PR KLIMA TFN-114512.1 User manual


- 1 -
Inhalt –Indhold –Contenido –Sisukord –Sisältö –Contenu –Content –
Sadržaj – Tartalom –Inhoud –Vsebina
Bedienungsanleitung –German...................................................................................- 2 -
Brugsanvisning –Danish ..............................................................................................- 9 -
Manual de Instrucciones –Spanish............................................................................- 15 -
Kasutusjuhend –Estonian..........................................................................................- 21 -
Käyttöopas –Finnish..................................................................................................- 27 -
Mode d'emploi –French............................................................................................- 32 -
Instruction manual –English......................................................................................- 39 -
Upute za rad –Croatian .............................................................................................- 45 -
Használati útmutató –Hungarian ..............................................................................- 51 -
Gebruiksaanwijzing –Dutch.......................................................................................- 58 -
Priročnik za uporabo – Slovenian...............................................................................- 65 -

- 2 -
Bedienungsanleitung –German
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät an das Stromnetz anschließen, um
Beschädigungen durch falsche Bedienung zu vermeiden.
Schenken Sie den Sicherheitsinformationen bitte besondere
Aufmerksamkeit. Wenn Sie das Gerät einem Dritten
überlassen, muss auch diese Bedienungsanleitung mit
überreicht werden.
WARNUNG - Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen
immer einige grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet
werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und
Verletzungen zu verringern.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung: Die
Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur
Veranschaulichung.
2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von
ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen
ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
4. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen.

- 3 -
7. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können
zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers
führen.
8. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
9. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass
geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen
Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen.
10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das
Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt.
11. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
Händen oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
12. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten hängt oder eingeklemmt wird.
13. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie
es vor Spritzern.
14. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten)
und offenen Flammen fern.
15. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
16. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
17. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
18. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
19. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung)
auf.

- 4 -
20. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb
befindet.
21. Lassen Sie das Produkt niemals ohne das
Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren
Verletzungen kommen könnte.
22. Das Gerät muss vor dem Gebrauch komplett
zusammengebaut werden.
23. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der
Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
24. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen.
25. Der Rotorschutz darf zur Reinigung der Rotorklingen nicht
zerlegt/geöffnet werden.

- 5 -
TFN-114512.1 DEU
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Bedienfeld und Anzeige
2. Luftauslass
3. Unterteil
4. Fernbedienung
BEDIENFELD UND ANZEIGE
(1) Bedienfeld
a. Timer-Taste
b. Pendeltaste
c. Ein-/Ausschalter
d. Geschwindigkeitstaste
e. Modus-Taste
(2) Anzeige
f. Natürlicher Modus
g. Sleep-Modus (Schlafmodus)
h. Timer-Anzeige
i. Geschwindigkeitsanzeige
j. Pendelanzeige
FERNBEDIENUNG
Zu dem Gerät gehört eine Fernbedienung. Setzen Sie in diese Fernbedienung eine Batterie vom Typ CR2025 ein.
Achten Sie darauf, dass die Batterie fest in der Fernbedienung sitzt. (Beachten Sie die Anweisungen zur
Fernbedienung.) Wenn diese längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Die Funktionen der
Fernbedientasten sind mit den Schalterfunktionen auf dem Bedienteil identisch. Die Fernbedienung können Sie
in einer kleinen Aussparung am Griff aufbewahren.
MONTAGE
1. Entfernen Sie die 3 Schrauben aus der Drehscheibe. (A)
2. Nehmen Sie das Stromkabel aus der Drehplatte und führen Sie es dann durch das Loch in der Mitte des
Sockels (B).
3. Richten Sie die Basis an der Drehscheibe aus und befestigen Sie sie mit den 3 Schrauben. (C)
4. Drücken Sie das Netzkabel in die Leitungsfurche. (D)

