PrimAster PMLS 3200 User manual

DE
Originalbetriebsanleitung Laubbläser / Laubsauger 8
GB
Translation of the original instructions Leaf Blower / Leaf Vacuum 13
FR
Traduction du mode d’emploi d’origine Soueur de feuilles / Aspirateur à feuilles 18
IKRA GmbH | Schlesier Straße 36 | 64839 Münster-Altheim | Germany
BDAN_74021702_V2
PMLS 3200

1
67
5
2
3
4

1
II
I
V
START | STOP
IV
ON
III

2
I
2
3
1
CLICK
CLICK
2
1

3
II
1
2
3
1
2
1
2
CLICK

4
4
II
5
CLICK

5
III
START
STOP
ON
1 2 3 4 5 6
1
OFF

6
IV

7
V
1
2

8
TECHNISCHE DATEN
Laubbläser / Laubsauger PMLS 3200
Nennspannung
230-240 V ~
Frequenz
50 Hz
Nennaufnahmeleistung
3200 W
Leerlaufdrehzahl
7000-14000 min-1
Luftgeschwindigkeit
330 km/h
Luftvolumenstrom
14 m3/min
Hackrate
15 : 1
Fangsackvolumen
40 l
Gewicht (blasen/saugen) 3,2 / 4,1 kg
Geräuschangaben
Gemessen nach 1) EN 50636-2-100; 2) 2000/14/ EG; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schalldruckpegel LpA
1) 82,3 dB (A)
Schallleistungspegel LWA
2) 106 dB (A)
Vibrationsangaben
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 50636-2-100,
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schwingungsemissionswert ah
5,268
m/s2
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
WARNUNG: Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerk-
zeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder
ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbela-
stung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert
unterscheiden.
Der Schwingungspegel kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Für eine genaue Abschätzung derSchwingungsbelastung sollten auch die Zeitenberücksichtigt werden, in denen das
Gerätabgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nichttatsächlich im Einsatz ist. Dies kann dieSchwingungsbelastung über
den gesamtenArbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmenzum Schutz der Bedienperson vor der Wirkung vonSchwingungen fest
wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,Warmhalten der Hände, Organisation derAr-
beitsabläufe.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten kör-
perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung bzw. Fachkenntnis, es sei denn sie
werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen
Person entsprechend instruiert oder beaufsichtigt. Kinder
sind darüber hinaus zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des
Benutzers festlegen.
Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere
während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-
Sicherheitsabstand beträgt 5 m.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs-
anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher-
heitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll ge-
genüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwort-
lich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder dieseAnweisungen nicht
gelesen haben.
DE
DEUTSCH

9
WARNUNG
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
• Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tragen.
• Gehörschutz tragen!
• Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen.
• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern von sich be-
wegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen
erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn Sie barfuß gehen oder oene Sandalen tragen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für
ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse.
Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein
hohes Sicherheitsrisiko dar.
Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe-
dingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oderkrank
sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkoholoder
Medikamenten stehen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen
Sie für einen sicheren Stand und haltenSie jederzeit das
Gleichgewicht.
Gehen Sie! Nicht rennen!
Achtung beim Rückwärtsgehen, Stolpergefahr!
Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch
nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
VORSICHT
Gefahr durch Stromschlag!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel,
Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Um
Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte
Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt
werden.
VORSICHT
Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwin-
gungen resultieren, falls das Gerät über längeren
Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß
geführt und gewertet wird.
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter
Schutz gegen Weißnger-Krankheit oder Karpaltunnel-
syndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des
Geräts der Zustand von Fingern und Handwurzel gründ-
lich zu überwachen. Falls Symptome der obengenannten
Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um
das Risiko der„Weißngerkrankheit“ zu verringern, halten
Sie Ihre Hände während des Arbeitens warm und machen
in regelmäßigen Abständen Pausen.
VORSICHT
Gehörschädigungen
Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des
laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen.
Gehörschutz tragen!
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht
vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugel-
assene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an
Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das
Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz
in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
Bitte beachten Sie Dieses Gerät darf in Wohngebieten
nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung
vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an
Werktagen von 20.00 Uhr bis 7.00 Uhr nicht in Betrieb
genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu
folgenden Tageszeiten von 7.00 Uhr bis 9.00 Uhr, von 13.00
Uhr bis 15.00 Uhr und von 17.00 bis 20.00 Uhr.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vor-
schriften zum Lärmschutz!
GEFAHR
Warnung Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann
unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi-
zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von
ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten
Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implan-
tat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch rotierendes Flügelrad.
• Hände fernhalten.
Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder
Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutz-
einrichtungen verwenden.
• Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer
den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand ge-
kommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Inspizieren Sie vor dem Gebrauch des Gerätes den
Arbeitsbereich. Entfernen Sie harte Gegenstände wie
Steine, Glasscherben, Draht usw., die bei Gebrauch des Ge-
räts weg geschleudert werden, abprallen oder auf andere
Weise Verletzungen und Schäden verursachen können.
Benutzen Sie dieses Gerät niemals, wenn die korrekte
Ausrüstung nicht angebracht ist. Betreiben Sie den
Laubsauger nur mit Düse und angeschlossenem
Fangsack. Verwenden Sie dieses Blasgerät nicht in
der Nähe von Lauf- oder Strauchfeuern, Grillstellen
und oenen Feuern, Aschetonnen usw. Die Korrekte
Nutzung des Blasgeräts trägt dazu bei, die Ausbreitung
von Bränden zu verhindern.
Legen Sie keine Gegenstände in die Ausblasönung
des Blasrohrs. Achten Sie darauf, dass das aufzukeh-
DE
DEUTSCH

