N8 indica o respectivo nível.
Se quiser diminuir, baa pressionar o mesmo botão até os LEDs apagarem e
começar do primeiro novamente.
Para modificar outro parâmetro, pressione o outro botão desejado e repita
o procedimento.
Para salvar as modificações, baa remover o jumper “PROG” e portão já pode
operar normalmente.
Tabela de Funções de programação:
Botão Descrição da Função
“VFC”
Velocidade de m de Curso
Velocidade próximo aos pontos de parada.
O ajue vai de 5 em 5 Hz, de 10Hz a 50Hz.
Obs.: A velocidade de memorização é igual a de m de curso,
desde que essa seja maior que 20Hz, se for menor, a central
automaticamente usa 20Hz durante a memorização.
“TX”
Função para gravar e apagar Transmissores (TX)
1 – Gravar: Para gravar um TX pressione o botão do
transmissor desejado após ter pressionado ee botão,
observe que o LED “SN” pisca rápido se eiver recebendo
o sinal e então pressione o botão “TX” novamente da central
para gravar. Observe que o LED “SN” ca aceso quando
recebe um sinal já gravado na central.
2 – Apagar: Para apagar os transmissores de RF gravados na
memória, pressione o botão “TX” por 10 segundos, observe
que o LED “SN” piscará de 1 em 1s e após decorrido os 10s
o LED “SN” para a contagem, nesse momento todos os
transmissores gravados foram apagados.
“VEL”
Velocidade
Ajuar a velocidadede aberturae fechamento doPortão.
Obs: o ajue vai de 10 em 10Hz, de 60Hz a 140Hz.
“PAUSA”
Função Semiautomático/Tempo de pausa no modo
Automático.
Incremento de 30s em 30s, de 0s a 180s, quando o valor zero é
selecionado, o automatizador torna-se semiautomático.
“LG”
Tempo de Luz de Garagem.
Seleciona o tempo em que a saída “LG” ca acionada após
o fechamento do portão. Incremento de 30s em 30s, de 0s
a 240s.

10
“RAMPA”
Fim de Curso Fechado.
Aumenta ou diminui a diância em que o automatizador
começa a desacelerar no fechamento e abertura, ajue em
8 níveis.
Mais funções podem ser programadas através do programador PROG PPA.
5 – APAGAR O PERCURSO GRAVADO.
Para apagar o percurso, baa pressionar o botão "CMD" e segurá-lo pres-
sionado até que o LED “SN” acenda. Ao soltá-los o percurso eará apagado.
Obs: O jumper “PROG” deve ear aberto.
6 – APLICAR OS VALORES PADRÕES DE FÁBRICA
Para voltar os valores de fábrica nas funções, baa pressionar o botão "CMD"
e segurá-lo pressionado até que o LED “SN” acenda e mantenha-opressio-
nado até que o LED “SN” comece a piscar. Ao soltá-los o percurso eará
apagado e os valores de fábrica earão carregados novamente.
Obs: O jumper “PROG” deve ear aberto.
7 – GRAVAR UM TRANSMISSOR DE RADIO FREQUÊNCIA (RF)
Para gravar um transmissor de RF, feche o jumper “PROG”, pressione e man-
tenha pressionado o botão do Transmissor que deseja gravar por no mínimo
dois segundos (2s), e após esse período pressione o botão “CMD” da central.
Observe que antes do transmissor ear gravado, o LED “SN” piscava rápido,
após a gravação o LED “SN” fica aceso durante a transmissão. Podem ser
gravados no máximo 256 transmissores em modo de Código Fixo (CF) ou
Código Rolante (CR).
8 – APAGAR TODOS OS TRANSMISSORES DE RF GRAVADOS
Para apagar os transmissores de RF gravados na memória, feche o jumper
“PROG”, pressione e solte o botão “TX” uma vez e em seguida pressione e
mantenha-o pressionado por 10 segundos, observe que o LED “SN” piscará de
1 em 1s e após decorrido os 10s o LED “SN” para a contagem, nesse momento
todos os transmissores gravados foram apagados.
9 – SELEÇÃO DO PROTOCOLO DE RECEPÇÃO DE RF (CF/CR)
Por padrão a Central eá configurada para receber código fixo de transmis-
sores, para selecionar o protocolo de recepção em modo de Código Rolante
(CR), baa acionar a chave DIP com o nome “CR/CF”.
Atenção: Toda vez que o eado dea dip for alterado, de CF para CR ou
vice versa, o procedimento anterior “Apagar Todos os Transmissores de RF
Gravados” deve ser repetido.

