Prima LIA729 User manual

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
I
D
E
NL
F
GB
P


max 80 cm
M
B
X
B
A
B
Fig.1
Fig.2
ABC
Fig.4
Fig.3
- 3 -

B
C
G
G
G
B
C
M
P
Fig.5 Fig.6
Fig.7 Fig.8
- 4 -

A
L
N
O
O
N
L
O
O
O
O
Max 3 mm
F
E
Fig.9 Fig.10
Fig.11
Fig.11a Fig.11b
- 5 -

H
F
F
Z = Y - 157
X = C - (Z+A+ 50+B)
X
Z
A
50
B
C
Y
157
X
Z
A
P
Fig.12
Fig.15
Fig.13
Fig.14
- 6 -

B
C
Fig.16 Fig.17
Fig.18 Fig.19
Fig.20 Fig.21
- 7 -

A
B
GBCDEA
A
B
ABCDEF
ABCDEF
ABCDEF
ABCDE
Fig.22 Fig.23
Fig.25
Fig.24
- 8 -

GENERALITÀ
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in
quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il
libretto per ogni ulteriore consultazione. L’apparecchio è stato
progettato per uso in versione aspirante (evacuazione aria
all’esterno - Fig.1B), ltrante (riciclo aria all’interno - Fig.1A)
o con motore esterno (Fig.1C).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Fare attenzione se funzionano contemporaneamente una
cappa aspirante e un bruciatore o un focolare dipendenti
dall’aria dell’ambiente ed alimentati da un’energia diversa
da quella elettrica, in quanto la cappa aspirando toglie
all’ambiente l’aria di cui il bruciatore o il focolare necessita
per la combustione. La pressione negativa nel locale non deve
superare i 4 Pa (4x10-5 bar). Per un funzionamento sicuro,
provvedere quindi ad un’opportuna ventilazione del locale.
Per l’evacuazione esterna attenersi alle disposizioni vigenti
nel vostro paese.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- Controllare la targa dati (posta all’interno dell’apperecchio)
per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a
quella della rete e la presa di collegamento sia idonea. In caso
di dubbio interpellare un elettricista qualicato.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibile presso
il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
- Collegare il dispositivo all’alimentazione attraverso una
spina con fusibile 3A o ai due li della bifase protetti da un
fusibile 3A.
2. Attenzione !
In determinate circostanze gli elettrodomestici possono
essere pericolosi.
A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in
funzione
B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante
e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di
illuminazione.
C) E’ vietato cuocere cibi alla amma sotto la cappa
D) Evitare la amma libera, perché dannosa per i ltri e
pericolosa per gli incendi
E) Controllare costantemente i cibi fritti per evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco
F) Prima di eettuare qualsiasi manutenzione, disinserire
la cappa dalla rete elettrica.
G) Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte
di bambini o persone che necessitano di supervisione.
H) Controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente
ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il
locale deve essere adeguatamente ventilato.
L) Se le operazioni di pulizia non vengono eseguite nel
rispetto delle istruzioni, esiste il rischio che si sviluppi
un incendio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
Direttiva Europea 2002/96/EC,Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento
dei riuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero
e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’idoneo ucio
locale, il servizio di raccolta dei riuti domestici o il negozio
presso il quale il prodotto è stato acquistato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le operazioni di montaggio e collegamento elettrico
devono essere eettuate da personale specializzato.
• Collegamento elettrico
Nota!Controllare la targa dati posta all’interno
dell’apparecchio:
- Se sulla targa compare il simbolo ( ) signica che
l’apparecchio non deve essere collegato a terra, eseguire
quindi le istruzioni riguardanti la classe di isolamento II.
- Se sulla targa NON compare il simbolo ( ) eseguire le
istruzioni inerenti alla classe di isolamento I.
Classe di isolamento II
- L’apparecchio è costruito in classe II, perciò nessun cavo deve
essere collegato alla presa di terra.
La spina deve essere facilmente accessibile dopo l’installazione
dell’apparecchio.
Nel caso in cui l’apparecchio sia provvisto di cavo senza
spina, per collegarlo alla rete elettrica è necessario interporre
tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con
apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al carico
e rispondente alle norme vigenti.
- L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come
segue:
MARRONE = L linea
BLU = Nneutro
Classe di isolamento I
Attenzione:
Questo apparecchio è costruito in classe I, perciò deve essere
collegato alla presa di terra.
L’allaccio alla rete elettrica deve essere eseguito come
segue:
MARRONE = Llinea
BLU = Nneutro
GIALLO / VERDE =terra
Il cavo neutro deve essere collegato al morsetto con il simbolo
N mentre il cavo GIALLO/VERDE, deve essere collegato al
morsetto vicino al simbolo di terra .
Attenzione:
Nell’operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la
presa di corrente sia munita di collegamento di terra.
ITALIANO I
- 9 -