10
rende Material nicht auf Personen, Tiere, Glasscheiben
oder feste Objekte wie Bäume, Autos, Mauern usw.
geblasen wird. Durch den starken Luftstrom können
Steine, Schmutz oder Stöcke weg geschleudert werden
oder vom Bode abprallen und Personen wie Tiere verlet-
zen, Glasscheiben bersten lassen oder sonstige Schäden
verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät niemals dazu, Chemika-
lien, Düngemittel oder andere Substanzen zu ver-
sprühen. Dies verhindert die Verbreitung von toxischem
Material.
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist
oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen
Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche
Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtun-
gen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Bewegli-
chen Teile leichtgängig sind.
Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine bend-
lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern
oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun-
gen anzubringen.
Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver-
sorgung
• wann immer Sie das Gerät verlassen
• vor dem Entfernen von Blockierugen
• vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
• nach Kontakt mit einem Fremdkörper, um das Gerät auf
Beschädigungen zu überprüfen
Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen,
schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach
der Ursache. Vibrationen sind generell eine Warnung vor
einer Betriebsstörung.
Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und
entfernen dann den Gegenstand.
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind
oder dieseAnweisungen nicht gelesen haben.
SYMBOLE
Warnung/Achtung!
WARNUNG! Bitte lesen Sie die Betriebsanlei-
tung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Warnung vor wegschleudernden Teilen
Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt
werden. Der Mindest-Sicherheitsabstand
beträgt 15 m.
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät
immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Netzstecker ziehen, wenn die Leitung beschä-
digt oder verwickelt ist.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter
Umgebung.
Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen!
Verletzungsgefahr durch rotierendes Flügelrad.
Hände fernhalten.
CE Konformitätszeichen
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
xx Schallleistungspegel
Schadhafte und/oder zu entsorgende elek-
trische oder elektronische Geräte müssen an
den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen
abgegeben werden.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und
Zusammensammeln von trockenem Laub und leichten
Gartenabfällen. wie z. B. trockenes Gras, kleine Zweige und
trockene Fichten-, und Kiefernnadeln
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestim-
mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie
den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her-
steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
DE
DEUTSCH