- 6 -
BEDIENUNG
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Stromversorgung an. Wählen Sie dann auf dem Bedienfeld oder der
Fernbedienung die gewünschten Funktionen.
1. Ein/Aus Drücken Sie auf „ “, um das Gerät einzuschalten. Daraufhin funktioniert das Gerät mit den
folgenden Voreinstellungen. Geschwindigkeit: niedrig / Modus: normal / Timer: aus / Schwenkmechanismus:
aus
Drücken Sie erneut auf „ “, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
Wenn Sie das Gerät im Stand-by-Modus wieder einschalten, wird es die vorherigen Einstellungen der
Geschwindigkeitsstufe und der Schwenk-Funktion beibehalten, wenn Sie jedoch den Stecker aus der
Steckdose ziehen, werden die vorherigen Einstellungen gelöscht.
2. GESCHWINDIGKEIT: Drücken Sie „ “, die Geschwindigkeit einzustellen.
„1“: geringer Luftstrom; „2“: mittlerer Luftstrom; „3“: starker Luftstrom
3. MODUS: Drücken Sie auf „ “, um den Funktionsmodus Normal → Natürlich → Schlaf → … (Wiederholung)
auszuwählen.
1) Normal: In diesem Modus arbeitet der Motor mit der voreingestellten Drehzahl. Durch Drücken der
Geschwindigkeitstaste können Sie als Geschwindigkeit niedrig/mittel/hoch wählen.
2) Natur: In diesem Modus leuchtet die „NATUR“-Anzeige. Das Gerät läuft im Naturmodus-Programm; d. h.
es erzeugt einen sanfteren und angenehmeren Luftstrom, der sich wie eine natürliche Brise anfühlt. Sie
können mit der ON/SPEED-Taste die Geschwindigkeit der natürlichen Brise niedrig/mittel/hoch einstellen.
3) Schlaf: In diesem Modus leuchtet die „SCHLAF“ Anzeige. Das Gerät läuft im Schlafmodus-Programm; d. h.
der Luftstrom wird entsprechend dem Absinken der Körpertemperatur beim Einschlafen schwächer. Dies
verhindert, dass Sie sich erkälten. Sie können mit der ON/SPEED-Taste die Geschwindigkeit des Luftstroms
niedrig/mittel/hoch einstellen.
4. TIMER: Drücken Sie auf „ “, um die gewünschte Betriebszeit von 1 Std. → 2 Std. → 3 Std. … → 8 Std.
einzustellen bzw. das Gerät → auszuschalten. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich der
Ventilator aus und wechselt in den Standby-Modus.
5. SCHWENKFUNKTION: Drücken Sie auf „ “, um die Schwenkfunktion ein- bzw. auszuschalten.
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät
immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 50W

- 7 -
Wiederverwertung –Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte
verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern.
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Gebrauchte Batterien dürfen nicht im Hausabfall entsorgt werden, weil sie giftige Bestandteile und
Schwermetalle enthalten können, die umweltschädlich und gesundheitsschädlich sein können. Geben Sie leere
Batterien an eine geeignete Recycling-Einrichtung.

- 8 -
ERP-Informationen (DEU)
Lieferant: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt:
Erforderliche Angaben
Informationen zur Angabe des TFN-114512.1, auf das/die sich die Informationen beziehen:
[Turmventilator]
Bezeichnung
Symbol
Wert
Einheit
Maximaler Volumenstrom
F
24.8
m3/min
Ventilator-Leistungsaufnahme
P
37.3
W
Serviceverhältnis
SV
0.66
(m3/min)/W
Leistungsaufnahme im
Bereitschaftszustand
PSB
0.846
W
Ventilator-Schallleistungspegel
LWA
54.0
dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit
c
2.59
m/s
Messnorm für die Ermittlung des
Serviceverhältnisses
IEC 60879:1986+(corr.1992)
Kontaktadresse für weitere
Informationen
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates:
VERORDNUNG (EU) Nr. 206/2012 DER KOMMISSION vom 6. März 2012 und Anpassung der
VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung von Raumklimageräten und Komfortventilatoren
Informationen bezügliche Aufstellung, Nutzung und Wartung des Produktes sowie Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) finden Verbraucher in der Bedienungsanleitung, die in der Verpackung
mitgeliefert wird.