11
10 – SISTEMA DE ANTIESMAGAMENTO
O recurso de antiesmagamento permite detectar a presença de obáculos no
percurso do portão. No ciclo de operação normal, se detectado um obáculo,
o siema tomará as seguintes atitudes:
a) No fechamento: o portão será acionado no sentido de abertura.
b) Na abertura: o motor será desligado e espera receber algum coman-
do para iniciar o fechamento.
No ciclo de memorização, o recurso de antiesmagamento tem apenas a fun-
ção de reconhecer os fins de curso de abertura e fechamento, ou seja, o
ponto do percurso onde foi detectado um obáculo será interpretado como
fim de curso.
ATENÇÃO
Esse sistema de antiesmagamento não é suficiente para evitar aciden-
tes com pessoas e animais, portanto é obrigatório o uso de Fotocélu-
las nos automatizadores.
11 – TESTE DO FUNCIONAMENTO DO ENCODER
É possível tear os encoders dos automatizadores, para isso baa conectá-los
a central e verificar se os LEDs “ECA1” e “ECB1” ou “ECA2” e “ECB2” eão
piscando quando o automatizador é movimentado. Cada LED corresponde
a um sensor, por exemplo, o LED “ECA1” corresponde ao sensor “A” dentro
do motorredutor 1.
NOTA: Caso necessário realizar emenda no cabo do encoder, é
recomendado para o bom funcionamento do produto, no mínimo um
cabo de 4 de vias por 1.00 mm em cada via. A passagem do cabo do
encoder no eletroduto deverá ser diferente do cabo do motor, assim
evitando interferencias.
12 – SINALIZAÇÃO DE EVENTOS E FALHAS
12.1 – SINALIZAÇÃO DE FUNCIONAMENTO DO MICROCONTROLADOR
A função principal do LED “SN” é indicar que o microcontrolador da placa
eá operacional (o mesmo pisca, com frequência fixa (~1Hz), desde que a
alimentação eeja ligada).

12
12.2 – SINALIZAÇÃO DE SOBRECORRENTE OU CURTO-CIRCUITO NO
MOTOR
O LED “SN” pisca rapidamente para alertar que a etapa de potência desarmou
por motivo de sobrecorrente ou curto-circuito no motor. A central poderá
operar normalmente após 10s da ocorrência da sobrecarga.
12.3 – SINALIZAÇÃO DE SUPERAQUECIMENTO
O LED “FC” pisca rapidamentepara alertar que a etapa de potência desarmou
por motivo de superaquecimento do dissipador ou ambiente. O automati-
zador só poderá voltar a operar se a temperatura diminuir para um valor
menor que 100ºC.
12.4 – SINALIZAÇÃO DE FALTA DA EEPROM
O LED “SN” pisca duas vezes quando a Memória não eá presente.
12.5 – SINALIZAÇÃO DE EEPROM COM DADOS INVÁLIDOS
O LED “SN” pisca três vezes quando a Memória eá presente, mas possui um
conteúdo que o microcontrolador não identifica como Código de Transmissor
Válido. 12.6 – SINALIZAÇÃO DE FIM DE CURSO ABERTO
O LED “FC” pisca quando o portão se encontra em região de fim de curso
aberto.
12.7 – SINALIZAÇÃO DE FIM DE CURSO FECHADO
O LED “FC” fica aceso quando o portão se encontra em região de fim de
curso fechado.
12.8 – SINALIZAÇÃO DE CARGA NOS CAPACITORES
O LED “BUS” indica que exie carga nos capacitores da etapa de Potência.
Atenção: Não se deve tocar na região de potência (região dos capacitores)
da placa enquanto ee LED eiver aceso mesmo depois do inversor ser des-
ligado da rede elétrica!
12.9 – SINALIZAÇÃO DE COMANDOS
Os LEDs “FA”, “BOT”, “FF”, “ABR” e “FEC” indicam que a central eá recebendo
algum comando das respectivas entradas digitais, como por exemplo, ABR,
FEC, BOT ou FOT.