11
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder
Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzein-
richtungen verwenden.
NETZANSCHLUSS
GEFAHR
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD
max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt
möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschlie-
ßen.
Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe-
dingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
WARNUNG
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr
durch elektrischen Strom!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem
Kabel, Netzkabel oder Netzstecker.
Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit
passender Form,Spannung und Frequenz anschließen, die
den geltenden Vorschriftenentspricht.
Das Netzkabel vorsichtig behandeln. Das Netzkabel am
Stecker aus der Steckdose ziehen. Niemals das Gerät am
Netzkabel umherziehen. Das Netzkabel vor Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen schützen. Be-
schädigtes Netzkabel sofort ersetzen lassen. Beschädigte
Netzkabel bergen das Risiko eines elektrischen Schlages
oder können Brände verursachen.
Verlängerungskabel dürfen nicht länger als 5 Meter
sein und müssen einenKabelquerschnitt von min-
destens 1,5 mm2 haben. Von der Verwendungvon
Verlängerungskabeln mit unterschiedlicher Länge
und Querschnitt,sowie von Adaptern und Mehr-
fachsteckern wird abgeraten. Wenn Sie mit einem
Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie
nur Verlängerungskabel,die auch für den Außenbe-
reich geeignet sind.
WARTUNG
GEFAHR
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät
immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand
gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber
halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Die
Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel,
entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum
Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenutzen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle
für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie
sich bitte an unseren Service.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs-
und Pegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen
und Verletzungen führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung
beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachpersonal
durchführen lassen.
ENTSORGUNG
Gilt für Modelle in Deutschland und auch
für Länder mit Abfalltrennsystemen
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf
einem Gerät, Verpackung, Gebrauchsanweisung oder
Garantieschein besagt: Wenn Ihr Gerät eines Tages
unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen,
geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll,
sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Helfen Sie mit,
um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Kunststo-, Metallteile, Zubehör und Altbatterien / Akku-
mulatoren können hier getrennt und der Wiederverwer-
tung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch
in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Gilt nur für Modelle in Deutschland
In Deutschland sind Sie verpichtet, das Gerät in einer
Verwertungsstelle abzugeben. Altbatterien und Akku-
mulatoren, die nicht vom Gerät umschlossen sind, sowie
DE
DEUTSCH

12
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen
werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungs-
stelle zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgeräten,
einschleißlich des Lebensmitteleinzel-, Fernabsatz- und
Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-,
Lager- bzw. Versandächengröße gesetzlich grundsätz-
lich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten
verpichtet, wenn sie bei dem Vertreiber ein neues Gerät
kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das
bestimmte Maße nicht überschreitet.
- - - - - - - - - - -
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä-
den. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach
umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoe und verringert das Abfallaufkommen.
Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Kinder
gefährlich sein.
Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite
von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie
möglich.
Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle
selbständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem
Gerät.
Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die
Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de
DE GARANTIEBEDINGUNGEN
Garantiegeber:
ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim,
Deutschland.
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Übergabe. Es gilt
der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als
Nachweis. Die Garantie richtet sich nur an Verbraucher.
Verbraucher ist jede natürliche Person, die ein
Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend
weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen
beruichen Tätigkeit zugerechnet werden können.
Die Garantie ist gültig für Neuwaren,welche innerhalb
der EU, Großbritanniens und der Schweiz erworben
wurden. Die Mängelgewährleistungsanspruche des
Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie
gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht
berührt - die Inanspruchnahme der vorgenannten Rechte
ist unentgeltlich. Ausgenommen von der Garantie sind
Verschleißteile, Akkus und Schäden die durch Verwendung
falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen,
Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige
Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch
erstreckt sich nur auf defekteTeile, nicht auf komplette
Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten
Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt
werden. Bei Fremdeingri erlischt die Garantie. Porto und
Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall
die ikra GmbH.
zusätzlich weitere Garantiezeit - Garantiegeber:
Globus Fachmärkte GmbH - Primaster
Die Garantiezeit beträgt weitere 60 Monate. Es gilt der Ori-
ginal Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Nachweis.
Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile, Akkus
und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile,
Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen,
Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung
entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf
defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantierepara-
turen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingri
erlischt die Garantie. Die Garantie gilt nicht bei gewerbli-
chem Gebrauch des Produkts.
Porto,Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des
Käufers.
Auf diese Garantie ndet deutsches Recht unter
Ausschluss des UN-Kaufrechtsübereinkommens (CISG) Anwen-
dung. 20230725
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns-
ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das Produkt
Laubbläser / Laubsauger
PMLS
3200
, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlä-
gigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinien
2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie)
2014/30/EU (EMV-Richtlinie)
2000/14/EG+ 2005/88/EG (Geräuschrichtlinie)
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerech-
ten Umsetzung der in den EG- Richtlinien genannten
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden
folgende Normen und/oder technische Spezikation(en)
herangezogen
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Seriennummer von 3438200000001 bis
3438299999999
Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Gemessener Schallleistungspegel 102,3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel 106 dB (A)
Das Baujahr ist auf dem Typenschild aufgedruckt und
zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer
feststellbar.
Münster, 2023-08-17
Yi Zhou
Head of Product Management
Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen
Ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36,
64839 Münster, Germany