- 9 -
Brugsanvisning –Danish
BRUGSANVISNING
Denne brugsanvisning skal gennemlæ ses omhyggeligt, før
affugteren tilsluttes strøm, så man undgår beskadigelser på
grund af forkert brug. Væ r isæ r opmæ rksom på informationen
om sikkerhed. Hvis du giver affugteren til en anden, skal
brugsanvisningen følge med.
ADVARSEL –Ved brug af elvæ rktøjer bør man altid følge de
grundlæ ggende sikkerhedsregler for at reducere risikoen for
brand, elektrisk stød og personskade.
INFORMATION OM SIKKERHED
1. Læ s og gem disse anvisninger. Bemæ rk: Billederne i
brugsanvisningen er kun vejledende.
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt
personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller mentale
kapaciteter eller med mangel på erfaring og kendskab, hvis
de har væ ret under opsyn eller har modtaget vejledning i
apparatets sikre brug og forstår de dertilhørende farer.
3. Børn må ikke leget med apparatet.
4. Rengøring og bruger-vedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af
fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og andre
lignende steder.
7. Forkert betjening og behandling kan resultere i fejlfunktion
eller personskade.
8. I tilfæ lde af forkert brug eller behandling accepteres intet
ansvar for eventuel beskadigelse.
9. Affugteren og stikket må ikke neddyppes i vand eller anden
væ ske. Det indebæ rer livsfare på grund af elektrisk stød!
Men hvis det sker, skal stikket straks tagets ud af

- 10 -
stikkontakten, og man skal få apparatet kontrolleret, før det
bruges igen.
10. Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket viser tegn på
beskadigelse, hvis apparatet er blevet tabt på gulvet eller på
anden måde er beskadiget. I så tilfæ lde skal apparatet tages
med til en autoriseret el-installatør, som kan kontrollere og
om nødvendigt reparere det.
11. Træ k aldrig stikket ud af lysnetkontakten ved at træ kke i
selve kablet - eller med fugtige hæ nder.
12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler på skarpe
kanter eller hæ nger fast i genstande.
13. Hold produktet på afstand af fugt, og beskyt det mod
væ skestæ nk.
14. Holdproduktet på afstand af varme genstande (fx
kogeplader) og åben ild.
15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for børn
under 8 år.
16. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade.
17. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug.
18. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri.
19. Opbevar produktet på et tørt sted, utilgæ ngeligt for børn (i
den tilhørende emballage).
20. Indfør aldrig fingre eller andre genstande gennem gitrene
(ventilatorskæ rmene), når ventilatoren kører.
21. Brug aldrig produktet uden ventilatorskæ rmene sat på, da
dette ellers kan medføre personskade.
22. Apparatet skal samles helt før brug.
23. Pas på langt hår! Man risikerer, at det indfanges i
ventilatoren pga. luftturbulensen.
24. Ret aldrig den udblæ sende luft mod mennesker i læ ngere
perioder ad gangen.
25. Rotorskæ rmen må ikke afmonteres/åbnes i forbindelse med
rengøring af rotorknivene.