13
13 – FUNÇÕES ACESSÍVEIS PELO PROG PPA
Gravar TX
Ea função serve para gravar Transmissores ou
apagar todos. Para gravar baa pressionar o
transmissor por 2s e em seguida pressione o botão
“(+)” para gravá-lo, repita o procedimento para os
outros botões se desejagravar na central.
Para apagar todos os transmissores, pressione
simultaneamente os botões “(-)” e “(+)” e mantenha
pressionado até que a mensagem de “Memória
Vazia!” apareça no display.
Tempo de Pausa Tempo de pausa em modo automático, e quando
em selecionado 0s, ele entra em modo semi-
automático.
Rampa de
fechamento Valor do espaço em que o portão começa a
desacelerar antes do fechamento.
Rampa de Abertura Valor do espaço em que o portão começa a
desacelerar antes da abertura.
Velocidade de
Abertura Frequência aplicada ao motor para abrir o portão.
Velocidade de
Fechamento Frequência aplicada ao motor para fechar o portão.
Velocidade de
Rampa na Abertura Velocidade aplicada ao motor na região próxima ao
portão aberto.
Velocidade
de Rampa no
Fechamento
Velocidade aplicada ao motor na região próxima ao
portão fechado.
Força Aplicada ao
motor
Com ea função é possível aplicar uma força
menor ao automatizador para atender siemas de
antiesmagamento.
Força em Baixa
Velocidade Força aplicada ao motor quando eá em baixas
rotações, região da rampa de desaceleração.
Tempo de Luz de
Garagem Contagem de tempo regressiva para desligar a luz
de garagem após o portão ear fechado.
Fotocélula
Seguidora
Função usada para fechar o portão automaticamente
após a passagem pela fotocélula de proteção. Com
0s, eá função eá desligada. Com um tempo
diferente de 0s, o portão inicia o fechamento após a
liberação de todas os sensores e decorrido o tempo
congurado. Caso algum sensor seja obruído, a
contagem do tempo é reiniciada.

14
Parada na abertura
Ea função é habilitada geralmente em condomínios
a m de evitar que o portão pare durante a
operação de abertura devido a comandos de
transmissores de diversos moradores ao mesmo
tempo.
Pulso de trava no
fechamento
Ea função habilita o acionamento da trava durante
o fechamento a m de recolher o pino da trava para
portões em que não exie o dispositivo mecânico
que empurra o pino da trava eletromagnética
durante o ee momento.
Velocidade de
partida
Ea função regula a primeira velocidade aplicada
ao motor durante qualquer início de movimento,
ela geralmente é menor a m de evitar picos de
consumo de energia durante a partida e maior
segurança para o caso o encoder foi desconectado
ou danicado.
Folga de batentes
Ea função é utilizada somente para siemas que
utilizam apenas o “ReedDigital”, a m de evitar que
o automatizador desligue com o motorredutor
muito pressionado aos batentes (de abertura e
fechamento). Reduzindo desgaes de coroa e outros
componentes mecânicos.
Atenção: Quando o siema for híbrido (encoder
mais reed magnético), ea função é zerada
automaticamente, pois o reed magnético determina
a parada do equipamento.
Modelo de
automatizador Função que aplica valores iniciais para os parâmetros
mais próximos ao automatizador utilizado.
Calibração Entradas
de Fotocélulas
Ea função calibra as entradas de fotocélulas.
Para io baa conectar todos os dispositivos de
proteção às entradas “FA” e “FF” e manter todos
os dispositivos em eado de alinhamento (sem
obrução) e pressionar o botão “(+)”.
Idioma Seleção do idioma do PROG, disponível em
Português, Inglês e Espanhol.
Retardo Escrava
Retardo para a máquina escrava (Motor 2). O tempo
congurado aqui é utilizado para esperar para
movimentar o motor 2. Durante o fechamento é
invertido, ou seja, o motor 2 fecha primeiro e espera
ee tempo para iniciar o fechamento do motor 1.