13
TECHNICAL DATA
Leaf Blower / Leaf Vacuum PMLS 3200
Rated voltage
230-240 V ~
Frequency
50 Hz
Rated input
3200 W
Idling speed
7000-14000 min-1
Air speed
330 km/h
Air volume ow
14 m3/min
Chopping rate
15 : 1
Collection bag capacity
40 l
Weight ( blowing /sucking) 3,2 / 4,1 kg
Noise details
Measured according to 1) EN 50636-2-100; 2) 2000/14/ EG; Uncertainty K = 3 dB (A)
Wear ear protectors!
Sound pressure level LpA
1) 82,3 dB (A)
Sound power level LWA
2) 106 dB (A)
Vibration details
Total vibration values (triaxial vector sum) Determined properly EN 50636-2-100, Uncertainty K = 1,5 m/s2
Vibration emission value ah
5,268
m/s2
Technical changes reserved.
WARNING: The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is
used for dierent applications, with dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This
may signicantly increase the exposure level over the total working period.
The vibration emission level will vary because of the ways in which a power tool can be used and may increase above
the level given in this information sheet.
The vibration emission level may be used to compare one tool with another.
It may be used for a preliminary assessment of exposure.
An accurate estimate of the vibratory load shouldalso take into account the times when the tool isshut down or when
it is running but not actually inuse. This may signicantly reduce the vibratoryload over the total working period.
Identify additional safety measures to protect theoperator from the eects of vibration such asmaintain the tool and
the accessories, keep thehands warm, organisation of work patterns.
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (inclu-
ding children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Local regulations may stipulate the minimum age of the
user.
Keep children and other persons including animals in a
safe distance when using the appliance. Minimum safe
distance is 5 m.
Read and understand the operating instructions before
using the appliance. Familiarise with the control elements
and how to use the appliance properly.
Abide by all the safety measures stated in the service
manual. Act responsibly toward third parties. The operator
is responsible for accidents or risks to third parties.
Do not allow personsunfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool.
WARNING
Wear personal protective equipment.
• Always wear goggles when using the machine.
• Wear ear protectors!
• Wear solid shoes and long trousers.
• Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing and
gloves must be out of reach of moving parts as they
could get caught by the rotating parts. Do not use the
appliance when barefooted or in open sandals.
GB
ENGLISH