- 11 -
TFN-114512.1 DNK
BESKRIVELSE AF DELENE
1. Betjeningspanel og skæ rm
2. Luftudtag
3. Fod
4. Fjernbetjening
BETJENINGSPANEL OG SKÆ RM
(1) Betjeningspanel
a. Timer-knap
b. Drejefunktionsknap
c. Tæ nd/sluk-knap
d. Hastighedsknappen
e. Funktionsknap
(2) Skæ rm
f. Naturlig-funktion
g. Dvalefunktion
h. Timerindikator
i. Hastighedsindikator
j. Drejeindikator
FJERNBETJENING
Denne enhed har en fjernbetjening. Der benyttes 1 stk. CR2025 batteri til denne fjernbetjening. Sørg for, at
batteriet til fjernbetjeningen sidder fast (se anvisningen på bagsiden af fjernbetjeningen). Hvis den ikke skal bruges
i læ ngere tid, så tag batteriet ud af fjernbetjeningen. Funktionerne på fjernbetjeningens knapper er de samme
som funktionerne på betjeningspanelet. Du kan sæ tte fjernbetjeningen fast den lille not på håndtaget.
SAMLING
1. Skru de 3 skruer ud af drejepladen (A).
2. Tag ledningen ud af drejepladen, og stik den gennem hullet midt i foden. (B)
3. Sæ t foden sammen med drejepladen, og skru derefter de 3 skruer i igen, og spæ nd dem fast. (C)
4. Tryk ledningen ned i rillen på foden. (D)

- 12 -
BETJENING
Slut apparatet til en passende strømkilde. Tryk derefter på betjeningspanelet eller fjernbetjeningen, for at væ lge
de ønskede funktioner.
1. Tæ nd/sluk: Tryk på " ", for at tæ nde for apparatet. Det står på følgende indstillinger: Hastighed:
Lav/Funktion: Normal/timer: Slukket/Drejning: Slukket
Tryk igen på " ", for at slukke for apparatet. Apparatet er nu på standby.
Når apparatet er på standby, og det tæ ndes igen, starter det på den senest brugte hastighedsindstilling og
drejefunktion. Hvis stikket træ kkes ud af stikkontakten, slettes alle indstillingerne.
2. HASTIGHED: Tryk på " ", for at justere hastigheden.
"1": Lav styrke; ”2”: Mellem styrke; "3": Høj styrke
3. FUNKTION: Tryk på " ", for at væ lge mellem funktionerne Normal → Naturligt → Dvale → ... (Gentagende).
1) Normal: På denne funktion kører motoren på den forudindstillede hastighed. Du kan trykke på
hastighedsknappen, for at væ lge mellem hastighederne Lav/Mellem/Høj.
2) Naturlig: På denne funktion vises "NATURAL" på skæ rmen. Apparatet kører på funktionen Naturlig. Denne
funktion kører på en blødere og mere behagelig styrke, som giver en mere naturlig ventilation. Du kan
trykke på hastighedsknappen for at væ lge mellem ventilationsstyrkerne Lav/Mellem/Høj på naturlig-
funktionen.
3) Dvale: På denne funktion vises "SLEEP" på skæ rmen. Apparatet kører på dvalefunktionen.
Ventilationsstyrken sæ nkes samtidig med at kropstemperaturen falder, når du falder i søvn, så du ikke får
det koldt. Du kan trykke på hastighedsknappen for at væ lge mellem ventilationsstyrkerne Lav/Mellem/Høj
på dvalefunktionen.
4. TIMER: Tryk på " ", for at indstille den ønskede køretid fra 1t → 2t → 3t... → 8t → Fra. Når den indstillede
tid er gået, slukker ventilatoren, og går på standby.
5. DREJNING: Tryk på " ", for at slå drejefunktionen til og fra.
RENGØ RING
1. Inden man servicerer ventilatoren - og hver gang den har væ ret anvendt - skal man slukke produktet og
træ kke stikket ud af lysnetkontakten.
2. Produktet må aldrig nedæ nkes i vand (fare for kortslutning). Produktet må kun rengøres ved at tørre det af
med en fugtig klud og derefter tørre det forsigtigt. Husk altid først at træ kke stikket ud.
3. Sørg for at der ikke ophober sig større støvmæ ngder i luftindsugnings- og -udsugningsgitteret, og rens det af
og til med en tør børste eller støvsuger.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug : 50W