Dopo il montaggio della cappa d’aspirazione, fare attenzione
che la posizione della presa di alimentazione elettrica sia
facilmente raggiungibile.
Nel caso di collegamento diretto alla rete elettrica è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare
con apertura minima tra i contatti 3 mm, dimensionato al
carico e rispondente alle norme vigenti.
• Se il piano di cottura che si utilizza è elettrico, a gas o ad
induzione, la distanza minima fra questo e la parte più bassa
della cappa deve essere di almeno 65 cm. Se dovesse essere
usato un tubo di connessione composto di due o più parti, la
parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non
collegare lo scarico della cappa ad un condotto in cui circoli
aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli apparecchi
alimentati da un’energia diversa da quella elettrica. Prima di
procedere alle operazioni di montaggio, per una più facile
manovrabilità dell’apparecchio disinserire i ltro/i antigrasso
(Fig.16).
Nel caso di montaggio dell’apparecchio in versione aspirante
predisporre il foro di evacuazione aria.
• Si consiglia l’utilizzo di un tubo evacuazione aria con dia-
metro 150. L’utilizzo di una riduzione potrebbe diminuire le
prestazioni del prodotto ed aumentare la rumorosità.
• Montaggio della cappa
- Prendere la struttura dall’imballo e togliere le 2 viti A per
separare la parte superiore da quella inferiore (Fig.2).
- Posizionare la dima di foratura sul sotto facendo attenzione
che la freccia sia posizionata nello stesso lato del comando
dell’apparecchio (Fig.3).
Eettuare i 4 fori Ø8 al sotto ed avvitare 3 viti senza tirarle
completamente facendo attenzione di non inserire la vite nel
foro contrassegnato con una X sulla dima di foratura (le viti e
tasselli ad espansione devono essere idonei al tipo di muro).
- Prendere la parte superiore della struttura B (Fig.4) ed inse-
rirla sulle 3 viti non avvitate completamente in corrispondenza
delle 3 asole.
Fare una piccola rotazione per l’incastro (Fig.4) .
Avvitare la quarta vite X e tirare le altre 3 restanti per per-
mettere il bloccaggio denitivo della parte superiore della
struttura B
-Prendere la parte inferiore della struttura telescopica C ed
inserirla su quella superiore B (Fig.5).
Regolare l’altezza desiderata facendo riferimento alle quote
indicate in (Fig.15) e bloccarla mediante le 8 viti Gin dota-
zione (Fig.6).
• Versione aspirante: ssare il tubo essibile al foro di eva-
cuazione aria predisposto (Fig 7).
• Versione ltrante: Abbiamo disponibili due tipi diversi di
Kit, uno con ltri a carbone a cassetta(Fig. 18) e l’altro con i
ltri a carbone rigenerabili (lavabili).(Fig.19)
Se nel nell’imballo trovate una staa come quella indicata
in Fig.20 occorre fissarla alla cappa tramite le viti in
dotazione.
- Collegare il tubo essibile al deettore Me ssare la vite
I come indicato in (Fig.8), i ltri al carbone attivo devono
essere applicati al gruppo aspirante posto all’interno della
cappa (Fig.18).
- Nel caso in cui il vostro prodotto è fornito di una angia di
raccordo, prima di ssare la cappa alla struttura, eseguire il
montaggio indicato in Fig.9.
Prendere la flangia di raccordo F e montarla nella parte
superiore del gruppo di aspirazione della cappa con le 2
viti E (Fig.9).
- Prendere il camino superiore e ssarlo alla struttura mediante
le 2 viti A (Fig.10).
Accoppiare il camino inferiore con il superiore e ssarlo atten-
tamente con del nastro adesivo L (Fig.11a).
- Svitare di max 3 mm le 2 viti O (Fig.11a).
Inserire il gruppo di aspirazione all’interno della struttura
facendo attenzione che le viti O, precedentemente svitate,
vadano ad agganciarsi con le asole nella parte inferiore come
indicato in (Fig.11b).
Avvitare le 3 viti N (in dotazione) e tirare le 2 viti O
(Fig.11b).
- Fissare il tubo di evacuazione aria H (non in dotazione) sulla
Flangia di raccordo F (Fig.12)
-Togliere il nastro adesivo L ed appoggiare il camino inferiore
sopra il corpo cappa (Fig.13).
- Se il vostro apparecchio è dotato di camino inferiore che
necessita di ssaggio al corpo cappa con le viti, rimuovere
dalla cappa i ltri antigrasso agendo sulle apposite maniglie
(Fig.16).
- Se necessario, ssare dall’interno, il camino inferiore alla
cappa, utilizzando le viti P (Fig. 14).
Provvedere inne a ricollocare i ltri nel loro alloggiamento.
USO E MANUTENZIONE
• Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima di
procedere alla cottura di un qualsiasi alimento. Si raccamanda
di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver
terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa
dell’aria viziata.
Il buon funzionamento della cappa è condizionato da una
corretta e costante manutenzione; una particolare attenzione
deve essere data al ltro antigrasso e al ltro al carbone
attivo.
• Il ltro antigrasso ha il compito di trattenere le particelle
grasse in sospensione nell’aria, pertanto è soggetto
ad intasarsi in tempi variabili relativamente all’uso
dell’apparecchio.
- Per prevenire il pericolo di eventuali incendi, al massimo
ogni 2 mesi è necessario lavare i ltri antigrasso, per i quali è
possibile utilizzare anche la lavastoviglie.
- Dopo alcuni lavaggi, si possono vericare delle alterazioni
del colore. Questo fatto non dà diritto a reclamo per
l’eventuale loro sostituzione.
In caso di inadempienza delle istruzioni di sostituzione e
di lavaggio si può vericare il rischio di incendio dei ltri
antigrasso.
• I ltri al carbone attivo servono per depurare l’aria che
viene rimessa nell’ambiente. I filtri non sono lavabili o
rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi al
massimo. La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso
più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina
e dalla regolarità con cui viene eettuata la pulizia del ltro
antigrasso
• Pulire frequentemente tutti i depositi sul ventilatore e
sulle altre superci, usando un panno inumidito con alcool
denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi.
• L’impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la
cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale
dell’ambiente. L’uso prolungato dell’illuminazione diminuisce
notevolmete la durata media delle lampade.
• Sostituzione delle lampade alogene (Fig.17).
Per sostituire le lampade alogene B togliere il vetrino Cfacen-
do leva sulle apposite fessure.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.
- 10 -

• Sostituzione delle lampade alogene (Fig.18).
Per sostituire le lampade dicroiche, sconnettere la lampada
allentandola con cautela dal portalampade con l’aiuto di
un piccolo cacciavite piatto o uno strumento equivalente.
ATTENZIONE!Nel fare questa operazione, fare attenzione
a non graare la cappa.
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
Comandi (Fig.22):
Tasto A = accende/spegne le luci
Tasto B = accende/spegne la cappa. L’apparecchio si accende
alla 1° velocità. Se la cappa è accesa premere il tasto per 2
sec. per spegnere. Se la cappa si trova alla 1° velocità non è
necessario tenere premuto il tasto per spegnere. Diminuisce
la velocità del motore.
Display C = indica la velocità del motore selezionata e
l’attivazione del timer.
Tasto D = accende la cappa. Aumenta la velocità del motore.
Premendo il tasto dalla 3° velocità si inserisce la funzione
intensiva per 10’, poi l’apparecchio ritorna a funzionare alla
velocità di esercizio al momento dell’attivazione. Durante
questa funzione il display lampeggia.
Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momento
dell’attivazione, per 15 minuti dopo di che queste vengono
spente. Il Timer si disattiva ripremendo il tasto E. Quando la
funzione Timer è attiva sul display deve lampeggiare il punto
decimale. Se è in funzione la velocità intensiva il Timer non
si può attivare.
Premendo il tasto Eper 2 secondi, quando l’apparecchio è
spento, si attiva la funzione “clean air”. Questa accende il
motore per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Durante
il funzionamento il display deve visualizzare un movimento
rotatorio dei segmenti periferici. Trascorso questo tempo il
motore si spegne e il display deve visualizzare la lettera“C” ssa
no a quando dopo altri 50 minuti il motore riparte per altri
10 minuti e così via. Per ritornare al funzionamento normale
premere qualsiasi tasto tranne quello delle luci. Per disattivare
la funzione premere il tasto E.
• Saturazione ltri Antigrasso/Carbone attivo: Fig.22
- Quando il display Clampeggia alternando la velocità
d’esercizio con la lettera F (es.1 e F) i ltri antigrasso devono
essere lavati.
- Quando il display Clampeggia alternando la velocità
d’esercizio con la lettera A (es.1 e A) i ltri carbone devono
essere sostituiti.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la
memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec.
no a che termina di lampeggiare la segnalazione F o A del
display C
• Comando: Elettronica (Fig.23 A)
A= tasto ILLUMINAZIONE
B= tasto OFF/PRIMA VELOCITA
C= tasto SECONDA VELOCITA
D= tasto TERZA VELOCITA
E= tasto TIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
F= tasto RESET SPIA SATURAZIONE FILTRI
Quando la spia “SATURAZIONE FILTRI” lampeggia i ltri
antigrasso devono essere lavati.
Quando la spia si accende senza lampeggiare i ltri antigrasso
devono essere lavati ed i
ltri al carbone sostituiti (nel caso di
funzionamento nella versione ricircolo). Una volta completata
questa operazione, premere sul tasto per resettarlo.
• Comandi:
- Luminosi (Fig.24)
- Elettronica (Fig.23 B)
la simbologia è di seguito riportata:
A= tasto ILLUMINAZIONE
B= tasto OFF
C= tasto PRIMA VELOCITA’
D= tasto SECONDA VELOCITA’
E= tasto TERZA VELOCITA’
F= tastoTIMER ARRESTO AUTOMATICO 15 minuti (*)
Se il vostro apparecchio è provvisto della funzione velocità
INTENSIVA, tenere premuto per 2 secondi circa il tasto Ee
questa verrà attivata per 10 minuti dopo di che ritornerà alla
velocità precedentemente impostata.
Quando lafunzione è attivail LED lampeggia. Per interromperla
prima dei 10 minuti premere di nuovo il tasto E
Premendo il tasto Fper 2 secondi (a cappa spenta) si attiva la
funzione “clean air”. Questa funzione fa accendere il motore
per 10 minuti ogni ora alla prima velocità. Appena attivata
la funzione, il motore parte alla 1° velocità per la durata di 10
minuti durante i quali devono lampeggiare contemporanea-
mente il tasto F e il tasto C. Trascorso questo tempo il motore
si spegne ed il led del tasto F rimane acceso di luce ssa no
a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima
velocità e i led F e Cricominciano a lampeggiare per 10 minuti
e così via. Premendo qualsiasi tasto ad esclusione delle luci la
cappa torna al suo funzionamento normale immediatamente
(es. se premo il tasto D si disattiva la funzione “clean air” e
il motore va subito alla 2° velocità; premendo il tasto B la
funzione si disattiva)
(*) La funzione “TIMER ARRESTO AUTOMATICO” ritarda
l’arresto della cappa, che continuerà a funzionare alla velocità
d’esercizio in corso al momento dell’accensione di questa
funzione, di 15 minuti.
• Saturazione ltri Antigrasso/Carbone attivo: Fig.23B
/ Fig.24
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 2 sec. i
ltri antigrasso devono essere lavati.
- Quando il tasto A lampeggia con una frequenza di 0,5 sec. i
ltri carbone devono essere sostituiti.
Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare la
memoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec. no
a che termina di lampeggiare.
• Comandi:(Fig.25A) Meccanici (Fig.25B) Ellittici la
simbologia è di seguito riportata:
A= tasto ILLUMINAZIONE
B= tasto OFF
C= tasto PRIMA VELOCITA’
D= tasto SECONDA VELOCITA’
E= tasto TERZA VELOCITA’
G= spia MOTORE IN FUNZIONE
SI DECLINA OGNIRESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE
- 11 -