15
14 – PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Falha Causa Solução
O portão não
corresponde ao
percurso do local
inalado (freia
antes do batente de
fechamento ou bate
no fechamento).
Exie um percurso
gravado diferente
do percurso do local
inalado.
Pressionar os dois
botões “CMD” ao
mesmo tempo
e segurá-los
pressionados até que o
LED “SN” acenda.
Portão permanece
aberto e quando
recebe comandos para
abrir ele fecha.
A memorização
não foi realizada
corretamente.
Ver item: “Primeiro
acionamento do
inversor após
ser inalado no
portão automático
(memorização)”.
LED “SN” piscando
rapidamente e o motor
desliga.
Sensor de corrente
atuando. Isso pode
acontecer quando
o motor eá com
problemas.
Vericar resiência
do eator. Vericar
a corrente no motor
(deve ser menor que
3A RMS médio e 5A
RMS de pico (Max. 2s)).
ATENÇÃO
Para fazer a instalação de sistemas digitais como encoder, fotocélulas
entre outros é recomendado que a tubulação da rede elétrica ou ca-
bos de ligamento seja separado do motor para evitar possíveis ruídos.

16
DECLARAÇÃO CE DE INCORPORAÇÃO DE QUASE-MÁQUINAS
Identicação: CE PPA 002 (Revisão: 0)
Fabricante:
Nome da empresa: MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA.
Endereço: AV. DR LABIENO DA COSTA MACHADO, 3526
GARÇA, SÃO PAULO, 17406-200 – BRASIL
Representante / Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico:
Nome da empresa: AUTOMATISMOS PPA EUROPA S.L
Endereço: CALLE JOAN FUSTER ORSTELLS, 13, LOC-3
SAINT FELIU DE LLOBREGAT, 08980, BARCELONA – ESPAÑA
Essa declaração de conformidade é emitida sob única responsabilidade do fabricante, declarando
que:
A seguinte quase-máquina é o objeto dessa declaração:
Tipo de produto: Central eletrônica para automatização de portas, portões, cancelas e congêneres.
Modelo: TriexConnectBrushless24VCE,TriexConnectCE,TriexConnectFullRangeCE,
TriexConnectDuplaCE,AgilityHibridaCE
O objeto dea declaração descrito acima eá em conformidade com todos os requisitos aplicáveis
da diretiva 2006/42/EC
O objeto dea declaração descrito acima eá em conformidade com a legislação harmonizada
da Comunidade:
DIRETIVA 2014/30/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 26
fevereiro2014relativaàharmonizaçãodalegislaçãodosEados-Membrosrespeitanteàcompatibilidade
eletromagnética.
DIRETIVA 2011/65/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 8 junho
2011 relativa à rerição do uso de determinadas subâncias perigosas em equipamentos elétricos e
eletrônicos
As normas harmonizadas consideradas para conformidade são:
Diretiva de máquinas (2006/42/EC):
BS EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014, BS EN 60335-2-103:2015
Diretiva EMC (2014/30/EU):
EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 61000-6-3:2021
Diretiva RoHS (2011/65/EU).
A documentação técnica relevante é compilada de acordo com o Anexo VII, parte B da diretiva
2006/42/EC;
Em respoa a uma solicitação embasada pelas autoridades nacionais, a informação relevante será
transmitida;
A quase-máquina não deve ser colocada em serviço até que a máquina nal à qual ela será
incorporada tenha sido declarada em conformidade com as provisões da Diretiva de Máquinas
(2006/42/EC)
GARÇA, BRASIL - 18/11/2022
Samuel Peres
CEO
MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA.