- 13 -
Genbrug –EU direktiv 2012/19/EU
Denne markering betyder at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. For at forebygge evt. skader på miljøet eller menneskers sundhed som følge af
ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal det genbruges ansvarligt med henblik på bæ redygtig
genanvendelse af materialeressourcer. Til returnering af den brugte enhed skal man benytte retur- og
indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor produktet blev købt. De kan modtage dette produkt
med henblik på miljømæ ssig sikker genbrug.
Brugte batterier må ikke bortskaffes via husholdningsaffald, da de kan indeholde giftige elementer og
tungmetaller, der kan væ re skadelige for miljøet og menneskers sundhed. Indlever brugte batterier på en
autoriseret genbrugsstation.

- 14 -
Oplysninger om energi-relaterede produkter (DNK)
Leverandør: BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Erklæ rer, at produktet beskrevet nedenfor:
Oplysningskrav
Oplysninger til identifikation af TFN-114512.1 som oplysningerne vedrører
[Tårnventilator]
Beskrivelse
Symbol
Væ rdi
Enhed
Max ventilator-flowhastighed
F
24.8
m3/min
Ventilator-indgangseffekt
P
37.3
W
Servicevæ rdi
SV
0.66
(m3/min)/W
Standby-strømforbrug
PSB
0.846
W
Lydtryksniveau (LWA) for
ventilator
LWA
54.0
dB(A)
Max lufthastighed
c
2.59
meter/sek
Målestandard for servicevæ rdi
IEC 60879:1986+(corr.1992)
Kontaktoplysninger for yderligere
information
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Germany
Opfylder kravene i Rådets direktiver:
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 206/2012 af 6. marts 2012 og om æ ndring af KOMMISSIONENS
FORORDNING (EU) 2016/2282 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/125/EF for så vidt angår krav til miljøvenligt design af klimaanlæ g og komfortventilatorer
Med hensyn til forbrugeroplysninger om installation, brug og vedligeholdelse af produktet, oplysninger
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE): Se venligst instruktionsbogen leveret med
emballagen.

- 15 -
Manual de Instrucciones –Spanish
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, lea
atentamente y en su totalidad estas instrucciones de uso, de
este modo se evitarán los daños derivados de un uso
incorrecto. Lea con detenimiento el apartado referido a la
información de seguridad. Si el aparato se cede a terceros,
deberán adjuntarse estas instrucciones de uso.
ADVERTENCIA –Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones personales.
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes del
manual de instrucciones son apenas una referencia.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años
de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
5. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
6. Este aparato ha sido concebido solo para uso doméstico y
similares.
7. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
8. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto, no
se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño que
pueda ocurrir.
9. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros líquidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga

- 16 -
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado
para que la revisen antes de utilizarla de nuevo.
10. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto.
En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo
compruebe y lo repare, si es necesario.
11. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
12. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra
salpicaduras.
14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
16. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
17. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
18. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
19. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
20. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a través de las
rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador esté
en funcionamiento.
21. Nunca utilice el producto sin las rejillas del ventilador
instaladas, dado que podría dar lugar a lesiones.
22. El aparato debe estar montado por completo antes de
utilizarlo.
23. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en
el ventilador debido a la turbulencia del aire.
24. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
25. La cubierta del rotor no se desmontará/abrirá para limpiar
las cuchillas del rotor.