ALLGEMEINES
Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige
Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur
Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Kon-
sultationen aufbewahren. Das Gerät wurde zum Gebrauch in
Aspirationsversion (Luftausscheidung nach außen - Abb.1B),
Fitrationsversion (innerer Luftumlauf - Abb.1A) oder mit
äußerem Motor (Abb.1C) entworfen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vorsicht ist geboten, wenn gleichzeitig eine Abzugshaube
und ein raumluftabhängiger Boiler oder ein oenes Feuer
in Betrieb sind, die von einer anderen Energiequelle als
Strom versorgt werden, da die Küchenhaube die Raumluft
absaugt, die auch der Boiler oder das Feuer zur Verbrennung
benötigen.
Der Unterdruck im Raum darf den Wert von 4 Pa (4x10-5 bar)
nicht übersteigen. Um einen sicheren Betrieb der Abzugshau-
be zu gewährleisten, ist daher immer auf eine ausreichende
Belüftung des Raumes zu achten. Bei der Ableitung der Luft
nach aussen müssen die nationalenVorschriften eingehalten
werden.
Vor Anschluss des Modells an das Stromnetz :
- kontrollieren Sie das Typenschild an der Geräteinnenseite
um sich zu vergewissern, ob Spannung und Stromstärke der
des Stromnetzes entsprechen und die Steckdose geeignet ist.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen qualizierten
Elektriker.
- Sollte das Speisekabel beschädigt sein, ist es durch ein
anderes - beim Hersteller oder dessen Kundendienst
erhältliches - Kabel oder mit einem speziellen Bausatz - zu
ersetzen.
- Das Gerät muss mittels eines Steckers mit 3A-Sicherung oder
über die beiden Drähte des Zweiphasenanschlusses, die durch
eine 3A-Sicherung geschützt sind, an die Stromversorgung
angeschlossen werden.
2. Achtung !
Elektrogeräte können unter gewissen Umständen
gefährlich sein!
A) Niemals die Filter kontrollieren, wenn die
Dunstabzugshaube in Betrieb ist.
B) Die Lampen und die umliegenden Bereiche nicht
während oder nach längerer Benutzung des Lichts
berühren.
C) Es ist verboten, Speisen unter der Dunstabzugshaube
zu ambieren.
D) Offene Flammen sind unbedingt zu vermeiden, da
diese die Filter beschädigen und einen Brand verursachen
können.
E) Beim Frittierensind die Speisenständig zukontrollieren,
um eine Entzündung von überhitztem Öl zu verhindern.
F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose entfernen.
G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder
gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung benutzt
werden.
H) Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung
verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen
gas- oder brennstobetriebenen Geräten gleichzeitig
verwendet wird.
L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht
entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste
Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet.
Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der
Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen
für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
bendliche Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht
wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern
dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt
werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der
lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich
der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling
des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale
Stelle, an die Sammelstelle für Hausmüll, oder an den Händler,
bei dem Sie das Gerät erworben haben.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Montage und Anschluss müssen von einem Fachmann
durchgeführt werden.
• Elektroanschluss
Hinweis! Kontrollieren Sie das im Gerät angebrachte
Typenschild:
- Falls auf dem Typenschild das Symbol ( ) angeführt
wird, bedeutet dies, dass das Gerät nicht geerdet werden
muss; folgen Sie somit den Anweisungen zur Isolierklasse
II. - Ist auf dem Typenschild NICHT das Symbol ( )
angeführt, folgen Sie den Anweisungen zur Isolierklasse
I.
Isolierklasse II
Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine
der Leitungen geerdet werden.
Der Stecker muss nach der Montage des Geräts leicht
zugänglich sein.
Sollte das Gerät mit einem Kabel ohne Stecker ausgestattet
sein, ist für den Anschluss an das Stromnetz ein allpoliger,
der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender
Schalter mit einer Kontaktmindestönung von 3 mm zwischen
Gerät und Stromnetz vorzusehen.
Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen
durchzuführen:
BRAUN = LLeitung
BLAU = Neutrale Linie
Isolierklasse I
Achtung:
Bei dem Gerät handelt es sich um ein Gerät der Klasse I, und
muss demnach an einen Erdleiter angeschlossen werden.
Der Elektroanschluss ist wie folgt vorzunehmen:
BRAUN = LLeiter
BLAU = NNullleiter
DEUTSCH D
- 12 -