17
1 – INTRODUCTION: TECHNICAL FEATURES OF THE ELECTRONIC
SYSTEM
All the parameters of the Triex Connect Dupla control unit can be set through
the PROG programmer (programming tool) in three languages (Portuguese,
English or Spanish). It can be used on all models of PPA operators with in-
duction motors.
It is endowed with an EEProm1 memory that ores all codes of the remote
controls in an encrypted form, as well as the control unit operation param-
eters, such as the deceleration zone, pause time etc. The unit control is also
compatible to Rolling Code Remote Controls with PPA's own protocol.
The syem can be activated by remote control through a bult-in radiofre-
quence receiver, a loose receiver or any other device with a NO (Normally
Open) contact as, for example, a pushbutton.
2 – CONTROL UNIT
2.1 – ELECTRICAL CONNECTIONS
The General Wiring Diagram can be seen below.
2.2 – SYSTEM POWER SUPPLY
The operator mu be connected to the power grid through the L and N inputs
on the power terminal block, 100 V - 230 V connector, according to gure 1.
Warning: The operator is dual voltage (auto range); one has only to plug it into
a 100 V - 230 V power supply; the utility frequency can be either 60Hz or 50Hz.
2.3 – INDUCTION MOTOR CONNECTION
The three cables on the induction motor mu be connected to the “MOTOR1”
and “MOTOR2” terminal blocks. THERE IS NO CORRECT COLOR SEQUENCE2.
Motor 2 is factory set as the 'delay' motor.
1 EEPROM (from Electrically-Erasable Programmable Read-Only Memory) is a
non-volatile storing chip used in computers and other electronic devices.
2Refer to item 3.1 – FIRST ACTIVATION AFTER INSTALLATION (ACQUIRING /
SELF-LEARNING).
EN - ENGLISH (translated from the original manual)

18
SYSTEM
GROUNDING
100 V - 230 V
(50Hz - 60Hz)
POWER SUPPLY
PROGRAMMING
BUTTONS
ANALOG LIMIT
SWITCH REED
(MASTER MOTOR) OPTIONAL
'ALCANCE'
RECEIVER
(OPTIONAL)
COURTESY LIGHT
PROG
(OPTIONAL) LOCK
INDUCTION MOTOR
(SLAVE) M
M
INDUCTION MOTOR
(MASTER)
RECEIVER JUMPER
CLOSED = ENABLES RF
OPEN = DISABLES RF
ANALOG LIMIT SWITCH
REED (SLAVE MOTOR) ENCODER CABLE (MOTOR 1)
ENCODER CABLE (MOTOR 2)
TA
CT
LED
Figure 1
2.4 – CONNECTING THE “ENC1” AND "ENC2" ENCODERS
It is used to connect the encoder, by using a proper cable, between the motor
and the control unit. Inside the operator gearbox there are sensors that pro-
vide the unit control with information about the movement direction and the
position of the gate during the operation. Such information is essential for the
automator's proper operation.