14
Provide adequate lighting or good lighting conditions
when working with the machine. Poor lighting/light condi-
tions represent a high safety risk.
Do not use the appliance in bad weather, especially when
there is a risk of storm.
Do not use the appliance if you are tired, ill, under inu-
ence of drugs, alcohol drinks or medicaments.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times.
Walk! Never run!
Be careful when going backwards – risk of tripping!
Provide a safe posture, especially on slopes.
Despite the observance of the operating instructions there
still may be some hidden residual risks.
CAUTION
Gefahr durch Stromschlag!
Never operate the apparatus if a cable, the mains cord or
plug are damaged. Damaged mains cords pose a hazard
of electrocution.
To avoid danger, a damaged mains
supply pipe must be replaced by the manufacturer.
CAUTION
Damage to health arising from vibrations to hand
and arms if the device is used for a long time or if the
device is not guided and evaluated properly.
Vibration damping systems are no guaranteed protection
against white nger disease or carpal tunnel syndrome.
Therefore, it is necessary to carefully check the state of
your ngers and wrist if you have regularly used the appli-
ance for a long time. If any symptom of the diseases above
appears, seek medical advice immediately. To reduce the
white nger disease risk, keep your hands warm and take
regular breaks during your work.
CAUTION
Hearing damage
A longer stay in the immediate vicinity of the running
unit may cause hearing damage. Wear ear protectors!
When working with the device, a certain level of noise
cannot be avoided. Noisy work should be scheduled for
hours, during which it is allowed by statute or other local
regulations. Adhere to any applicable rest times and limit
your working time to the necessary minimum time. For
your personal protection and the protection of people
nearby, suitable hearing protection must be worn.
Please do also consider any local regulations concerning
noise protection!
DANGER!
This machine generates an electromagnetic eld when
operated. This eld can aect active or passive medical im-
plants in certain circumstances. In order to reduce the risk
of severe injury or death, we recommend that people with
medical implants consult their doctor or the manufacturer
of the medical implant before operating the machine.
WARNING
Risk of injury by rotating impeller.
• Keep your hands in safe distance.
Never use the machine with a damaged cover or protec-
tive device or without cover or protective devices.
• Unplug the machine before any work on it.
• Wait until all rotating parts have stopped and the appli-
ance has cooled down.
Check the work area before using the appliance.
Remove any hard objects such as stones, shards of glass,
wires, etc. that could be thrown o, knocked back or that
could otherwise cause injury or damage during appliance
operation.
Never use the appliance when the proper equipment
is not tted. Operate the leaf vacuum using only the
nozzle and the connected collection bag. Do not use
this leaf blower near re places or BBQ places and
open re, ash pits, etc. A proper use of the leaf blower
contributes to re spread avoidance.
Do not put any objects on the lance blow openings.
Make sure the blown material is not being blown at
persons, animals, glass sheets or solid objects such
as trees, cars, walls, etc. Strong air ow could throw
o stones, dirt or rods or they could be bounced o the
ground and injure persons, animals, break glass sheets or
cause other damage.
Never use the appliance to disperse chemicals, ferti-
lisers or other substances. By this, you will avoid toxic
material spread.
The appliance must not be used if damaged or safety
equipment is defective. Replace any worn-out and dama-
ged parts.
Check all screw and plug-in connections and protective
equipment if rm and tightened properly and whether all
moving parts are running smooth whenever the appliance
is to be put into operation.
The protective equipment on the appliance is strictly
prohibited to be disassembled, changed, used in conict
with the designation and it is prohibited to attach any
protective equipment of other manufacturers.Stop the
device and disconnect it from the power supply
• whenever you leave the lawnmower
• before removing blockages
• efore checking, cleaning or working on the device
• after contact with a foreign object, to check the device
for damage
If the appliance starts abnormally vibrating, switch the
engine o and search for the cause immediately. General-
ly, vibrations are a warning against operating failure.
When being blocked, turn the appliance immediately o
and remove the jammed item.
The appliance must be stored in a dry place and protected
from frost.
Store idle power tools out of the reach of children and do
not allow personsunfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
GB
ENGLISH

15
SYMBOLS
Warning/caution!
WARNING! Please read the instructions careful-
ly before starting the machine.
Warning against thrown-o items
Do not let other persons get near due to fo-
reign objects being thrown o. Minimum safe
distance is 15 m.
Unplug the machine before any work on it.
Unplug the mains plug if the cable becomes
damaged or tangled.
Do not expose the appliance to rain and do not
use it in wet or moisture conditions.
Wear eye protective goggles ! Wear ear
protectors!
Risk of injury by rotating impeller. Keep your
hands in safe distance.
CE marking
Class II tool.
xx Sound power level
Any damaged or disposed electric or electronic
devices must be delivered to appropriate
collection centres.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The device has been designed to blow and collect dry
leaves and light garden waste such as dry grass, twigs and
dry spruce and pine needles.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use. Not observing general regulations in force and
instructions from this manual does not make the manufac-
turer liable for damages.
WARNING
Risk of injury
Never use the machine with a damaged cover or protec-
tive device or without cover or protective devices.
MAINS CONNECTION
DANGER!
Operation is only allowed with a safety switch against
stray current (RCD max. stray current of 30mA).
Connect only to single-phase AC system voltage as
indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design
conforms to safety class II.
Only plug-in when machine is switched o.
Do not use the appliance in bad weather, especially when
there is a risk of storm.
GB
ENGLISH