GELB/GRÜN = Erdleiter
Das Nullleiterkabel muss an Klemme N angeschlossen werden,
das GELB/GRÜNE Kabel dagegen an die neben dem Erdleiter-
Symbol bendliche Klemme .
Achtung:
Stellen Sie beim elektrischen Anschluss bitte sicher, dass die
Steckdose über einen Erdanschluss verfügt.
Achten Sie bitte darauf, dass die Steckdose nach installierter
Dunstabzugshaube leicht zugänglich ist.
Im Falle eines Direktanschlusses an das Stromnetz muss
zwischen Gerät und Netzleitung ein allpoliger Schalter mit
einer Kontaktweite von mindestens 3 mm, der der Belastung
und den geltenden Richtlinien entspricht, installiert
werden.
• Falls das benutzte Kochfeld ein Elektro-, Gas- oder
Induktionsfeld ist, muss der Mindestabstand zwischen
diesem und dem untersten Teil der Dunstabzugshaube
mindestens 65 cm betragen.
Falls ein Verbindungsrohr verwendet wird, das aus zwei
oder mehr Teilen zusammengesetzt ist, muss der obere Teil
über den unteren gestülpt werden. Auf keinen Fall darf das
Abluftrohr der Küchenhaube an ein Rohr angeschlossen
werden, in dem Warmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung
von Geräten verwendet wird, die an eine andere
Energiequelle als an Strom angeschlossen sind. Vor der
Durchführung der Montagevorgänge, den/die Fettfilter
entfernen, damit sich das Gerät leichter handhaben läßt
(Abb.16).
Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert werden,
bereiten Sie eine Luftabzugsönung vor.
• Es empehlt sich der Einsatz eines Abluftrohres, das einen
Durchmesser von 150 mm aufweist. Die Verwendung eines
Reduzierstücks könnte die Leistungen des Erzeugnisses
beeinträchtigen und das Betriebsgeräusch erhöhen.
• Montage der Abzugshaube
- Den Komplex aus der Verpackung nehmen und die 2
Schrauben Aentfernen, um den oberen Teil vom unteren zu
trennen (Abb.2).
- Die Lochschablone an der Decke positionieren, wobei darauf
zu achten ist, dass der Pfeil an derselben Seite der Steuerung
des Geräts positioniert ist (Abb.3).
Die 4 Löcher Ø8 an der Decke ausführen und 3 Schrauben an-
ziehen, ohne sie ganz festzuspannen, wobei darauf zu achten
ist, die Schraube nicht in das auf der Lochschablone mit einem
Xgekennzeichnete Loch zu bringen (die Spreizschrauben und
–dübel müssen für den Wandtyp geeignet sein).
- Den oberen Teil des Komplexes B (Abb.4) nehmen und auf
den 3 noch nicht ganz festgespannten Schrauben in Überein-
stimmung mit den 3 Schlitzen anbringen.
Eine kleine Drehung zum Einrasten durchführen (Abb.4) .Die
vierte Schraube X anziehen und die übrigen 3 festspannen,
um die endgültige Fixierung des oberen Teils des Komplexes
B zu ermöglichen.
-Den unteren Teil des ausziehbaren Gefüges C nehmen und
auf dem oberen B anbringen (Abb.5).
Die gewünschte Höhe einstellen, wobei auf die in (Abb.15)
angegebenen Maße Bezug zu nehmen ist, und sie mithilfe der
mitgelieferten 8 Schrauben Gfeststellen (Abb.6).
• Aspirationsversion: Das biegsame Rohr am vorbereiteten
Luftausscheidungsloch befestigen (Abb. 7).
• Filtrationsversion: Es stehen zwei verschiedene Sets zur
Verfügung, eines mit einem Filtereinsatz mit Kohleltern
(Abb. 18) und das andere mit regenerierbaren (waschbaren)
Kohleltern. (Abb. 19)
Befindet sich in der Verpackung Ihrer Dunstabzugshaube
ein wie auf Abb.20 veranschaulichter Bügel, muss dieser mit
den mitgelieferten Schrauben an der Dunstabzugshaube
befestigt werden.
- Das biegsame Rohr an den Deektor Manschließen und
die Schraube I wie in (Abb.8) angegeben befestigen; die
Aktivkohlefilter müssen am Absaugaggregat angebracht
werden, das sich im Innern der Abzugshaube befindet
(Abb.18).
- Sollte Ihr Gerät mit einem Verbindungsansch ausgerüstet
sein, ist vor der Befestigung der Dunstabzugshaube an
der Struktur die auf der Abb. 9 veranschaulichte Montage
vorzunehmen.
Nehmen Sie den Verbindungsflansch F zur Hand und
befestigen Sie diesen mit den 2 Schrauben E am oberen Teil
des Saugaggregats der Dunstabzugshaube (Abb. 9).
- Den oberen Schornstein nehmen und ihn mit den 2
Schrauben A an dem Komplex befestigen (Abb.10).
Den unteren Schornstein mit dem oberen verbinden und ihn
sorgfältig mit Klebeband L befestigen (Abb.11a).
- Die 2 Schrauben O höchstens 3 mm lösen (Abb.11a).
Das Absaugaggregat ins Innere des Komplexes einfügen,
wobei darauf zu achten ist, dass die zuvor gelösten Schrauben
Omit den Schlitzen im unteren Teil wie in (Abb.11b)
angegeben ineinander haken.
Die 3 Schrauben N (mitgeliefert) anziehen und die 2
Schrauben O festspannen (Abb.11b).
- Das Luftausscheidungsrohr H (nicht mitgeliefert) an dem
Verbindungsansch F (Abb.12) befestigen.
- Das Klebeband L entfernen und den unteren Schornstein
auf das Haubengehäuse stellen (Abb.13).
- Wenn Ihr Gerät mit einem unteren Schornstein ausgestattet
ist, der mit Schrauben am Haubengehäuse befestigt werden
muss, die Fettlter mithilfe der entsprechenden Grie von der
Abzugshaube entfernen (Abb.16).
-Wenn notwendig, den unteren Kamin von innen an der Dun-
stabzugshaube mit den Schrauben Pbefestigen (Abb. 14).
Schließlich die Filter wieder in ihren Sitz einfügen.
BENUTZUNG UND WARTUNG
• Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon vor
Kochbeginn der Speisen einzuschalten. Es wird weiterhin
empfohlen, das Gerät nach Beendigung des Kochvorgangs
noch 15 Minuten weiterlaufen zu lassen, um den vollständigen
Abzug der Kochdünste zu gewährleisten.
Die Leistungsfähigkeit der Dunstabzugshaube hängt
entscheidend von der Sorgfalt und Regelmäßigkeit der
Wartung ab, insbesondere die des Fettlters und die des
Aktivkohlelters.
•Der Fettlter hat die Aufgabe, die in den Kochdünsten
enthaltenen Fettpartikel zurückzuhalten. Er ist demnach der
Verschmutzung besonders ausgesetzt und sollte, je nach
Gebrauch und Kochgewohnheiten, in mehr oder weniger
langen Zeitabschnitten gereinigt werden.
- Um der Brandgefahr vorzubeugen, müssen maximal alle 2
Monate die Fettlter gewaschen werden. Das geht auch mit
der Spülmaschine.
- Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen
auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf
kostenlosen Ersatz derselben.
Durch Nichteinhaltung der Vorgaben hinsichtlich des
Austauschs und der Reinigung der Fettfilter kann Brand
- 13 -