- 17 -
TFN-114512.1 ESP
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1. Panel de control y de indicación
2. Salida de aire
3. Base
4. Mando a distancia
PANEL DE CONTROL Y DE INDICACIÓ N
(1) Panel de control
a. Botón del temporizador
b. Botón de oscilación
c. Botón de
encendido/apagado
d. Botón de la velocidad
e. Botón del modo
(2) Panel de indicación
f. Modo natural
g. Modo nocturno
h. Indicador del temporizador
i. Indicador de la velocidad
j. Indicador de la oscilación
CONTROLADOR
Esta unidad dispone de un mando a distancia. Por favor, utilice una pila tipo CR2025 con este mando a distancia. Instale
bien la pila en el mando a distancia (consulte las instrucciones en la parte posterior del mando a distancia). Si no
se va a utilizar por un largo periodo de tiempo, saque la pila del mando a distancia. Las funciones de los botones
del mando a distancia son las mismas que las de los botones del panel de control. El mando a distancia puede
guardarse en el pequeño alojamiento del asa
MONTAJE
1. Desenrosque los 3 tornillos de la placa de giro (A).
2. Saque el cable de alimentación de la placa de giro y páselo a través del orificio central de la base. (B)
3. Alinee la base con la placa de giro y vuelva a enroscar los 3 tornillos para sujetar la unión. (C)
4. Introduzca el cable de alimentación presionándolo en la ranura para el cable. (D)

- 18 -
MANEJO
Conecte el aparato a una alimentación eléctrica adecuada. A continuación, pulse los botones del panel de control
o del mando a distancia para seleccionar las funciones que desee.
1. Encender/apagar: pulse " " para encender el aparato. Funcionará con el siguiente ajuste predeterminado:
Velocidad: baja / Modo: normal / Temporizador: apagado / Oscilación: apagada
Pulse de nuevo " " para apagar el aparato. El aparato pasará al modo de espera.
En el modo de espera, al encender el aparato se mantienen los ajustes de velocidad y la función de oscilación
que estaban ajustados antes. Si desconecta el enchufe de la toma de corriente, se borrarán todos los ajustes
anteriores.
2. VELOCIDAD: pulse " " para ajustar la velocidad.
"1": velocidad de viento baja; "2": velocidad de viento media; "3": velocidad de viento alta
3. MODO: pulse " " para seleccionar las funciones de modo Normal → Natural → Nocturno → … (se repiten).
1) Normal: en este modo el motor funciona a la velocidad preconfigurada. Pulsando el botón de la velocidad
se puede seleccionar la velocidad baja/media/alta.
2) Natural: en este modo se enciende el indicador "NATURAL". El aparato funciona según el programa del
modo natural. Genera un volumen de aire más suave y confortable que se siente como una brisa natural.
Pulsando el botón de selección de la velocidad puede seleccionar viento natural a velocidad
baja/media/alta.
3) Nocturno: en este modo se enciende el indicador "SLEEP". El aparato funciona según el programa del
modo nocturno. El volumen de aire se va reduciendo a medida que desciende la temperatura corporal
cuando se duerme, evitando que se enfríe. Pulsando el botón de selección de la velocidad puede
seleccionar viento nocturno a velocidad baja/media/alta.
4. TEMPORIZADOR: pulse " ” para ajustar el tiempo de funcionamiento que desee 1h →2h →3h … →8h
→apagado. Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, el ventilador se apagaráy pasará al modo de espera.
5. OSCILACIÓ N: Pulse " " para encender o apagar la función de oscilación.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y límpiela
ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V ~ 50Hz
Consumo de poder: 50W

- 19 -
Reciclaje –Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o a la salud humana derivados de la eliminación descontrolada de
residuos, recicle de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con
el minorista al que compró el producto. Ellos pueden enviar este producto para su reciclaje medioambientalmente
seguro.
Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura del hogar, ya que contienen elementos tóxicos
y metales pesados que pueden dañar el ambiente y la salud humana. Devuelva las baterías vacías en una planta
de reciclaje adecuada.
Table of contents
Languages:
Popular Heater manuals by other brands

EINHELL
EINHELL MR 7S operating instructions

Thorne & Derrick
Thorne & Derrick EXHeat RFA Series Installation, operation and maintenance instructions

Fondital
Fondital IST 03 F 014 - 02 Installation and maintenance manual

DEFA
DEFA 411120 Fitting instructions

Sealey
Sealey FH2010 instructions

Claudgen
Claudgen HE7237 Installation, operation and maintenance instructions