16
WARNING
WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury
caused by electric shock!
Never operate the apparatus if a cable, the mains cord or
plug are damaged.
Insert the plug of the electrical cable in a socket of suitable
shape, voltage and frequency complying with current
regulations.
Handle the cord carefully. Hold the plug when unplugging
the tool. Never use the cord to carry the apparatus. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Replace damaged cords immediately. Damaged cords
increase the risk of electric shock and may create a re.
Use extension cables with a maximum length of 5
meters and with a cable cross-section of not less
than 1.5 mm2. Use of extension cables of dierent
length and cross-section and also of adapters and
multiple sockets should be avoided. When operating
a power tool outdoors, use an extension cord suitab-
le foroutdoor use.
MAINTENANCE
DANGER!
Unplug the machine before any work on it.
Wait
until all rotating parts have stopped and the
appliance has cooled down.
Keep the device, in particular the air vents, clean at all
times. Never spray water on the device body! Never clean
the machine and its components with solvents, ammable
or toxic liquids. Us only a damp cloth making.
Use only original accessories and original spare parts.
Using other spare parts can result in accidents/injuries of
the user. The manufacturer will not be liable for any such
damage.
Please contact our service department if you need acces-
sories or spare parts.
Only a regularly maintained and treated appliance can
serve as a satisfactory aid. Insucient maintenance and
care can lead to unforeseen accidents and injuries.
Repairs and works specied in these Instructions may only
be performed by qualied authorised sta.
DISPOSAL
If your device should become useless somewhere in the
future or you do not need it any longer, do not dispose
of the device together with your domestic refuse, but
dispose of it in an environmentally friendly manner.
Please dispose of the device itself at an according collec-
ting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts
can be separated and recycled. Information concerning
the disposal of materials and devices are available from
your local administration.
GB
ENGLISH

17
GB
ENGLISH
GB WARRANTY CONDITIONS
Warranty provider:
ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim,
Germany.
The warranty is valid for 24 months from the handover date.
The original invoice or a copy of the invoice serves as proof.
The warranty is only intended for consumers. A consumer
is any natural person who concludes a legal transaction for
purposes which can predominantly neither be attributed to
his commercial nor to his selfemployed professional activity.
The warranty is valid for all New goods purchased within
the EU, UK and Switzerland. The purchaser’s warranty claims
arising from the purchase contract with the seller as well
as statutory rights are not aected by this warranty - the
claiming of the aforementioned rights is free of charge.
Wearing parts, rechargeable batteries and defects caused
by the use of non tting accessories, repair with parts that
are not original parts of the manufacturer, use of force,
strokes and breaking as well as mischievous overloading
of the motor are excluded from this warranty. Warranty
replacement does only include defective parts, not complete
devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by
authorized service partners or by the company‘s customer
service. In the case of any intervention of not authorized
personnel, the warranty will be held void.
Postage and shipping costs within Germany are borne by ikra
GmbH in the case of a guarantee.
additional warranty period - Warranty provider:
Globus Fachmärkte GmbH - Primaster
The warranty period is additional 60 months. The original
invoice or a copy of the invoice serves as proof. Wearing
parts, rechargeable batteries and defects caused by the
use of non tting accessories, repair with parts that are not
original parts of the manufacturer, use of force, strokes and
breaking as well as mischievous overloading of the motor
are excluded from this warranty. Warranty replacement
does only include defective parts, not complete devices.
Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized
service partners or by the company‘s customer service. In
the case of any intervention of not authorized personnel, the
warranty will be held void. The warranty shall not apply to
commercial use of the product.
All postage or delivery costs as well as any other subsequent
expenses will be borne by the customer. The laws of the
Federal Republic of Germany shall apply to this contract,
with the exception of the UN Convention on the Interna-
tional Sale of Goods (CISG).20230725
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Münster,
GERMANY, declare under our sole responsibility that the
Leaf Blower / Leaf Vacuum PMLS 3200
, to which
this declaration relates correspond to the relevant basic
safety and health requirements of Directives
2006/42/EC (EC Machinery directive)
2014/30/EU (EMC directive)
2000/14/EC+ 2005/88/EG (noise directive)
2011/65/EU (RoHS directive)
For the relevant implementation of the safety and health
requirements mentioned in the Directives, the following
standards and/or technical specifcation(s) have been
respected:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Serial number from 3438200000001 to
3438299999999
Conformity assessment procedure according 2000/14/EC
Annex V.
Measured sound power level 102,3 dB (A),
Guaranteed sound power level 106 dB (A)
The year of manufacture is printed on the nameplate and
can be additionally retrieved via the consecutive serial
number.
Münster, 2023-08-17
Yi Zhou
Head of Product Management
Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation:
Ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36,
64839 Münster, Germany