verursacht werden.
•Die Aktivkohlelter dienen dazu, die Luft zu reinigen,
die wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind
weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen
spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Die
Sättigung der Aktivkohle hängt von der mehr oder minder
langen Benutzungsdauer der Dunstabzugshaube, von der
Art der zubereiteten Speisen und von der mehr oder weniger
häugen Reinigung des Fettlters ab.
• Reinigen Sie die Haube innen und außen regelmäßig
mit Spiritus oder einem neutralen Flüssigreiniger ohne
Scheuermittel.
• Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu geplant,
während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch
einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die
durchschnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich
gemindert.
• Austausch der Halogenlampen (Abb. 17).
Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B die
Glasabdeckung C(an den kleinen Schlitzen anheben) ab.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
Achtung: Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen
Händen an.
• Austausch der Halogenlampen (Abb. 18).
Zum Ersatz der dichroitischen Lampen muss die Lampe
abgetrennt werden: Lösen Sie diese vorsichtig mithilfe eines
achen Schraubenziehers oder einem ähnlichen Instrument
von der Lampenfassung.
ACHTUNG! Achten Sie dabei darauf, nicht die Haube zu
zerkratzen.
Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus.
• Bedienung: (Abb.22)
Taste A = schaltet die Beleuchtung ein/aus.
Taste B = schaltet die Haube ein/aus. Das Gerät schaltet sich
in der ersten Saugstärke ein. Wenn die Haube eingeschaltet
ist, die Taste eine halbe Sekunde lang drücken, um sie abzu-
schalten. Ist die Haube in der ersten Saugstärke eingeschaltet,
ist es zum Abschalten nicht erforderlich, dieTaste zu drücken.
Verringert die Geschwindigkeit des Motors.
Display C = zeigt die gewählte Motorgeschwindigkeit und
die Aktivierung der Timer-Funktion an.
Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindigkeit
des Motors. Wenn man, während die Haube in Betrieb ist,
auf die 3° Geschwindigkeit drückt, stellt sich für 10 Minuten
automatisch die “Intensiv-Stufe” ein, dann geht die Haube
wieder auf die Geschwindigkeit zurück, welche vorher in
Betrieb war. Während der Funktion “Intensiv-Stufe” leuchtet
das Display auf.
Taste E = Der Timer steuert die Zeit der Funktionen. Ab
der Aktivierung der Taste bleiben diese für 15 Minuten
eingeschaltet und werden dann ausgeschaltet. Der Timer
kann durch erneuten Druck auf dieTaste Edeaktiviert werden.
Bei aktivierter Timer-Funktion muss auf dem Display der
Dezimalpunkt auf Blinklicht geschaltet sein. Bendet sich die
Dunstabzugshaube auf Intensivstufe, kann der Timer nicht
aktiviert werden.
Wird bei ausgeschaltetem Gerät die Taste Efür 2 Sekunden
gedrückt, wird die Funktion“Clean Air”aktiviert. Diese bewirkt
das Einschalten des Motors für 10 Minuten jede Stunde auf der
ersten Leistungsstufe. Während dieser Funktionsweise muss
auf dem Display eine Rotationsbewegung der peripheren
Segmente angezeigt sein. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet
der Motor ab und auf dem Display muss die Fix-Anzeige des
Buchstaben “C” ersichtlich sein, und zwar so lange, bis nach
weiteren 50 Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet,
und so weiter.
• Sättigung der Fett- und Aktivkohlelter: (Abb.22)
-BlinktdasDisplayCbeiÄnderungderBetriebsgeschwindigkeit
mit dem Buchstaben F(Bsp. 1 und F), müssen die Fettlter
gereinigt werden.
-BlinktdasDisplayCbeiÄnderungderBetriebsgeschwindigkeit
mit dem Buchstaben A(Bsp. 1 und A), müssen dieKohlelter
ausgetauscht werden.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis die Blinkanzeige
Foder Aauf dem Display Cerlischt.
• Bedienung: Elektronische (Abb. 23 A):
A = Taste BELEUCHTUNG
B = Taste OFF/ERSTE GESCHWINDIGKEIT
C = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
E = Taste TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Mi-
nuten (*)
F = Taste RESET KONTROLLEUCHTE SÄTTIGUNG FILTER
Wenn die Kontrolleuchte“Sättigung Filter”aufblinkt, so müs-
sen die Fettlter gewaschen werden.
Wenn die Kontrolleuchte ohne zu blinken aueuchtet, so
müssen die Fettfilter gewaschen und die Aktivkohlefilter
ausgewechselt werden (bei der Version mit Umwälzung).
Anschließend die Resettaste drücken.
• Bedienung:
- (Abb.24) Der beleuchtung
- (Abb. 23B) Elektronische die SimboLbezeichnungen sind
folgend wiedergegeben:
A= Taste BELEUCHTUNG
B= Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E= Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
F = TIMER AUTOMATISCHES ANHALTEN nach 15 Minuten (*)
•Wenn Ihr Gerät mit der Funktion INTENSIVE Geschwindigkeit
ausgestattet ist, etwa zwei Sekunden lang dieTaste Edrücken,
dann wird diese aktiviert (dann wird diese) 10 Minuten
lang aktiviert, danach kehrt es zu der zuvor eingestellten
Geschwindigkeit zurück.
Wenn die Funktion aktiv ist, blinkt die LED. Um sie vor
Ablauf der 10 Minuten zu unterbrechen, wieder die Taste E
drücken.
•Wenn die Taste Fzwei Sekunden lang gedrückt wird (bei
ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” akti-
viert. Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10
Minuten pro Stunde mit der ersten Geschwindigkeit. Sofort
nach der Aktivierung der Funktion startet der Motor mit der
1. Geschwindigkeit für die Dauer von 10 Minuten, während
dieser Zeit müssen die Taste F und die Taste Cgleichzeitig
blinken. Nach Ablaufen dieser Zeit geht der Motor aus, und
die Led derTaste F leuchtet fest weiter, bis der Motor nach wei-
teren 50 Minuten mit der ersten Geschwindigkeit neu startet
und die Leds F und Cwieder anfangen, 10 Minuten lang zu
blinken, und so weiter. Durch Drücken jeder beliebigenTaste
außer den Lichtern kehrt die Haube sofort zu ihrem normalen
Funktionieren zurück (Beispiel: Wenn ich die Taste D drücke,
wird die Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor geht
sofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B gedrückt
wird, wird die Funktion deaktiviert)
- 14 -

(*) Die Funktion “Timer automatisches Anhalten” verzögert
das Anhalten der Haube, die 15 Minuten mit der zum Zeit-
punkt der Einschaltung dieser Funktion gewählten Betriebs-
geschwindigkeit weiterläuft.
• Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter: (Abb.23B -
Abb.24)
- Leuchtet die Taste Aalle 2 Sek. auf, müssen die Fettlter
gereinigt werden.
- Leuchtet dieTaste Aalle 0,5 Sek. auf, müssen die Kohlelter
ausgetauscht werden.
Nachdem der gesäuberte Filter wieder eingesetzt wurde, muss
der elektronische Speicher neu aktiviert werden, indem man
die Taste Afür circa 5 Sek. gedrückt hält bis diese aufhört
zu blinken.
• Bedienung: (Abb.25A) DER BELEUCHTUNG (Abb.25B)
ELLIPTISCH
die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben:
A= Taste BELEUCHTUNG
B= Taste OFF
C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT
D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT
E= Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT
G= MOTORKONTROLLEUCHTE
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN
GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND,
WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 15 -

Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea
eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir
consecuencias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación
adjunta, indica que este producto no debe ser tratado
como residuo doméstico sino que debe ser entregado a
un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y
electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para
la eliminación de desechos. Para mayor información sobre
el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto,
llame a la ocina local encargada, al servicio de recolección
de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado
el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben
ser efectuadas por personal especializado.
• Instalación eléctrica
Importante: Controle los datos de la placa que se
encuentra en el interior del aparato:
- Si en la placa se encuentra el símbolo ( ) signica
que el aparato no debe ser conectado a tierra, por lo
tanto siga las instrucciones indicadas para la clase de
aislamiento II.
- Si en la placa NO se encuentra el símbolo ( ) siga las
instrucciones correspondientes a la clase de aislamiento
I.
Clase de aislamiento II
El aparato está construido en clase II, por lo tanto no se debe
e conectar ningún cable a la toma de tierra.
El posición del enchufe debe ser de fácil acceso una vez
instalado el aparato.
Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la
red eléctrica es necesario instalar entre el aparato y la red de
suministro un interruptor omnipolar con una apertura mínima
de 3 mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para
la carga, conforme con las normas vigentes.
La conexión a la corriente eléctrica debe realizarse de la
siguiente manera:
MARRÓN = Llínea.
AZUL = Nneutro.
Clase de aislamiento I
Atención:
Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe
conectarse a la toma de tierra. La conexión a la red eléctrica
debe efectuarse como sigue:
MARRÓN = Llínea
AZUL = Nneutro
AMARILLO / VERDE = tierra
El cable neutro debe conectarse al borne con el símbolo N
mientras que el cable AMARILLO /VERDE, debe conectarse
al borne cerca del símbolo de tierra .
Atención:
Durante la conexión eléctrica, controle que el enchufe de
corriente posea la conexión a tierra.
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio-
nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad
en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para
un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado
para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia
el exterior – Fig.1B), ltrante (reciclaje del aire en el interior
– Fig.1A) o con motor exterior (Fig.1C).
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
1.Preste atención si funcionan contemporáneamente una
campana aspirante y un quemador o una chimenea que
toman el aire del ambiente y están alimentados por energía
que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del am-
biente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para
la combustión. La presión negativa del local no debe superar
los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice
primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación
externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país.
Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica:
- Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en
el interior del aparato) para constatar que la tensión y la
potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión
sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista
calicado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con
un cable o conjunto especial de cables que puede suministrar
tanto el fabricante como el servicio de asistencia técnica.
- Conecte el dispositivo a la red de alimentación a través de un
enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la línea bifásica
protegidos por un fusible 3A.
2. ¡Atención!
En determinadas circunstancias los electrodomésticos
pueden ser peligrosos.
A) No intente controlar los ltros cuando la campana está
en funcionamiento
B) Durante el uso prolongado de la instalación de
iluminación o inmediatamente después, no toque las
lámparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la
campana
D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los ltros
y constituye un riesgo de incendio
E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar
que el aceite sobrecalentado se prenda fuego
F) Antesde efectuarcualquier operación demantenimiento,
desconecte la campana de la red eléctrica.
G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas
que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con
aparatos que queman gas u otros combustibles, el
ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando
las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma
Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
ESPAÑOL E
- 16 -