19
There are two sensors inside the encoder and each one is represented by the
LEDs ECA1, ECB1, ECA1 and ECB2. Each one ashes according to the corre-
sponding position of the disc.
2.5 – CONNECTING THE “TRV” ELECTROMAGNETIC LOCK
If one decides to use an (optional) electromagnetic lock, one mu connect the
“Optional Relay Module” to this connector. The control unit will also recognize
the module automatically and a time interval (used to art the opening move-
ment of the operator after activating the electromagnetic lock) will be added.
2.6 – CONNECTING THE “LUZ” COURTESY LIGHT
If one decides to use courtesy light, one mu connect the “Optional Relay
Module” to this connector. By doing so, the operation of the courtesy light
is always enabled.
One mu set the desired time through the DIP switch.
2.7 – CONNECTING THE “RX” LOOSE RECEIVER
A loose receiver can be added to the control unit through the “RX” connector.
CAUTION: Before connecting the optional accessories (Electromag-
netic lock and/or Courtesy Light / Traffic Light (Visual Exit Annunciator),
pushbuttons etc), we strongly recommend testing the general opera-
tion of the product. To do so, send a command to the operator to start
the self-learning cycle.
2.8 – "FOT" CLOSING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'closing photocell', which is a sensor that
detects an obacle during the gate's closing cycle, preventing the gate to
move if there is an obacle along its course. If there is a blockage during the
closing cycle, the operator reverses its movement to the opposite direction.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the ground (in
accordance with the manufacturer's recommendation), in such a way that the
both the transmitter and the receiver are aligned between each other. The
electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 3: FOT (Contact of the Photocell).
2.9 – "FAB" OPENING PHOTOCELL CONNECTION
This is a dedicated input port for the 'opening photocell', which is a sensor
that detects an obacle during the gate's opening cycle, preventing the gate
to move if there is an obacle along its course. If there is a blockage during

20
the opening cycle, the operator ops moving.
The photocells should be inalled about 50 cm (1.65 ft) above the ground (in
accordance with the manufacturer's recommendation), in such a way that the
both the transmitter and the receiver are aligned between each other. The
electrical connections mu be as follows:
Terminal block 2: 15V (positive "+");
Terminal block 1: GND (negative "-");
Terminal block 4: FAB (Contact of the Photocell).
CAUTION: This control unit is compatible with any kind of photocell
(Normally Open, Normally Closed or Resistive). In order to set the pho-
tocell intended to be used, one must connect all photocells and press
the “RAMPA” (Deceleration zone) button, with all photocell aligned, i.e.,
with no obstacle between them. One can also calibrate the photocells
by using the PROG programmer (programming tool). To do so, one
must enter the “Calibration” function and press the “+” button on the
device’s keypad.
There are LEDs used for checking the commands by the opening (“FA”)
and closing (“FF”) photocells.
2.10 – CONNECTING THE “BOT” PUSHBUTTON
The control unit acknowledges (recognizes) a pushbutton command when the
BOT Terminal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 4: BOT (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("BOT").
2.11 – CONNECTING THE “ABR” OPENING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges an opening command when the "ABR" Termi-
nal block is connected to the GND, i.e., a pulse to the GND.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 5: ABR (NO Contact).
There is a LED used for checking the pushbutton commands ("ABR").
2.12 – CONNECTING THE “FEC” CLOSING-ONLY PUSHBUTTON
The control unit acknowledges a closing command when the "FEC" Terminal
block is connected to the "GND" and then released, i.e., a pulse to the GND
and the the button mu be released.
It makes it easier using the control unit in access control syems that use pho-
tocells or inductive loops to automatically close the gate or automatic barrier.
Terminal block 1: GND (Negative "-");
Terminal block 6: FEC (NO Contact).
There is a LED used for checking the "FEC" terminal block commands.
Other manuals for Triflex Connect Dupla
1
Table of contents
Languages:
Popular Computer Hardware manuals by other brands

Digital Equipment
Digital Equipment RK05 Series Abbreviated component maintenance manual

Agilent Technologies
Agilent Technologies E8364-60105 Installation note

Advantech
Advantech FWA-3270A Startup manual

Roland
Roland Country Collection SR-JV80-17 owner's manual

Kontron
Kontron COMe-bP5020 user guide

Motorola
Motorola M68000 user manual