18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Soueur de feuilles / Aspirateur à feuilles PMLS 3200
Tension nominale
230-240 V ~
Fréquence
50 Hz
Puissance nominale de réception
3200 W
Vitesse de rotation à vide
7000-14000 min-1
Vitesse de l‘air
330 km/h
Débit volumique d’air
14 m3/min
Débit de hachage
15 : 1
Volume du bac de ramassage
40 l
Poids (souer / sucer) 3,2 / 4,1 kg
Données relatives au bruit
Mesuré selon 1) EN 50636-2-100; 2) 2000/14/ EG; Incertitude K = 3 dB (A)
Portez une protection auditive!
Niveau de pression acoustique LpA
1) 82,3 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique LWA
2) 106 dB (A)
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales d‘oscillation (Somme vectorielle des trois directions) constatées de façon correspondante EN 50636-2-
100, Incertitude K = 1,5 m/s2
Valeur d’émission vibratoire ah
5,268
m/s2
Sous réserve de modications techniques.
AVERTISSEMENT: Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois,
si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance
insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations
sur tout l’intervalle de temps du travail.
Le niveau réel des vibrations peut diérer de la valeur indiquée dans ces consignes en fonction du type et du mode
d‘utilisation .
Le niveau des vibrations peut être utilisé pour la comparaison des appareils électriques.
Convient également pour l‘examen préalable de la charge par vibrations.
Pour estimer de manière exacte la charge parvibrations pendant une certaine durée de travail, il faut également tenir
compte des tempsd‘arrêt ou de marche à vide de l‘appareil. Cela peut entraîner une réduction sensible du volume de
charge par vibrations sur la durée totale de travail.
Dénir les mesures de sécurité supplémentairesrelatives à la protection de l‘utilisateur contre leseets des vibra-
tions,telles que entretien technique des outils électriques et appareils, maintien de la chaleur des mains,organisation
du travail.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manque
d‘expérience et/ou de connaissances spéciques, à
moins qu‘elles n‘aient reçu une instruction concernant
l‘utilisation de l‘appareil et elles ne soient surveillées par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas
avec l‘appareil. L‘âge minimal de l‘utilisateur est déterminé
selon les dispositions locales. Veillez à ce que les enfants
et autres personnes respectent une distance de sécurité
pendant l‘utilisation de l‘appareil. La distance de sécurité
minimale s‘élève à 5 mètres.
Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première
utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien com-
pris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et
l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Respectez toutes les consignes de sécurité gurant dans
le mode d’emploi. Comportez-vous de façon responsable
vis-à-vis des autres personnes. L‘utilisateur est responsable
des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.
Veillez à ce que l’appareil électrique ne soit pas utilisé par
des personnes qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas
lu ces consignes.
FR
FRANÇAIS
Table of contents
Languages:
Other PrimAster Blower manuals
Popular Blower manuals by other brands

AIR FOXX
AIR FOXX DB0500a owner's manual

GreenWorks Pro
GreenWorks Pro BL60L2510 owner's manual

Echo
Echo PB-760LN H Service manual supplement

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial BE-LBR55 Operations & parts manual

Ryobi
Ryobi RY08420 Operator's manual

4F Maschinentechnik
4F Maschinentechnik LIMPAR Akku 26 operating manual

Dulevo
Dulevo 100 elite Use and maintenance

Toro
Toro 318000001 Operator's manual

American-Lincoln
American-Lincoln SC7730 Operator's manual

Grizzly
Grizzly ALB 1815 Lion Translation of the original instructions for use

Dion-Ag
Dion-Ag 860 Operator's manual

CleanFreak
CleanFreak CPL-1600-AM-CF (P-400) owner's manual