Después del montaje de la campana de aspiración, controle
que la posición del enchufe de alimentación eléctrica sea
fácilmente accesible.
Si se conecta directamente a la red eléctrica es necesario
interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar
con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos,
dimensionado con respecto a la carga y que cumpla con las
normas vigentes.
• Si la placa de cocción que se utiliza es eléctrica, de gas o de
inducción, la distancia mínima entre ésta y la parte más baja
de la campana debe ser de por lo menos 65 cm.
Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más
partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior.
No conecte la descarga de la campana a un conducto en el
que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los
humos de aparatos alimentados por una energía que no
sea eléctrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una
más fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los ltro/s
antigrasa (Fig.16).
En el caso de montaje del aparato en la versión aspirante,
predisponer el oricio de evacuación aire.
• Se aconseja el uso de un tubo de evacuación de aire con un
diámetro de 150. El uso de una reducción podría disminuir las
prestaciones del producto y aumentar el ruido.
• Montaje de la campana
Saque la estructura del embalaje y quite los 2 tornillos Apara
separar la parte superior de la inferior (Fig.2).
- Coloque la guía de perforación en el techo asegurándose
que la echa sea colocada en el mismo lado del mando del
aparato (Fig.3).
Efectúe los 4 agujeros Ø8 en el techo y atornille 3 tornillos
sin ajustar completamente, asegurándose de no introducir
el tornillo en el agujero señalado con una Xen la guía de
perforación (los tornillos y parches de expansión deben ser
adaptos al tipo de pared).
- Tome la parte superior de la estructura B(Fig.4) e intro-
dúzcala en los 3 tornillos no atornillados completamente
correspondientes a los 3 ojales.
Haga una ligera rotación para el empotre (Fig.4).
Atornille el cuarto tornillo X y ajuste los otros 3 tornillos res-
tantes para obtener una jación denitiva de la parte superior
de la estructura B.
-Tome la parte inferior de la estructura telescópica Ce intro-
dúzcala a la superior B(Fig.5).
Regule la altura deseada reriéndose a las cuotas indicadas en
(Fig.15) y jar con los 8 tornillos Gincluidos (Fig.6).
- Versión aspirante: je el tubo exible al agujero de eva-
cuación de aire preparado (Fig 7).
-Versión ltrante: Puede utilizar 2 tipos diferentes de kit, uno
con los filtros de carbón rectangulares (Fig. 18) y otro con los
filtros de carbón regenerables (lavables). (Fig. 19)
Si en el embalaje encuentra un estribo como el indicado en las
Fig. 20, fíjelo a la campana con los 6 tornillos suministrados
con la misma.
- Conecte el tubo exible al deector My je el tornillo I
como indicado en (Fig.8), los ltros al cabón activo deben ser
aplicados al grupo aspirante situado dentro de la campana
(Fig.18).
- En el caso de que su producto posea una brida de empalme,
antes de jar la campana a la estructura, realice el montaje
indicado en la Fig. 9.
Tome la brida de empalme Fy móntela en la parte superior
del grupo de aspiración de la campana con los 2 tornillos E
(Fig. 9).
- Tome el conducto de evacuación de humo superior y fíjelo
a la estructura con los 2 tornillos A(Fig.10).
Acople el conducto de evacuación de humo inferior y fíjelo
atentamente con la cinta adhesiva L (Fig.11a).
- Destornille los 2 tornillos Omax 3 mm (Fig.11a).
Introduzca el grupo de aspiración dentro de la estructura
asegurándose que los tornillos O, precedentemente destorni-
llados, se enganchen con los ojales en la parte inferior como
indicado en (Fig.11b).
Atornille los 3 tornillos N(incluidos) y ajuste los 2 tornillos
O(Fig.11b).
- Fije el tubo de evacuación de aire H(no incluido) al collar
de conexión F(Fig.12).
- Quite la cinta adhesiva Ly apoye el conducto de evacuación
de humo inferior sobre el armazón de la campana (Fig.13).
- Si su aparato está equipado con un conducto de evacuación
de humo inferior que necesita ser jado al armazón de la
campana con tornillos, quite los ltros antigrasa de la campana
utilizando las manijas correspondientes (Fig.16).
- Si es necesario, jar desde dentro la chimenea inferior de la
campana empleando los tornillos P(Fig. 14).
Al nal reponga los ltros en su sitio.
USO Y MANTENIMIENTO
• Se recomienda poner en funcionamiento el aparato antes de
proceder a la cocción de un alimento cualquiera. Se recomienda
también, dejar funcionar el aparato durante 15 minutos des-
pués de haber nalizado la cocción para lograr una evacuación
completa del aire viciado.
El buen funcionamiento de la campana depende de la reali-
zación de un correcto y constante mantenimiento; se debe
prestar una atención particular al ltro antigrasa y al ltro de
carbón activo.
• El ltro antigrasa cumple la función de retener las partículas
de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse
en distintos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los
ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es
posible utilizar un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones
del color.
Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su
sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado,
existe el riesgo de incendio de los ltros antigrasa.
• Los ltros de carbón activo sirven para depurar el aire que
se devuelve al ambiente.
Los ltros no se pueden lavar o regenerar y deben ser sustituidos
cada cuatro meses como máximo.
La saturación del carbón activo depende del uso más o menos
prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad
con la que se realiza la limpieza del ltro antigrasa.
• Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como
por fuera, usando un paño bañado con alcohol de quemar o
detergentes líquidos neutros no abrasivos.
• La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser
utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado como
iluminación general del ambiente.
El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente
la duración media de las lámparas.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.17).
Para sustituir las lámparas halógenas Bquite el vidrio C
haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
- 17 -

Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin
protección.
• Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.18).
Para sustituir las lámparas dicroicas, desconecte la lámpara
aojándola cuidadosamente del portalámpara con la ayuda
de un pequeño destornillador plano o una herramienta
equivalente. ¡ATENCIÓN! Al efectuar esta operación, tenga
cuidado de no arañar la campana.
Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.
• Mandos: (Fig.22)
Botón A = enciende\apaga las luces.
Botón B = enciende\apaga la campana. El aparato pone en
marcha en la 1° velocidad. Si la campana está encendida
apriete el botón 2 segundos para apagar. Si la campana está
en la 1° velocidad no hay que apretar el botón para apagar.
Disminuye la velocidad del motor.
Display C = indica la velocidad del motor seleccionada y la
puesta en marcha del timer.
Botón D = enciende la campana. Aumenta la velocidad del
motor. Pulsando el pulsador de la tercera velocidad se intro-
duce la función intensiva por 10 minutos, después el aparado
vuelve a funcionar a la velocidad de ejercicio al momento de la
activación. Durante esta función el display relampagua.
Botón E = El Timer temporiza las funciones, al momento de
la activación, por 15 minutos después de que se han apa-
gado. El Timer se desactiva volviendo a oprimir el botón E.
Cuando la función Timer está encendida, en el display debe
relampaguear el punto decimal. No se puede activar si está
funcionando la velocidad intensiva del Timer.
Si oprime el botón Epor un par de segundos, mientras el
aparato está apagado, se activa la función “clean air”. Que
enciende el motor en la primera velocidad a 10 minutos por
cada hora. Durante el funcionamiento, se debe visualizar en el
display un movimiento giratorio de los segmentos periféricos.
Transcurrido dicho tiempo el motor se apaga, y se visualiza la
letra“C” ja en el display, después de 50 minutos éste arranca
de nuevo por otros 10 minutos y así sucesivamente. Para
regresar al funcionamiento normal apriete cualesquiera de
los botones excepto el de la luz. Para desactivar la función
oprima el botón E.
• Saturación de los ltros antigrasa/carbón activo Fig.22
Cuando el display Ccentellea alternando la velocidad de
funcionamiento con la letra F(por ej.: 1 y F), deben lavarse
los ltros antigrasa.
- Cuando el display Ccentellea alternando la velocidad de
funcionamiento con la letra A(por ej.: 1 y A), deben sustituirse
los ltros de carbón.
Después que ha vuelto a colocar el ltro limpio, debe resetear
la memoria electrónica presionando el botón Adurante 5 seg.
aproximadamente hasta que deja de centellear la señalación
Fo Adel display C.
• Mandos : Electrónicos (Fig.23 A)
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF/ PRIMERA VELOCIDAD.
C= botón SEGUNDA VELOCIDAD.
D= botón TERCERA VELOCIDAD.
E= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*) .
F= botón ACTIVACION LUZ DE SATURACION DE LOS FIL-
TROS.
Cuando la luz “ saturación ltros” se pone intermitente hay
que lavar los ltros.Cuando la luz se enciende sin ponerse
intermitente, hay que lavar los ltros antigrasa y cambiar los
ltros al carbón ( en el caso de la versión de recirculación del
aire). Una vez realizada esta operación, pulse de nuevo el
botón para volver a activarlo.
• Mandos:
- Luminosos (Fig.24)
- Electrónicos (Fig.23 B) la simbología es la siguiente:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
F= botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).
•Si su aparato está equipado con la función velocidad
INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos
para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo
regresará a la velocidad precedentemente programada.
Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrum-
pirla antes de los 10 minutos presione la tecla Ede nuevo.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana
apagada) se activa la función“clean air”. Esta función enciende
el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad.
Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1°
velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales
deben relampagear los botones F y C contemporaneamente.
Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F
se mantiene encendido con una luz ja por 50 minutos. En ese
momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F
y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el
ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces,
la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento
normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función
“clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando
el botón B la función se desactiva).
(*) La función “ timer parada automatica” retarda la parada
de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad
seleccionada en el momento del encendido de esta función,
15 minutos.
• Saturación de los ltros antigrasa/carbón activo Fig.23
B - Fig.24:
- Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 2 seg.,
los ltros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón Acentellea con una frecuencia de 0,5 seg.,
los ltros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el ltro limpio, es necesario
reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A
durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
• Mandos: (Fig.25A) Mecánicos (Fig.25B) Eliptica la simbo-
logía es la siguiente:
A= botón ILUMINACION.
B= botón OFF
C= botón PRIMERA VELOCIDAD.
D= botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E= botón TERCERA VELOCIDAD.
G= luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DA-
ÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS
ADVERTENCIAS.
- 18 -

GÉNERALITÉS
Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il
fournit des indications importantes concernant la sécurité
d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’
ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être
utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur
– Fig.1B), ltrant (retour de l’air à l’intérieur – Fig.1A) ou doté
d’un moteur externe (Fig.1C).
CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ
1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez si-
multanément la hotte à évacuation avec un brûleur ou une
cheminée alimentés par une énergie autre que l’électricité,
vous pouvez créer un problème “d’inversion de ux”. Dans
ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur combustion. La
dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa (4x10-5
bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas
de prévoir une ventilation susante du local.Pour l’évacuation
vers l’extérieur, veuillez vous référer aux dispositions en vigueur
dans votre pays.
Avant de brancher la hotte au réseau de distribution
électrique:
- lire les données reportées sur la plaquette d’identication
(appliquée à l’intérieur de la hotte) pour vérier si le voltage
et la puissance correspondent à ceux du réseau. Contrôler
aussi si la prise est adaptée. - En cas de doutes, contacter un
électricien qualié.
Si le câble d’alimentation est abîmé, il faut le remplacer par
un autre câble ou par un ensemble, spécialement prévus, que
vous pouvez commander au fabricant ou à un de ses services
d’assistance technique.
- Raccorder le dispositif au secteur à l’aide d’une prise avec
fusible 3A ou aux deux fils du diphasé protégés par un
fusible 3A.
2. Attention !
Dans certaines circonstances les électroménagers peuvent
être dangereux.
A) N’essayez pas de contrôler l’état des ltres quand la
hotte est en marche.
B) Ne jamais toucher les lampes et les zones adjacentes,
pendant et tout de suite après l’utilisation prolongée de
l’éclairage.
C) Il est absolument interdit de amber sous la hotte.
D)Évitezdelaisserdesammeslibres,ellessontdangereuses
pour les ltres et pour les risques d’incendie.
E) Surveillez constamment les fritures pour éviter que
l’huile surchauée prenne feu.
F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez
l’alimentation électrique de la hotte.
G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants ou
par des personnes nécessitant une surveillance.
H) Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
I) Lorsque la hotte est utilisée en présence d’appareils
utilisant du gaz ou d’autres combustibles, la pièce doit être
correctement ventilée.
L) Si le nettoyage n’est pas réalisé conformément aux
instructions, un incendie peut se déclarer.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que
cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en
vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur
l’environnement et la santé.
Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation
jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme
un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective
dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et
l’élimination des déchets.
Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récupération
et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau
concerné de votre ville, le service de collecte des déchets
domestiques ou le magasin où vous avez acheté votre
appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Le montage et le branchement électrique doivent être
eectués par un personnel spécialisé.
• Connexion électrique
Remarque ! Consulter la plaque signalétique à l’intérieur
de l’appareil :
- le symbole ( ) y gure. Cela signie que l’appareil
ne doit pas être relié à la terre. Respecter les conditions
applicables pour les appareils de la classe d’isolation II.
- Si le symbole ( ) NE FIGURE PAS sur la plaque
signalétique, suivre les consignes pour les appareils de
classe I.
Classe d’isolation II
L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne
doit être connecté avec la prise terre.
La prise doit être accessible après l’installation de l’appareil.
Si l’appareil est équipé d’un cordon dépourvu de che, un
interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et
conforme aux réglementations applicables en la matière, doit
être intercalé entre le secteur et l’appareil.
La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée
comme suit:
MARRON = L ligne
BLEU = Nneutre
Classe d’isolation I
Attention :
Cet appareil est fabriqué en classe I, il faut par conséquent le
raccorder à une prise de terre.
Procédez au raccordement électrique comme suit :
MARRON = Lligne
BLEU = Nneutre
JAUNE / VERT =terre
Le câble neutre doit être raccordé à la borne portant le symbole
Ntandis que le câble JAUNE/VERT, doit être raccordé à la borne
près du symbole de terre .
FRANÇAIS F
- 19 -

Attention :
Lors des opérations de raccordement électrique, assurez-vous
que la prise de courant comporte bien une borne de mise à
la terre. Une fois l’installation terminée, cette prise doit être
facilement accessible.
Un interrupteur omnipolaire ayant une distance d’ouverture
des contacts d’au moins 3 mm, dimensionné à la charge et
conforme aux réglementations applicables en la matière,
doit être intercalé entre le secteur et l’appareil en cas de
raccordement direct au secteur.
• En cas de table de cuisson électrique, à gaz ou à induction, il
faut prévoir une distance de sécurité d’au moins 65 cm entre
cette dernière et le point le plus bas de la hotte.
S’il doit être utilisé un tuyau de connection composé de deux
ou plusieurs parties, la partie superieure doit être à l’exterieur
de celle inférieure.
Ne pas relier le tuyau d’échappement de la hotte à un conduit
dans lequel circule de l’air chaud ou employé pour évacuer les
fumées des appareils alimentés par une énergie dierente de
celle électrique.
En vue d’une manœuvrabilité de l’appareil plus facile, avant
d’exécuter les opérations de montage, déconnecter le ltre/
les ltres anti-graisse (Fig.16).
S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir une ouverture
pour l’évacuation de l’air.
• Nous conseillons d’utiliser un tuyau d’évacuation de l’air
diamètre 150.
L’utilisation d’une réduction pourrait diminuer les performances
du produit et augmenter le niveau sonore
• Montage de la hotte
-Déballer la structure et enlever les 2 vis A pour séparer la partie
supérieure de la partie inférieure (Fig.2).
- Positionner le gabarit de forure au plafond en faisant atten-
tion à ce que la èche soit positionnée du même côté que la
commande de l’appareil (Fig.3).
Eectuer les 4 trous Ø8 au plafond et visser 3 vis sans les serrer
complètement et en prenant garde de ne pas insérer la vis
dans le trou marqué par un X sur le gabarit de forure (les vis
normales et les vis tamponnées doivent être appropriées au
type de mur).
- Prendre la partie supérieure de la structure B (Fig.4) et l’insérer
sur les 3 vis pas vissées complètement correspondant avec les
3 orices fendus.
Faire une petite rotation pour l’encastrement (Fig.4) .
Visser la quatrième vis X et serrer les 3 autres qui restent pour
permettre le blocage dénitif de la partie supérieure de la
structure B.
-Prendre la partie inférieure de la structure télescopique C et
l’insérer sur la partie supérieure B (Fig.5).
Régler la hauteur désirée en se référant aux cotes indiquées
dans la (Fig.15) et la bloquer au moyen des 8 vis Gfournies
avec l’appareil (Fig.6).
• Version aspirante: xer le tuyau exible au trou d’évacuation
air disposé préalablement (Fig. 7).
• Version ltrante: Nous disposons de deux types de Kit, un
avec ltres cassette à charbon (Fig. 18) et l’autre avec ltres à
charbon régénérables (lavables). (Fig. 19)
- Si l’emballage contient une bride comme celle indiquée Fig.20,
il faut la xer à la hotte à l’aide des vis fournies.
- Relier le tuyau exible au déecteur Met xer la vis I comme
c’est indiqué dans la (Fig.8), les ltres à charbon actif doivent
être appliqués au groupe aspirant placé à l’intérieur de la
hotte (Fig.18).
- Si votre produit est muni d’une bride de raccordement,
procédez à son assemblage (voir Fig. 9) avant de xer la hotte
à la structure.
Fixez la bride de raccordement Fdans la partie supérieure du
groupe d’aspiration de la hotte à l’aide des 2 vis E(Fig.9).
- Prendre le conduit de fumées supérieur et le xer à la structure
à l’aide des 2 vis A (Fig.10).
Assembler le conduit de fumées inférieur avec le conduit
supérieur et le xer attentivement avec du ruban adhésif L
(Fig.11a).
- Dévisser les 2 vis O (Fig.11a) de 3 mm au maximum.
Insérer le groupe d’aspiration à l’intérieur de la structure en
faisant attention à ce que les vis O, dévissées précédemment,
aillent se placer avec les orices fendus dans la partie inférieure
comme c’est indiqué dans la (Fig.11b).
Visser les 3 vis N (fournies avec l’appareil) et serrer les 2 vis O
(Fig.11b).
- Fixer le tuyau d’évacuation air H (pas fourni avec l’appareil) sur
la bride de raccordement F (Fig.12)
- Enlever le ruban adhésif L et poser le conduit de fumées
inférieur sur le corps de la hotte (Fig.13).
-Si votre appareil est doté d’un conduit de fumées inférieur
qui doit être xé au corps de la hotte avec les vis, enlever les
ltres anti-graisse de la hotte en intervenant sur les manilles
correspondantes (Fig.16).
- Le cas échéant, xer de l’intérieur la cheminée inférieure à la
hotte à l’aide des vis P(Fig. 14).
Pourvoir enn à replacer les ltres dans leur logement.
EMPLOI ET ENTRETIEN
• Il est conseillé de mettre en service la hotte quelques minutes
avant de commencer à cuisiner. De même il est conseillé de
l’arrêter 15 minutes après avoir terminé la cuisson pour éliminer
au maximum les odeurs et évacuer l’air vicié.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des
opérations d’entretien et, plus particulièrement, à l’entretien
du ltre anti-graisse et du ltre à charbon actif.
• Le ltre anti-graisse a pour rôle de retenir les particules
grasses en suspension dans l’air. Il peut donc se boucher plus ou
moins rapidement selon la fréquence d’utilisation de la hotte.
- Pour prévenir tout risque d’incendie, il faut laver les ltres
anti-graisse au moins tous les 2 mois, ces derniers son lavables
même au lave-vaisselle.
- Après plusieurs lavages, ils peuvent changer de couleur. Ceci
ne donne pas droit à réclamation ni droit, par conséquent, à
leur remplacement.
Le non-respect des consignes de remplacement et de lavage
peut entraîner un risque d’incendie des ltres anti-graisse.
• Les ltres à charbon actif servent à ltrer l’air qui est ensuite
renvoyé dans la pièce. Les ltres ne sont ni lavables ni régénéra-
bles, il faut par conséquent les changer au moins tous les quatre
mois. La saturation du charbon actif dépend de l’utilisation plus
ou moins prolongée de l’appareil, du type de cuisine pratiquée
et de la régularité du nettoyage du ltre anti-graisse.
• Nettoyez fréquemment la hotte, à l’intérieur et à l’extérieur, à
l’aide d’un chion imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents
liquides neutres non abrasifs.
• N’utiliser l’éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce der-
nier n’est en eet pas conçu pour un éclairage général prolongé
de la pièce. Une utilisation prolongée de l’éclairage diminue
considérablement la durée de vie moyenne des lampes.
• Remplacement des lampes halogènes (Fig. 17).
Pour changer les lampes halogènes Bretirez le verre Cen faisant
levier dans les fentes prévues.
Remplacez-les par des lampes de même type.
Attention : ne touchez pas aux lampes mains nues.
- 20 -
Table of contents
Languages:
Other Prima Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Broan
Broan 52000 SERIES use and care manual

Küppersbusch
Küppersbusch EKD 10650.0E-84 Instruction booklet

Klarstein
Klarstein MADONNA BONITA user manual

Whirlpool
Whirlpool AKR473IX User and maintenance manual

Sirius Range Hoods
Sirius Range Hoods SL-EM4190X Instruction & installation manual

NEFF
NEFF D39G69S0 instruction manual